Maxed : другие произведения.

Нандраут, глава 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Место действия: родовое поместье графа Нандрука, замок Нандраут.
  
  Действующие лица:
  Граф Куррет Нандрук, графиня Алека Нандрук.
  Графиня Де Дан с бандой слуг
  Императорский Посланник, лорд Форгран.
  Книги
  
   Дело пахло керосином. Благодаря магической помощи графини Де Дан (или же вопреки ей), Форгран очнулся уже к следующему полудню. К сожалению, "он пришёл в себя" про него сказать было никак нельзя, скорее в него пришёл кто-то другой: когда граф Куррет преподнём ему бокал вина, его передёрнуло и он чуть не хлопнулся в обморок. Нандрук счёл это всего лишь последствиями вчерашнего перепоя, и сильно ошибся. Ошибка его выяснилась немного позднее, когда графиня Алека напомнила императорскуому Посланнику, что тому пора уже отбывать к следующей жертве.
   - Я - императорский Посланнику? - С удивлением спросил Форгран. - Нет, вы меня определённо с кем-то перепутали!
   - А кто же вы тогда?
   Выяснилось, что этого Форгрна не помнит. Вся предыдущая жизнь скрылась для него за какой-то завесой, проглядыывающие из-за которой редкие факты заставляли бывшего императорского Посланника вздрагивать и охать.
   - Это сделал я? - Тихо спросил он, когда графиня Де Дан рассказал ему про его трёхдневный кутёж в замке барона Увальдрага.
   Тут лицо его приняло то серьёзное и твёрдое выражение, с которым обвчно совершаются великие глупости.
   - Всё, теперь я знаю, кем я хочу быть! - Уверенно заявил он, жестом приказав графине замолчать. - Я буду нести людям свет и истину! Я буду священником!
   Выслушав это, обитатели замка под разными предлогами удалились, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию. Она была таков: его величество Император не такой идиот, чтобы позволить своим Посланникам бесследно пропадать, но достаточно глуп для того, чтобы не поверить заявлением новообращённого духовного лица. Вместо этого, скорее всего, он обвинит обитателей замка в измене и нападении и отравлении Форграна. Ничего хорошего это означать не могло.
   Выход, казалось бы идеальный, предложил шут Юрик. Он предложил Форграну написать письмо Императору, объясняющее его длительную задержку в замке Нандраут (а там авось что-нибудь придумаем, добавил он, когда объяснял за дверями комнаты, где лежал Посланник, свой план).
   Форгран заартачился, так как не хотел осквернять себя ложью, но его удалось уговорить, потому что он теперь не мог отказать ближнему в беде, а Куррет, Алека и Де Дан оказались из-за него в действительно большой заднице.
   Однако, план дал сбой. Письмо было написано аккуратным подчерком и содержало вполне убедительные причины задержки. Увы. Этот подчерк был не похож на неразборчивые каракули прежнего Форграна, и эта летящая, устремлённая в бесконечность подпись никак не могла быть принята за странную закорючку, которой обычно помечались бумаги императорского Посланника. После недолгого раздумия, консилиум решил отказаться от попыток выдать это литературное произведение за настоящее перед лицом Императора или даже его администрации.
   День клонился к вечеру, но ничего свежего никому в голову не приходило. Положение казаось всё мрачнее, так как уже утром следующего дня Посланнику надлежало прибыть в замок лорда Уинтбрагги. Но мрак не вечен, и терпеливый всегда дождётся просветления, как сказал бы граф Куррет Нандрук Ленивый, считавший эту фразу своим девизом и умерший от жажды, в ожидании того, что слуга принесёт ему стакан воды, когда он отпустил всю обслугу в месячный отпуск, а его жена м дети уехали на Побережье.
   Идея пришла вместе с известием об очередной дерзкой атаке авиации Телер на армейский обоз, находившийся всего в десятке километров от столицы. Муза, как обычно, посетила Юрика, но, опасаясь, что две умные мысли за день от него не потерпят, он прежде всего поведал свою идею графине Де Дан, всегда его очень уважавшей.
   - Скажем, что авиация Телер совершила удачное внезапное нападение на кортеж Посланника, в результате которого он был тяжело ранен, и вынужден будет провести в ближайшем замке, то есть в Нандрауте, неопределённо-долгое время на лечении, - предложил он.
   Графиня Де Дан пересказала его слова чете Нандруков, естейственно, не упомяная автора.
