Аннотация: Продолжение следует... Глава вторая. Жду мнений!!! Любых.
Жертвенник Добра.
Часть первая
Тайна сновидений Варана.
Глава вторая
Плач у дороги.
11:00 дня, 5-го Снеженя, 781 г. от основания Реона.
Второй день путешествия.
Когда Гиер вернулся в "Скромный приют", было уже одиннадцать часов дня. Конечно, уже никто не спал, в том числе его спутники. Войдя с улицы в залу, он увидел своих компаньонов за тем же столов, за которым они обедали вчера. Правда, за столом были не все. Не хватало Хуана и его эльфийки, Аэри.
- Чего ты сегодня припозднился после молитвы, или загулял? - увидев Гиера, начал злорадствовать Рефус - Ты ведь столько и не убивал,... хотя подожди,... ты кажется, вообще никого не убил за всё наше путешествие из Белых Городов.
- Разве это плохо, Рефус? - отвечая вопросом на вопрос, проговорил Гиер, усаживаясь за столом.
- Возможно, нет. Просто... - Начал было Рефус.
- Просто один недомерок с маленьким, но бездонным желудком, наполнил своё брюхо и теперь не даёт сделать это другому.
- Закрой своё хлебало, конопатая девка. И вообще, иди,... ...заплети косу. - Ответил грубо полурослик.
- Сейчас ты за "девку", станешь евнухам, чтобы тебя это более не волновало. - Приподнимаясь, сказала Саэри.
Вы оба! - Вдруг прозвучал грубый бас гнома - Если хотите продолжить, то идите отсюда.
Саэри и Рефус одновременно взглянули на гнома, потом друг на друга и затихли.
- Спасибо, Дергонл. - поблагодарил Гиер.
Так в тишине они и сидели. Гиер с аппетитом ел рыбный суп, а гном потихоньку пил свою воду с солью. Девушка и полурослик, молча, сидели и чего-то ждали. Через полчаса в залу спустился Хуан. Он уселся напротив Гиера и по правое плечо гнома.
- Как прошла молитва, Гиер? - Спросил Хуан.
- Благоприятно и познавательно - ответил Гиер.
- И что такого интересного, ты узнал?
- Разве я говорил, что это было интересно, Хуан?
- Нет, но всё что познавательно часто бывает интересным. - Ответил Хуан - Так что ты узнал?
- Ну, к примеру, я узнал, что здешние люди верны к Триединой вере. - Перед тем как отправить в рот ложку супа, промолвил Гиер.
- Конечно, они верны, если отстроили здесь храм Аегорну. - Вставил Рефус.
- Обычно, храм не показатель. - Возразил Хуан.
- Верно. А во-вторых, судя по архитектуре, то постройка храма выпадает на период становление Реонской Империи. - Проговорил Гиер.
- Не хочешь ли ты сказать, что город был построен вокруг храма? - Удивился полурослик - Зачем строить город вокруг храма?
- Есть два варианта, или храм был прибежищем для беженцев, которое потом переросло в город. - Размышлял вслух Хуан.
- А второе? - Спросил Рефус, когда понял, что продолжения не будет.
- Второе?... а-а, второе, конечно. Это если храм охраняли войска, а их лагерь потом перерос в город, потомки воинов с поколениями стали рыбаками, охотниками и ремёсленниками.
- Но, что они тут охраняли? Может клад или артефакт. - Задумался Рефус.
- Чтобы не являлось причиной основания здесь города, люди приняли Триединую веру. Я видел сегодня утром, они молятся искренне, не потому что надо, а потому что верят. - Произнёс Гиер, заглушая Рефуса, чтобы пресечь все разговоры о богатствах храма.
- А что ещё ты узнал, кроме их веры - поинтересовался Хуан.
- Я поговорил с некоторыми людьми и узнал, что кроме Сальватория Хмурого, более хронистов у них не было. Да и этого бы не было, если бы он не был под защитой старосты Гротха, а так были желающие в лучшем случае изгнать его. - Ответил Гиер.
- Но это ему не помогло. Судя по тому, что с ним случилось. Интересно кто же его казнил? - Проговорила Саэри.
- Кого эта казнили? - Все даже вздрогнули, когда раздался вопрос. Никто не заметил, как к столу приблизилась эльфийка.
- Гиер, нам рассказывает, как тут почитают волшебников - не заставили себя ждать полурослик и его издёвки.
- Это не плохо. Значит, заклинателям лучше своей силой здесь не пользоваться. - Проговорил Хуан.
