Оригинал: (1999) Bios by Robert Charles Wilson, ISBN 978-0-312-86857-4
Перевод: (с) 2015, Мальцев Александр Владимирович
Эта книга - для Шерри,
Которая видела меня насквозь.
--
Пролог
Регулятор располагался в плече девушки, в глубине плоти - белёсое яйцо в плотном окружении капилляров.
Анна Чопра удалила его аккуратными движениями гемостатического скальпеля. Её небольшие руки, руки опытного врача, порывались задрожать. Усилием воли она заставляла их держаться ровно.
Она сознавала, что совершает акт саботажа, выполняет хирургическое вмешательство без согласия пациента; что ещё хуже, вмешательству подвергается инструмент Трестов. В любом случае, налицо нарушение закона - даже если клятва Гиппократа, быть может, и не нарушена.
Анна была наедине с девушкой - под наркозом и напичканной успокоительными. Отчасти искушение в этом и заключалось. В любой операционной на Земле хирурга окружали бы коллеги и студенты, на Земле тебя всегда кто-то окружает. Здесь же, по крайней мере, в данный момент, вокруг были только немые машины и хирургические инструменты, свисающие на пружинах в условиях почти полной невесомости. Никакой аудитории, а потому - никаких свидетелей: Анна заслуживала доверия, по крайней мере так считали Тресты.
Тимостат вживили в руку девушки годы назад. До сих пор он выполнял свои задачи безукоризненно, не проявляя никаких намёков на возможный отказ. "Термостат души", как в своё время называл обыкновенный биорегулятор профессор Анны из Калькутты. В сущности, это искусственная железа, отслеживающая состав крови и поддерживающая концентрации синтезируемых ею нейротрансмиттеров и ингибиторов - выравнивая настроение, поддерживая бдительность, подавляя усталость. У Анны Чопра тоже был такой, как и у большинства технических работников и менеджеров с Земли.
Но эта девушка, Зоя Фишер - вообще-то, скорее молодая женщина, хотя с высоты прожитых Анной семидесяти лет она казалась младенцем - она была иной. Зоя Фишер была детищем одного из подразделений Трестов - "Устройства и Персонал", её взрастили и подготовили к работе на далёкой планете Исис. По сути, она была человеком-машиной. Её биорегуляция была впечатляюще тщательной; Анна не сомневалась, что каждый скверный сон или краткие моменты экстаза отслеживались, вычислялись и сглаживались этим небольшим, но сложным устройством, тимостатом, ещё до того как она научилась говорить.
У биорегулятора были усики, выходящие в плечевую и локтевые коллатеральные артерии. Анна Чопра обрезала эти соединения чисто и профессионально, проследив, чтобы оставшиеся части, самосшиваясь, слились с пульсирующими стенками артерий. Сам тимостат размером с яйцо малиновки, раздутый от крови, Анна толкнула в приёмник для биологических отходов. Отдельные алые капельки уплывали к булькающей вытяжке.
К чему же этот маленький акт саботажа, и почему сейчас? Может, потому что целая жизнь послушания заставила Анну Чопра почувствовать себя уставшей и бесполезной. Может, потому что эта девушка напомнила Анне её сестёр: троих из них из-за семейных финансовых неурядиц продали в государственный публичный дом в Мадрасе.
По всеобщему мнению, обитатели публичных домов счастливы - они много тренируются и обстоятельно биорегулируются.
Вероятно, юная Зоя Фишер никогда не приближалась к борделю. Но она - точно такой же раб, и её тимостат с тем же успехом мог быть железным сапогом или стальным ошейником. С тех пор, как Анна Чопра покинула Землю, она познакомилась со многими техническими специалистами из Койперовской Республики; никто из них не носил в себе никаких регуляторов, и Анна научилась завидовать их спонтанности, богатству настроений, чувствительности. Она и сама могла бы стать такой, будь у неё возможность. Будь у неё новая жизнь.
Пусть Тресты узнают, каково это - когда одна из их марионеток вдруг проснётся без ниточек.
О, вероятнее всего, пропажу регулятора обнаружат и установят новый. Но может, и нет. Зоя Фишер направляется на Исис - самый дальний аванпост человечества, гораздо дальше самых изолированных общин Койперовской Республики. Туда, где власть Трестов ограничена.
Анна Чопра закрыла надрез и запечатала его гелем с большим количеством регенеративных нанобактеров. Покончив с актом саботажа - и сразу же чувствуя вину за свой поступок - Анна приступила к настоящей цели операции: вращала бессознательное тело девушки в хирургических креплениях, делала надрезы в брюшных мышцах для замены выработавшего ресурс кровяного фильтра. Зоя была под завязку набита новыми технологиями, главным образом усилителями иммунной системы; таких Анне видеть не доводилось. Кровянистые светлые биомодули, словно яйца насекомых на источающем сок молочае, гроздьями облепили брюшную аорту. Эти таинственные устройства Анна проигнорировала. Она заменила дефективный почечный фильтр и закрыла надрезы в мышечной ткани очередной порцией геля.
И - на этом всё. Анна поставила анестистату, массивному чёрному роботу, задачу вернуть Зою в состояние нормального сна и поддерживать общий фон болеутоляющих. А затем стянула с себя перчатки и отступила от хирургических креплений.
Вот теперь её руки затряслись по-настоящему. Семьдесят лет - возраст Анны - это лишь половина от жизненного срока, отпущенного топ-менеджерам или членам Семей. Но она - простой технический специалист третьего уровня, и её теломеры стремительно укорачиваются. Согласно карьерному плану, до конца декады Анне суждено оказаться в гериатрическом хосписе на Земле; там она сможет позволить рукам трястись сколько им заблагорассудится, в ожидании конца своих дней от дегенеративной болезни или своей квоты на эвтаназию - в ожидании конца своей функциональной, идеальной жизни как добропорядочного гражданина Трестов и служителя Семей.
Если не считать редкого акта неповиновения.
По чистому рефлексу Анна обернулась, чтобы посмотреть через плечо. Разумеется, рядом не было никого, кто мог бы стать свидетелем её преступления. Сейчас этот небольшой кометный объект, называемый Феникс, практически обезлюдел. Весь персонал, помимо занятого в подготовке к запуску корабля Хиггса, его покинул. Вещественные улики тоже проблем не представляют: в скором времени от Феникса не останется ничего, кроме рассеянных радиоактивных частиц и излучения Черенкова.
Пепел и зола. Эта мысль каким-то образом навевала спокойствие. Часто-часто бьющееся сердце Анны забилось реже. Всё, что останется, сказала себе Анна, так это зола и пепел, искры и пыль.