   - Но ведь мой замок на полторы сотни километров дальше от линии фронта, чем столица, - засомневался граф Куррет, который, возможно, был не самым умным человеком в Империи, но получил в своё время неплохое образование, в частности, включавшее знание географии имперских территорий.
   - Скажем, что это были какие-нибудь новые сверхдальние самолёты, - пожала плечами графиня, отметая это возрвжение. - Эти Телер каждый день придумаывают что-то новенькое!
   "И это ещё одна причина, по которой они бьют нашу горе-армию в хвост и в гриву" - добавила она про себя.
   Больше у присутствующих достойных внимание возражений не нашлось и они немедленно приступили к реализации этого простого, но эффектного плана. Требовалось создать сцену разбомбленного кортежа: перевернуть паровой танк и поджечь его, уговорить (при помощи некоторого количества золотых монет, ибо жизнь дороже золота) слуг Форграна исчезнуть куда-нибудь и помолчать и отпустить лошадей "испуганных взрывами бомб". А ещё, нужны были "трупы", для большей достверности, причём их следовало убрать уже после прибытия репортёров, но до прибытия следователя. На роли трупов определили слуг графини Де Дан. Она должна была сковать их специальным заклинанием, и, при помощи магии и косметики, наложить соответствующий грим. Слуги не слишком обрадовались этому назначению, но графиня не прдложила им выбора. Декорации решили организовать недоезжая несколько миль до замка, на единственной местной дороге.
   Перед тем, как расплатиться со слугами Посланника, их заставили помочь перевезти в выбраное место танк, на котором приехал Форгран. Там Юрик отпустил лошадей, дав каждой на прощание хорошего пинка (поначалу, подлые твари никуда не хотели убегать).
   Окресную траву вымазали сажей из десятилетиями нечищеных графских каминов, а танк подожгла Де Дан, как всегда, при помощи магии. В результате всех этих действий, получилась достаточно правдоподобная картинка с разбросанными там и тут трупами, одетыми в ливреи Форгранов, в количестве 10 штук (в прислуге, приехавшей с Посланником, кроме двух глашатаев было ещё около дюжины человек, но кучера графини признали негодным на роль трупа, по причине непотребной внешности и запаха).
   На последок, графиня сотворила ещё один Огненный Шар, после чего устало присела на появившуюся из воздуха скамейку и с видом художника, оглядывающего своё уже законченое творение, обвела взглядом местность.
   - Ну, теперь пусть хоть бригаду следователей из столицы присылают! - сказал граф Куррет, потирая руки.
  
   До этого, впрочем, не дошло. Через несколько дней, к "месту нападения" прибыл инспектор Вуффенвайт из полиции города Сма, расположенного в нескольких десятках километров. Внешностью господин инспектор смахивал на мелкого жулика, и особенно этому способствовали маленькие бегающие глазки и аккуратные чёрные усы, смазанные какой-то пахучей гадостью.
   - Мна... Мнеэээ... Нда-а-а. - Проблеял он, закончив осмотр. - А, э-э-э, можно поговорить с пострадавшим?
   - Он всё ещё очень слаб, - с озабоченным видом ответила графиня. - Может, лучше его не беспокоить? Мы и сами можем рассказать, как всё произошло!
   - Вы что, там были? - С подозрением поинтересовался инспектор, что-то разглядывая в лупу.
   - Конечно, нет. Форгран много говорил в бреду. Внезапность атаки стала для него большим потрясением...
   - Э, мнэээ, ну хорошо. Собсссно, мэнэ интэрэсует, мнэээ, тип самолётов, их, мнэээ, описание, тэк сказать.
   - Ох, боже мой, инспектор, неужели вы ожмдаете, что бедная женщина будет разбираться во всех эти ужасных железяках?!
   - Ну, мнэээ, ведь Форгран должен был много говорить про, мнэээ, это?
   - Ну... Они были красные. И стреляли. - Графиня Де Дан, на самом деле, неплохо разбиралась в боевых машинах Телер, так как её бывший муж работал в разведке, и, в частности, знала, что их техника никогда не бывает чёрного или зелёного цвета, в силу неизвестных причин.
   - Умэээ... Э-э-э... Вы очень помогли... - С этими словами инспектор Вуффенвайта закрыл расследование и исчез из дальнейшей жизни обитателей Нандраута, но не из жизни Империи. После нескольких неудачных попыток убедить начальство в том, что графиня Де Дан солгала, и самолёты просто-таки должны были быть чёрными, его выгнали с работы и он, наконец, стал тем, кого все в нём видели, а именно - мошенником, впрочем, отнюдь не мелким. В имперских газетах, его позже будут называть "Чёрный крысюк", за особую подлость и чёрные усы.