- Это ничего не меняет, если надо будет, Хрустальный Престол спалит весь этот город дотла. - Качая головой не соглашалась с Хуаном Аэри.
- Кстати, о заклинателях. Также я узнал, что с наступлением внезапной зимы, все лесные шайки сами сдались старосте Гротху. Подобный поступок напрочь отвергает идею Рефуса о разбойниках и колдуне. - Сообщил всем Гиер.
- Значит, мы имеем не объяснимые явления природы. Что ж это даже интереснее. - Чему-то, радуясь, проговорил Хуан.
- Всё равно смердит магией - произнёс, как отрезал гном.
- Возможно, тот, кто использует магию, находиться в городе и умело скрывает свои возможности. - Предположил Гиер.
- И как же нам его найти, если нам нежелательно использовать заклинания? - Спросил Хуан.
- Думаю, что сны того Жадбеного друга, могут стать ключом к этой загадке. - Ответил Гиер.
- А может нам не нужно ничего разгадывать и никого искать? Просто отдохнём, наберём припасов и продолжим путь в Лион. - Поинтересовалась эльфийка.
- Извини, Аэри, но я обещал помочь. - Разводя руками, проговорил Гиер - Кстати, насчёт обещаний. Мы договорились с Жадбом, что отправимся к его другу днём, а уже за полдень. А ведь до Жадба ещё идти.
Гиер вышел из-за стола и направился наверх, чтобы надеть латы и взять собой меч. Уже поднимаясь по лестнице, он обратился к компаньонам, которые оставались за столом:
- Кто хочет отправиться со мной, у того есть десять минут. Я долго ждать не буду.
Через двадцать минут из "Скромного приюта" вышли четверо: двое мужчин, девушка и полурослик. От постоялого двора они пошли направо. До конца улицы было саженей девять. Так что за эти девять саженей, вся теплота постоялого двора улетучилась и их снова приняла в себя зимняя стужа. В конце улицы они снова повернули направо. Это улица тоже была не длинной, да к тому же имела только один поворот - налево. На улице, как и вчера не было людей. Улицы были пусты и абсолютно безмолвны, только ветер свистел между домами и игрался с калитками, стуча ими о заборы. Они снова повернули направо и на четвёртом доме остановились. Пройдя через калитку, они прошли к двери. Гиер постучал по ней.
- Чего-то никто не выходит. - Произнёс Рефус - Может он передумал.
- Не думаю, просто не стал нас ждать. - Ответил Гиер.
Но противореча сказанному, тут же из-за угла дома вышел тепло одетый Жадб с двумя сумками по бокам. На его лице сияла улыбка.
- Я знал, что вы придёте и не бросите моего друга в беде.
После того, как Жадб со всеми поздоровался, он повёл отряд к Варану. Для начала они довольно быстро вышли из города. Кстати, у ворот произошли изменения. Один стражник был на вышке. Нортара и ещё одного из вчерашних молодых стражников, сегодня не было. Вместо них были, двоя других. Старший стражник с усами, по прозвищу Батя, сидел у костра. Когда отряд проходил через ворота, Батя даже не поинтересовался, кто это выходит из города. Он просто сидел и смотрел в огонь. От ворот они сразу повернули направо. Прошли немного вдоль частокола, и вышли на примятый от человеческих ног снег. Эта дорожка из следов спускалась вниз к лесу. Когда отряд приблизился к лесу, то Жадб указал на указатель.
- Если вы понимаете старую геликанскуя письменность, то вы разберётесь с указателями, если же нет, то... - Он подумал и добавил - Просто запомните: назад к Вельхейну, направо к рыбацким хижинам, ну, а налево к Старому Озеру, через хижины лесников.
- Если мне не изменяет память, то эту письменность заменили на новогеликанский уже восемь десятков лет тому назад. - Удивлёно произнёс Хуан. - Помню на пятом курсе по академии ходила дискуссия о причине нововведений. Причём эти нововведения, дедом нынешнего императора, Бельтионом Третьим, так изменили геликанский язык, что они не похожи друг на друга. Письменность, да дюжина правил, это всё что осталось.
- Ты абсолютно прав, уважаемый. Только вот в городах изменения быстро происходят, а в таких местах на это может потребоваться не одно поколение. - Пояснил Жадб.