***
Название "Феникс" для этого планетезималя придумали койперовские технические специалисты. Даже столь малый объект, настаивали они, до своего исчезновения должен иметь какое-то имя.
Феникс вращался вокруг Солнца гораздо дальше орбиты Нептуна и выше плоскости эклиптики - на задворках Солнечной системы. Уже через считанные часы ему предстояло сгинуть в наиболее драматичном из всех возможных вариантов гибели. И когда Феникс исчезнет из Солнечной системы, с ним исчезнет и Зоя Фишер.
Техники, готовящие Зою к запуску, казалось, благоговеют перед нею, хотя свои действия они отрепетировали бесчисленное множество раз. Или, по меньшей мере, благоговеют перед силами, в распоряжении которых она вскоре окажется. Дай им волю, подумала девушка, и они испишут её тело своими именами, как боевые лётчики двадцатого столетия, ставившие автографы на ракетах.
Но Зоя была не ракетой, она была просто грузом. Пяти с половиной футов роста, сто тридцать фунтов груза. Ничем не отличающиеся от ещё троих человеческих существ, нескольких сот клонированных мышей, эмбрионов свиней и различных припасов, также направляемых на Исис. Вскоре все они будут загружены в катакомбы внутри сферы Хиггса, погребённой в ледяном ядре Феникса.
Контролёр по подготовке к запуску - один из тех землян с вытянутыми лицами, которые обслуживали межзвёздные корабли и их грузы, но сами и помыслить не смели о том, чтобы однажды на одном из них прокатиться - приблизился к Зое, когда та сидела, наполовину утопленная в защитную оболочку. Его губы были недовольно поджаты.
- Гражданка Фишер, вам звонок.
Звонок, в разгар предстартовой подготовки? Зоя решила, что это наверняка кто-то, обладающий огромным влиянием, кто-то из верхушки Трестов или, по меньшей мере, - смеет ли она надеяться? - из подразделения "Устройства и Персонал". Нижняя половина её тела уже покоилась в массивной платформе - стальном футляре, слишком массивном, чтобы при сколько-нибудь значимом вращении сдвинуть её с места без мощных гидравлических подъёмников. Зоя чувствовала себя странствующим рыцарем, которого вот-вот водрузят на лошадь. Такой же беспомощной.
- Кто это?
- Ваш человек из УиП, с объекта на Деймосе.
Тео. Ну, разумеется! Зоя счастливо улыбнулась.
- Пожалуйста, разверните передо мной монитор.
Мужчина состроил кислую мину, но экран принёс. В помещении для переодевания было тесно; впрочем, тесно было и во всех остальных помещениях в этой части кометы. Существенная часть грунта Феникса была извлечена для того, чтобы установить там термоядерную стартовую установку и полезную нагрузку; при этом богатые водой отвалы сбрасывались по векторам в области сбора неподалёку от Солнца. Эти помещения, в которых поддерживалось атмосферное давление, в сущности, были времянкой: зачем тратить усилия на объекты, которым суждено испариться? Комната, в которой сейчас находилась Зоя, была точно такой же строгой и аскетичной, какой её оставили тьюринговские сборщики; медицинские и технические приспособления были хаотично закреплены на ровных белых стенах.
Ну, хотя бы её руки оставались свободными. Зоя коснулась пальцем области идентификации на мониторе.
Тут же на нём возник Аврион Теофилус. Тео был старым человеком, твёрдо шагнувшим в первый десяток второй сотни лет жизни. Его шевелюра была седой, но плотной, кожа бледной, но эластичной. Он поприветствовал её на высоком английском, отчего техники, уроженцы пояса Койпера, обменялись смущёнными взглядами.
Тео извинился за то, что помешал.
- Не то, чтобы ты в ней нуждалась, но я хотел пожелать тебе удачи. Времени мало, я знаю.
Слишком мало. Или недостаточно мало. Зоя не могла определить странную пустоту, которая возникла у неё внутри.
- Спасибо.
Ей хотелось, чтобы он был здесь, чтобы мог лично сказать ей "до свидания". Зоя скучала по наставнику, с которым рассталась больше года назад в солнечном саду на Деймосе. Тео не мог прибыть на Феникс, потому что с собой он неминуемо принёс бы свою кишечную флору. Феникс был чист - на текущий момент это было наиболее чистым из населённых мест в Солнечной системе; собственные бактерии и прочие биологические наездники Зои систематически уничтожались, при необходимости заменяясь стерильными нанобактерами. Для работы на Фениксе даже техникам из свободных от болезней колоний Койпера приходилось проходить обработку.
- Выше нос, малышка, - сказал Тео. - Похоже, там у вас тесновато.
В комнате и правда было тесновато - от техников, набившихся словно скот в загоне. И все они нетерпеливо ждали, когда Зоя закончит разговор.
- Они обращаются со мной так, словно я радиоактивна, - прошептала девушка.
- Ты - нет. Но они такими станут, если не эвакуируются по графику. Не сомневаюсь, это заставляет их нервничать. Мы должны дать им продолжить заниматься своим делом.
- Я рада, что ты позвонил.
Было здорово ещё раз его увидеть, это лицо Высокого Семейства - такое спокойное и гордое. Аврион Теофилус был единственным человеком, которому Зоя доверяла полностью и безраздельно, и самой трудной частью её миссии - до сих пор - оказалась для неё разлука с Тео. Ну, не парадокс ли это? Её растили и регулировали с тем, чтобы она справлялась с одиночеством. Но Тео был иным, не таким как обычные люди. Это был... ну, это был Тео.
Он был самой близкой заменой отца, которую она когда-либо знала.
- Безопасного тебе полёта, Зоя, - сказал Тео и помедлил, словно в нерешительности. - Ты знаешь, я тебе завидую.
- Мне бы хотелось, чтобы ты мог отправиться со мною.
- Когда-нибудь. Если повезёт, довольно скоро.
Слова прозвучали загадочно, но Зоя не стала спрашивать, что он имеет в виду. Тео всегда хотел увидеть Исис. И, в каком-то смысле, он отправляется туда вместе с Зоей. В межзвёздный перелёт много багажа не взять, говаривал Тео. Но воспоминания ничего не весят, а её память о Тео запрятана глубоко. Зоя хотела ему это сказать, но слова застряли в горле.
Тео ободряюще ей улыбнулся и исчез - вот так, внезапно. Техник тут же унёс монитор прочь.