  
   С исчезновением инспектора, проблема бывшего Посланника на некоторе время потеряла свою остроту, и две графини вернулись к изучению магии.
   На графиню Алеку большое впечатление произвели огненные шары, и она попросила Де Дан научить её этому заклинанию.
   - Не забывай про свою эмпатию, - напомила ей Де Дан, - даже я не знаю, чем закончится ТВОЯ попытка повторить подобное заклинание.
   - А может, всё-таки попробуем?
   Зачастую, с таких слов начинаются страшные катострофы. Именно с этими словами совершают самые страшные ошибки и принимают фатальные решения. Вполне возможно, что Пандора, открывая шкатулку, произнесла "Ну, что, попробуем?". Хотя история этого не потверждает, но как знать, быть может, Гитлер, утверждая план нападения на Советский Союз произнёс теже слова. Но эти примеры из другой Реальности, про которую ни графиня Алека, ни графиня Де Дан ничего не знали. Зато придворным летописцем точно записано то, что ныне царствующий Император Уинцых Третий сказал своему Министру Войны, ткнув пальцем в столицу Империи Телер. Пробив дырку в карте, натянутой поверх щелявой доски, Его Величество произнёс: "А может, всё-таки попробуем?", начав этими словами Вторую Телерскую Кампанию. Тем не менее, вопреки такой нехорошй традиции, в этот раз это не привело ни к каким последствиям, за исключением лёгкого ухудщения настроения графини Алеки.
   Обянялось это очень просто - магия Огненного Шара, осторожно объяснённая графиней Де Дан, банально не сработала, сколько бы Алека не старалась повторить узор. Мало того, что воображаемые нити сопротивлялись её усилиям, так ещё и причиняли ей несильную, но неприятную боль.
   - Да, боевая магия, похоже, не для тебя, - констатировала графиня Де Дан. - Впрочем, может и слава богу.
   - И что же мне делать? - Спросила раздражённая Алека.
   - Продолжай тренироваться в магии, описаной в книге, которую я тебе дала, - пожала плечами Де Дан. - Потом, попробуй что-нибудь из Большой Книги Катоха, где он описывает продвинутую магию иллюзий. Но для неё тебе понадобятся хотя бы начальные знания по магической геометрии.
   - Ты не знаешь, в библиотеке замка есть учебник? - Алека плохо знала содержание обширных книгохранилищ своего замка, так как ранее не слишком интересовалась чтением.
   - Да. - В отличие от неё, Де Дан провела детальное исследования этих залежей. - Возьми "Начальную Магию" Уыветтера, и, может быть, эту, "Трансцинденция Абстракции" Балау. Хотя я никогда не была согласна с этим старым дурнем по многим вопросам.
   Графиня Алека, слегка причумевшая, особенно от последнего названия (Балау любил громкие слова - достаточно сказать, что его личный дневник называется "Интеграция данных, полученных за данный временной период"), отправилась на поиске указанных фолиантов. Это было занятием нелёгким, так как комната, отведённая под библиотеку, была магическим образом расширена при пра-пра-пра-дедушке нынешнего графа, Нандруке Мудрожым (некоторая часть прозвание Нандрука Мудрожого утеряна, по неизвестным историкам причинам). С тех пор здесь происходили странные, порой даже пугающие вещи. Молодёжь рода Нандруков часто использовала библиотеку, когда ей по каким-нибудь причинам требовалось пространство для игр (тем, кто по-моложе), либо для уединения (тем, кто уже вошёл в прекрасную пору совершеннолетия). Не раз и не два посетители библиотеки оказывались испуганы странными звуками, раздающимися в кажущимися бесконечными корридорах этого помещения. Многие принимали эти звуки за слова, но профессор Кадр фон Пессемюгз, приезжавший исследоать этот феномен, был решительно в этом неуверен. Впрочем, по его теории, разговоры вели маленькие зелёные чёртики, а книги, населявшие библиотеку, точно знают - и посетитель может спростить у них, если умеет, - что никаких чёртиков тут нет, а только они, фолианты.
   - К слову, о людях, - сказал Старый Добрый Спутник Садовода несколько легкомысленной Магии Друидов Лыхского Леса, - как вам нравится - меня не читают вот уже более полустони лет!