Теперь отряд продолжил путь к рыбацким хижинам. Они шли и молчали, так как Жадб посоветовал поменьше разговаривать, чтобы не простудить горло. Идя по лесу в тишине, было очень хорошо слышно свистящий ветер между деревьев и звук приминаемого снега под ногами. Где-то к четырём часам, отряд достиг рыбацких хижин. Их было где-то семь или девять. Жадб повёл отряд к левому крайнему дому. Эта была одноэтажная хорошо утепленная хижина. Когда они подошли к двери дома, Жадб подёргал за веревочку, которая уходила куда-то в крышу дома. Через пару минут дверь отварилась, и на пороге появился молодой мужчина, лет так тридцати. Он был бледен и сильно исхудал. У него были уставшие и сонные глаза.
- Жадб? Привет. Кто это с тобой? - Проговорил мужчина.
- Привет, Варан? Можно мы войдём, а то на улице не лето. - Потирая ладони, промолвил Жадб.
- Проходите - произнёс Варан и отошёл в сторону, но дверь не распахнул. Поэтому приходилось протискиваться в узкий проход по одному. Когда все прошли через дверь, то Варан закрыл её, и все оказались в темноте. Потом дверь открылась с другой стороны и все свободно прошли в тёплую прихожую. Здесь, Варан предложил снять плащи и обувь. Так все и поступили, оставив так же сумки. Потом все прошли в небольшую комнату, где Варан предложил всем присесть. Гиер и Хуан уселись в кресла, которые стояли справа от камина. Рефус уселся на большой сундук в углу комнаты. Саэри и Жадб поместились на маленький диванчик слева от камина. Варан же уселся в кресло, которое стаяло напротив камина. Сначала все сидели и согревались после улицы, потом начал говорить Жадб.
- Слушай Варан, я привёл к тебе благородного воина и его друзей... - Жадб сделал паузу, сглотнул и продолжил. - Они хотят помочь в твоей беде.
- В какой именно беде, Жадб? - нервно спросил Варан.
- А их, что уже много? - с ехидной улыбкой спросил Рефус.
Все посмотрели на него.
- Ладно, молчу! - поднимая руки, тут же сказал полурослик.
- Они готовы помочь в твоей главной проблеме - произнёс Жадб.
- А какая из них главная, пьянство или трясущиеся руки! - вскрикивая, поднялся Варан.
- Успокойся, друг. Я говорю о донимающих тебя снах - успокаивающе проговорил Жадб.
- Я же просил тебя, Жадб, некому об этом не рассказывать! - заорал Варан.
- Извини, Варан, но я не мог не обратиться, когда понял, что они могут тебе помочь - промолвил Жадб.
- Я бы так не торопился бы - вставил Гиер - мы ведь ещё точно не знаем в чём причина таких снов.
- Кстати, Жадб нам говорил, что тебе Варан постоянно снится один и тот же сон? - спросил Хуан.
- Доверься им, Варан. Дай им помочь тебе - попросил Жадб.
- Хорошо - сказал Варан и сел в кресло.
- Так как там обстоят дела со снами? - снова задал вопрос Хуан.
- Хорошо, так и быть - произнёс Варан - Всё началось две недели назад. Я не мог уснуть из-за того, что слышал чей-то голос. Сначала я не мог понять, что она говорит, но потом...
- Она? - удивился Хуан - это был женский голос?
- Да, это женский голос. Вначале я не понял из-за того, что он шептал, но на третий день шёпот стал более понятен. Голос призывал меня куда-то прийти.
- Как голос призывал тебя? - Спросил Хуан.
- Как-как? Просто призывал и всё. - Ответил Варан.
- Как голос обращался к тебе и куда призывал? - снова задал вопрос Хуан.
Варан поднялся и подошёл к камину. Потом присел на корточки и протянул руки к огню.
- Кажется, голос называл меня потомком великого предка - задумчиво проговорил Варан.
- Ты из благородного рода или просто кто-то из твоих предков, как то выделился? - Спросил Хуан.
- Был бы я из благородных, меня бы здесь не было. Да и о предке знаменитом ничего не ведаю - отвечал Варан.
- Ладно, а куда призывал тебя голос? - спросил Хуан.
- Толи к святилищу, толи к святому источнику - снова поднялся Варан и заходил вокруг кресла, на котором сидел.
- Это уже, что-то - вдруг оживился Гиер.
- Почему? Что это значит? - Спросил Жадб.
- Мы имеем женский голос. Значит, здесь замешана женщина. - Объяснил Гиер. - Святилище может означать, что это ведьма или колдунья, которая призывает Варана к себе в логово.