Теперь время понеслось гораздо быстрее. Кольцо держателя от платформы со щелчком сомкнулось вокруг её шеи, блокируя голову. Здесь будет некомфортно, хотя данную процедуру Зоя репетировала не раз и не два; ей предстоит вытерпеть паралитическую скованность и абсолютную тишину - по крайней мере, в ожидании активации медицинской системы. Потом её скафандр начнёт подавать в тело молекулы снотворных и транквилизаторов. Я буду спать в стальной коробке, подумала Зоя.
Она ждала, когда на неё наденут массивный шлем, тёмный и закрывающий всё вокруг. Сердце молотом билось в груди.
***
Последний технический персонал, в том числе Анна Чопра, покинул Феникс в небольшой армаде химических ракет.
Анна не забыла о своём маленьком акте протеста, сколь бы ей этого ни хотелось. Разумеется, её поступок был глупым; это был просто жест, прихоть без какой-либо пользы, и - по всей вероятности - безо всяких последствий. Анну так и подмывало признаться и покончить со всем этим: уж лучше преждевременная эвтаназия, чем ещё десять лет в гериатрической клинике.
Впрочем... ей доставлял глубокое и очень личное удовлетворение тот факт, что она в своём возрасте наконец-то имеет секрет, который стоит хранить.
Оказала ли она услугу этой девушке? В тот момент, когда Анна орудовала скальпелем, ей казалось, что да. Сейчас она в этом сомневалась. Когда Зоя Фишер очнётся без своей нейрохимической сетки безопасности, перемены не будут явными. Пройдут недели, а то и месяцы, пока её нейронные рецепторы ощутят и отреагируют на отсутствие тимостата. Симптомы будут накапливаться понемногу - быть может, достаточно постепенно для того, чтобы Зоя сумела приспособиться к нерегулируемой жизни. Может быть, она даже сумеет научиться нравиться себе такой. Но, рано или поздно, Тресты всё равно обо всём узнают. Девушке поставят другой тимостат, и новая сущность Зои - какую бы она в себе ни раскрыла - уйдёт в небытие. И на этом - всё.
Тем не менее... Всему, что родилось, суждено умереть - быть может, за исключением Трестов. И если жизнь хоть что-нибудь значит, тогда даже краткая жизнь лучше, чем никакая. В глубине души Анне нравилась мысль о том, что Зоя Фишер, порождённое "Устройствами и Персоналом" дитя из пробирки, хоть на день сумеет вырваться из железной хватки Трестов.
Сделай что-нибудь, Зоя, подумала Анна. Что-нибудь яркое, глупое или великое. Плачь, влюбляйся, пиши поэзию. Взгляни на свой новый мир широко распахнутыми глазами.
Анна вывела на экран своей каюты вид на Феникс, превратившийся в слабую искорку света в бездонном колодце пустого пространства. Она решила, что хочет увидеть момент запуска - яркий распустившийся цветок термоядерного события, блистательную зарю с последующим увяданием.
***
Обездвиженная и введённая в состояние комы, Зоя стала лишь ещё одним инертным объектом для того, чтобы роботы перенесли его в самое ядро пусковой установки и закрепили внутри сферы с полезной нагрузкой. Эту сферу, в свою очередь, поддерживали колоссальные пилоны, выступающие из массива камня и льда. Линзы из экзотической материи окружали сферу гигантскими кристаллами-восьмигранниками. Линзам, как и остальной части Феникса, тоже предстояло разрушиться - но только через фемтосекунды после того, как они выполнят своё предназначение.
Тело кометы приспособили под термоядерный синтез индуцированным полем. Ни Зоя, ни грузовые роботы не имели понятия об обратном отсчёте, идущем в массивах сверхохлаждённых процессоров. Детонации предстояло запуститься процессорами самой капсулы с полезной нагрузкой, как только нужные критерии будут соблюдены.
В текущем земном году это был уже третий межзвёздный запуск, причём стоимость каждого из них была сопоставимой со стоимостью создания нового поселения в поясе Койпера или марсианской фермы по производству воздуха. На этот проект уходила измеримая часть валового продукта всей Солнечной системы. Впервые со времён "Аполлонов" и "Союзов" изучение пространства стало столь неимоверно трудным по организации и затратам.
Точка невозврата пройдена. Микропереключатели, месяцами стоявшие в одном и том же положении, выстроились в нужном порядке.
Зоя спала. Если ей что-то и снилось, так только движение, отход столь же медленный, как откалывание айсберга от ледника.
Свет в её снах был пронзительно ярок.
--
Часть 1
--
1
Зою переместили на практически лишённую иллюминаторов Орбитальную станцию Исис в бессознательном состоянии, и сейчас девушка сгорала от нетерпения хоть мельком взглянуть на свою новую планету. Сгорала настолько, что начала подумывать о серьёзном нарушении протокола.
Разумеется, она когда угодно могла вывести изображение Исис на любой из доступных мониторов. Такие изображения Зоя регулярно видела в течение приличной части жизни, зачастую не раз на дню - картинки, либо поступившие в Солнечную систему с ОСИ, либо отснятые планетарным интерферометром.
Но этого было мало. В конце концов, Зоя же здесь, в считанных сотнях километров от поверхности самой планеты, на низкой орбите. В мгновение ока она преодолела настолько гигантское расстояние, какое обычному космическому кораблю не светит пролететь никогда. Зоя оказалась на самом дальнем из рубежей человеческой диаспоры, на головокружительном краю бездонных глубин космоса, и она уж точно заслужила того, чтобы бросить прямой взгляд на планету, которая увела её столь далеко от дома. Ведь правда заслужила?
В давние времена астрономы говорили о "первом свете" - свежем взгляде в новый, с иголочки, оптический инструмент. Зоя уже видела Исис через все доступные инструменты, за исключением собственных глаз. И сейчас она жаждала бросить на планету прямой взгляд, ощутить свой личный "первый свет".
Вместо этого она провела три дня под никчёмным наблюдением в медицинском изоляторе ОСИ, а затем ещё неделю в назначенной ей каюте в ожидании свой очереди в служебном графике. Десять дней с момента выгрузки, десять дней без приказов, задач - и практически без единого слова от начальства станции. Всё, что она до сих пор видела, так это вогнутые стены и стальной пол своей каюты да изолятор в Медицинском отделении. Официальное общение свелось к получению расписания приёма пищи, личного кода доступа, номера каюты да бейджика с именем.
В конце концов Зоя собралась с духом и запросила встречу с Кеньоном Дегранпре, начальником станции. Собственная наглость её саму ошарашила; по-видимому, для начала ей стоило бы поговорить с начальником её модуля... вот только никто не сказал ей о том, кто этот начальник, или как его найти.