   - Ах! - Согласилась со Спутником Магия, продолжая аккуратно стряхивать пыль со своих страничек.
   - Да и последний-то раз... - Спутник собирался как всегда пуститься в разглагольствования о неблагодарности людской, но тут его легонько пнул стояющий рядом Третий Том Энцик... (остальная часть названия была залита чем-то сиреневым ещё до постройки библиотеки).
   - Пришла! - Шёпотом возопил Третий Том, передавая вести от книг, находившихся ближе ко входу.
   - Кто пришла? - Поначалу не понял Спутник.
   Только уже заходя в библиотеку, Алека задумалась о том, как она собирается искать нужные книги. Сначала она решила позвать графиню Де Дан, но потом что-то решила, что просить помощи в поиске книг в собственной библиотеки - это глупо. Поэтому графиня Нандрук смело шагнула в наполненую загадочным шелестом страниц и запахом пыли атмосферу книгохранилища, захлопнув дверь.
   - Ну и какого ichatoyuri aconi ей здесь понадобилось? - Поинтересовался Справочник По Рыбам, написаный на литани, ныне мёртвом языке государства, предщевствовавшего Телер и Даук.
   - Опять, небось, любовные романы будет искать, - предположил Сборник Наставлений Для Маленьких Аристократов. - Дура.
   Сборник ошибался, что, впрочем, было ему очень свойственно.
   Алека, тем временем, вспомнила, что в библиотеке должен быть Индекс, и, конечно же, магический. К своему стыду, она не представляла себе, что это за зверь такой и как с ним связаться, но сделала смелое предположение, что здоровый шкаф с ящичками, на которых написаны буковки, имеет некоторое отношение к нему. Дурой, несмотря ну утверждение Сборника Наставдений, графиня не была, поэтому она достаточно быстро поняла, как пользоваться этой системой. Достаточноы было произнести слово, название книги или фразу, и шкаф начинал загадочно мерцать, а потом выдвигал ящичек, и вынимал из него карточку, на которой значилось расположение книги.
   Оснастившись карточками, на которых было написано "Начальная Магия" (Ряд "На-Ну", сектор "третий-от-начала", полка 6) и "Трансцинденция абстракции" (Ряд "Траа-Траю", сектор "где-то была ведь!"), графиня начала поиски.
   Следует заметить, что эти поиски заняли весьма значительное время, куда больше, чем расчитывала Алека. А дело было в том, что КОРОЛЕВСТВОМ Даук правил ИМПЕРАТОР. Эти два, казалось бы, совершенно несвязанных факта, на самом деле были очень даже связаны.
   Давным-давно, когда государство Ли, в котором говорили и писали на уже упоминавшемся языке литань ещё здравствовало и процветало, территории, ныне занимаемые Даук и Телер были лишь его, пусть и достаточно крупными, областями. А правил Ли Император, со столицей в Липолисе. Как-то с тех пор повелось, что тот, кто короновался в Липолисе, может называться Императором, а остальные правители, даже крупных государств - нет. Несколько веков назад, подлые (по мнениб народа Даук) Телер отважно (по мнению Телер) отправились в поход на этот самый Липолис... И завоевали его. Это их самих несколько удивило, но удивление не помешало им сообразить, что Империя - это звучит гордо, а Император - это явно самый крутой пацан в песочнице. Проблема, однако, заключалась в том, что государство Телер на тот момент было парламентской республикой. Тогдашний Главный Спикер, Нафундил Ауроност, долго размышлять не стал. Вопрос был поставлен на всенародный референдум, и не прошло и года, как республика Телер стала Империей Телер, а спикер Нафундил - Императором Нафундом Первым. Даук на тот момент было королевством, и ничуть не смущалось этого. Но позже, в первую телерскую кампанию, Даук оттяпали у Телер весьма внушительный кусок территории, не дойдя до Липолиса каких-то 500 метров. Такому солидному государству уже не пристало называться королевством, поэтому его решили переименовать в Империю. Тут-то и всплыла та маленькая формальность - Императора надобно короновать в Липолисе, а город до сих по под властью Телер.