- Для чего? - спросила Саэри.
- Хороший вопрос. - Промолвил Хуан.
- Какое ещё логово? Вы ведь меня до конца не дослушали - изрёк Варан.
Хуан и Гиер переглянулись и уставились на Варана.
- Чтобы избавится от этого голоса. Я начал усилено выпивать хвойной браги... - снова начал рассказывать Варан.
- Ухты, интересно, а где её можно достать? - спросил Рефус Варана.
- В городе полно бражников.
- Рефус, может ты, не будешь отвлекать Варана - вымолвил Гиер.
- Так вот, напиваясь до беспамятства, я перестал слышать голос. Но семь дней назад всё вернулось с большей силой. Теперь голос стал, слышан, так будто он рядом. К тому же с голосом появились образы. - Рассказывал Варан.
- Какие образы? - Спросил Хуан.
- Образы Старого Озера - ответил Варан.
- Старое Озеро? Что-то знакомое. - Спросил себя Гиер.
- Кажется, по дороги сюда, мы что-то видели про Старое Озеро. - Проговорил Хуан.
- Да, здесь не далеко есть семь озёр. Одно из них мы называем Старым Озером. - Отвечал Жадб.
- Значит, нам надо идти к этому озеру - проговорил Гиер.
- Зачем? - раздался голос полурослика.
- Надо обследовать это озеро, может мы, что-нибудь найдём. - Ответил Гиер.
- Вы думайте, что ведьма, насылающая эти сны, живёт где-то на озере? - спросил Жадб.
- Ну... связь на лицо. Хотя возможно, что Старое Озеро, всего лишь место убийства или чего-то другого. - Ответил Жадбу Хуан.
- Тогда решено. Идём к этому озеру - вставая, проговорил Гиер.
Все поднялись кроме Варана и начали продвигаться к передней. В передней вся четвёрка обувалась не спеша, так как никому не хотелось покидать тёплый дом и выходить на мороз. Уже закрепляя заколкой плащ. Гиер заметил, Жадб до сих пор не обулся.
- Ты снами не пойдёшь, Жадб? - не спрашивал, а утверждал Гиер.
- Извините, но я не могу бросить друга. Да и проку от меня все равно никакого в поисках следов и прочих деталей. Я мореход.
- Что ж пожелай нам удачи. От этого зависит здоровье твоего друга.
- Конечно, я пожелаю вам удачи, так как только она нас ещё не бросила.
По одному они выбрались из дома, таким же способам, как и вошли. К лицу тут же начали прилипать снежные хлопья. А нос защипал от мороза. На улице было уже темно. Поэтому Жадб зажёг для них факел, который он отдал Гиеру. Гиер предложил всем остальным достать факелы. Они с большим трудом зажгли их, так как ветер был сильный и сдувал пламя в разные стороны. Они вышли на дорогу и направились в противоположное направление от того по которому они пришли к Варану. Они дошли до развилки и по указателю свернули налево. Правда, сделали они это не сразу, так как на указателе было написано старой геликанской письменностью. Более или менее эту письменность знал, только Хуан. Поэтому им пришлось немного посидеть, пока Хуан вспоминал некоторые символы. В конце концов, разобравшись с указателем, они продолжили идти к цели. Через какое-то время они дошли до лесного массива. Дорога уходила вглубь леса, который нависал над ней по оби стороны. Лес вообще был густой, несмотря на то, что все листья опали, а ветки пригибались из-за тяжести снега. Деревья росли так близко друг к другу, что создавалось ощущения замкнутости. Войдя в него их, окутала тьма, хотя и без того уже довольно-таки смерклось. По лесу они шли очень быстро не разговаривая, поэтому переход через лес не был долог. Они даже из леса вышли почти внезапно, так как из-за своей густоты, он закончился сразу. Выйдя из лесного укрытия, путешественники сразу же оказалось перед большим озером. Они подошли ближе к озеру на расстояние трёх-четырёх саженей от берега. Гиер снял свой не большой заплечный мешок, который он взял собой. Склонившись на одно колено, он стал что-то искать в мешке. Через какое-то время он достал гномью складную лопату.
- Зачем тебе лопата? - поинтересовался Рефус.
Гиер очертил круг, диаметром в пол сажени, из которого он начал выгребать примёрзший снег.
- Хочу приготовить для нас костёр, чтобы можно было согреться.
