|
|
||
Martin, George RR - A Song of Ice and Fire 4.1 - The Arms of the Kraken (part of A Feast For Crows) |
Martin, George RR - A Song of Ice and Fire 4.1 - The Arms of the Kraken (part of A Feast For Crows)
GEORGE R.R. MARTIN
THE ARMS OF THE
KRAKEN
Джордж Р.Р. Мартин - Песнь Льда и Пламени 4.1 - Руки Кракена (первая часть Пира Воронов)
ДЖОРДЖ МАРТИН
РУКИ КРАКЕНА
ПРОРОК
Аэрон Дамфаир строил людей на Великом Вике, когда ему сообщили о смерти короля.
Это было мрачное, холодное утро; море было таким же свинцовым, как и небеса. Первые трое ушли к Утопленнику * Утонувшему Богу - здесь и далее - примечания переводчика * бесстрашно, но вера четвёртого была не столь крепка - и когда его лёгкие взмолились о воздухе, он забил по воде всеми конечностями. По пояс в прибое, Аэрон схватил обнажённого парня за плечи - и погрузил его голову обратно, не дав сделать вздох. - Будь мужественным, - сказал он. - Из моря мы пришли - в него нам и возвращаться. Открой рот и напейся божьего благословения. Наполни лёгкие водой, чтобы умереть и возродиться. В борьбе нет проку.
То ли мальчишка не мог услышать его из-под волн, то ли он окончательно расстался с верой. Он начал брыкаться и метаться так отчаянно, что Аэрону пришлось позвать на помощь. Четверо из его утопленников вышли, чтобы схватить бедолагу и удержать его под водой. - Господь Бог, утонувший за нас, - молился глубоким, как море, голосом священник, - дай Эммонду, слуге твоему возродиться из моря, как возродился ты сам. Благослови его солью, благослови его камнем, благослови его сталью.
Наконец, всё было покончено. Изо рта его больше не пузырился воздух и вся сила ушла из его рук. Лицом вниз висел в морских водах Эммонд - бледный, хладный, спокойный.
Именно тогда Дамфаир осознал, что к его утопленникам галечном берегу присоединились три всадника. Аэрон знал Спэра * есть такой город в штате Флорида; близкие слова: мачта (англ.), спарринг... но, определённо, не шпора :) *, топороликого старика, с водянистыми глазами, чей дрожащий голос был законом в этой части Великого Вика. Его сопровождал сын, Стефарион, с другим юношей, чей тёмно красный, окантованный мехом плащ был застёгнут, на плече, брошью с изображением чёрно-золотого боевого рога Гудбравер * Добрых Братьев (англ.) * . Один из сыновей Горольда, с первого взгляда определил священник. Трое высоких сыновей были поздними детьми жены Гудбравера, родившимися после дюжины дочерей; говорили, что никто не может отличить их друг от друга. Аэрон Дамфаир не удосужился и пытаться. Был ли это Грейдон, Гормонд, или Гран, у священника не было для него времени.
Он прорычал отрывистый приказ - и его утопленники схватили мальчишку за руки и за ноги, чтобы унести за линию прибоя. Жрец последовал за ними, голый - если не считать набедренной повязки из шкуры тюленя. Пупырчатый от холода, роняя капли воды, он возвращался на берег по мокрому песку и гальке. Один из его утопленников передал ему тяжёлую робу из грубой шерсти, в зелёных, синих и серых пятнах - цветах моря и Утопленника. Аэрон надел робу и распустил волосы, чёрные и влажные. Ни разу лезвие не коснулось их с тех самых пор, когда море произвело его в сан. Они ниспадали на его плечи, подобно сплетённой из канатов рясе * точнее - власянице *, спускаясь ниже пояса. Аэрон вплетал в них и в свою спутанную, нестриженую бороду ленты водорослей.
Его утопленники выстроили круг, центром которого служил мёртвый мальчишка и молились. Норджен работал с его руками, в то время, как Рус опустился над ним на колени и раздвинул холодные губы пальцами пред тем, как делать искусственное дыхание. Его откачивали до тех пор, пока из его рта не хлынула морская вода. Мальчишка начал кашлять и плеваться, его полные страха глаза открылись.