   Начались переговоры. Шли они долго, потому что Телер, понятное дело, не хотели видеть у себя на границе другую империю, а воевать Липолис у Даук сил уже не было. Как результат, за счёт некоторых экономических уступок, стать императором королю Даук разрешили. Начался процесс формально-юридического преобразования королевства в империю. Да вот только закончиться он не успел: новый король-император (уже опять коронованый по всем правилам) развязал Вторую Телерскую кампнию. Окружающие признавать Даук империей отказывалиь, пока не увидят бумаг. Бумаги подписать нельзя - Липолис на вражеской территории. В результате, королевство Даук оказалось, некоторым образом, в раскоряку - всё же королевство, но под властью Императора. Какое же это имеет отношение к продолжительности поисков грфини Алеки? Прямое. Устроить каталог и индекс давно уже забарахлившейся библиотеки решил дядя прададе графа Куррета Нандрука, Культыд Нандрук-Оффарт, известный в своё время философ и учёный. Исходя из своей философии, он решил сначала отпечатать карточки для всех книг с их расположением, а уже потом расстваить книги в соответствии с карточками. Но король призвал его, помогать в переговорах и с оформлением имперского статуса, и работа в замке Нандруаут, осталась выполненой на три четверти. То есть карточки были отпечатаны, а вот всех книг дядя расставить не успел. Его последователь, барон Краген Олдидо, исповедовал какое-то другое направление философии и оставшиеся книги расставил в соответствии с ним, не озаботившись переписать карточки. После этого, каталогизация книг более не производилась, да и вообще в библиотеку заглядывали не так часто как ей того хотелось.
   Как результат, по первому указанному адресу графиня Алека обнаружила манускрипт Леодиталя "Неоидиотизм - искусство или хрен знает что?". Логично предположив, что книги просто поменялись местами, она запросила у Индекса адрес "Неоидиотизма". Увы и ах! По нему проживало произведение некоего Св. Уриния "Семь чудес господних, коеи увидеть можно при помощи трав степных". В отчаянии, графиня воздела руки к потолку библиотеки, сбив томик стихов поэтов позапрошлого века, и произнесла "Боже, да где же эта 'Магия'"?!
   - Если вам надо "Магию Друидов", то это на Нур-Маа. - Признёс хрустящий голос. - А если "Начальную Магию" - то она, вроде бы, стояла на "Абы-Ака"...
   Графиня изумлённо глазела на потолок, но тот не проявлял никаких признаков божественного присутствия.
   - Кстати, теперь, когда вы уже получили желаемую информацию, не могли бы вы меня поднять на место? - Осведомился тот же голос. - Здесь, на полу, слегка пыльновато.
   Если ранее пределы измуления графини Алеки и существовали, то сейчас они серьёзно расширились. Она перевела глаза с потолка на пол. Томик стихов подпрыгнул на несколько сантиметров и повторил свою просьбу.
   Действуюя автоматически, из вежливости, она подняла томик на полку, выслушала его суховатое "спасибо" и только потом решила упасть в обморок.
   - Барышня! Очнитесь! - "Справочник По Народной Медицине" левитировал в полуметре над лежащей графиней, как могут лишь самые старые и сильные книги. Стопка еженедельников "Загородная Жизнь", номера с 124 по 135, успела спланировать ей под голову, предотвратив, тем самым, очень неприятный удар о твёрдый пол. Теперь благородные, но никогда не блиставшие особым умом еженедельники шелестели страницами и попискивали.
   Графиня приподнялась, опершись на руку, и оглядела собравшихся вокруг ней. Тут была вся интелектуальная элита библиотеки, даже её старейшины - "Доказетельство плоскости нашего миру" и "Принцип", философия ахритектуры А.И. Выркила, знаменитого строителя времён Ли.
   - Очнулась, слава Писателю! - Воскликнла "Алгебра".
   Графиня, получив ещё одно потверждение того, что говорящие книги существуют, решила, что второй раз терять сознание глупо и просто кивнула.
   - Извините меня, - сказала она и добавила, заметив придавленные её головой еженедельники. - И спасибо.
   - Ну, вот, теперь, когда молодая леди очнулась, мы можем вернуться к нашему спору. - Сказало "Доказательство", обращаясь к "Принципу". - Но надо дать ей гида, а то она никогда не найдёт то, что ищет здесь.
   - Да, у нас ужасный беспорядок, - согласился "Принцип", - но я продолжаю утверждать, что ликвидировать его должны люди, а не мы. Как я уже упомянал на протяжении нашего спора...
   "Доказательство" шелестнуло страницами в сторону "Алгебры", что та расценила, как назначение на роль провожатого Алеки. После этого высокоучёные фолианты и другие книги улеветировали куда-то в дебри книгохранилища а графиня с новообретённым компаньоном продолжилп свой путь.
   - Говоришь, Нур-маа? - В который раз переспросила "Алгебра". - Хорошее местечко. Я там жила несколько лет, пока не переехала на Ыаа-Ывв..