- А я думал ты собрался тут всё перелопатить, пока не найдёшь ведьму или её сокровища - бросая свою сумку на снег и садясь на неё, проговорил полурослик.
Гиер остановился и посмотрел на Рефуса.
- Ты лучше вместо того, чтобы умничать, помог бы Саэри хворосту для костра натаскать. Думаю, будет не плохо, если ты хотя бы для себя сделаешь доброе дело.
Полурослик обернулся через плечо и увидел, что девушка поднимается к лесу.
- Извини, Гиер, но я не напрашивался спасать сумасшедшего, которому что-то слышится и видится.
- Это ты меня извини, что я тогда в Белт-Росаз вмешался и не дал тебя забрать монахам. Может они смогли бы тебе показать истинный путь. А так я втянул тебя в это предприятие в надежде, что ты изменишься и приклонишься перед истиной.
- Не будь наивен Гиер. Я сын портовой шлюхи, который вырос на улице среди таких же отбросов общества, как и я. У меня в корешах были гобги, карлики, безродные гномы и прочая мразь.
- Если ты действительно якшался с гобгами, то твоё положение действительное было не завидным - отметил вслух Хуан, садясь возле Рефуса.
- Все мы созданы Творцом - говорил Гиер заканчивая выгребать снег.
- Это всё брехня. Ты так говоришь, потому что ты монах, хоть и с мечом. Но для большинства разумных существ всё иначе. Они не зависимо от расы, думают исходя из своего быта.
- Вполне согласен с Рефусом - поддержал полурослика Хуан.
К этому моменту в образовавшемся круге, Гиер начал долбить по затвердевшей земле.
- Поэтому пробудитили Триединой веры несут Свет Истины. Триединая вера принимает всех и целителей, и воителей и даже хранителей, несмотря на их агрессию.
- Угу... ты об этом расскажи жителям Лислана, которые были свидетелями кровавой резни между кольценосцами и пурпурным орденом.
Вдруг раздался стук падающих веток. Хуан и Рефус обернулись и встретились с гневным взглядом Саэри.
- Думаю, нам всё-таки стоит помочь Саэри. Так мы быстрее сможем разжечь костёр и согреться - похлопав по плечу полурослика, проговорил Хуан.
Затем они оба пошли вслед за Саэри. Уже за три захода они набрали целую кучу хвороста. Одну часть, которой Гиер по не многу уложил в вырытую им ямку. Потом какое-то время они сидели вокруг не зажжённого костра, и ждали, когда Гиер зажжёт его. Но почему-то у него не получалось. Тогда Хуан заглянул в свою сумку и достал оттуда небольшую, в форме цилиндра, колбу с бурой жидкостью и протянул Гиеру. Это было одно из его алхимических средств, которые он любил варить.
- Две-три капли на то место, где ты хочешь зажечь костёр.
И действительно, после того, как Гиер капнул пару капель на ветки, то искра вспыхнула пламенем. Языки пламени тут же принялись за ветки, раздуваясь на ветру. Через пару мгновений костёр разошёлся и затрещал, словно хищник утоляющий голод свежей жертвой. После того как был разведён огонь, то все уселись как можно ближе к огню. Потом, не много согревшись у костра, они все с аппетитом принялись, есть взятую собой вяленую рыбу и сухари, запивая растопленным снегом, которого здесь было полно.
Через двадцать минут все закончили ужинать и тогда поднялся Гиер. Он повернулся в сторону озера.
- Саэри, достань, пожалуйста, каждому по факелу. Думаю надо начинать, пока совсем темно не стало.
Когда девушка разожгла для каждого факел и раздала их, Гиер сделал полуоборот и проговорил:
- Рефус, ты и я пойдём к южному берегу, а вы, двоя, ищите тут.
В темноте с далекого расстояния можно было увидеть, как вокруг озера двигаются четыре огонька, в хаотичном движении. Они искали, кто, как мог, но постоянно падающий снег всё укрывал. К тому же выпадать снег стал в два раза больше и плотнее. Хуану и Саэри приходилась всё чаще подбрасывать хвороста в костёр, чтобы он разгорался, и не затухал. Так продолжалось в течение полутора часа. Они уже сами нашлёпали не одну сотню следов. Когда Гиер и Рефус немного замёрзли, они отправились к костру. И вот уже вновь сидя вокруг костра, у всех задумчивый или, как у Рефуса разочарованный вид.
- Да ребята, судя по вашим физиономиям, ни я один понял, что этому психу Варану стоит вправить мозги.