Вот и ещё один вернулся. Это было знаком благоволения Утопленника, говорили люди. Каждый священник, порой, терял людей, даже сам Тарл - Трижды Утопленник, святость которого, в своё время, ценилась столь высоко, что ему доверили короновать короля. Но Аэрон Грейджой * Серая Радость ;) * - никогда. Влажноволосый. Тот, кто видел водяные покои бога - и вернулся для того, чтобы поведать об этом. - Поднимись, - сказал он отплёвывающему воду мальчишке, шлёпая его по голой спине. - Ты утонул и вернулся к нам. То, что мертво - умереть не может.
- Но восстаёт. - Мальчишка отчаянно кашлял, выплёвывая всё новую воду. - Восстаёт снова. - Каждое слово произносилось с болью, но таков путь этого мира; мужчина должен сражаться, чтобы жить. - Восстаёт снова. - Эммонд поднялся на подкашивающиеся ноги. - Твёрже. И сильнее.
- Теперь, ты принадлежишь богу, - сказал ему Аэрон. Другие утопленники собрались вокруг, чтобы каждый мог дружески хлопнуть его по плечу и поцеловать, приветствуя в братство. Один помог ему надеть пятнистую, сине-зелёно-серую робу грубой шерсти. Другой - одарил его жезлом из плавника. - Отныне, ты принадлежишь морю - и оно вооружило тебя, - сказал Аэрон. - Мы молимся за то, чтобы ты яростно бился своим жезлом со всеми врагами нашего бога.
Только тогда священник повернулся к трём всадникам, смотрящим на церемонию с высоты своих сёдел. - Вы пришли, чтобы утонуть, господа?
Спэр откашлялся. - Я был утоплен, ещё мальчишкой, - заметил он, - и мой сын - в тот день, когда получил своё имя.
Аэрон фыркнул. В том, что Стефарион Спэр был отдан Утопленнику вскоре после рождения, он не сомневался. Знал он и как это делается - быстрое погружение в ванну с морской водой, которого едва хватает, чтобы омочить голову младенца. * Бог Распятый/Утопленный, новая интерпретация крещения ;) *. Не удивительно, что железные люди * люди, рождённые от железа * были покорены, они, кто, однажды правил везде, где был слышен звук волн. - Это - не настоящее утопление, - сказал он всадникам. - Тот, кто, в самом деле, не умирает, не может надеяться и на воскрешение из мёртвых. Зачем вы здесь - если не для того, чтобы доказать свою веру?
- Сын Лорда Горольда ищет тебя, чтобы сообщить тебе новости. - Спэр указал на юношу в красном плаще.
Тому было, на вид, не больше, чем шесть лет и ещё десять. - Так. И который ты? - вопросил Аэрон.
Гормонд. Гормонд Гудбравер, если так будет угодно моему господину.
- Это Утопленнику мы должны угождать. Ты - был утоплен, Гормонд Гудбравер?
- В день принятия имени, Влажноволосый. Мой отец послал меня найти тебя и привести к нему. Он должен тебя видеть.
- Вот я стою здесь. И пусть Горольд приходит и любуется на меня до одурения. - Аэрон взял свеженаполненный морской водой кожаный мех, вытащил пробку и сделал глоток.
- Я должен доставить тебя в замок, - настаивал молодой Гормонд, не слезая с лошади.
Он боится промочить ноги, спешившись. - Я должен выполнять свои обязанности перед богом. - Аэрон Грейджой было пророком. Он не терпел, когда всякие лордишки приказывали ему, как какому-то крепостному.
- К Горольду прилетел голубь, - проронил Спэр.
- От мейстера, с Пика, - подтвердил Гормонд.
Тёмные крылья, тёмные слова, - Над солью и камнем кружатся вороны. Если есть новости, имеющие ко мне касательство - говори прямо.
- То, с чем мы прибыли - только для твоих ушей, Влажноволосый, - ответил Спэр.
- Это не то, о чём я стал бы говорить перед этими...
- Эти люди - мои утопленники, слуги бога, как и я сам. У меня нет секретов от них, как и от бога, перед чьим священным морем я стою.
- Всадники переглянулись. - Скажи ему, - проронил Спэр - и юноша в красном плаще собрался с мужеством. - Король мёртв, - сказал он. Вот так. Просто. Два коротких слова, но само море вздрогнуло при их звуке.
Четыре короля было в Вестеросе, но Аэрону не требовалось ничего уточнять. Бэлон Грейджой правил Железными островами - и никто другой. Король мёртв. Как это может быть? Меньше лунного цикла прошло с тех пор, как Аэрон видел своего старшего брата, вернувшись на Железные Острова с рейда на Каменистый Склад. Серые волосы Бэлона поседели наполовину, пока священник был в отлучке - и горбился он сильнее, чем тогда, когда корабли вышли в море.
Но, несмотря на всё это, больным король не выглядел.
Аэрон Грейджой выстроил свою жизнь на двух столпах. Эти два коротких слова вышибли из-под его ног один из них. Только Утопленник у меня и остался. Да сделает он меня сильным и неутомимым, как море. - Расскажи мне, как пришла к моему брату смерть.
- Его Величество упал и рухнул на скалы внизу, пересекая мост у Пика.
Крепость Грейджоев стояла на скалистых холмах, башни её возвышались прямо на уходящих в море массивных каменных глыбах. Мосты связывали Пик вместе; арчатые мосты из резного камня и раскачивающиеся подвесные мосты из джутовых канатов и деревянных планок. Что, море штормило, когда он упал? - требовательно вопросил Аэрон.
Да, - подтвердил юноша, - так оно и было.
- Бог Бурь сбросил его, - заявил священник. Тысячу тысяч лет длилась война между морем и небесами. Из моря пришли железнорожденные - и та рыба, которая служила им пищей даже зимой, но шторма несли лишь печаль и горе. - Мой брат Бэлон снова возвеличил нас, чем и заслужил гнев Бога Бурь. Сейчас он пирует в водных залах Утопленника и русалки прислуживают ему, исполняя малейшую его прихоть. А мы - те, кто остался в этой сухой, жалкой долине - должны завершить его великие труды. - Он заткнул свой мех пробкой. - Я поговорю с лордом, вашим отцом. Как далеко отсюда до Хамерхорна? * Молот-Рог, Роговой Молот (англ.) *
- Шесть лиг. Ты можешь ехать со мной в седле.
- Один может скакать быстрее, чем двое. Отдай мне своего коня - и Утопленник благословит тебя.
- Возьми мою лошадь, Влажноволосый, - предложил Стефарион Спэр.
- Нет. Его скакун - крепче. Твою лошадь, мальчик.
Юноша на мгновенье задумался; затем он спешился и подал поводья Влажноволосому. Аэрон всунул босую чёрную ногу в стремя и взлетел в седло. Он не любил лошадей - этих тварей с зелёных земель, которые помогали мужчинам становиться слабыми - но сейчас у него не было выбора. Тёмные крылья, тёмные слова. Собирался шторм, он слышал это в плеске волн - а шторма не приносили ничего, кроме зла. - Ждите меня у Пеблтона * тонна гальки (англ.) *, под башней Лорда Мерлина, - сказал он своим утопленникам, разворачивая коня.
Путь был тернист - вверх, в холмы, и леса и скалы - по узкой тропе, скрывавшейся под копытами коня. Великий Вил был самым большим из Железных Островов, настолько, что владения некоторых из его лордов не выходили к священному морю.
Горольд Гудбравер был одним из них. Его крепость стояла в Холмах Хардстоуна * Крепкого Камня * - и не было на островах места более удалённого от царства Утопленника. Люди Горольда трудились в его шахтах, в каменистой тьме под землёй. Некоторые из них проживали свою жизнь и умирали, так и не увидев солёной воды. Не удивительно, что такой народец был странным и даже неприятным.
Во время пути, мысли Аэрона устремились к его братьям.
Девять сыновей были рождены от Квеллона Грейджоя, Лорда Железных Островов. Харлон, Квентон и Донел - от первой жены, женщины из Стонтриса * Каменных Деревьев *. Бэлон, Юрон, Виктарион, Урригон и Аэрон были сыновьями второй жены Лорда Квеллона - Сандерли из Солтклифи * Солёного Уступа *. Третьей женой, Квеллон взял девушку из зелёных земель, родившую ему болезненного идиота по имени Робин - такого брата лучше было не знать вовсе. Священник ничего не помнил о Квентоне и Донеле, которые умерли в младенчестве. Харлона он помнил туманно - неподвижно сидящим с серым лицом в башне, в комнате без окон - и шепчущим всё слабее и слабее, пока серая чешуя превращала его язык и губы в камень. Однажды, мы вдоволь наедимся рыбы на пиру в водяных залах Утопленника - мы, четверо - и Урри тоже.
