| Итого | За последние 12 месяцев | Dec | Nov | Oct |
| Всего | 12мес | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
По разделу |
57731 | 3963 |
212 |
303 |
415 |
272 |
472 |
263 |
288 |
377 |
356 |
302 |
280 |
423 |
1 |
8 |
6 |
9 |
13 |
5 |
12 |
6 |
10 |
8 |
8 |
10 |
11 |
5 |
12 |
5 |
8 |
6 |
10 |
8 |
8 |
6 |
3 |
8 |
10 |
16 |
10 |
6 |
8 |
7 |
13 |
10 |
8 |
5 |
2 |
6 |
13 |
9 |
7 |
10 |
14 |
11 |
11 |
9 |
11 |
15 |
12 |
9 |
10 |
19 |
19 |
13 |
9 |
8 |
9 |
10 |
11 |
16 |
11 |
11 |
6 |
6 |
Русско-английский словарь общей лексики, В_Вра |
11146 | 3926 |
211 |
302 |
412 |
249 |
472 |
263 |
283 |
375 |
356 |
302 |
280 |
421 |
0 |
8 |
6 |
9 |
13 |
5 |
12 |
6 |
10 |
8 |
8 |
10 |
11 |
5 |
12 |
5 |
8 |
6 |
10 |
8 |
8 |
6 |
3 |
8 |
10 |
16 |
10 |
6 |
8 |
7 |
13 |
10 |
8 |
5 |
1 |
6 |
13 |
9 |
7 |
10 |
14 |
11 |
11 |
9 |
11 |
15 |
12 |
9 |
10 |
19 |
19 |
13 |
9 |
8 |
9 |
10 |
11 |
16 |
11 |
11 |
3 |
6 |
Русско-английский словарь общей лексики А-Б |
2922 | 730 |
55 |
59 |
75 |
55 |
91 |
62 |
52 |
51 |
54 |
54 |
43 |
79 |
1 |
6 |
2 |
5 |
2 |
3 |
0 |
3 |
3 |
3 |
2 |
1 |
3 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
3 |
1 |
6 |
0 |
2 |
3 |
5 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
5 |
4 |
1 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
4 |
3 |
5 |
0 |
0 |
2 |
4 |
0 |
2 |
3 |
3 |
2 |
2 |
3 |
6 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дом_Дя |
1838 | 461 |
34 |
47 |
45 |
53 |
38 |
31 |
36 |
44 |
31 |
45 |
32 |
25 |
0 |
1 |
0 |
5 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
4 |
1 |
2 |
4 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
3 |
2 |
0 |
5 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
6 |
3 |
0 |
4 |
1 |
1 |
0 |
3 |
2 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, В _Вра |
2012 | 230 |
32 |
26 |
44 |
13 |
11 |
10 |
17 |
22 |
20 |
12 |
9 |
14 |
0 |
2 |
1 |
4 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
5 |
Ликбез |
1240 | 181 |
15 |
21 |
18 |
16 |
13 |
15 |
15 |
24 |
17 |
8 |
7 |
12 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
4 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь предметов |
1192 | 163 |
13 |
19 |
11 |
8 |
15 |
19 |
13 |
22 |
18 |
7 |
8 |
10 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений Вы |
1106 | 141 |
13 |
16 |
14 |
10 |
6 |
9 |
11 |
18 |
13 |
13 |
6 |
12 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь эмоций Ка_На |
980 | 135 |
16 |
13 |
14 |
8 |
6 |
11 |
13 |
22 |
12 |
6 |
7 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь jэмоций Д_И |
994 | 134 |
19 |
22 |
14 |
6 |
7 |
9 |
10 |
15 |
9 |
6 |
5 |
12 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
Русско-английский словарь общей лексики Да_Дек |
1000 | 130 |
10 |
13 |
8 |
3 |
4 |
14 |
9 |
15 |
13 |
12 |
9 |
20 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вре_Ву |
1221 | 129 |
13 |
16 |
7 |
4 |
7 |
10 |
9 |
28 |
13 |
10 |
7 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики За_Заг |
911 | 124 |
9 |
10 |
7 |
9 |
11 |
6 |
10 |
17 |
9 |
17 |
12 |
7 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь эмоций, а-г |
1354 | 116 |
6 |
12 |
9 |
6 |
6 |
7 |
12 |
22 |
11 |
10 |
6 |
9 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вх-Вын |
1017 | 108 |
10 |
9 |
7 |
6 |
6 |
10 |
6 |
16 |
6 |
13 |
10 |
9 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь формы-вида A_G |
924 | 107 |
8 |
11 |
18 |
2 |
6 |
6 |
11 |
