Майер Стефани : другие произведения.

Сумерки. Глава 17 - Игра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Не вычитано

      
17. ИГРА
      
      Когда Эдвард свернул на нашу улицу, уже начало слегка накрапывать. Вплоть до того момента, у меня не было никаких сомнений, что эти несколько часов, на которые мне придется вернуться в реальный мир, он проведет со мной.
      И тут я увидела черную машину - потрепанный "Форд", припаркованный на подъездной дорожке к дому Чарли - и услышала, как Эдвард пробормотал что-то невнятное. Тихо, но резким тоном.
      Стараясь спрятаться подальше от дождя под узким навесом веранды, за инвалидным креслом своего отца, стоял Джейкоб Блэк. Пока Билли наблюдал за тем, как Эдвард парковал мой пикап у обочины, лицо его было бесстрастным, как камень. Джейкоб не поднимал глаз, и выражение его лица было помертвевшим.
      Тихий голос Эдварда был полон ярости:
      - Это - уже нарушение границ.
      - Он что, приехал предупредить Чарли? - догадалась я, испытывая не столько злость, сколько страх.
      Эдвард только кивнул, встретив сузившимися глазами обращенный на него сквозь дождь взгляд Билли. На меня накатила слабость и облегчение от того, что Чарли домой еще не вернулся.
      - Позволь мне самой тут разобраться, - предложила я. Тяжелый взгляд Эдварда заставлял меня нервничать.
      К моему удивлению, он согласился:
      - Пожалуй, так будет лучше всего. Но только будь внимательна. Ребенок ни о чем понятия не имеет.
      Меня слегка возмутило слово ребенок.
      - Между прочим, Джейкоб не так уж и намного младше меня, - напомнила я ему.
      Он взглянул на меня, и его злость внезапно испарилась:
      - А я об этом помню, - заверил он меня, расплывшись в улыбке.
      Я вздохнула и положила руку на дверную ручку.
      - Заведи их в дом, - велел он, - чтобы я мог уехать. Я вернусь к сумеркам.
      - Хочешь поехать на моем пикапе? - предложила я, тем временем размышляя, как я буду объяснять Чарли отсутствие машины.
      Он закатил глаза:
      - Да я пешком до дома доберусь быстрее, чем на нем доеду.
      - Ты мог бы и не уходить, - сказала я с тоской.
      Он улыбнулся, при виде моего поникшего лица.
      - Вообще-то, не мог бы. После того, как ты выставишь этих, - он бросил мрачный взгляд в сторону Блэков, - тебе еще предстоит подготовить Чарли к знакомству со своим новым парнем.
      Он снова улыбнулся, на этот раз еще шире, на все тридцать два зуба.
      Я простонала:
      - Вот спасибо!
      На его лице снова заиграла ироничная полуулыбка, которую я так любила.
      - Я скоро вернусь, - пообещал он. Его взгляд мимолетно метнулся к веранде, а потом он наклонился ко мне и легонько поцеловал в шею, туда, где бьется пульс. Мое сердце припустило безумным галопом, и я, как и Эдвард секундой ранее, посмотрела на веранду. Лицо Билли более не было бесстрастным, а его руки судорожно вцепились в подлокотники кресла-каталки.
      - Очень скоро, - подчеркнула я, открывая дверцу и выходя под дождь.
      Спиной я чувствовала его взгляд на себе, когда почти бегом пересекала полосу легкой мороси до веранды.
      - Здравствуйте, Билли. Привет, Джейкоб! - поприветствовала я их со всей дружелюбностью, какую только смогла изобразить. - А Чарли уехал на весь день, надеюсь, вы не слишком долго тут прождали.
      - Да нет, не долго, - подавленно отозвался Билли. Его черные глаза, тем временем, пронизывали меня. - Я вообще-то только хотел завезти ему вот это.
      Он кивнул на коричневый бумажный мешок, который лежал у него на коленях.
      - Спасибо, - поблагодарила я, хотя мне в голову не приходило ни одной догадки о том, что бы это могло быть. - Может быть, зайдете на минутку, обсохнете?
      Отпирая дверь, я делала вид, что совершенно не замечаю его пристального изучающего взгляда, и пропустила их в дом вперед себя.
      - Давайте-ка, я это куда-нибудь положу, - предложила я, отвернувшись, чтобы закрыть дверь. Я позволила себе кинуть последний взгляд на Эдварда. Он ждал совершенно неподвижно, глаза его были мрачными.
      - Тебе стоит убрать его в холодильник, - заметил Билли, передавая мне сверток. - Здесь несколько кусков домашней жареной рыбы по рецепту Харри Клируотера - Чарли очень любит. В холодильнике она станет посуше, - пояснил он, подернув плечами.
      - Спасибо, - повторила я, на этот раз, уже искренне. - Я уже и не знаю новых рецептов, как рыбу готовить, а он сегодня еще один улов привезет.
      - Опять на рыбалке? - поинтересовался Билли, скрывая проблеск интереса в глазах. - Там, на обычном месте? Может быть, я съезжу туда, повидаюсь с ним.
      - Нет, - быстро соврала я, и лицо мое ожесточилось. - Он собирался на какое-то новое место... но я понятия не имею, куда именно.
      Он заметил мое изменившееся выражение лица, и это заставило его задуматься.
      - Джейк, - сказал он, не отводя от меня оценивающего взгляда. - А сходи-ка ты, принеси ту новую фотографию Ребекки из машины. Я хочу и ее оставить для Чарли.
      - А где она там? - ворчливым голосом спросил Джейкоб. Я взглянула на него, но он не отводил глаз от пола, а брови его нахмурились.
      - По-моему, я ее в багажнике видел, - сказал ему Билли. - Ты там покопайся.
      Джекоб, ссутулившись, потащился наружу, под дождь.
      Билли и я стояли друг напротив друга в молчании. Через несколько секунд тишина стала напряженной, поэтому я отвернулась и пошла на кухню. Я услышала, как мокрые колеса его коляски заскрипели по линолеуму вслед за мной.
      Я закинула пакет на и так уже забитую верхнюю полку холодильника, и обернулась, глядя ему прямо в глаза. Выражение его лица, изборожденного глубокими морщинами, было невозможно прочесть.
      - Чарли не будет еще очень долго.
      Мой тон был почти грубым.
      Он кивнул, принимая ответ, но ничего не сказал.
      - И еще раз спасибо за жареную рыбу, - намекнула я.
      Он продолжал медленно кивать. Я вздохнула и сложила руки на груди.
      Очевидно, он почувствовал, что больше беседовать я не намерена.
      - Белла, - начал он, а затем снова умолк.
      Я ждала.
      - Белла, - сказал он еще раз. - Чарли - один из моих самых близких друзей.
      - Это так.
      Он аккуратно проговаривал каждое слово своим хриплым голосом.
      - Я заметил, что ты проводишь время с одним из Калленов.
      - Это так, - коротко повторила я.
      Его глаза сузились.
      - Это, может, и не мое дело, но мне кажется, ничего хорошего из этого не выйдет.
      - Вы правы, - согласилась я. - Это, действительно, не ваше дело.
      Мой тон заставил его поднять седеющие брови.
      - Ты, скорее всего, этого не знаешь, но у семейства Калленов в резервации не лучшая репутация.
      - Вообще-то, я это знаю, - сообщила я ему твердым голосом. Это его удивило. - Но вот только вряд ли они как-то своими делами заслужили эту репутацию, верно? Ведь Каллены никогда не бывают в резервации, разве нет?
      Я заметила, что мое далеко не смиренное напоминание о соглашении, которое, одновременно, и связывало и защищало его племя, его осадило.
      - Это верно, - согласился он и глаза его сделались настороженными, - А ты, похоже... хорошо осведомлена о Калленах. Куда лучше осведомлена, чем я ожидал.
      Мой пристальный взгляд заставил его смешаться.
      - Не исключено, что осведомлена даже лучше вас.
      Он плотно сжал широкие губы, обдумывая мой ответ.
      - Не исключено, - допустил он, но его глаза тут же сверкнули догадкой, - А Чарли осведомлен так же хорошо?
      Он нашел слабое место в моей обороне.
      - Чарли очень любит Калленов, - уклончиво ответила я. Для него мой маневр был совершенно понятен.
      - Это не мое дело, - сказал он. - Но, возможно, Чарли это дело касается.
      - Однако это только мое дело, опять же, сочту ли я, касается это Чарли или нет, не так ли?
      Я не знала, поймет ли он вообще мой запутанный вопрос, который вышел таким, потому что я изо всех сил пыталась не сказать ничего компрометирующего. Но он, похоже, понял. Он поразмыслил об этом немного, а тем временем, по крыше забарабанил уже настоящий дождь - это было единственным звуком, нарушающим тишину.
      - Да, - сдался он, наконец. - Полагаю, это тоже только твое дело.
      Я вздохнула с облегчением.
      - Спасибо, Билли.
      - Просто подумай о том, что ты делаешь, Белла, - настойчиво попросил Билли.
      - Хорошо, - быстро согласилась я.
      Он нахмурился.
      - Нет, я имел в виду, не делай того, что ты делаешь.
      Я посмотрела ему в глаза - они были наполнены только заботой обо мне, и ничем более - и не нашла слов в ответ.
      И только теперь громко хлопнула входная дверь, и я вздрогнула от этого звука.
      - Фотографии в машине вообще нет, я там все обыскал! - недовольный голос Джейкоба донесся до нас раньше, чем появился он сам. Когда он зашел к нам, его рубашка на плечах была темной от дождя, а с волос капало.
      - Хм-м, - прокряхтел Билли, внезапно полностью переключившись и повернув свое кресло лицом к сыну. - Значит, я видимо ее дома оставил.
      Джейкоб драматично закатил глаза:
      - Супер!
      - Ну, Белла, ты бы сказала Чарли...- Билли сделал паузу, прежде чем продолжить, - в смысле, что мы забегали.
      - Скажу, - пробормотала я.
      Джейкоб был удивлен:
      - Мы что, уже уезжаем?
      - Чарли допоздна не будет, - пояснил Билли, прокатываясь мимо Джейкоба.
      - Вот как, - Джейкоб выглядел разочарованным, - Ну, ладно тогда, потом увидимся, Белла.
      - Конечно, - согласно ответила я.
      - Береги себя, - предупредил меня Билли. Я не ответила.
      Джейкоб помог своему отцу выехать за порог. Я коротко помахала рукой, окинув взглядом мой, уже опустевший, пикап, а потом закрыла дверь, еще до того, как они уехали.
      
      В холле я пару минут помедлила, прислушиваясь к звуку их отъезжающей машины. Я просто стояла, не сходя с места, пережидая, пока отойдут раздражение и нервозность. Когда, наконец, напряжение немного ослабло, я пошла наверх, чтобы сменить одежду.
      
      Я примерила пару разных блузок, не зная, чего сегодня вечером ожидать. По мере того, как я фокусировалась на предстоящем, то, что только что произошло, начинало казаться незначительным. Теперь, когда я не находилась под влиянием Джаспера и Эдварда, на меня начал накатывать тот страх, который я должна была бы испытать раньше. Я быстро сдалась и покончила с выбором одежды, накинув старую фланелевую рубашку и джинсы, понимая, что весь вечер все равно проведу в дождевике.
      
      Зазвонил телефон, и я поторопилась вниз, чтобы поднять трубку. Слышать мне хотелось только один голос, любой другой звонок сулил разочарование. Но я понимала, что если бы он хотел поговорить со мной, то, скорее всего, просто бы возник из ниоткуда прямо в моей комнате.
      
      - Алло, - прошептала я, затаив дыхание.
      - Белла? Это я, - сказала Джессика.
      - А, привет, Джесс, - для того, чтобы взять себя в руки и спуститься с небес на землю, мне потребовалось несколько мгновений. Казалось, что прошло уже несколько месяцев, а не дней, с тех пор, как мы с Джессикой разговаривали в последний раз. - Как бал прошел?
      - Было так здорово! - Джессика искрилась восторгом. Дальнейшего поощрения ей не требовалось, и она приступила к поминутному описанию вчерашнего вечера. Мне было достаточно в нужных местах восхищаться - м-м-м! - и изумляться - а-ах! - но сосредоточиться было трудно. Джессика, Майк, бал, школа - все это казалось каким-то странным и не принадлежащим моей жизни. Мои глаза, невольно, устремлялись в окно, пытаясь оценить, не близится ли вечер, что было сложно сделать из-за темных туч.
      - Белла, ты слышала, что я только что сказала? - раздраженно спросила Джесс.
      - Что, прости?
      - Я сказала, что Майк меня поцеловал! Ты представляешь?
      - Это отлично, Джесс.
      - Так, а ты-то чем занималась вчера? - закинула удочку Джессика, все еще недовольная моим невниманием. А может, она просто расстроилась, что я не расспрашивала о подробностях.
      - Да ничем, практически. Просто гуляла, впитывала солнце.
      Из гаража донесся звук машины Чарли.
      - А Эдвард Каллен больше с тобой не разговаривал?
      Хлопнула входная дверь, и я услышала, как Чарли загремел чем-то под лестницей, убирая свои рыболовные снасти.
      - Ну, - я медлила с ответом, уже и не зная теперь, какова моя легенда.
      - Привет, дочурка! - громко сказал Чарли, заходя на кухню. Я помахала ему рукой.
      Джессика услышала его голос.
      - А, отец твой пришел. Ладно, завтра поговорим. Увидимся на тригонометрии.
      - Увидимся, Джесс, - я повесила трубку.
      - Привет, пап. - Он тщательно мыл руки в раковине. - А рыба где?
      - Я ее уже в морозильник убрал.
      - Пойду, достану несколько штук, пока она не заморозилась. Кстати, Билли заезжал после обеда, привез жареную рыбу по рецепту Харри Клируотера, - я изо всех сил старалась звучать довольной.
      - Да ну? - у Чарли загорелись глаза. - Это моя любимая.
      Пока он мылся, я приготовила ужин. Довольно скоро мы сидели за столом, ужиная в тишине. Чарли ел с удовольствием, а я сосредоточенно размышляла, как же выполнить задание Эдварда. Я пыталась придумать, как бы правильно завести разговор.
      - А ты чем сегодня занималась? - спросил отец, прервав мои раздумья.
      - После обеда просто сидела дома... - вообще-то, это было правдой только по отношению к последней паре часов. Я старалась, чтобы мой голос звучал бодро, но в животе предательски задрожал холодный ком. - А утром я была в гостях у Калленов.
      Чарли уронил вилку.
      - Где, у доктора Каллена дома? - в изумлении спросил он.
      Я притворилась, что не заметила его реакции.
      - Ага.
      - А что ты там делала? - вилку он все еще не поднял.
      - Ну, у меня тут сегодня намечается что-то вроде свидания с Эдвардом Калленом... и он хотел представить меня своим родителям... Папа?
      Похоже было, что у Чарли сейчас случится припадок.
      - Пап, с тобой все в порядке?
      - Ты встречаешься с Эдвардом Калленом? - прогремел он.
      Ой-ой-ой.
      - Я думала, Каллены тебе нравятся.
      - Он для тебя слишком взрослый, - отрезал отец.
      - Вообще-то, мы оба еще в школу ходим, - поправила его я, хотя он был прав куда больше, чем ему представлялось.
      - Погоди... - он помолчал. - Который из них Эдвин?
      - Эдвард - это младший, тот, у которого волосы медно-русые. - Тот, который красив как бог, тот, который бесподобен...
      - А, ну, это... - он пытался подобрать слово, - наверное, лучше. Мне не нравится, как выглядит тот здоровяк. Я уверен, он хороший парень и все такое, но на вид он слишком... зрелый для тебя. Так этот Эдвин, он что, твой парень?
      - Пап, его зовут Эдвард.
      - Так он твой парень?
      - Ну, похоже на то.
      - Вчера вечером ты говорила, что тебе никто из парней в нашем городе не нравится, - но вилку, все же, он поднял, и я поняла, что самое страшное - позади.
      - А Эдвард не в городе живет, пап.
      Не переставая жевать, Чарли окинул меня уничижительным взглядом.
      - Да и в любом случае, - продолжила я, - Пока что все еще на слишком ранней стадии. Не смущай меня серьезными разговорами о моем парне.
      - И когда он за тобой заедет?
      - Должен подъехать через несколько минут.
      - И куда он тебя повезет?
      Я громко застонала:
      - Надеюсь, на этом допросы испанской инквизиции закончатся? Мы едем играть в бейсбол со всей его семьей.
      Он прищурился, а потом усмехнулся:
      - И ты в бейсбол собралась играть?
      - Ну, я, скорее всего, только смотреть буду.
      - Похоже, тебе этот парень сильно нравится, - с подозрением поделился он наблюдениями.
      Я вздохнула и закатила глаза, что подтвердило его догадку.
      До нас донесся звук машины, которая подъехала и остановилась перед домом. Я вскочила, собрала тарелки и начала их мыть.
      - Оставь посуду, я и сам могу ею заняться. Ты со мной слишком нянчишься.
      В дверь позвонили, и Чарли встал, чтобы открыть. Я отстала от него лишь на полшага.
      Оказывается, я и не заметила, какой сильный пошел ливень. Эдвард стоял в ореоле света от лампы на веранде, выглядел он будто модель из рекламы дождевиков.
      - Заходи, Эдвард.
      Я вздохнула с облегчением, когда Чарли правильно произнес его имя.
      - Спасибо, шеф Свон, - уважительным тоном произнес Эдвард.
      - Да ладно уже, называй меня Чарли. Давай, я твою куртку возьму.
      - Спасибо, сэр.
      - Ты иди, присядь, Эдвард.
      Я поморщилась.
      Эдвард плавно опустился на единственный стул в гостиной, и мне пришлось усесться на диван рядом с шефом полиции Своном. Я неодобрительно глянула на него, а он подмигнул мне за спиной Чарли.
      - Мне тут сказали, что ты мою дочку ведешь бейсбол посмотреть.
      Такое возможно только в штате Вашингтон - тот факт, что на улице дождь льет как из ведра, не имеет ни малейшего значения для спортивных игр под открытом небом.
      - Да, сэр, план был такой, - он не выглядел удивленным тем, что я сказала отцу правду. Хотя, он мог и подслушивать.
      - Ну что ж, флаг тебе в руки.
      Чарли засмеялся, и Эдвард к нему присоединился.
      - Так, ладно, - я встала. - Хватит тут надо мной потешаться. Поехали.
      Я вышла в коридор и надела куртку. Оба они вышли следом.
      - Белл, слишком поздно не задерживайся.
      - Не переживайте, Чарли, я привезу ее пораньше, - пообещал Эдвард.
      - Береги мою девочку, хорошо?
      Я застонала, но они на меня не обращали ни малейшего внимания.
      - Со мной она будет в полной безопасности, я вам обещаю, сэр.
      Сомнений в искренности Эдварда у Чарли быть не могло - она буквально звенела в каждом слове.
      Я вышла. Оба они рассмеялись, и Эдвард вышел за мной.
      
      Но на веранде я застыла, обмерев. Там, за моим пикапом, стоял монструозного вида джип. Его колеса были мне по грудь. Фары спереди и габаритные огни сзади были защищены кенгурятниками, а к защитной дуге на крыше крепились четыре большие прожекторные лампы. Усиленный кузов джипа был ярко-красного цвета. Чарли тихо присвистнул.
      - Не забудьте ремни пристегнуть, - усмехнулся он.
      Эдвард обошел машину вместе со мной и открыл мне пассажирскую дверь. Я прикинула расстояние до сидения и приготовилась туда запрыгнуть. Он вздохнул и поднял меня в салон одной рукой. Надеюсь, Чарли не заметил.
      Пока Эдвард с нормальной, человеческой скоростью обходил машину, чтобы сесть на водительское место, я попыталась пристегнуться. Но пряжек и застежек оказалось слишком много.
      - Это все что такое? - поинтересовалась я, когда он открыл дверцу.
      - Это система ремней для бездорожья.
      - Мда-а.
      Я попыталась сама найти, куда крепить какую пряжку, но дело шло не быстро. Он снова вздохнул и потянулся ко мне, помогать. Я была очень рада, что дождь шел так сильно, и Чарли на веранде почти не просматривался. Это значило, что и ему не было видно, как руки Эдварда задержались на моей шее и ласково провели по ключицам. Я прекратила попытки помочь ему и сосредоточилась на том, чтобы не дышать слишком часто.
      Эдвард повернул ключ зажигания, и двигатель взревел, просыпаясь. Мы отъехали от дома.
      - У тебя... эм-м-м... большой джип.
      - Это джип Эмметта. Я подумал, что ты не захочешь бежать всю дорогу.
      - А где вы его держите?
      - Одно из зданий во дворе переоборудовали под гараж
      - А ты сам не собираешься пристегнуться?
      Он бросил на меня скептический взгляд.
      И в этот момент до меня кое-что дошло.
      - Бежать всю дорогу? То есть, ты хочешь сказать, что часть пути нам все равно придется пробежать? - мой голос сильно скакнул вверх.
      Он успокаивающе улыбнулся:
      - Тебе бежать не придется.
      - А тошнить будет именно меня.
      - Ты главное глаза не открывай, и все будет в порядке.
      Я закусила губу, пытаясь совладать с паническим страхом.
      Он наклонился ко мне и поцеловал меня в макушку, и тут же застонал. Я посмотрела на него, не понимая, что случилось.
      - Ты так замечательно пахнешь в дождь, - объяснил он.
      - Это в хорошем смысле или в плохом? - осторожно уточнила я.
      Он вздохнул:
      - В обоих смыслах, всегда в обоих смыслах.
      Не представляю, как ему удавалось находить дорогу в сумерках и под проливным дождем, но он сумел вырулить на какую-то колею, которая больше походила на горную тропу, чем на дорогу. Довольно долго разговаривать было невозможно, потому что меня мотало и трясло на сидении вверх-вниз, будто я сидела на отбойном молотке. А Эдвард, судя по всему, наслаждался поездкой, не переставая улыбаться во весь рот.
      А потом колея закончилась, деревья встали зелеными стенами с трех сторон джипа. Дождь здесь превратился в слабую морось, которая становилась все незаметнее с каждой секундой; небо за облаками светлело.
      - Прости, Белла, но отсюда нам придется пойти пешком.
      - Ты знаешь, пожалуй, я просто тут подожду.
      - Что случилось с твоей храбростью? Сегодня утром ты показала себя просто великолепно.
      - Я еще не забыла прошлый раз.
      Неужели это случилось всего лишь вчера?
      Он очутился с моей стороны машины в мгновение ока, словно размытая тень. Он начал отстегивать мои ремни.
      - Я сама все расстегну, ты уже иди, - запротестовала я.
      - Хм-м-м... - задумчиво протянул он, быстро заканчивая. - Похоже, мне придется повлиять на твою память.
      Прежде, чем я успела как-то отреагировать, он вытащил меня из джипа и поставил ногами на землю. Морось уже практически прекратилась - прогноз Элис начал сбываться.
      - Повлиять на мою память? - спросила я, нервничая.
      - Что-то вроде того, - он смотрел на меня пристально и заботливо, но в глубине его глаз таились смешинки. Он упер руки в джип, по обе стороны моей головы, и приблизился ко мне, заставляя меня вжаться в дверь. Он придвинулся еще ближе, и его лицо оказалось в считанных сантиметрах от моего. Шансов на побег у меня не осталось.
      - А теперь, - выдохнул он, и уже от одного его запаха стройный ход моих мыслей начал нарушаться, - скажи мне, чего конкретно ты боишься?
      - Ну, э-э... врезаться в дерево... - я сглотнула, - и умереть. А потом меня будет тошнить.
      Он подавил улыбку. Потом наклонился ко мне, и его холодные губы мягко прикоснулись к яремной впадинке в основании моей шеи.
      - Все еще боишься? - прошептал он, не отводя губ от моей кожи.
      - Да, - я заставляла себя сконцентрироваться. - Боюсь врезаться в дерево и тошноты тоже боюсь.
      Его нос заскользил по коже моего горла до кончика подбородка. Его холодное дыхание слегка щекотало меня.
      - А теперь? - прошептали его губы мне в щеку.
      - Деревьев, - я с трудом ловила воздух, - И что меня укачает.
      Он поднял лицо и поцеловал мои веки.
      - Белла, скажи, ты же не думаешь всерьез, что я могу врезаться в дерево?
      - Нет. Зато я могу, - ни капли уверенности в моем голосе не было. Эдвард почуял легкую победу. Он медленно покрывал поцелуями мою щеку, остановившись у уголка рта.
      - Разве я позволю какому-то дереву тебя ушибить? - его губы еле касаясь скользнули по моей дрожащей нижней губе.
      - Нет, - выдохнула я. Я смутно помнила, что у моей блестящей линии защиты был еще какой-то аргумент, но теперь уже никак не могла его припомнить.
      - Вот видишь, - его губы продолжали проводить по моим губам. - Бояться совершенно нечего, правда ведь?
      - Нечего, - вздохнула я, сдаваясь.
      Тогда он взял мое лицо в свои ладони, почти грубо, и всерьез поцеловал меня. Его твердые губы преодолели сопротивление моих.
      И конечно, тому, что я сделала в этот момент, не было оправдания. Разумеется, я уже прекрасно понимала, что следует соблюдать осторожность. И все равно, совладать с собой у меня не получилось, я отреагировала точно так же, как и в первый раз. Вместо того чтобы стоять и не шевелиться, мои руки скользнули вверх и обвили его шею. И тут же я оказалась прикована к его окаменевшей фигуре. Я вздохнула, и наши губы разомкнулись.
      Он отшатнулся, без малейших усилий избавившись от моего объятия.
      - Черт побери, Белла! - вырвалось у него. - Ты меня в могилу загонишь, клянусь, загонишь!
      Я наклонилась вперед, уперев руки в колени, потому что твердо стоять на ногах не получалось.
      - Ты несокрушим, - пробормотала я, пытаясь перевести дыхание.
      - Я, наивный, тоже так думал, пока тебя не встретил. А теперь давай уже двигать отсюда, пока я какую-нибудь глупость не сделал, - проворчал он.
      Он закинул меня на спину, точно так же, как и в прошлый раз, но я заметила, что он, все же, специально постарался проделать это максимально аккуратно и нежно. Я сцепила ноги вокруг его талии, а руки сомкнула в замок у него на шее.
      - Не забудь закрыть глаза, - строго предупредил он.
      Я быстро спрятала лицо у него на плече, оградившись и своей рукой, и крепко зажмурила веки.
      И я не могла с точностью определить, двигаемся ли мы. Я ощущала его скользящие движения подо мной, но они были настолько плавными, что с равным успехом могло оказаться, что мы просто спокойно прогуливаемся по городскому тротуару. Ужасно хотелось украдкой выглянуть, просто чтобы проверить, действительно ли он так же летит сквозь лес, как вчера, но я устояла перед этим искушением. Оно не стоило нового приступа той отвратительной тошноты. Я удовольствовалась тем, что вслушивалась в его ровные вдохи и выдохи.
      Определить точно, остановились мы уже или нет, я тоже не смогла, пока его рука не коснулась моих волос.
      - Белла, уже все.
      Я осмелилась открыть глаза, и, разумеется, оказалось, что мы уже стоим. Я с трудом разжала затекшие от напряжения руки и ноги, ослабила захват и соскользнула с Эдварда на землю, приземлившись на пятую точку.
      - Ох! - с досадой выдохнула я, ударившись о влажную землю.
      Он скептически смотрел на меня, явно не будучи уверен, злится ли он на меня все еще достаточно сильно, чтобы мой вид мог его рассмешить. Но глядя на мое растерянное выражение лица, он не удержался и разразился хохотом.
      Я поднялась с земли и, игнорируя его, принялась счищать грязь и папоротник с куртки. Он от этого только расхохотался еще сильнее. Разозлившись, я зашагала прочь, в лес. Его рука обхватила меня за талию.
      - Белла, ты куда идешь?
      - Бейсбол смотреть. Тебе, похоже, играть уже не хочется, но я уверена, остальные и без тебя отлично повеселятся.
      - Ты идешь не в ту сторону.
      Я развернулась, не глядя на него, и зашагала в противоположном направлении. Он снова меня поймал.
      - Не злись, я просто не сумел сдержаться. Ты бы и сама не сдержалась, если бы видела свое лицо, - он снова фыркнул, не успев подавить смешок.
      - Значит, ты у нас единственный, кому разрешается злиться? - спросила я, приподняв брови.
      - Я на тебя не злился.
      - "Белла, ты меня в могилу загонишь"? - едко процитировала я его слова.
      - Это было просто констатацией факта.
      Я попыталась снова от него отвернуться, но он крепко меня держал.
      - Ты разозлился, - настойчиво повторила я.
      - Да.
      - Но ты только что сказал...
      - Что я на тебя не злился. Разве ты не понимаешь, Белла? - внезапно, он заговорил с напряжением и жаром, ни следа насмешки не осталось. - Неужели ты не осознаешь?
      - Не понимаю чего? - резко спросила я. Его внезапная смена настроения смутила меня настолько же сильно, насколько смутили его слова.
      - Я никогда не злюсь на тебя... Как я могу? На такую смелую, доверяющую мне... теплую... тебя...
      - Тогда на что же? - прошептала я, вспоминая периоды мрачного настроения, во время которых он отдалялся от меня, и которые я всегда считала вполне обоснованным раздражением. Раздражением моей слабостью, моей медлительностью, моими неуправляемыми человеческими реакциями...
      Он снова взял мое лицо в свои ладони.
      - Я прихожу в ярость из-за самого себя, - сказал он мягко. - Из-за того, что я, похоже, никак не могу удержаться от поступков, которые подвергают тебя опасности. Само мое существование подвергает тебя риску. Иногда я себя по-настоящему ненавижу. Я должен быть сильнее, я должен быть в состоянии... - я прижала пальцы к его губам.
      - Не надо.
      Он убрал мою ладонь ото рта и приложил ее к своей щеке.
      - Я люблю тебя, - сказал он. - Это, конечно, слабое оправдание тому, что я делаю, но, тем не менее, это правда.
      В тот момент он впервые сказал, что любит меня... так многословно. Он сам, может, и не осознавал этого, но я, безусловно, осознала.
      - А теперь, пожалуйста, постарайся отреагировать спокойно, - продолжил он, и, наклонившись, легонько прикоснулся своими губами к моим.
      Я стояла как нужно, совершенно неподвижно. А потом вздохнула.
      - Ты не забыл, что обещал шефу Свону привезти меня домой пораньше? Нам лучше начать двигаться.
      - Слушаюсь, мадам.
      Он с тоской улыбнулся и отпустил меня, продолжая держать лишь за руку, и провел через высокий, мокрый папоротник и свисающие пряди мха; мы обошли огромный хемлок (Прим. пер. - североамериканский вид хвойных древесных растений рода тцуга семейства сосновых) и через несколько шагов оказались на месте, с краю обширного поля, с которой открывался вид на горы Олимпик. Его площадь в два раза превышала площадь самого большого стадиона для бейсбола.
      Оказывается, все остальные были уже там: Эсме, Эмметт и Розали сидели на выступающей из земли скале, ближе всего к нам, метрах в ста, наверное. Гораздо дальше я увидела Джаспера и Элис, стоявших друг от друга метрах в четырёхстах как минимум. Похоже было, что они перекидывают что-то друг другу, но мяча видно не было. Карлайл, казалось, размечал базы, вот только я засомневалась, разве между ними должно быть такое большое расстояние?
      Когда мы показались из леса, троица, сидевшая на камнях, встала.
      Эсме пошла к нам. Эмметт последовал за ней, после того как долгим взглядом проводил спину Розали - она грациозно поднялась и зашагала прочь, вглубь поля, не бросив и взгляда в нашу сторону. По животу у меня пробежал тоскливый холодок.
      - Это мы тебя слышали, Эдвард? - спросила Эсме, подходя к нам.
      - Звук был такой, будто медведь подавился и не мог откашляться, - пояснил Эмметт.
      Я неуверенно улыбнулась Эсме:
      - Это был он.
      - Белла неумышленно оказалась очень забавной, - пояснил Эдвард, быстро выравнивая счет. Элис покинула свое место и теперь бежала - или летела балериной - в нашем направлении. Невероятно грациозно она внезапно остановилась прямо перед нами.
      - Уже пора, - объявила она.
      Как только она это произнесла, глухой раскат грома потряс лес вокруг нас и унесся грохотать на запад, в сторону города.
      - Жутковато, да? - заметил Эмметт с ненавязчивой фамильярностью и подмигнул мне.
      - Идем, - Элис взяла его за руку, и они метнулись в сторону огромного поля. Она бежала как газель. Эмметт был практически так же грациозен и так же быстр, вот только сравнить его с газелью язык не поворачивался.
      - Ну что, готова к игре? - спросил Эдвард, глядя на меня полными огня и задора глазами.
      Я постаралась придать голосу нужный энтузиазм:
      - Вперед, команда!
      Он фыркнул и, взъерошив мне волосы, припустил вслед за Эмметом и Элис. Его бег был более агрессивным, это был бег гепарда, а не газели, и ему быстро удалось их обогнать. Его мощь и красота меня заворожили.
      - Пойдем поближе? - спросила Эсме мягким, мелодичным голосом, и я поняла, что стою и пялюсь Эдварду вслед с открытым ртом. Я быстро придала лицу нормальное выражение и кивнула. Эсме сохраняла между нами дистанцию в несколько шагов, и я подумала, что она, вероятно, по-прежнему старается проявлять осторожность, чтобы не напугать меня. Она приноровилась к длине моих шагов и совершенно не проявляла нетерпения из-за скорости.
      - А вы не будете с ними играть? - смущаясь, спросила я.
      - Нет, я предпочитаю роль судьи - люблю, следить, чтобы они играли честно, - пояснила она.
      - Значит, они любят мошенничать?
      - О, да! Ты бы послушала, какие они свары устраивают! Вообще-то, надеюсь, что ты этого никогда не услышишь, иначе ты решишь, что их растила волчья стая.
      - Вы говорите точно, как моя мама, - рассмеялась я в удивлении.
      Она тоже рассмеялась:
      - Знаешь, я и считаю их своими детьми, по большому счету. Мне не удалось преодолеть свой материнский инстинкт... Тебе Эдвард рассказывал, что я потеряла ребенка?
      - Нет, - пробормотала я. Это признание ошеломило меня, и я безуспешно пыталась понять, как долго она живет с этим воспоминанием.
      - Да, мое первое и единственное дитя. Он умер буквально через несколько дней после рождения, бедный маленький малыш, - вздохнула она. - Это разбило мне сердце, потому я и сбросилась с того утеса, - добавила она констатирующим факт тоном.
      - Эдвард просто сказал, что вы уп-пали... - сбивчиво сказала я.
      - Он всегда такой джентльмен, - улыбнулась она. - Эдвард был первым из моих новых сыновей. Я всегда считала его таковым, хотя он и старше меня, как минимум, в одном смысле.
      Она тепло мне улыбнулась:
      - Поэтому я так рада тому, что он нашел тебя, милая, - ласковые слова в ее устах прозвучали так естественно. - Он был третьим лишним среди пар слишком уж долго, мне было больно видеть его одиночество.
      - Значит, вы не против? - спросила я, снова смущаясь. - Ведь я... не подхожу ему со всех сторон.
      - Нет, - она задумалась. - Ты - то, чего он хочет. Все образуется, так или иначе, - продолжила она, но ее лоб озабоченно нахмурился. Зазвучал новый раскат грома.
      Тут Эсме остановилась - очевидно, мы дошли до края игрового поля. Команды, кажется, уже были распределены. Эдвард стоял в отдалении, на левом фланге, Карлайл расположился между первой и второй базой, а Элис держала мяч, находясь, очевидно, в круге подачи.
      Эмметт поигрывал алюминиевой битой - она двигалась практически незаметно для глаза и только свистела в воздухе. Я ждала, что он подойдет к основной базе, но потом поняла, когда он встал в стойку, что он уже стоит на ней... гораздо дальше от питчера, чем по моим представлениям было возможно. Джаспер был в нескольких футах у него за спиной, выполняя роль кетчера. Разумеется, перчаток никто из них не надевал.
      - Все готовы, - звучно произнесла Эсме, причем я была уверена, что даже Эдвард ее услышал, несмотря на то, что находился у дальнего края поля.
      - Мяч в игре!
      
      Элис стояла вытянувшись, обманчиво неподвижно. Видимо, ее стилем была скорее обманная, нежели чем агрессивная закрученная подача. Она держала мяч обеими руками на уровне талии, а потом, подобно броску кобры, ее рука мелькнула в воздухе, и мяч оказался в руке Джаспера.
      - Это был страйк? - прошептала я Эсме.
      - Когда отбить не удается - это страйк, - ответила она мне.
      Джаспер бросил мяч назад, в ожидающую руку Элис. Она позволила себе коротко улыбнуться.
      И ее рука взлетела снова.
      На этот раз, бита каким-то непостижимым образом поспела вовремя и отбила невидимый глазу мяч. Звук удара был оглушительным, громоподобным, настолько, что он эхом отразился от гор. Мне немедленно стала понятна необходимость грозы.
      Мяч как метеорит пронесся над полем, улетая далеко в окружающий лес.
      - Хоум-ран, - пробормотала я.
      - Не торопись, - предупредила Эсме, внимательно прислушиваясь и подняв одну руку. Эмметт вихрем проносился по базам, за ним по пятам следовал Карлайл. Я вдруг поняла, что Эдварда на поле нет.
      - Аут! - звучно крикнула Эсме. Не веря своим глазам, я смотрела, как Эдвард бежит от кромки леса, держа мяч в поднятой вверх руке. Его широкая улыбка была видна даже мне.
      - Эмметт бьет сильнее всех, - объяснила мне Эсме, - да только Эдвард быстрее всех бегает.
      Перед моим ошеломленным взором продолжались подачи. Было просто невозможно уследить за мячом - с такой скоростью он летал - и за их фигурами, которые буквально мелькали по полю. Вскоре я поняла и вторую причину, почему для игры им требовалась гроза, когда Джаспер, пытаясь предотвратить неизбежно успешную пробежку Эдварда, послал низкий мяч в сторону Карлайла. Карлайл бросился на мяч, а потом попытался раньше Джаспера попасть на первую базу. Когда они столкнулись, звук был такой, будто друг в друга врезались два огромных булыжника. Я подпрыгнула от волнения, но они, каким-то образом, оказались невредимы.
      - Это не опасно, - спокойно прокомментировала Эсме.
      Команда Эмметта выигрывала на одно очко - Розали умудрилась пробежать по базам после осаливания при одном из ударов Эмметта, уславших мяч в запредельную даль - когда Эдвард поймал третий аут. Он подбежал ко мне, искрясь от возбуждения.
      - Ну, как тебе? - спросил он.
      - Одну вещь точно могу сказать - теперь мне никогда не высидеть матча скучной старой игры Главной лиги.
      - Ты так говоришь, будто раньше ты этим занималась постоянно, - рассмеялся он.
      - Вообще-то, я немного разочарована, - поддразнила я его.
      - Это почему? - озадачено спросил он.
      - Ну... хорошо было бы найти хоть что-нибудь, что ты делаешь не лучше всех на планете.
      На его губах заиграла его особая ироничная полуулыбка, которая заставила меня позабыть о дыхании.
      - Я отбиваю! - крикнул он, направляясь к основной базе.
      Он играл с большим умом, посылая мяч очень низко, так, что ему удавалось миновать постоянно готовой руки Розали на дальнем фланге поля, пробегая две базы подобно молнии, пока Эмметту удавалось вернуть мяч в игру. Карлайл выбил мяч так далеко за пределы поля - звук удара при этом был такой, что у меня заболели уши - что и он и Эдвард оба успели добежать до "дома". Элис изящно хлопнула по поднятым ладоням обоих.
      По мере того, как игра продолжалась, они изводили друг друга как обычные игроки в уличный бейсбол, меняясь на подаче по очереди. Время от времени, Эсме приходилось призывать их к порядку. Гром продолжал греметь, но на нас не упало ни капли, как и предсказывала Элис.
      
      Когда Карлайл стоял с битой, а Эдвард был кетчером, Элис внезапно ахнула. Я в этот момент смотрела на Эдварда, как обычно, и увидела, как его голова резко повернулась в ее сторону. Их глаза встретились, и что-то между ними произошло, буквально за один миг. Он оказался рядом со мной прежде, чем остальные успели спросить Элис, что стряслось.
      - Элис? - голос Эсме звучал напряженно.
      - Я не видела, я не могла догадаться... - прошептала она.
      Все остальные уже окружили ее.
      - В чем дело, Элис? - спросил Карлайл спокойным голосом главы семьи.
      - Они передвигались значительно быстрее, чем мне казалось. Я только что поняла, что у меня была ошибочная временная перспектива, - пробормотала она.
      Джаспер наклонился к ней, будто стараясь защитить.
      - Что изменилось? - спросил он.
      - Они услышали, как мы играем, и решили изменить маршрут, - ответила она так сокрушенно, будто считала себя лично ответственной за то, что ее напугало.
      Семь пар быстрых глаз метнулись ко мне буквально на мгновение.
      - И как скоро? - спросил ее Карлайл, поворачиваясь к Эдварду.
      На его лице отразилась напряженная сосредоточенность.
      - Меньше чем через пять минут. Они бегут... они хотят поиграть...
      Он нахмурился:
      - Ты успеешь? - вопрос был обращен к Эдварду, но его глаза снова метнулись ко мне.
      - Нет, не неся на себе... - он не договорил. - Кроме того, в последнюю очередь нам нужно, чтобы они учуяли запах и начали охоту.
      - Сколько их? - спросил Эмметт Элис.
      - Трое, - скупо ответила она.
      - Трое! - сощурился он. - Пусть идут.
      На его огромных руках взыграли канаты стальных мускулов.
      На долю секунды, которая, казалось, длилась куда дольше, чем это было на самом деле, Карлайл задумался. Только Эмметт выглядел невозмутимым, остальные же с нетерпением вглядывались в лицо Карлайла.
      - Давайте просто продолжим игру, - наконец решил Карлайл. Его голос был спокойным и ровным. - Элис сказала, что им просто было любопытно.
      Все это было сказано в вихре слов, который пронесся буквально за несколько секунд. Я внимательно слушала и сумела понять большую часть, хотя то, о чем Эсме сейчас спрашивала Эдварда, бесшумно шевеля губами, расслышать мне не удалось. Я только заметила, что он слегка покачал головой, и на ее лице отразилось облегчение.
      - Эсме, тебе ловить, - сказал он. - Теперь я побуду судьей, - и встал передо мной, словно камень. Остальные вернулись на поле, с опаской оглядывая темный лес своими зоркими глазами. Элис и Эсме, казалось, постарались расположиться так, чтобы быть неподалеку от меня.
      - Распусти волосы, - попросил Эдвард тихим, ровным голосом.
      Я послушно сняла резинку с волос и помотала головой, чтобы они распались во все стороны. Я уточнила очевидное:
      - Те, другие, идут.
      - Да. Пожалуйста, стой совершенно неподвижно, молчи и не отходи от меня, - он отлично прятал напряжение в голосе, но я все равно его слышала. Он поправил мои волосы так, чтобы побольше прядей окружало лицо.
      - Это не поможет, - тихо сказала Эдис. - Я ее запах чувствовала на той стороне поля.
      - Я понимаю, - нотка огорчения скользнула в его голосе.
      Карлайл встал на "дом", остальные нерешительно присоединились к игре.
      - Что у тебя спросила Эсме, - прошептала я.
      Он с секунду помедлил, прежде чем ответить.
      - Голодны ли они, - нехотя прошептал он.
      Секунды шли медленно. Игра продолжалась без интереса. Никто не осмеливался бить по мячу сильнее, чем было нужно, чтобы просто его блокировать, а Эмметт, Розали и Джаспер фланировали в пределах инфилда. Снова и снова, несмотря на страх, который меня отуплял, я ощущала на себе взгляд Розали. Он не выражал ничего, но что-то в том, как были сложены ее губы, заставляло меня думать, что она злится.
      Эдвард вообще не обращал внимания на игру, его глаза, как и его мысли, были полностью обращены к лесу.
      - Прости меня, Белла, - с горечью шептал он. - Это было так глупо, так безответственно, подвергать тебя такому риску. Прости меня, пожалуйста.
      Я услышала, как он прекратил дышать, и увидела, как его глаза сфокусировались на правом фланге поля. Он сделал полшага вперед, встав между мной и тем, что должно было появиться.
      Карлайл, Эмметт и остальные повернулись в том же направлении, прислушиваясь к звукам ходьбы, слишком тихим для моих ушей.
      

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"