Девять сыновей зачал Квеллон Грейджой - девять сыновей родилось - но только четверо из них дожили до взрослого возраста. Таков путь этого холодного мира, где мужчины рыбачат на море, копаются в земле и умирают, пока женщины рожают короткоживущих сыновей на ложе крови и боли. Аэрон был последним и меньшим из всех Кракенов, Бэлон - старший и сильнейший, яростный, бесстрашный парень, живший только для того, чтобы вернуть железнорожденным их былую славу. В десять лет он карабкался по кремневым уступам к башне Слепого Лорда - башне с привидениями. В тринадцать он умел грести на корабле и танцевать танец пальцев не хуже любого другого мужчины на островах. В пятнадцать, он плавал с Дагмером Клефтоджоу * Челюсть Ущелья * к Степстоунам * Ступенчатые Камни * и провёл всё лето в налётах. Там он убил своего первого человека и взял двух первых солёных жён. В семнадцать, Бэлон был капитаном своего корабля. Он был всем, чем должен быть старший брат, хотя он никогда не удостаивал Аэрона ничем, кроме презрения. Я был слаб и полон греха и презрение было большим, чем то, что я заслуживал. Лучше, когда тебя презирает Бэлон Храбрый, чем когда любит Юрон - Воронов Глаз. И если возраст и горе сделали Бэлона горьким, они же придали ему больше целеустремлённости, чем было у кого-либо другого из ныне живых. Он родился сыном лорда и умер королём, убитый ревнивым богом, - подумал Аэрон, - и теперь грядёт буря - буря, подобной которой ещё не видели эти острова.
Уже давно стемнело, когда священник увидел на горизонте грозящие своими железными кольями лунному полумесяцу укрепления Хамерхорна. Крепость Горольда была громоздкой, прямоугольной. Складывавшие её огромные камни были вытесаны из возвышающегося за ней утёса. Подобно чёрным, беззубым ртам зияли под её стенами входы в пещеры и древние шахты. * Ничего себе - крепость! ;) * Железные ворота Хамерхорна были закрыты и заперты на ночь. Аэрон стучал в них камнем, пока этот грохот не разбудил стражника. * Железные люди :). Да в третьем мире склады лучше охраняют, чем у них - крепость лорда! *
Впустивший его юноша был копией Гормонда, чьего коня он "позаимствовал". - Который - ты? - поинтересовался Аэрон.
- Гран. Мой отец ждёт тебя внутри.
Зал был сырым и полным теней. Дуло. Одна из дочерей Горольда предложила священнику рог эля. Другая пыталась раскочегарить огонь, дававший больше дыма, чем тепла. Сам Горольд Гудбравер тихо беседовал с тощим человеком, облачённым в серую робу хорошего покроя, на шее которого висела цепь из многих металлов, выдававшая в нём мейстера Цитадели.
- Где Гормонд? - увидев Аэрона, спросил Горольд.
- Он вернётся пешком. Ушли своих женщин прочь, мой лорд. Мейстера - тоже. Он недолюбливал мейстеров. Их вороны были тварями Бога Бурь - и он недоверял их целительству - с тех пор, как умер Урри. Ни один настоящий мужчина не выберет жизнь в услужении, не скуёт цепь раболепия для своей шеи. * Хмм... А его собственные "утопленники"? *
- Гизелла, Гвин - оставьте нас, - коротко распорядился Гудбравер. - И ты, Гран. Мейстер Муренмур останется.
- Он уйдёт, - продолжал настаивать Аэрон.
- Это - мой дом, Влажноволосый. И не тебе говорить, кто должен уйти, а кто - может остаться. Мейстер - останется.
Этот человек живёт слишком далеко от моря, сказал себе Аэрон. - Тогда уйду я, - ответил он Гудбраверу. Сухой тростник шелестел под растрескавшимися ступнями его босых ног, когда он развернулся и пошёл прочь. Похоже, он зря скакал в такую даль.
Аэрон уже почти достиг выхода, когда мейстер прокашлялся и сказал, - Юрон - Вороний Глаз сидит на троне Систоуна *Морского Камня *.
Влажноволосый обернулся. В зале резко похолодало. Вороний Глаз - на другом конце мира. Бэлон выслал его два года назад - и поклялся, что возвращение будет стоить ему жизни. - Расскажи, - хрипло выговорил он.
- Он высадился в Лордспорте через день после смерти короля - и предъявил свои права на замок и корону, как старший брат Бэлона, - начал свой рассказ Горольд. - Теперь он шлёт воронов, сзывая капитанов и королей со всех островов к Пику, чтобы преклонить перед ним колени, как перед их королём.