- Из-за этого постоянно идущего снега, даже наши следы к завтрашнему утру будут скрыты под ним. А уж про следы кого-либо ещё, неизвестно когда бывавшего здесь, вообще говорить не приходится - разочаровано произнесла Саэри.
- Да об этом я не подумал, когда мы отправлялись сюда. Так глупо и бессмысленно.
Хуан положил свою руку на плечо Гиеру и сжал её.
- Это не будет бессмысленно, если мы воспользуемся заклинанием.
- Что?! - удивлено, посмотрел Гиер на Хуана - ни в коем случае. Это заклинание может выдать вас и тогда Хрустальный Престол нагонит вас.
- Но из-за стихии, мы ни когда не сможем найти того кто всё это делает, а значит мы не сможем помочь Варану и остальным жителям Вельхейна. Ведь для тебя это важно, да к тому же заклятье поиска одно из простых заклинаний. Я, конечно, не могу воспользоваться посредником, но шанс, что нас найдут, довольно мал.
- Ладно, попробуй.
Тогда Хуан взял из костра одну из горящих веток и, отойдя чуть в сторону, сделал оборот вокруг себя. Начертив вокруг себя круг, он попросил поднести ему земли из костра. Когда Саэри пересыпала из своих ладоней в его, горячую землю, Хуан начал посыпать ею внутри круга. Затем он попросил дать ему растопленного снега, который он тоже разлил по кругу. Потом произведя некоторые пасы руками, он словно схватился за что-то в воздухе и потянул это внутрь очерчённого круга. Гиер почувствовал, что ветер словно подул в сторону Хуана. Этот ветер был тёплым. Потом Хуан высунул из кармана прозрачный камень и положил его в центр круга. После чего во все стороны двинулись волны вибрации. На таком холоде эти волны были просто горячими. Это происходило где-то минут двадцать, а затем всё прекратилась. Когда жар ушёл и Гиер снова пришёл в себя от холода, то он заметил, как Хуан быстро прячет в карман свой прозрачный камень. Сам же Хуан стоял в центре выжженного круга. Наконец-то подойдя к костру и усевшись возле него, Хуан опустил голову и проговорил:
- Ничего не понимаю, но никаких признаков волшбы тут нет. Единственное, что тут есть, так это присутствие Дикой силы. Что позволяет сделать смелое предположение, что Варана призывает не ведьма, а элементаль озера.
- И это плохо? - поинтересовалась Саэри.
- Это абсолютно всё меняет и усложняет.
- Почему?
- Потому Гиер, то, что мы знаем, где оно, не поможет нам сразить или хотя бы заставить отстать от Варана. Да и вопрос с погодой усложняет.
- Почему из-за элементаля мы не можем помочь Варану и, как это связано с погодой?
- В том то и дело, что с погодой это ни как не связано, так как элементаль не может воспользоваться силой, которая ему не подвластна. Что оставляет вопрос о причинах такой погоды открытым.
- Хорошо, но почему мы не можем помочь Варану?
- Потому что Гиер, чтобы помочь ему, нам надо узнать, что от него нужно элементалю. Да только, чтобы узнать, надо поговорить с элементалем.
- Ты случайно не знаешь, как мы сможем поговорить с ним?
- Заклятий раскрывающих элементалей, я не знаю, да даже если бы и знал, то оно было бы сложным. Соответственно любое сложное заклятье очень быстро выдаст меня и Аэри. Поэтому остаётся единственный путь, это остаться и ждать, когда оно само появится перед нами.
- Значит надо установить дежурство за озером.
- Что за фигня, Гиер. Ты сказал, что мы не будем тут ночевать.
- Успокойся, Рефус. Нам не нужно оставаться всем, лишь один или двоя.
- Лучше двоя - вставил Хуан.
- Тогда остаюсь я с... Рефусом, а вы отправляйтесь в город. Отдохните, а вечерком приходите нас заменить.
- Думаю, будет лучше, если останусь я - настойчиво сказал Хуан.
- Не буду спорить, но с тобой должен остаться Рефус.
- Ни в коем случае. Я вообще не подписывался на это дело.
- Я бы сам остался, но зная отношения Саэри к тебе и твоё отношение к ней, не стоит оставлять вас наедине.
- Тогда пусть она остаётся, а я пойду с тобой.
- В любом случае, Саэри мне нужна в городе. Раз элементаль не причастен к погодным явлениям, по словам Хуана, то мы попробуем, не теряя времени поискать в Вельхейне.