Орбитальная станция Исис была собрана из корпусов старых версий сфер Хиггса, в конфигурации жемчужного ожерелья. Схемы, висящие на стенах, навевали мысли о картинках бензольных колец в учебниках по химии; термоядерные реактора и теплообменники исходили из симметричного ядра, словно сложные ответвления. В утро, на которое была назначена встреча с Дегранпре, Зоя покинула свою крошечную каюту на самом дне жилого Седьмого модуля и направилась по кольцевому коридору, по ходу вращения. Прошла она с километр, почти половину всей протяжённости ОСИ. Как и в поселениях пояса Койпера, в коридоре пахло горячим металлом и рециркулируемой атмосферой - но, в отличие от этих поселений, в воздухе здесь не было вездесущих льдинок. Проходы через переборки вырисовывались массивными лезвиями гильотин; коридоры были узкими, в них не было ни шарма, ни иллюминаторов. Здесь не чувствовалось эмоциональной и культурной обезличенности Феникса, но, с другой стороны, это не был и типичный мирок пояса Койпера с буйством красок и детским гомоном. На ОСИ превалировала земная эстетика: линейная функциональность, подчёркнутая строгими грузовыми ограничениями.
Иллюминаторы - роскошь, подумала Зоя. Судя по плану ОСИ, который она изучила на своём терминале, одно из немногих общедоступных окошек, поляризованное стекло толщиной в три дюйма, было встроено в корпус станции в кабинете главного менеджера проекта. Остальные иллюминаторы, совсем крошечные, располагались в зоне ангаров, доступ в которую для Зои пока был закрыт. Но это совсем неважно, сказала она себе. У неё дело к Дегранпре. А иллюминатор - просто... приятное дополнение.
***
Исходя из фамилии, Зоя ожидала увидеть кого-то из Семьи - разве Дегранпре не входят в число крупных землевладельцев в Бразилии? Но Кеньон Дегранпре не был ни красив, ни импозантен. Начальник не самого низкого звена, но к Семье он определённо не принадлежал. Его голова была слишком вытянутой, нос слишком плоским. Опыт общения Зои в высших эшелонах Трестов научил её тому, что красивые менеджеры способны на определённые уступки; уродливые же - хотя Дегранпре не вполне подпадал под такую категорию, по крайней мере, по стандартам Земли - с большей вероятностью действуют по бумажке и испытывают к тебе неприязнь. Зоя знала наверняка, ей доказала это вся её жизнь, что несгибаемые личности - костяк в бюрократической машине Трестов. Но управляющий ОСИ, по существу начальник всего Проекта Исис - он обязан быть более гибким. Ведь так?
Может, и нет. Дегранпре на мгновение поднял голову и жестом указал Зое на стул, но тут же перенёс своё внимание обратно на планшет.
Вместо того, чтобы сесть, Зоя застыла возле иллюминатора. Не сказать, чтобы он был большим. Зоя подозревала, что суровые ограничения на массу грузов для кораблей Хиггса сделали даже такую толику роскоши запредельно дорогой. Тем не менее, сейчас она по-настоящему увидела планету внизу. Свет - без посредников, взволнованно подумала Зоя. Первый свет.
Орбитальная станция Исис как раз пересекла линию терминатора. Длинные лучи рассветного солнца живой светотенью выхватили облака. В тёмной области тлеющими угольками на чёрном бархате поблёскивали молнии.
Зое уже доводилось смотреть на планеты из космоса. Она видела с орбиты Землю, вид на которую не слишком отличался от этого. Один год провела на Европе, изучая вакуумную лабораторную технику, где необъятная громада Юпитера заполняла небо куда более впечатляюще.
Но здесь была Исис. Сияние здесь исходило не от земного Солнца, а от другой звезды. Перед Зоей распростёрся живой мир, не видевший отпечатка босой человеческой ступни. Планета странная и живая, богатая биологически; кишащая жизнью капля воды, вращающаяся вокруг чужого солнца. Столь же прекрасная, как и Земля. И неизмеримо более смертоносная.
- У вас ко мне дело, или вы пришли поглазеть в иллюминатор? - наконец сказал Дегранпре. - Если так, то вы не первая, гражданка Фишер.
В голосе Дегранпре слышались нотки земной властности. Его английский был хорошо поставлен. Зое показалось, что в заниженных согласных слышится отпечаток Элитного колледжа Пекина.
Она сделала вдох.
- Я здесь уже десять дней. Помимо начальника режима Седьмого модуля и персонала столовой, я не говорила ни с одним официальным лицом. Я не знаю, перед кем мне отчитываться. Те люди, которым предполагается непосредственно присматривать за моей работой, все на планете внизу - там, где должна быть и я.
Дегранпре побарабанил по планшету стилусом и откинулся в кресле. Он был одет в серое, в неизменную форму начальника; жёсткий чёрный воротник обрамлял толстую крестьянскую шею. Деревянное кресло, деревянный стол, плюшевый коврик и многослойная униформа; всё это доставлено с Земли за такие сумасшедшие деньги, что Зоя страшилась даже задумываться над этим.
- У вас чувство, что вами пренебрегают?
- Нет, не пренебрегают. Я просто хотела удостовериться, что...
- Что мы о вас не забыли.
- Ну... в общем, да, сэр.
Дегранпре продолжил барабанить стилусом по экрану. Для Зои звук ассоциировался с потрескиванием льда в тёплом стакане. Казалось, начальника станции ситуация в равной мере забавляет и раздражает.
- Гражданка Фишер, позвольте задать вам вопрос. В аванпосте таких размеров, в котором учитывается каждый грамм и каждый бюджетный су - вы правда считаете, что человек может потеряться?
Зоя покраснела.
- Я не думала об этом в таких терминах.
- За последние шесть недель мы выполнили четыре рейса шаттлов на планетные станции и обратно. Каждый такой рейс сопряжён с длительным карантином и тщательно выполняемыми протоколами на стыковку. Все рейсы расписываются заранее, на месяцы вперёд. Вы, новички, прибываете сюда в убеждении, что бутылочное горлышко - запуск корабля Хиггса, и что спуск на планету по сравнению с этим - сущий пустяк. Это не так. Я в курсе вашего присутствия и вашего назначения, и у вас, очевидно, есть своё место в графике. Но наш первейший приоритет - пополнение запасов и техническое обслуживание. Вы обязаны это понимать.
Но ты же знал, что я лечу, подумала Зоя. Почему же не учёл это в расписании? Или, может быть, произошли какие-то накладки, о которых ей ничего не известно?
- Господин Дегранпре, прошу прощения, но я даже не видела графика. На какое время планируется мой спуск на планету?
- Вас поставят в известность. Это всё?