- Нет. - Аэрон Влажноволосый не тратил время на раздумья. - Только преданный богу человек может сидеть на троне Систоуна. Вороний Глаз не поклоняется ничему, кроме своей собственной гордости.
- Ты был на Пике не так давно - и видел короля, - продолжил Гудбравер. - Говорил ли Бэлон с тобой о престолонаследовании?
Ага. Они говорили в Морской Башне, когда ветер ревел за окнами и волны без устали бились о берег внизу. Бэлон тряс головой в отчаянии от того, что должен был рассказать ему Аэрон о его последнем оставшемся в живых сыне.
- Волки сделали из него слабака, как я и боялся, - сказал король. - Я молю бога, чтобы они убили его - и он не смог стать на пути Аши. - В этом была слепота Бэлона; он узнавал себя в своей дикой, упрямой дочери и верил, что она может стать его преемницей. Тут он был не прав, что и пытался ему объяснить Аэрон. - Ни одна женщина никогда не будет править железнорожденными - даже такая женщина, как Аша, - настаивал он, но Бэлон, порой, бывал глух к тому, чего не хотел слышать.
Перед тем, как священник собрался с мыслями, вновь распахнулся рот мейстера. - По праву, трон Систоуна принадлежит Феону - или Аше - если принц мёртв. Это - закон.
- Закон зелёной земли, - с вызовом ответил Аэрон. - Что он нам? Мы - железнорожденные, сыны моря, избранные Утопленника. Ни одна женщина не может править нами - и ни один безбожник.
- А Викторион? - спросил Гудбравер. - У него - Железный Флот. Заявит ли Виктарион свои права, Влажноволосый?
- Юрон - старший брат... - начал мейстер.
Аэрон взглядом заставил его замолчать. И в маленьких рыболовецких городках и в величественных каменных крепостях, такой взгляд Влажноволосого заставлял девиц падать в обморок и посылал орущих от страха детей к их матерям - и этого было более, чем довольно для того, чтобы заткнуть слугу в цепном ошейнике. - Юрон - старший, - признал священник, - но Виктарион более угоден богу.
- Они будут воевать между собой? - спросил мейстер.
- Железнорожденный не должен проливать кровь железнорожденного.
- Богоугодные чувства, Влажноволосый, - сказал Гудбравер, - но твои брат их не разделяет. По его приказу был утоплен Савэйн Батли, который заявил, что трон Систоуна по праву принадлежит Феону.
- Если он был утоплен - значит кровь не пролилась, - ответил Аэрон.
Мейстер и лорд переглянулись. - Я должен дать ответ Пику, я не могу тянуть, - сказал Гудбравер. - Мне нужен твой совет, Влажноволосый. Что это будет - присяга, или вызов?
Аэрон дёрнул себя за бороду, размышляя. Я видел бурю - и её имя - Юрон - Глаз Ворона. - Пока - молчание, - сказал он лорду. - я должен помолиться об этом.
- Молись, сколько тебе угодно, - ответил мейстер, - но это не меняет закон. Феон - законный наследник, Аша - следует за ним.
- Тихо! - взревел Аэрон. - Слишком долго железнорожденные слушали вашу, цепешеих мейстеров, болтовню о зелёных землях и их законах. Пришло время, когда мы снова должны слушать море. Самое время - прислушаться к голосу бога. - Его собственный голос гремел в дымном зале, полный такой мощью, что ни Горольд Гудбравер, ни его мейстер не посмели ответить. Утопленник - со мной, - подумал Аэрон. Он указал мне путь.
Гудбравер предложил ему с комфортом переночевать в замке, но священник отказался. Он редко спал под крышей замка - и никогда - так далеко т моря. - Настоящий комфорт я познаю в водных залах Утопленника, под волнами - там я устроюсь со всеми удобствами. Мы рождены для того, чтобы страдать; для того, чтобы страдания могли сделать нас сильнее. Всё, что мне нужно - свежая лошадь, которая донесёт меня до Пеблтона.
Гудбравер охотно удовлетворил его просьбу. Он, так же, послал своего сына, Грейдона, чтобы тот указал священнику кратчайшую дорогу через холмы, к морю. Когда они выехали, до рассвета оставался ещё час, но кони их были сильны, их ноги ступали уверенно - и они двигались быстро, несмотря на темноту. Аэрон закрыл глаза и произнёс беззвучную молитву; через какое-то время он уже дремал в седле.
