Матюгина Полина Сергеевна : другие произведения.

Хочешь говорить на другом языке - научись на нём мыслить

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Статья основана на личном опыте изучения и преподавания иностранного языка.

  Чтобы научиться говорить и писать на другом языке, нужно в первую очередь уметь мыслить на нём - ведь устная и письменная речь представляет собой облеченную в звук и знак мысль. Что это значит? Это значит добиться того, чтобы, вместо перевода мыслей с родного языка на иностранный, в голове сразу возникала иноязычная мысль.
  
  А это удается лишь тогда, когда в родном подходящих, точных слов для описания происходящих с человеком событий и окружающих его явлений, отражающихся затем в его сознании, не имеется. Подобные события и явления встретиться могут лишь в другой культурной (а следовательно, и другой языковой) среде. Выражусь проще - "иностранные" явления жизни лучше всего выражаются иностранным же языком.
  
  Поэтому обязательным условием для желающего изучить иностранный язык человека является постоянное взаимодействие с культурой ("явлениями жизни") этого языка и непрекращающаяся практика уже приобретенных навыков.
  
  Иногда, чтобы начать мыслить, приходится изучать язык десятки лет. Вначале человек начинает ловить себя на том, что вместо предложения на родном языке ему проще сказать одно иноязычное слово. Затем из него непроизвольно вырываются, вперемешку с речью на родном, целые фразы на иностранном. Наступает момент, когда родная речь вовсе отодвигается на второй план, и поток мыслей изначально формируется на другом языке. Бывает так, что, по мере совершенствования этого навыка, начинает хромать знание родного языка.
  
  Но выработать навык мышления на иностранном языке - недостаточно. Вместе с тем нужно перенять и образ иностранного мышления. Порой сначала проще перенять образ мышления, а затем уж мыслить.
  
  Каков план построения предложения на английском у новичка: как это звучит по-русски - как это переводится с русского на английский - если не можешь правильно перевести, перефразируй и попытайся снова.
  
  Каков план построения предложения на английском у поднаторевшего человека: как это звучит по-русски - как это можно сказать по-английски, передав ту же суть.
  
  Каков план построения предложения на английском у бегло овладевшего языком: как подумал бы об этом англичанин - как сказал бы это англичанин.
  
  Каков план построения предложения на английском у профессионала: его нет. Речь возникает естественным путем, без посредничества вспомогательных планов/вопросов/т.д., без посредничества родного языка в целом.
  
  Так что овладение языком невозможно с помощью только книжек, или только фильмов, или только письменной/разговорной практики, или только ознакомления с культурой, или только перестройки образа мышления. Оно возможно лишь в самой языковой среде, которая создается совокупностью всего вышеперечисленного.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"