- Ну... да, сэр.
Конечно - ведь ей всё-таки удалось заглянуть в иллюминатор.
Дегранпре посмотрел на мельтешение строк на экране планшета.
- За дверью у меня делегация с Ямбуку - те люди, с которыми вы будете работать. Вы можете остаться и послушать. Увидеть своих коллег.
Эти слова он произнёс так, словно оказывал Зое огромную услугу. Разумеется, всё это было спланировано заранее. Один из тех начальственных манёвров, которые так любят бюрократы. Удиви оппонента; никогда не позволяй удивить себя.
- Ямбуку? - переспросила Зоя.
- Наземная станция "Дельта". "Дельта" носит имя Ямбуку; "Гамма" - Марбург.
"Ямбуку" и "Марбург" - первые идентифицированные штаммы геморрагической лихорадки, катком прошедшие по Земле в двадцать первом веке. Шутка микробиологов, вероятнее всего койперовских: в этом отношении чувство юмора землян несколько притуплено.
- Сядьте, - сказал Дегранпре. - Слушайте внимательно. Постарайтесь не вмешиваться. Если хотите, можете продолжать пялиться в иллюминатор.
Зоя проигнорировала его сарказм, поступив именно так.
Рассвет добрался до цепочек рассыпанных по Западному морю островов. Тёмный, словно сажа, султан выбросов исходил от действующего вулкана. В зону видимости вышел Большой континент, плотно заросший умеренными и арктическими лесами. Здесь солнце отражалось от древнего голубого кратерного озера, там - отсвечивало от кромки полярных льдов. Верхние части облачного покрова были белыми, словно бриллиантовые срезы.
И всё это смертоносное, как мышьяк.
Её новый дом.
***
Двое мужчин и женщина зашли в помещение и расселись вокруг стола для совещаний. Зоя осталась у иллюминатора. Совет Дегранпре сохранять тишину был излишним: набитые людьми помещения её угнетали.
Кеньон Дегранпре представил новоприбывших как Тэма Хайса, Элам Мейзер и Дитера Франклина. Все они были со станции Ямбуку, и все прибыли с последним шаттлом.
Хайса Зоя знала по фотографиям. Он был начальником станции "Дельта" и старшим биологом Проекта Исис - старшим по статусу, не по возрасту. Это был сравнительно молодой человек, несмотря на пять лет ротации на планете. Он был красив грубоватой красотой. Постричься бы ему, подумала Зоя. У него была спутанная борода цвета меди. Иными словами, то был типичный лохматый учёный с Койпера. Остальные двое не сильно от него отличались.
Хайс протянул ей руку.
- Зоя Фишер! Мы надеялись с вами встретиться.
Зоя неохотно пожала его руку. Ей не нравилось прикасаться к людям. Хайсу что, не говорили об этом - или ему всё равно? Ладошка Зои исчезла в его могучей хватке.
- Доктор Хайс, - пробормотала она, пытаясь спрятать неловкость.
- Пожалуйста, зовите меня Тэм. Полагаю, нам предстоит вместе работать.
- Познакомиться вы сможете позже, - сказал Дегранпре. И, обращаясь к Зое, пояснил: - Доктор Хайс и его люди проводят отбор архивных материалов для передачи на Землю.
Зоя внимательно слушала спор между Хайсом и Дегранпре, пытаясь уяснить суть разногласий. Обмен данными с Землёй через пары связанных частиц был столь узким и ограниченным по пропускной способности, что между разными проектами шла нешуточная борьба за передачу данных, и проекты приходилось ранжировать. Финальным арбитром был Дегранпре. Поэтому Хайс, глава проекта Ямбуку, лично доставил сюда не терпящие отлагательства выжимки пакетных данных, собранных его группой, а Дегранпре взял на себя приводящую в бешенство роль бюрократа Треста - равнодушного, скучающего, скептически настроенного. Он вертел в пальцах стилус, закидывал ногу на ногу и время от времени просил Хайса прояснить некоторые моменты, которые, к слову, были совершенно очевидны с самого начала.
- Продемонстрируйте мне видеоматериалы, - в конце концов попросил Дегранпре.
Голограммы и фотографии передавать было особенно затратно, но в качестве свидетельств им не было цены. Там, дома, они находили в прессе особую популярность.
С потолка спустился большой центральный экран.
В изображениях с Ямбуку были микрограммы вирусов, бактерий, прионов и биологически активных белковых цепочек. Все они ЖЛН, как сказал Хайс - "ждут латинского наименования". Среди прочего была и серия обычных фотографий для иллюстрации записей в журнале, сделанных одним из младших биологов.
- Опять лопающиеся мыши? - спросил Дегранпре.
Такого выражения Зое слышать не доводилось.
Хайсу, судя по выражению лица, оно не нравилось.
- Экспозиция живых животных, да.
- Прошу вас, доктор Хайс, продемонстрируйте.
Хайс вызвал изображения из центральной памяти ОСИ и пролистал их вручную. Зоя поймала на себе любопытствующий взгляд Дегранпре. Он хочет увидеть её реакцию? Если да, то почему?
Пояснять картинки встала одетая в серый лабораторный костюм Элам Мейзер, женщина с полным лицом. Голос её звучал сильно и нетерпеливо.
- Концепция заключалась в сортировке микроорганизмов из биосферы Исис посредством пропускания их через микронные фильтры, с тем чтобы оценить летальность и особенности поражения. В спокойный, сухой день мы отобрали пробу воздуха за пределами станции перед наступлением сумерек - метеорологические данные прилагаются. Грубый анализ дал нам ряд органических материалов и обычный набор из капель воды, силикатной пыли, и так далее. Одна проба воздуха была пропущена через фильтр и впрыснута в изолированную камеру с клонированной мышью генетической линии "СИБА-37".
На экране возникла картинка.
Зоя посмотрела на неё, сглотнула и отвела взгляд.
- Результат, в сущности, был полностью аналогичен использованию пробы нефильтрованного местного воздуха. Через считанные минуты мышь проявила симптомы лихорадки. Не прошло и двух часов, как открылось внутреннее кровотечение. Вслед за этим - системный отказ органов, наружное кровотечение и нарушение целостности тканей. Из крови мыши были выделены более дюжины инородных микробиологических объектов - всё те же обычные кандидаты.
- Другой образец воздуха, - продолжила Элам, - был пропущен через фильтр более тонкий. На Земле подобная процедура привела бы к удалению всех спор и бактерий, но не вирусов или прионов. Вторая мышь также умерла - очевидно, - но заражение развилось слегка медленнее. Однако, итоговый результат был тем же.
Комок из шерсти и мускульной ткани в лужице разлагающейся чёрной жидкости. С тем же успехом мышь генетической линии "СИБА-37" могла быть пропущена через кухонный комбайн. Вероятно, подумала Зоя, второй вариант был бы куда милосерднее.
Вид несчастного погибшего существа задел её куда сильнее, чем она ожидала. Горло сжали спазмы, и Зоя задалась вопросом - не стошнит ли её.
Притворяясь, будто рассматривает фотографии, Зоя сощурила глаза, избегая смотреть. Исследование продублировало, подтвердило и углубило более раннюю работу; в нём не было ничего нового. Либо Дегранпре хотел лично это увидеть, либо он хотел, чтобы это увидела Зоя.
"Потому что я не микробиолог, - подумала Зоя. - Он видит во мне неженку-теоретика с Земли. Будто я не знаю, во что ввязываюсь!"
- Даже с фильтрацией через ультратонкий фильтр "HEPA", несколько последовательных экспозиций клонированной мыши к местному воздуху привели к заражению. В данном случае мы считаем, что пылинки и фрагменты белков могли вызвать аллергическую реакцию, не полноценное геморрагическое заболевание, но всё равно смертельно опасную угрозу...
- Планета пытается нас уничтожить, - произнёс мужчина по имени Дитер Франклин. - Впрочем, мы уже давно это доказали. Что удивляет, так это настойчивость, с которой она это делает.
Дегранпре ещё раз бросил взгляд на Зою, словно говоря: "Видишь? Исис убьёт тебя, если ты это позволишь!".
На лице девушки не было никакого выражения: она не хотела доставить начальнику станции удовольствие узнать, насколько она напугана.
***
Зоя наткнулась на Тэма Хайса на следующий день, в кафетерии.
Это помещение было таким же спартанским, как и любое другое на всей ОСИ - стальная палуба, собранная сборщиками Тьюринга, неприкрытые сварные швы, непрочные временные стулья и столы. Неизбежность в условиях, где каждый рукотворный объект приходилось либо доставлять с Земли по баснословной цене, либо собирать на тьюринговской фабрике на луне Исис, размером с Деймос. По крайней мере, это помещение было украшено: какая-то творческая душа изнутри гравировала плоские стены с помощью травильной установки. На это, предположила Зоя, ушли время и энергия - но никаких существенно важных материалов. Дальняя стена представляла кельтский гобелен из переплетённых линий, в узорах ненавязчиво читались символы койперовских кланов. Довольно красиво, подумала Зоя, хоть немного и подрывает устои.
К сожалению, освещение давали точечные серные лампы; в их свете пища выглядела яркой и фальшивой, словно сделанной из полистирола.
- Утречко, доктор Фишер, - сказал Хайс. Он оказался позади Зои, неся термочашку липкого ядовито-жёлтого супа. - Не возражаете, если составлю вам компанию?
- "Утречко"?
По часам Зои было время обеда.
- Я всё ещё живу по времени Ямбуку. Солнце только-только взошло, если только нет дождя. Довольно скоро вы и сами это увидите.
- Жду не дождусь. С орбиты я мало что могу рассмотреть.
- Да, на иллюминаторы здесь поскупились. Но трансляции в реальном времени почти столь же хороши.
- Съёмки я видала и дома.
- Лихорадка ОСИ, знакомое чувство, - кивнув, сказал Тэм. - Когда-то я и сам ею переболел.
Он устроился на стуле напротив неё.
- Вы хотите настоящего, реального. Но, боюсь, в этом отношении Ямбуку едва ли сильно отличается от этой станции. Исис там лежит прямо под ногами, но ты по-прежнему от неё изолирован. Время от времени я мечтаю о том, чтобы выйти наружу - без скафандра биозащиты, я имею в виду, - продолжил он, и добавил: - Я завидую вам, доктор Фишер. Рано или поздно, вы это испытаете.
- Зовите меня Зоей.
Очевидно, он сторонник неформального общения в койперовском стиле, иначе он не стал бы здесь с нею разговаривать.
Он протянул ей руку - снова. Зоя неохотно её пожала. Его рука была сухой, её - влажной.
- А меня - Тэмом, - сказал он.
Из своих материалов по подготовке Зоя всё о нём знала. Хайс управлял Ямбуку непосредственно на месте. Он был техническим руководителем и микробиологом, изгнанным из некоей пуританской койперовской колонии за то, что посмел подписать контракт с Трестами.
Ему было тридцать пять. Настоящих лет - он не проходил омолаживающих процедур. Взгляд Зои приковали морщинки в уголках его глаз, симпатичные контурные карты. Похожие на линии глаз Тео, но менее резкие, менее глубокие.
- Вы мне завидуете, - сказала она, - но Кеньон Дегранпре, по-видимому, считает меня смертницей.
- Ну, Дегранпре... политика ОСИ для меня ничего не значит, но Дегранпре - старый пень с Земли. Я не имею в виду ничего обидного. Он - менеджер, начальство. Его бы только порадовало, если бы здесь никогда ничего не менялось. Поддерживать баланс, сводить концы с концами, сохранять лицо - его задача в этом. Не ждите симпатии от Кеньона Дегранпре.
- Мне показалось, он пытается меня запугать.
- Ему удалось?
Тэм хотел, чтобы его ремарка прозвучала весело, но Зоя вздрогнула.
Потому что - да. Зоя была напугана.
На самом деле, призналась она самой себе, ей настолько страшно, что еда застревает в горле, а желудок сжимает спазмами, словно в кулак.
Напугана куда сильнее, чем она считала возможным.
- Зоя? - встревоженно сказал Хайс по ту сторону стола. - С вами всё в порядке?
Она взяла себя в руки.
- Да.
Она ждала, что тимостат сделает своё дело, выпустит в кровь смягчающую порцию нейротрансмиттеров. Так и будет, сказала себе Зоя, если только она немного потерпит. Страхи уйдут, и она снова придёт в норму.
--
2
Обычно спуск шаттла на поверхность Исис - довольно скучное событие, по крайней мере в спокойную погоду, - и лучше уж скучное, чем волнительное. Но сегодня, не успел шаттл прорваться через облачный слой, как Тэм Хайс обнаружил, что его поджидает кризис. Не то, чтобы для Ямбуку кризисы были в диковинку - но конкретно этот случай вполне мог закончиться летальным исходом.