Звук был тих и похож на скрип ржавых петель. - Урри, - прошептал он - и проснулся, в страхе. Здесь нет ни петель, ни двери, ни Урри. Летящий топор отрубил Урри пол руки, когда ему было четыре-и-десять лет. Он играл в танец пальцев * т.е. напрашивался на то, чтобы ему эти пальцы отрубили *, пока его отец и старшие братья воевали. Третьей женой лорда Квеллона была Пайпер * дудочник (англ.) * из замка Пинкмэйдэн * Розовой Девы (англ.) * - девица с большим мягким выменем и карими глазами лани. Вместо того, чтобы вылечить руку Урри Старым Способом - огнём и морской водой, она предоставила его заботам своего мейстера с зелёных земель, который поклялся, что может пришить отрубленные пальцы обратно. Он сделал это - и продолжил лечение настойками, мазями и прочими травами, но рука омертвела и у Урри началась лихорадка * гангрена *. К тому времени, когда мейстер отпилил ему руку, было уже поздно.
Лорд Квеллон так никогда и не вернулся из своего последнего путешествия; Утопленник, в доброте своей, наградил его смертью в море. Назад вернулся Лорд Бэлон, со своими братьями - Юроном и Викторионом. Когда Бэлон услыхал о судьбе Урри, он отрубил мейстеру три пальца ножом для разделки мяса и заставил жену * вдову * своего отца * свою мачеху * Пайпер пришить их обратно. Мази и настойки сослужили мейстеру ту же службу, что и Урригону. * Сурово, но справедливо. А сумей врач себя исцелить - его ещё следовало богато одарить - в компенсацию за недоверие :) * Он умер в бреду - и третья жена Лорда Квеллона вскоре последовала за ним, когда повитуха вынула из её чрева мёртворожденную дочь. Аэрон был доволен. Это его топор отрубил Урри руку, когда они танцевали танец пальцев, как это водится между друзьями и братьями.
Ему всё ещё было стыдно вспоминать годы, последовавшие за смертью Урри. В шесть-и-десять лет он называл себя мужчиной, но, по правде сказать, он был не более, чем мешком вина с ногами. Он пел, он плясал (но не танец пальцев, больше - никогда), он шутил, паясничал и насмехался. Он играл на дудочках, он жонглировал, он ездил верхом - и мог перепить всех Винчей и Батли - и половину Харли - тоже. Утопленник даёт дар каждому мужчине, даже ему; никто не может мочиться дольше, или дальше, чем Аэрон Грейджой, что он и доказывал на каждом пиру.
Однажды, он поставил свой новый корабль против стада козлов, что он может затушить очаг, не используя ничего, кроме собственного члена. Целый год Аэрон обжирался козлятиной - и назвал свой корабль "Золотой Шторм" - хоть Бэлон и грозил повесить его на мачте собственного корабля, услыхав, что за таран собирается водрузить его братишка на носу.
Золотой Шторм кончил тем, что пошёл ко дну - во время первого восстания Бэлона, разрезанный на двое высокой боевой галерой "Ярость", когда Станис Барафеон поймал Викториона в свою ловушку и разбил Железный Флот. Но бог ещё имел свои виды на Аэрона - и вынес его на берег. Простые рыбаки взяли его в плен и погнали в Ланиспорт в цепях, и он провёл остаток войны в кишках Кастерли Рок * Замковой Скалы (имя замка, англ.) *, доказывая, что кракены могут ссать дальше и дольше, чем львы, кабаны и куры.
Этот человек - мёртв. Аэрон утонул и возродился из моря - личным пророком бога. Ни один смертный не был ему страшен, как не страшили его тьма и воспоминания, кости души. Звук открывающейся двери. Крик ржавых железных петель. Юрон снова пришёл. Всё это - суета сует. Он - священник Влажноволосый, любимец бога.
- Будет война? - спросил Грейдон Гудбравер, когда солнце осветило холмы. - Брат пойдёт против брата?