- У тебя всегда есть ответ и решение или ты так поступаешь только со мной?
- Извини, Рефус. Если это тебя успокоит, то пятая часть своей награды, я отдам тебе.
- Проклятье. Надо было и мне поломаться - вставил Хуан.
- Что ж тогда я согласен.
В город они пошли не через рыбацкий посёлок, а напрямик по другой дороге. Это дорога ведёт прямо через лес и хижины лесорубов. Где-то около девяти часов вечера Гиер и Саэри прошли полпути, когда им встретились мальчик лет четырнадцати и не молодой мужчина. Они оба стояли на дороге, одетые тепло, но замёршие. Видимо простояли они тут достаточно долго, чтобы замёрзнуть. Мальчик плакал, утирая слёзы. Мужчина, стоящий возле мальчика, тряся от страха.
- Что случилось? - спросил Гиер.
- Мы... на нас... демоны - неразборчиво, лепетал мужчина. Его всего так трясло, что он даже не мог внятно говорить.
- О каких демонах, ты говоришь? - вновь спросил Гиер, хватая того за плечи.
- Они забрали мою рыбу - вперемешку с плачем и завыванием выкрикнул мальчик.
- Куда они направились, после того, как отобрали у тебя твою рыбу?
Мальчик указал на запад от дороги. Гиер пригляделся, но ничего не увидел. Зато увидела Саэри.
- Кажется, там, в пятнадцати сажень от нас расположены несколько хижин.
Гиер повернулся к тем обоим и попросил их никуда не уходить пока он и Саэри не вернуться. Потом он кивнул Саэри и они направились в сторону хижин. Подойдя к хижинам ближе, Саэри чуть-чуть пригнулась и опустила факел ближе к земле, чтобы можно было лучше различать следы на снегу. Саэри трогала следы рукой, чтобы определить глубину следов, так как из-за дёргающегося пламени тени тоже дёргались. Обследуя следы, Саэри что-то шептала себе под нос.
- Что ты видишь? - спросил Гиер.
Но ответа не последовало, зато вместо него девушка стала продвигаться между хижинами. Покружив два или три раза вокруг этих четырёх хижин и между ними, Саэри остановилась возле двери одной из них. Выпрямившись, она посмотрела на Гиера.
- Ну, что скажешь? - тут же вопросил тот.
- Судя по этим следам, что более свежие, то у меня есть для тебя несколько новостей.
Она вновь посмотрела по сторонам, будто бы чего-то искала. Потом её взор обратился вдаль на дорогу, и она сказала:
- Перво-наперво, те двоя, единственные люди, которые живут здесь в этих хижинах. Точнее вон в той - при последних словах она указала на хижину, что стояла справа от той возле, которой стояли они оба.
- Значит кроме тех двоих, более тут никто не живёт? - удивился Гиер - А сколько времени так уже продолжается, ты смогла узнать?
- Тут постоянно идёт снег, что затрудняет это выяснить. Но судя потому, как плотно утрамбован снег... - она немного наклонила голову вправо, потом произвела пару кивков - ...думаю где-то с месяц уже.
- Хочешь сказать, что это те, двоя, тут так наследили?
- А это вторая новость, которая у меня есть для тебя.
Саэри присела и указала Гиеру на следы, подсвечивая их факелом.
- Видишь эти следы. Вот тут и тут - проговорила она, обводя указательным пальцем небольшие, но широкие следы. Они не были похожи на следы от сапог, так как не имели характерного рисунка.
- Я не могу понять, эти следы не от сапог что ли? - спросил Саэри Гиер.
- Ты абсолютно прав.
- Но что же у них на ногах одето, не босиком же они тут ходят, кто бы тут ни ходил.
- Можно сказать, что они ходят практически босиком, если учесть, что они используют вместо обуви.
Гиер посмотрел на девушку с вопросительным взглядом.
- Ты уже встречала подобные следы?
- Ну, если учесть, что я родом с севера. Оттуда, куда ещё не добралась реонская лапа. То там у нас до сих пор вместо сапог используют простой кусок кожи, который обматывается вокруг ступни. Но я думаю, что ни один из моих соплеменников присутствовать тут не может. Тем более в количестве дюжины.
- Тогда кто ещё может оставлять такие следы?
- Гоблины, например. Судя по этим следам... - Саэри вновь указала на эти же следы, которые она уже показывала Гиеру - ...и вон тем. Я могу смело сказать, что они принадлежат гоблинам. Зато вон те... - она указала на следы, которые были по более тех первых - ...они явно принадлежат орку.