Улетая, Хайс оставил станцию на Макаби Фейя. У Мака было законченное инженерное образование, он был реформаторским мормоном из клана Нидл с койперовского объекта 22, проявлял гениальность в работе с микро- и тьюринговскими устройствами, у него были такие навыки в отношении технологий поддержания стерильности, какие только могло обеспечить образование в поясе Койпера. Кроме того, он был не новичком на Ямбуку - проработал здесь два года. Уж кому как не ему следовало бы знать, что не стоит покидать станцию в непроверенном скафандре. Тем не менее, именно так Мак и поступил - и в результате нарвался на крупные неприятности под открытым небом.
Высоко над западными степями в небе тут и там были разбросаны перистые облака. Шаттл пронёсся через облачный слой и вырвался во влажный день. Ветер был слабым, хотя дюжиной километров севернее долины реки грозовые тучи проливали потоки дождя. На востоке уходящие вверх облака практически скрыли за собой горный хребет Коппер; отдельные полоски солнечного света падали на изумрудные предгорья. Ямбуку располагалась на относительно сухом лесистом скате в самом сердце Западного континента, но на Исис влажно везде. Дожди выпадали почти каждый день, ветры часто доставляли хлопот, внося коррективы в графики вылетов шаттлов и выводя из строя дистанционно управляемые аппараты.
Хайс покинул своё место и сел рядом со вторым пилотом шаттла. Тот кратко кивнул:
- Информации пока немного, доктор Хайс. Дел там по горло. Как я понял, Мак Фейя выполнял технические работы за пределами станции, когда случился разрыв скафандра... не полный разрыв, но они как заведённые твердят о дезинфекции. К тому же он не может сдвинуться с места из-за поломки.
- Просто доставьте меня туда, - сказал Хайс.
- Делаем что можем.
***
Посадочный ангар был крупнейшим сооружением Ямбуку. Сводчатая крыша, нависшая над стерильным ядром станции, открылась для вертикальной посадки шаттла, после чего мучительно медленно сомкнулась над взлётно-посадочной площадкой. Воздух Исис откачали, по трубам подав вместо него стерильный; затем всё помещение трижды промыли аэрозольными стерилизаторами, просветили ультрафиолетом и инфракрасным светом, что вряд ли было заметно нежнее нагрева от входа в атмосферу. Пока выполнялись все эти бесконечные процедуры, Хайс разговаривал с Каей Коннор, которая ввиду отсутствия самого Хайса и недееспособности Мака стала старшим оперативным диспетчером.
Коннор, по должности химик-органик, проработала на станции почти столько же, сколько Мак Фейя. Хайс не сомневался, что она справлялась с чрезвычайной ситуацией ничуть не хуже, чем справлялся бы он сам, но в её голосе услышал тревогу.
- Контакт с Маком спорадический. Рядом с ним наши роботы, но он ничем не помогает. Провести дезинфекцию будет, в лучшем случае, совсем непросто - и мы не хотим силком сдвинуть сустав и открыть новый разрыв...
- Кая, сделай глубокий вдох. Прошу тебя, давай с самого начала: я знаю только, что Мак покинул станцию для технических работ.
- Полетело ещё одно уплотнение, на этот раз в южном ангаре для роботов. Ты же знаешь, как Мак бесится, когда целостность колец нарушается. По правде, ему выходить вообще не следовало. Скафандр "альфа" на техобслуживании, поэтому Мак взял "бету", хотя после последнего выхода его ещё не переоборудовали; а я думаю, это было необходимо. Мак был у люка в ангар, брал образцы с полетевшего уплотнения и накладывал уплотняющий состав, когда в ноге перегрелся сервопривод. Гомеостаз скафандра повело, после чего и эта система зависла. Серьёзный, серьёзный каскадный отказ. Сервопривод прожёг отверстие во внешней оболочке, а внутренняя непонятно, то ли пробита, то ли нет - на этот счёт телеметрия противоречива. Но нога Мака выше колена гарантированно поджарена. Он сильно мучается, хоть скафандр и пичкает его обезболивающими - кстати, их надолго не хватит. Кроме того, у него бред, поэтому в спасательной операции мы не можем на него полагаться.
Хайс поморщился. Боже, помоги Маку, прикованному к месту отказавшим мотором, страдающему от дикой боли, понятия не имеющего - должно быть, это хуже всего, - о том, в порядке ли система биозащиты, или он, по сути, уже мертвец.
- Кая, что там с техобслуживанием "альфы"?
- Минутку, - ответила та и справилась у кого-то по внутренней связи. - Как только поступил сигнал тревоги от Мака, я ускорила работы. Скафандр прошёл предварительную диагностику, на первый взгляд он в порядке - но к глубокой проверке мы даже не успели приступить.
- Забери его и подготовь.
- Это может быть неразумно.
- Подготовь его, Кая, спасибо. И дай нам туннель.
- Хорошо, сделаю, - ответила та. По её голосу чувствовалась: несмотря на свои страхи, она рада, что Тэм снова за главного. - Зелёный свет минут через двадцать.
- Я хочу, чтобы скафандр был готов, как только я пройду через туннель. А пока делай что делала - постарайся успокоить Мака, и пусть роботы с контроллерами будут наготове. И передай мне данные телеметрии - посмотрим, может, мне удастся что-нибудь из них вытащить.
- Конечно, - живо ответила та.
Никакой тебе формальности на станции. Кая - свободная, стопроцентно койперовская женщина, никогда не обращалась к нему "сэр", как неминуемо сказали бы учёные с Земли. Но Тэм ясно услышал уважительность в её голосе.
И ощутил на своих плечах тяжкое бремя ответственности.
Новая сотрудница - Зоя Фишер, дитя из пробирки, новый костюм для внешних работ которой, к несчастью, лежал глубоко в грузовом отсеке - вышла из пассажирского салона. Она была серьёзной, нахмуренной.
- Я могу чем-то помочь?
- Ты можешь не путаться под ногами, - ответил Тэм первое, что пришло на ум.
Зоя кивнула и удалилась.
Держись, Мак, подумал Хайс.
Ямбуку не нужна ещё одна жертва. Исис уже забрала достаточно.
***
Сутки на Исис длятся на три часа дольше, чем на Земле, а ось наклонена под меньшим углом, отчего сезоны менее выражены. Когда Хайс, облачённый в неимоверно громоздкий скафандр биологической защиты, покинул Ямбуку, солнце нависло над горой Коппер. Окружающий лес был полон теней; долгой ночи предстояло спуститься через час.
Обширный участок растительности вокруг станции был вычищен, почва выжжена и засыпана гербицидами длительного действия. Ямбуку, её ядро и четыре коаксиальных кольца, сидела посреди чёрной пустыни, словно потерявшаяся жемчужина. Зона отчуждения не давала местным растениям прорастать через стены из прессованного композита, пачкать выходы и ослаблять пломбы. Но эта картина напомнила Хайсу кое-что ещё: пустой промежуток между крепостью и двором замка; огневую зону.