- Если будет на то воля Утопленника. Не сидеть безбожнику на троне Систоуна. - Глаз Ворона будет сражаться, наверняка. Никакой женщине не удастся одержать над ним победу - даже Аше; женщины созданы для иных, постельных, битв. Их доля - рожать детей. И Феон, если он ещё жив, был столь же безнадёжен, этот полный обид и улыбок мальчишка. У Винтерфела * Приход Зимы (англ.) * он показал, чего стоит - но Глаз Ворона не был увечным мальчишкой. Палубы кораблей Юрона были выкрашены в красный цвет - для того, чтобы скрыть пропитавшую их кровь. Викторион. Королём должен быть Викторион, иначе нам не устоять, буря поглотит наши жизни.
Грейдон оставил его с восходом солнца, чтобы принести весть о смерти Бэлона своим кузинам * двоюродным братьям *, в башне Даунделвинг * Ныряющий Рассвет *, крепости Кроу Спайк * Пик Ворона * и Корпслэйке * Озеро Трупов (англ.) *. Аэрон продолжил свой путь в одиночестве - вверх, в холмы и вниз, в долины, по каменистой тропе, которая становилась всё шире и утоптанней, по мере приближения к морю. В каждом селе он останавливался, чтобы прочесть проповедь - как и во дворах мелких лордов. - Мы вышли из моря - в море мы все и вернёмся, - говорил он им. - Бог Бури, в гневе своём, вырвал Бэлона из его замка и низверг его * в аккурат к приезду изгнанника-брата ;) * - и теперь он пирует под волнами, в водных залах Утопленника. - Он поднял руки. - Бэлон - мёртв! Король - мёртв! Но король вернётся! Ведь то, что мертво, умереть не может, но снова восстанет - твёрже и сильнее, чем прежде! Король - восстанет!
Некоторые из тех, кто слышал эти речи, бросали свои мотыги и кирки, чтобы следовать за ним, так что, к тому времени, когда он услыхал рёв волн, за его лошадью следовала дюжина мужчин, которых коснулся бог - и желающих утонуть.
Пеблтон был домом нескольким тысячам рыбаков, чьи лачуги прижимались к подножию квадратной крепости, с башнями по углам. Две дюжины утопленников Аэрона ждали его, расположившись на сером песчаном пляже, в палатках тюленьей кожи и укрытиях из плавника. Их руки огрубели от рассола, их покрывали шрамы от сетей и лесок, мозоли от вёсел, пик и топоров, но теперь эти руки сжимали жезлы из плавника, твёрдого, как железо, ведь бог вооружил их из своих подводных арсеналов.
Они построили убежище и для священника - чуть выше линии прилива. Куда он благодарно и заполз, утопив своих новейших последователей. Боже мой, - молился он, - позволь мне услышать твой голос в шуме волн, укажи мне путь. Капитаны и короли ждут слова твоего. Кому быть нашим королём, вместо Бэлона? Пропой мне на языке китов, чтобы я узнал его имя. Скажи мне, о господин всего, что лежит под волнами, у кого есть силы сразиться с бурей Пика?
Хотя его поездка в Хамерхорн и утомила его, Аэрон Влажноволосый не знал покоя в своём убежище из плавника, под крышей из чёрных морских водорослей. Накатили тучи, чтобы укрыть своим плащём луну и звёзды - и над морем разлеглась такая же густая, непроглядная тьма, как та, что царила в его душе. Аша, дитя его плоти - вот кому отдавал предпочтение Бэлон, но женщина не может править железнорожденными. Это должен быть Викторион. Девять зачатых Квеллоном Грейджоем сыновей родилось - и Викторион был сильнейшим из них, бык рода людского, бесстрашный и обязательный. В том и опасность. Младший брат обязан старшему послушанием - и Викторион был не тем человеком, который направит свой корабль наперекор традиции. Хотя... он не любит Юрона. Со времени смерти той женщины.
Снаружи, под храп его утопленников и завывания ветра, он слышал и звук прибоя - молот его бога, зовущий его на битву. Аэрон выполз из своего скромного укрытия в ледяные объятья ночи. Он стоял, нагой, бледный, тощий и высокий. Нагим он зашёл в чёрные, солёные воды моря. Вода была холодной, как лёд, но он не содрогнулся от ласки своего бога. Он пошатнулся, когда волна ударила его в грудь. Следующая уже перехлестнула через его голову. Он чувствовал вкус соли на своих губах, и чувствовал бога вокруг себя, и его уши звенели славой песни его. Девять сыновей родилось у Квеллона Грейджоя и я был последним из них, слабым и пугливым, как девчонка. Но всё это - в прошлом. Тот человек утонул - и боги сделали меня сильным. Холодное, солёное море окружило его, обняло его, протянулось, сквозь его слабую человеческую плоть и дотронулось до его костей. Кости, подумал он. Кости души. Кости Бэлона и Урри. Правда - в наших костях, ибо плоть разлагается, а кость остаётся. Кости зала Серого Короля, на холмах Нагга.