   - А что это за книги, у которых название начинается на "Ыаа"? - Заинтересовалась графиня, не смогши вспомнить ни одного слова, начинающегося на такое сочетание букв.
   - Ну, пара иностранцев, - прошелестела "Алгебра" задумчиво, - несколько старых рукописей с опечатками в названии, ну там "Ысполнение обрядов" или "Ымена Святикх"... Ну, там, вообще-то не слишком много народу живёт с такими именами. Больше переселившиеся.
   - А-а... - Только и оставалось сказать графине. Беспорядок в библиотеке явно был следствием НЕ ТОЛЬКО различия в философиях.
   Ну, вот, пришли. - Сказала "Алгебра" несколько позже. - Бери эту свою "Начальуню Магию". Она, кстати, неразуманя.
   Графиня Алека осмотрела книгу и убедилась в полном отсутствии у той разума, хотя на вида та казалась по-интеллегентней нескольких её светсвих знакомых.
   - А ты не могла бы проводить меня ещё и к "Трансцинденции Абстрации"? - Попросила она "Алгебру". Они давно уже перешил на "ты" и пересказали друг-другу множество сплетен и историй.
   - Фи! К этой дурочке! - Сморщила переплёт "Алгебра". - Ну, если очень хочешь, то пошли. Только тебе сначала прилётся её уговорить пойти с тобой.
   И снова они шли между бесконечными полками. В магическом полумраке, царившем тут, графине чудились летучие и просто мыши, хотя "Алгебра" и утверждала, что их здесь нет, а если появятся, то "Самоучитель Боя на Мечах", местный констебель, быстро их изгонит.
   - Ты что, "Самоучитель", он ка-а-а-к шлёпнется на них, как налетит! - Расхваливала защитника закона и порядка "Алгебра". - Только успевай потом шерсть убирать, вот!
   Наконец, и это путешествие закончилось, и они остановились перед полкой с книгами. Но это была непростая полка. Она была украшена резьбой, какими-то разноцветными ленточками и золотыми безделушками, среди которых графиня узнала есколько давным-давно пропавших, принадлежавших ей. На полке стояло всего несколько книг, все с совершенно заумными названиями, и в их числе находилась и искомая "Трансциденция". Книги молчали, но их окружала такая сильная аура самовосхищения и самолюования, что графиня смогла бы сравнить её с той, что царит в дворце Его Величества, и в чью пользу вышло бы сравнение - ещё неизвестно.
   Преодолев первое смущение, Алека потянулась рукою к "Транциденции", но та отпрянула и протестующе взвизгнула.
   - Не лапай, хамка! Перед тобой аристократка, а не пыль с обложки!
   Алека собиралась извиниться и спросить, нельзя ли ей взять "Трансциденцию" c собой, но не успел этого сделать.
   - Аристократка! Ха! - Воскликнула стоящая рядом книга в яркой обложке с нечитаемым названием. - Да это ты - аристократка?! Ха! Тогда я - Её Величество Капена III!
   - Не ссорьтесь опять, леди! - Умоляюще произнёс стоящий на соседней полке "Словарь". - Вы всем мешаете.
   - Ах мешаем?! - Хором завизжали обе.
   - Да вам только дай волю...
   - Как вы посмели...
   - Нет, ну ты скажи - "МЫ - МЕШАЕМ"!!!
   К перепалке стали подключаться и другие книги, а уж "Трансциденция" настолько в ней погрузилась, что совсем перестала всё вокруг замечать. Такого момента графиня упустить не могла - она уже поняла, что такую не уговоришь пойти с ней, и поэтому просто схватила "Трансценденцию" и сдёрнул с полки.
   Остальные этого не заметили - развернувшийся скандал являлся продолжением многолетней войны между обитателями "позолоченной" полки и их соседями. Все аргументы были повторены уже по тысяче раз, но эмоциональное напряжение и взаимная ненависть не спадали, так что хор "золотополочников", потерявший "Трансцинденцию" быстро восполнил её отсутствие лёгким повышением увроня громкости и грубости. Сама же она ничего поделать не могла, так как если книга попала в руки к читателю, только он может её отпустить, ибо таково предназначение большинства книг - быть прочитанными. "Трансценденция" всё же попыталась позвать на помощь, но её голос потонул во всеобщем шуме и гаме. Графиня Алека удволетворённо хмыкнула и быстрым уверенным шагом направилась прочь.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"