- Значит, тут скрывается с дюжину гоблинов и орков, а местная стража ни слухом не духом.
Гиер не спеша правой рукой, вытащил меч из ножен, а левой снял из-за плеча щит, предварительно бросив факел на снег. Потом начал всматриваться в окружающую их тьму.
- В принципе да, но ты зря рыскаешь по сторонам, потому что по следам они все сейчас в этом доме - и дополнила сказанное, кивком в сторону двери, возле которой они стояли.
- Советую тебе посторониться.
Не дожидаясь реакции девушки, сделал три шага от двери, а после рванул вперёд и с грохотом выломал дверь хижины. Щепки и большие куски двери влетели во внутрь, вмести с Гиером и разлетелись по всем углам. Саэри быстро вынула свои два коротких меча и последовала за Гиером вовнутрь хижины. Они оказались в небольшой комнатке, из которой было три выхода. Через один они вошли, а два других располагались справа и слева. В самой комнате были сложены дрова вдоль левой стены в аршин высотой. Ковёр, который тут был постлан. Давно уже истрепался и был заляпан грязью. Грязные следы были и на полу. Следы вели, как в правый проход, так и в левый. Возле правого прохода в углу были сложены лопаты, грабли и ещё какие-то палки. По комнате витал странный запах. Подойдя ближе к выходам из этой комнаты, Гиер кивком указал Саэри отправляться в правый проход, а сам вошёл в левый. Войдя в левый проход, то Гиер оказался в следующей комнате, которая была забита поломанной мебелью: столы; пару шкафов; стулья и ещё что-то. Пол, как и в предыдущей комнате, был полон грязных следов, которые уже успели высохнуть. Из этой комнаты следы вели в следующую комнату. Пройдя по следам, Гиер вошёл в следующую комнату, и там была такая же картина, что и в предыдущей комнате. Повсюду была разбросанная мебель, а в центре комнаты на полу лежало два мёртвых тела, мужское и женское.
- Гиер!!
Вдруг раздался крик Саэри, откуда-то из глубины хижины. Гиер рывками выбежал из комнаты с трупами, потом за три шага он пересёк следующую комнату. Мгновение ему понадобилось, чтобы проскользнуть из комнаты в комнату, в которую вошла Саэри. Влетев, вовнутрь Гиер наткнулся на Саэри.
- Куда ты так несёшься?
- Ты позвала меня, и я подумал, что на тебя напали.
- Никто на меня не напал, но зато я нашла туннель, по которому возможно передвигаются гоблины.
Только теперь Гиер обратил внимание на то, что Саэри стояла возле отверстия в четыре пяди диаметром. Вовнутрь отверстия была спущена деревянная лестница.
- Интересно, куда ведёт этот туннель? - поинтересовалась Саэри.
- Куда бы он ни вёл, спускаться туда вдвоём равносильно самоубийству - поворачиваясь к выходу, сказал Гиер.
- Там ведь все во лишь гоблины.
- Ты сама сказала, что видела также орчьи следы.
- Да, но...
- Ни каких действий предпринимать не надо. Сначала надо понять, зачем они здесь и видел ли кто-нибудь их ещё. После всего этого можно будет уже предпринять какие-нибудь действия.
Потом Гиер помог Саэри завалить проход, как это было до того, как Саэри нашла его. Они прикрыли отверстие ковром, а поверх положили стол, ножками вверх. Затем они вышли из хижины и направились по направлению к дороге. Поднявшись на дорогу, они вновь встретили тех двоих, мальчика и мужчину. Эти оба стояли на том же месте, когда же Гиер и Саэри подошли наконец-то к ним, то мальчик тут же начал расспрашивать их. Но Гиер остановил его расспросы. Он обратился к мужчине:
- Скажи, как тебя зовут?
- Уен... Уенгор.
- Слушай, Уенгор. Ты должен с мальчиком отправляться в город. Мы вас проводим.
- Почему?
- Потому что у тех существ, которые на вас напали тут логово. Поэтому здесь пока опасно, но как я и мои друзья избавимся от этих маленьких чудовищ, вы тут же сможете вернуться.
- Дум... думаю, если вы... ы-ы расскажете о чудовищах Гротху, то... то он вам помо... оожет.
- Спасибо за совет, мы так и поступим.
Затем они все вчетвером собрали на скорую руку самые необходимые вещи и отправились в город.