Но все эти меры ничем не могли защитить от микроорганизмов, переносимых по воздуху, вероятную причину непрекращающихся отказов уплотнений. К тому же флора уже начала своё наступление - зелёные ползучие побеги потянулись из лесного навеса, как нащупывающие пальцы.
Хайс, потея в герметичном скафандре, испытал знакомое чувство пребывания на ландшафте, не будучи при этом его частью. Всё, что творилось вокруг - потрескивание выжженной земли под ногами, шелест листвы на ветру - передавалось ему встроенными сенсорами. Ощущения от прикосновений притуплялись толстыми перчатками скафандра, сколь бы подвижными и чувствительными те ни были; область видимости была узкой, обоняние отсутствовало как класс. В долине у реки жизнь била ключом, как в летнем саду, вот только Хайс не мог рассчитывать на то, что когда-либо сможет выйти к ней иначе как облачённым в скафандр - роботом, получеловеком.
И, разумеется, местная жизнь убьёт его при первой же возможности.
Тэм обогнул закруглённую стену станции, возвышающуюся в косых лучах солнца как известняковая скала, и добрался до зоны у ангара для роботов, где Макаби Фейя оказался в смертельно опасной ловушке вышедшего из строя скафандра.
Проблема стала очевидной с первого взгляда. Правая нога Мака обгорела ниже бедра, во внешней оболочке зияло чёрное отверстие. Основная и резервная гидравлические системы ниже пояса безнадёжно вышли из строя. Мак застрял на одном месте, замерев в неудобной позе.
Несчастье произошло почти восемь часов назад. Скафандр сам наложил жгут и даже, при необходимости, мог принять меры по реанимации и кардиостимуляции; это был отличный аппарат, несмотря даже на перманентный выход из строя систем корпуса. Но восемь часов - слишком долгий срок, когда ты один и ранен. Кроме того, довольно скромные запасы обезболивающих и других медицинских препаратов оказались практически исчерпаны.
Хайс осторожно приблизился к раненому другу. Ноги скафандра, может, и зафиксированы, но мощные руки по-прежнему функциональны. Если Мак запаникует, он может нанести ему серьёзный урон.
Когда Хайс подобрался совсем близко, двое мобильных роботов убрались у него с дороги. Камеры машин уставились на Хайса и Макаби. Разумеется, глазами роботов смотрела Ямбуку - точнее, Элам; именно она ими управляла. И какой умиротворяющей была вечерняя тишь! Высоко в кронах деревьев стрекотали авианты, а по тёмной, как пепел, расчищенной площадке важно, словно крошечный банкир викторианской эпохи, шествовал чёрный дневной жук.
Хайс прокашлялся.
- Мак? Ты меня слышишь?
Его голос был перенаправлен на приёмник в шлеме Мака. Насекомых вокруг мы слышим лучше, чем друг друга, подумал Хайс. Два одиночества подают друг другу сигналы через океан чуждых микробов.
На несущей частоте - никакого ответа на фоне приглушённого гудения. Должно быть, Мак опять потерял сознание.
Теперь Хайс оказался достаточно близко для того, чтобы осмотреть разрыв. Скафандр многослоен, его гидравлические системы и моторы в штатном режиме работают в изоляции и от влажного человеческого груза, и от абразивной биосферы Исис. Перегрев, словно фольгу, снял внешнее гибкое покрытие скафандра, выставляя напоказ спутанный клубок обгоревшей изоляции и капающую синюю жидкость - рану робота. Мягкая сердцевина - Мак Фейя - была глубже, скрытая от глаз, но в ужасной опасности.
Хайсу требовалась помощь со стороны Мака - либо, как вариант, было необходимо, чтобы Мак гарантированно оставался без сознания. Хайс послал Элам запрос на телеметрию.
- Насколько могу судить, Тэм, его показатели стабильны настолько, насколько мы можем ожидать. Хочешь, чтобы я велела его скафандру ослабить анестезию?
- Самую малость, Элам. Спасибо.
- Уверен, что не хочешь его сперва зафиксировать?
- Уже этим занимаюсь.
Он снял с ближайшего из роботов несколько контроллеров и принялся прилаживать их к верхней части скафандра Мака. Будь роботы крупнее или гибче, они и сами могли бы это сделать; но это Исис, и какой-то безымянный чиновник с Земли утвердил ограничения на вес и размеры робототехники, не задумываясь о практических последствиях. Хайс работал со спины от Мака, прилаживая контроллеры к хордовым портам. Инструменты обменивались протоколами с оставшейся в живых электроникой скафандра.
Связь была практически налажена, когда Мак очнулся.
Его дикий вопль звоном отдался в шлеме у Хайса, тот даже не сразу смог связать его со своим другом Макаби Фейя. Это был нечеловеческий рёв, перехлёстывающий через рабочий диапазон аудио-преобразователей.
- Его показатели скачут! Он нестабилен - тебе нужно подчинить его скафандр немедленно!
Хайс решительно вставил последний из контроллеров в порт сломанного скафандра и как раз пытался зафиксировать его, когда получил от Мака мощный удар локтем.
Хайс отшатнулся, задыхаясь от боли. Его собственный скафандр был громоздким, но в некоторых отношениях довольно хрупким - он был предназначен для защиты от биосферы, а не от физического нападения. Рёбра Хайса были травмированы, удар вышиб из груди воздух. Он слышал, как скафандр сигнализирует ему, привлекая внимание.
- Тэм, у тебя разрыв внешней оболочки! Живо в шлюз!
- Мак! - позвал Хайс.
Невыразимый вопль инженера изменил тональность.
- Мак, ты же меня слышишь, верно?
- Не делай этого, Тэм! - крикнула Элам.
- Мак, послушай. Ты отлично справляешься. Я знаю, ты напуган - знаю, ты здесь слишком долго. Знаю, что тебе больно. Мы готовы затащить тебя внутрь. Но тебе нужно расслабиться, взять себя в руки ещё ненадолго.
На этот раз Хайс получил ответ - что-то насчёт "грёбанной ловушки".
- Послушай меня, - сказал Хайс. Вытянув вперёд открытые перчатки скафандра, он осторожно шагнул вперёд, оказавшись в поле зрения друга. - Я установил контроллеры, но они не зафиксированы. Мне нужно их зафиксировать, прежде чем мы сможем взять тебя внутрь.
- Если ты не вернёшься сейчас же, я не могу поручиться за целостность твоего скафандра! - упорствовала Элам.