Мелешин Александр Борисович : другие произведения.

Деньги

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Творческий перевод песни "Money, Money, Money" группы ABBA. Решил сделать его, переведя первые четыре строки их текста. Честно, не ожидал такого от поп-кумиров, в хорошем смысле.





Деньги

Творческий перевод песни "Money, Money, Money" группы ABBA

Пашу я в день, пашу я в ночь,
Платить долги уже невмочь -
Вот печаль.
Пускай работы до шиша,
В кармане снова ни гроша -
Ах как жаль.
Но в мечтах уже есть план:
Взять богатея за карман,
Работу б можно позабыть
И веселиться и дурить...

Деньги, деньги они
Забавляют
В мире богачей.
Ярким солнцем они
Нам сияют
В мире богачей.
Аха, аха,
Все возможно, коль есть деньги,
Но, увы, этот мир
Лишь для богачей.

Но как богатого найти?
От этих мыслей не уйти -
Вот печаль.
А если вдруг свободен он -
Держу пари: он не влюблен -
Ах как жаль.
Ну, что ж, уеду далеко,
В Лас-Вегас или в Монако,
В игре удачу вдруг поймать
И жизни прежней не узнать...

Деньги, деньги они
Забавляют
В мире богачей.
Ярким солнцем они
Нам сияют
В мире богачей.
Аха, аха,
Все возможно, коль есть деньги,
Но, увы, этот мир
Лишь для богачей.

7-11 октября 2016 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"