15 |
12 |
3 |
8 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
Русско-английский словарь общей лексики Гон_Гу |
855 | 106 |
11 |
12 |
10 |
4 |
3 |
13 |
8 |
15 |
11 |
4 |
6 |
9 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений А-Б |
802 | 105 |
10 |
14 |
16 |
1 |
5 |
8 |
7 |
16 |
9 |
8 |
6 |
5 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дел_Ди |
1016 | 103 |
9 |
8 |
11 |
5 |
6 |
9 |
12 |
15 |
10 |
7 |
8 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Е |
851 | 98 |
11 |
12 |
5 |
3 |
2 |
9 |
11 |
15 |
13 |
6 |
4 |
7 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Dec | Nov | Oct |
| Всего | 12мес | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 |
Русско-английский словарь общей Зад_Зал |
775 | 97 |
9 |
11 |
9 |
3 |
3 |
7 |
7 |
16 |
14 |
5 |
3 |
10 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
The Tale Of The Fisherman And The Fisherwoman |
1365 | 97 |
11 |
14 |
7 |
2 |
3 |
9 |
9 |
13 |
10 |
4 |
7 |
8 |
0 |
1 |
0 |
4 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Остров вечного лета |
1498 | 96 |
9 |
9 |
7 |
2 |
4 |
8 |
9 |
18 |
7 |
17 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Зам_Зао |
733 | 95 |
7 |
11 |
7 |
5 |
2 |
8 |
6 |
16 |
15 |
8 |
6 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Высо_Вя |
787 | 93 |
10 |
9 |
5 |
8 |
4 |
7 |
8 |
19 |
8 |
4 |
4 |
7 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь формы-вида Д-И |
899 | 89 |
10 |
14 |
8 |
3 |
5 |
9 |
6 |
14 |
10 |
4 |
2 |
4 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Plus haut que le nuage |
1376 | 89 |
7 |
14 |
5 |
4 |
4 |
8 |
6 |
15 |
10 |
4 |
4 |
8 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Информация о владельце раздела |
949 | 88 |
4 |
11 |
7 |
1 |
2 |
4 |
10 |
16 |
14 |
9 |
2 |
8 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Четвертый ангел |
1501 | 87 |
5 |
11 |
7 |
3 |
5 |
6 |
6 |
16 |
8 |
8 |
3 |
9 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Га_Гол |
737 | 86 |
7 |
14 |
7 |
2 |
5 |
9 |
6 |
17 |
5 |
3 |
4 |
7 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Сказка о рыбаке и рыбачке (изменено окончание) |
1601 | 86 |
5 |
9 |
7 |
5 |
1 |
6 |
9 |
16 |
10 |
5 |
5 |
8 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Вище за хмарку |
1170 | 85 |
5 |
17 |
7 |
3 |
3 |
5 |
7 |
15 |
9 |
2 |
5 |
7 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Выше облака |
1489 | 83 |
9 |
11 |
3 |
3 |
4 |
7 |
10 |
18 |
4 |
6 |
2 |
6 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вып_Высм |
811 | 83 |
4 |
13 |
6 |
2 |
5 |
8 |
11 |
12 |
8 |
5 |
3 |
6 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Зап_Зар |
718 | 83 |
9 |
12 |
6 |
4 |
2 |
7 |
7 |
15 |
9 |
4 |
3 |
5 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Ж |
756 | 80 |
8 |
13 |
6 |
1 |
4 |
6 |
8 |
13 |
6 |
3 |
3 |
9 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
I wish you knew |
1225 | 76 |
4 |
12 |
6 |
2 |
4 |
7 |
9 |
10 |
6 |
7 |
3 |
6 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений В_Вш |
878 | 76 |
7 |
10 |
4 |
3 |
5 |
9 |
7 |
13 |
7 |
2 |
6 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Higher than a cloud |
1281 | 75 |
4 |
9 |
4 |
2 |
2 |
8 |
8 |
10 |
5 |
11 |
5 |
7 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
The Island of Always Summer |
1229 | 75 |
5 |
10 |
5 |
2 |
2 |
7 |
4 |
16 |
6 |
5 |
6 |
7 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |