...Когда Грег Полсон поднялся на крыльцо, у ворот замаячила массивная фигура его соседки, мисс Джефферсон.
- Мисс Джефферсон? - Голубые глаза Грега внимательно смотрели на старую мегеру.
...Увидев его невозмутимое лицо, пышущая злобой соседка, задыхаясь, зашипела:
- Мистер Грегсон, вы ОПЯТЬ швырнули палкой в Бетти! Моя киска мучается от боли, а вы спокойно наслаждаетесь жизнью!
...Грег поклонился и ответил как можно вежливее:
- Вы заблуждаетесь, мисс Джефферсон, я не практикую частичную вивисекцию.
...В начале улицы послышалось завывание полицейской сирены. При этих звуках толстое лицо мисс Джефферсон осветила торжественная улыбка.
- Имейте в виду, мистер Грегсон: я заявила на вас в полицию!
...В такой ситуации Грегу оставалось сказать только одно:
- С праздником!
* * *
...Полицейская машина остановилась. Из нее вылез сержант Трилби.
- Мистер Грегсон?
...Грег поклонился и сказал:
- Поправьте шляпу.
...Трилби машинально потянулся к козырьку фуражки. Коснувшись черного козырька, он опомнился, его белое лицо покраснело.
- В сложившихся обстоятельствах ваши глупые шуточки неуместны!
- Почему?
- Потому что я собираюсь задержать вас по подозрению в совершении серьезного преступления!
...Грег протянул сержанту руки.
- Надеюсь, ваши меховые наручники не слишком жмут?
* * *
...В проем между домами вкатился большой черный лимузин. Задняя дверь лимузина распахнулась и из него выпорхнула пресс-секретарь президента Мэри-Энн Мак-Симовски.
- В чем проблема, сержант? Почему вы задержали мистера Грегсона? - Мак-Симовски всегда сразу брала быка за рога.
...Полицейский явно ее узнал. Узенькие глаза заблестели провинциальным подобострастием.
- Мэм, этот человек обвиняется в умышленном причинении вреда домашним животным.
... Туловище Мак-Симовски буквально насело на низкорослого сержанта.
- Можете забыть о его существовании. Я забираю этого человека в Вашингтон. Снимите с него наручники.
- На каком основании?
...Мак-Симовски махнула рукой лимузину, и на площадке перед домом Грега появился молчаливый человек в черном костюме.
- Сержант, перед вами заместитель директора "АНБ" генерал-лейтенант Робин Б. Паттисон. Он глухонемой, но служебное удостоверение у него в полном порядке.
- Вижу, жители Нью-Йорка до сих пор не в курсе, кто здесь обитает.
...Грег улыбнулся - одним кончиком рта ей, другим Паттисону.
- Здесь мало кто знает, что я брат президента. Бейсболка на голове, борода - да и вес уже не тот, что в молодости... Короче, ты сама все про это понимаешь, Мороний...
...САМА Мак-Симовски была худощавая смуглокожая еврейка-лесбиянка. Двойные имя и фамилия навевали ассоциации о ее мормонских корнях.
...Мормонский ангел с бейджиком главного вашингтонского пресс-секретаря проглотил шутку Грега без комментариев. Мак-Симовски подошла к дивану и кивнула на потертую священную книгу.
- Говорят, ты снова стал мормоном?
- Да. Выйдя в отставку, вернулся к привычкам молодости. Походы в церковь, взрослые журналы и онанизм по утрам.
...Она даже не улыбнулась.
- Вижу, ты без трости. Как нога?
- С тех пор, как начал посещать турецкие бани для бездомных - просто прекрасно! Ты скажешь, зачем вы здесь, или мне предстоит гадать о цели вашего прихода на кофейной гуще?
...Мак-Симовски и Паттисон переглянулись. Речевую инициативу взяла на себя Мак-Симовски.
- Ты должен помочь Полу.
- Напомни, кто это?
- Бывший министр обороны, ставший 48-м президентом США.
...Лицо Грега засияло.
- А-а-а, этот тот самый сукин сын, который шлет мне поздравительные открытки на Рождество!
- Да. А еще он твой единственный родственник. Если быть точнее - старший брат-близнец.
...Грег хлопнул себя по лбу.
- Вот чёрт! Так мой брат-президент хочет посетить меня в сей чудный понедельник? Имейте в виду - из продуктов у меня только собачьи консервы!
...Мак-Симовски покачала головой.
- Не получится. На сегодня у него запланировано выступление в Даун-Тауне. Он будет рассказывать всему миру о маленьких зеленых человечках.
* * *
...Театрально закатившему глаза Грегу неожиданно вспомнилась картинка из детства. Он лежит на больничной кровати, а сидящий рядом Пол с горящими глазами пересказывает ему историю очередного космического нашествия.
- ...Сначала эти гигантские тараканы поселяются в голове. Потом прогрызают кожу, вылезают наружу и начинают пожирать человека целиком!
- ...Полли, это скучно. - Маленький Грег потянулся в сторону детских костылей. - Расскажи, что еще там идет?
- Фильм о нападении человекообразных гуманоидов. Но мы с тобой на этот ужастик уже два раза ходили!
- ...Давай еще раз сходим. А тараканы меня и здесь достали...
...Истории о маленьких зеленых человечках оказались правдой. Если бы они были неправдой пресс-секретарь действующего президента и второй человек в "АНБ" не находились бы сейчас в пыльной гостиной Грега...
* * *
...В мыслях Грега неожиданно зазвучали напутственные слова их военного капеллана Уховертки Исайи. Кривоногий хрыч накачивал бойцов словом божьим перед тем, как отправить рвать на части маленьких желтокожих врагов...
-...Тяжкими смертями умрут они и не будут ни оплаканы, ни похоронены; будут навозом на поверхности земли; мечтом и голодом будут истреблены и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным. Помните, дети: Бог - на вашей стороне...
* * *
...Программа "Феникс" включала в себя поиск обломков НЛО. Пятнадцать лет назад поступил сигнал, что один из таких аппаратов разбился где-то в джунглях юго-восточной Азии. Зеленые береты прочесали всю территорию Золотого треугольника, но так и не обнаружили никаких следов разбившегося летательного аппарата...
...Зато оставили за собой немало собственных кровавых следов...
* * *
...Грег снова закрыл глаза. Почему-то ему представился старинный железнодорожный вокзал. По смутно знакомому пространству туда-сюда ездили эскалаторы с большеголовыми зелеными существами в серебристых скафандрах. Оставшиеся в живых люди были готовы забиться в щели привокзальных туалетов...
...Железнодорожный вокзал с залитыми кровью летающими платформами...
* * *
...Он открыл глаза.
- Вау! Здорово! Скажите, когда именно состоялся ПЕРВЫЙ КОНТАКТ? Неужели при напыщенном старикашке Ду. Эйзенхауэре? - Грег смотрел на незваных пришельцев искренним взглядом заинтересованного человека.
...Вместо ответа Мак-Симовски кивнула на грязную кофейную чашку.
- Может, все-таки предложишь гостям кофе?
- Нет. Раскаявшиеся мормоны пьют только теплую воду из крана. Кран на кухне.
- Надежно спрятан среди грязных, разбитых тарелок? - Мак-Симовски никогда не слезала с интересующей ее темы.
- Да. На остатках которых гниют трупы погибших в неравном бою тараканов. - Грег ухмыльнулся и пояснил брезгливо поводящему носом Паттисону, - Старые шпионские привычки - от них трудно отказаться даже на пенсии.
* * *
...Человек-рыба от Грега отвернулся. Мак-Симовски ушла на кухню и вернулась обратно с бутылкой содовой.
- Если ты нам поможешь, я куплю тебе ящик газировки. Самой лучшей - настоящей индийской!..
...Глядя, как жидкость исчезает в кадыке Паттисона, Грег спросил:
- Что я должен сделать? Пробраться на корабль пришельцев и взорвать его ценой собственной жизни? Имейте в виду: я не готов лежать на церемонии в закрытом гробу - хочу, чтобы мои похороны выглядели шикарно!
...Мормонский агнел соизволил улыбнуться.
- Никто не требует от тебя таких жертв, Полковник. Все гораздо проще: ты должен всего лишь подменить нашего президента.
* * *
...Перед глазами Грега появилась самодовольная рожа семилетнего Пола. Он сидел на материнских коленях, смотрел на стоящего в углу брата и рассказывал отцу содержание Второй Книги пророка Нефии...
- ...И ныне было, после того как я, Нефий, окончил поучать моих братьев, наш отец...
* * *
- С какой целью? - Грег переводил взгляд с Мак-Симовски на Паттисона. - Ваши инопланетяне хотят уничтожить моего любимого братца? Так я не возражаю! И против завоевания Земли разумными существами, кстати, тоже! Надеюсь, они не будут отменять бесплатные каналы для взрослых? Если что - пусть имеют в виду: я кровью заслужил свои ветеранские льготы!
...Голос Мак-Симовски прозвучал в ушах Грега, наподобие контрольного выстрела в голову...
- Нет никаких инопланетян, Полковник. Твой брат стал жертвой собственной неуемной фантазии.
* * *
...Слова Мак-Симовски снова перенесли Грега в прошлое. Воспоминания застали его лежащим на детской кровати. Он уже ходил, но рассказы Пола предпочитал выслушивать лежа...
- Инопланетяне существуют! Они явились ко мне во сне и сказали, что я ИЗБРАННЫЙ!
- Как Нефий?
- Да - но еще круче! Когда я вырасту, то обязательно стану Президентом!
- Президентом страны "Когда-нибудь"! Хватит фантазировать, Полли: давай лучше пойдем в школу заглядывать под юбку Пенни Круз. Старшеклассники говорят, она никогда не носит трусов...
* * *
- ...Ты ведь знаешь, что по совместительству я еще директор Совета глобальной стратегии. - Мак-Симовски продолжала стрелять словами. - Много лет назад в нашем Совете была создана техническая группа политического надзора. Ее целью было поддержание имеющегося статус-кво. Эта группа ищет и находит механизмы, которые не позволяют использовать верховную власть вопреки интересам этой страны.
....Ангел Мороний наконец-то расправил свои темные крылья. Мормон Грег решил за них ухватиться...
- Надеюсь, вы согласовываете свою деятельность с Конгрессом? - пыльное зеркало показало, что он выглядит озабоченным.
...На лице пресс-секретаря мелькнула легкая тень недовольства.
- МЫ действуем в самодеятельном порядке. И перестань, наконец, кривляться!
...Грег ее просьбу проигнорировал. Глядя на себя в зеркало, он добавил к озабоченности легкую степень восторга.
- Так это государственный переворот... Что ж вы мне сразу не сказали - конечно, я с удовольствием поделюсь с вами своим бесценным боевым опытом!
* * *
...Мак-Симовски раскрыла портфель и достала из него ноутбук.
- Позволь НАМ все тебе объяснить...
...Грег усиленно замахал руками.
- Не стоит - мой уровень доступа не предполагает такой секретности!
...Но Мак-Симовски было не остановить.
- Считай, что он временно расширен. - Переглянувшись с генералом, она села на диван и приступила к своему суперсекретному рассказу.
* * *
...По словам пресс-секретаря, члены технической группы Совета глобальной стратегии занимались выработкой механизма индивидуального контроля. Каждого президента тщательно изучали и, выяснив его слабые места, начинали ловко ими манипулировать...
- ...В случае генерала Полсона таким слабым местом оказалась его детская одержимость инопланетянами. Вместе с передачей чемодана с ядерными кодами твоему брату принесли специальную папку с надписью "Совершенно секретно". Она целиком и полностью была посвящена пришельцам, которые посетили нашу планету. Помимо историй про кораблекрушения и контакты, там было сказано, что замаскированные пришельцы управляют большинством ведущих экономических стран... - Мак-Симовски перевела дух и с новой силой продолжила рассказ о президентской глупости.
* * *
- ...Когда премьер-министр Японии потребовал вывести из страны наши войска, Генерал решил, что это его плата за право быть президентом. В ответ, твой брат послал ему письмо, в котором заявил, что они "должны от него отстать", а иначе он "сотрет поганых уродцев с лица земли". А теперь он решил заявить о своих намерениях вслух.
...Объяснения Мак-Симовски закончились. Грег решил расставить точки над "и" без использования сложных политических эвфемизмов.
- То есть вы сознательно задурили моему братцу мозги, но не учли могучую силу его президентского патриотизма? - Он обернулся за подтверждением к Паттисону.
...Тот стоял, как манекен. Было понятно, почему в последнее десятилетие в АНБ очень ценили глухонемых...
* * *
...Грег достал платок, высморкался и швырнул его на стол рядом с Паттисоном. С удовольствием наблюдая за изменившимся генеральским лицом, он почесал бороду и сказал:
- Подытожим: инопланетян не существует, но мой брат хочет их найти и разоблачить! Разоблачение несуществующих инопланетян нанесен реальный урон престижу этой страны... - Ненадолго. Все знают - нам, американцам, невозможно нанести серьезный урон даже в мелочах. Если сомневаешься - спросим об этом нашего молчаливого друга-генерала. Не так ли, мой генерал?
...Паттистон стоял, брезгливо сморщив нос, и молчал. За него ответила Мак-Симовски.
- Не забывай, что угроза исходит от законно избранного президента.
- Ну, так изолируйте его где-нибудь в Висконсине, тщательно обработайте - а, чтобы публика не визжала, замените его временным штатным двойником!
- Он подстраховался. Таблетка правды находится в неизвестном нам месте. Если мы просто его изолируем, она активируется и пойдут разговоры, что президента подменили инопланетяне.
- Тогда вы воспользуетесь мощью Ассоциации военно-промышленной электроники. Уверен - ей не в первой обрабатывать мозги гражданскому населению этой страны!
...Пресс-секретарь посмотрела на него взглядом боевого телепата.
- Это слишком дорого и сложно. У нас есть более простое решение: ты!
* * *
...Полковник коммандос Грег умел обращаться с дамами-телепатами. Активизировав юмористическую ментальную броню, он потер средним пальцем губы и иронично улыбнулся:
- Думаете, я уже превратился в зомби? Ошибаетесь - я всего семь лет, как на пенсии!
- А что, если я скажу, что он психологически готов развязать ядерный конфликт? - Мак-Симовски не отступила, а продолжила наступление.
- Ерунда. Мой брат - апологет нетрадиционного оружия.
- Он встречается с конгрессменами-республиканцами. Они вполне способны развязать крупномасштабную ядерную войну.
...Палец Грега поднялся в область усов.
- Опять мимо. Я уже семь лет, как демократ.
- Они поддержат его, потому что он пообещает им в три раза снизить налоги в ВПК.
* * *
...Директор Совета глобальной стратегии Мэри-Энн Мак-Симовски все-таки добилась своего: Грег осознал опасность сложившейся ситуации. Почесав пальцем усы, он задумчиво спросил:
- Значит, он хочет сделать заложниками ВСЕХ ЯПОШЕК?
- Да. Если японцы не успокоятся, он пообещает запустить в них ракеты.
- Неужели он не читал "Милитари ревью" и не в курсе, что у проклятых узкоглазых тоже есть ракеты?
- Он в курсе.
- Тогда он явно сошел с ума!
- Да. Поэтому мы и приехали к тебе, Полковник.
* * *
...Перед глазами Грега проходила цепочка картин атомного Апокалипсиса. Взрывы атомных бомб разнесли вдребезги американскую столицу. Направляясь на запад, волна радиационного излучения достигла Нью-Йорка и невидимой смертью прошла по всему Даун-Тауну. Бензиновый воздух запах озоном и кошачьей мочой. В полицейской машине украшенная фуражкой голова сержанта Трилби деформировалась и стала соответствовать его экстравагантной фамилии. На крыльце соседнего дома ярко-красные шипящие коты мисс Джефферсон бросались на оплывшие остатки своей жирной хозяйки...
...При виде последней картинки Грег вздрогнул и тряхнул бородой.
- Что мне светит, если я соглашусь?
...Мак-Симовски протянула ему свой суперсекретный ноутбук.
- Посмотри почту.
* * *
...В тайном почтовом ящике Грега пылились триста сорок неоткрытых писем. Седьмым сверху стояло помеченное звездочкой письмо электронного банка.
...Грег щелкнул по звездочке. На экране появился текст - "Проверьте счет: 500,000.00 долларов США Ваш подарок в этом году, на Ваше имя собственный". Имени не было - только электронный адрес "greg-paul@gmail.com".
- От кого деньги? - Грег вопросительно смотрел на пресс-секретаря.
- Их подарил один крупный японский бизнесмен, пожелавший остаться неизвестным. Так ты даешь нам свое согласие?
- Еще бы! Каков план?
- Мы должны сработать на опережение. Кстати, времени у нас мало. Идемте, генерал. - Взяв за локоть Паттисона, она повернулась в сторону выхода.
...Несмотря на хромоту, Грег подбежал к дверям первым.
- Как видите, я работаю на опережение мастерски!
* * *
...За рулем лимузина сидел старый знакомый Грега Мёрфи. Он улыбнулся Грегу белоснежными имплантами.
- Привет, старик. Отставка явно пошла тебе на пользу.
- Да. А тебе - любимая плетка моего драгоценного братца. - Грег не желал оставаться в долгу.
- Где твоя трость?
- Утащила соседская кошка.
- Как самочувствие?
- Как в пятнадцать.
- Сколько времени прошло с того дня, как мы виделись с тобой в последний раз, помнишь?
- Семь лет, восемь месяцев, и тринадцать дней. Не удивляйся - у меня хорошая память на цифры.
...Мёрфи показал глазами на дом Грега.
- Теперь, когда я знаю, про твое тайное логово, мы можем видеться чаще.
- Где? На ветеранских соревнованиях по стипль-чезу?
- Полковник, вам надо забыть прежние обиды. Майор Мёрфи - важное звено предстоящей операции. Именно его назначили отвечать за общую безопасность президента.
- Зря. Лично я бы ему даже спать с законной женой не доверил! - Грег с удовольствием мстил Мёрфи за старое.
...В ответ тот оскалил новые зубы.
- Заткнись, мормонская балаболка!
...Мак-Симовски властно посмотрела на Мёрфи.
- Майор, прекратите! - Она повернулась к Грегу, - Я не требую, чтобы вы стали друзьями. Вам надо лишь пожать друг другу руки и пообещать, что вы не убьете друг друга в ближайшие три часа.
...Мёрфи первым протянул Грегу руку.
- Я согласен. А ты?
...Пожимая волосатую лапу чикагского медведя, Грег улыбнулся (всем троим лимузинникам по очереди, начиная с Мак-Симовски).
- На ближайшие три часа - да.
* * *
...Когда Грег и Мёрфи пожали друг другу руки, Паттисон вышел из машины и направился за угол - туда, где слышались звуки оркестров и фейерверков. Грег удивленно смотрел ему вслед.
- Разве генерал Паттисон с нами не едет?
...Голос Мак-Симовски снова стал сухим.
- Нет. У него заседание в городском Комитете глухих.
- Неужели он должен информировать глухих о грядущем нашествии? Или это тоже часть нашей противозаконной операции?
- Нет. Просто сегодня в Комитете обсуждают новые субсидии инвалидам...
...Услышав про субсидии, Грег заткнулся.
* * *
...К месту операции они ехали примерно десять минут. За это время Грег успел прочитать текст предстоящего выступления и даже выучить некоторые его тезисы наизусть.
- Мне обязательно говорить, что я обожаю ветеранов? - Он нарочно прокричал это как можно громче, хотя в крике не было нужды - звукоизоляция лимузина надежно защищала уши от грохота праздничных фейерверков.
- Да. - Мак-Симовски не желала проявлять снисходительности.