...
Тощий, бледный и дрожащий, нетвёрдой походкой вышел Аэрон Влажноволосый обратно на берег - более мудрым, чем он был, входя в морские воды. Ведь он нашёл, в своих костях, ответ - и ясно видел путь, лежащий перед ним. Ночь была столь холодна, что его тело, казалось, дымилось паром, когда он прокрался обратно, к своему убежищу - но в сердце его горел огонь - и сон пришёл к нему легко и сразу - и крик железных петель не тревожил его.
Когда он проснулся, день был ясен и ветрен. Аэрон позавтракал похлёбкой из водорослей и ракушек, сваренной на костре из плавника. Лишь только он закончил, как Мерлин спустился из своей крепости с полудюжиной стражников - ища с ним встречи. - Король - мёртв, - сказал ему Влажноволосый.
- Да. Вначале - одна птица. Затем - другая, - Мерлин был лысым, круглым, плотным человеком, звавшим себя "Лордом" - на манер зелёных земель и одетым в меха и вельвет. - Один ворон призывает меня к Пику, другой - к Десяти Башням. У вас, кракенов, слишком много рук - вы разрываете человека на части. А что скажешь ты, священник? Куда мне послать мои корабли?
Аэрон нахмурился. - Десять Башен, говоришь ты? Какой кракен призывает тебя туда? - Десять Башен были твердыней Лорда Харлоу.
- Принцесса Аша. Она направила свои паруса к дому. Чтец шлёт воронов, призывая всех её друзей к Харлоу; Он говорит, что Бэлон собирался посадить на трон Систоуна её.
- Кому сидеть на троне Систоуна - решать Утопленнику, - сказал священник. - Встань на колени, чтобы я мог благословить тебя. - Лорд Мерлин опустился на колени - и Аэрон откупорил свой мех, полив морской водой лысую голову. - Лорд Бог, утонувший за нас, позволь Мелдреду, слуге твоему, возродиться из моря. Благослови его солью, благослови его камнем, благослови его сталью. - Вода стекала по толстым щекам Мерлина, чтобы промочить его бороду и подбитую лисьим мехом мантию, - То, что мертво, никогда не умрёт, - завершил Аэрон, - но снова поднимется, твёрже и сильнее, чем прежде. - Но, когда Мерли встал, он сказал ему, - Останься и слушай, чтобы потом передать слово бога другим.
В трёх футах от края вод, волны разбивались о круглую глыбу гранита. На ней стоял Аэрон Влажноволосый, так, чтобы все его последователи могли видеть его и слышать его слова. - Мы рождены морем - и в море вернёмся, - начал он, уже в который раз. - Бог Бурь, в гневе своём, вырвал Бэлона из его замка и низверг его - и теперь он пирует под волнами. - Он поднял руки. - Железный король - мёртв. Но король - вернётся! Ибо то, что мертво, умереть не может, но снова восстанет, твёрже и сильнее, чем прежде!
- Король - восстанет! - выкрикнули утопленники.
- Так - будет. Он - должен. Но... кто? - Влажноволосый на момент прислушался, но только шум волн был ему ответом. - Кто должен быть нашим королём?
Утопленники начали стучать своими жезлами из плавника - одним по другому. - Влажноволосый! - Кричали они. - Влажноволосый - Король! Король Аэрон! Даёшь Влажноволосого!
Аэрон покачал головой. - Если у отца - два сына - и он даёт одному из них топор, а другому - сеть, который из них должен стать воином?
- Топор - для воина, - крикнул в ответ Рус, - сеть - для рыболова морей.
- Так, - ответил Аэрон. - Бог взял меня глубоко под волны и утопил того никчемного человека, которым я был. Послав меня обратно, он дал мне глаза - чтобы видеть, уши - чтобы слышать и голос - чтобы нести слово его, чтобы я мог быть пророком его и учить его правде тех, кто забыл. Я не был скроен для того, чтобы сидеть на троне Систоуна... не более, чем Юрон - Вороний Глаз. Ведь я слышал бога, который говорит - ни один безбожник не сядет на мой трон Систоуна!
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"