Аннотация: Лирико-философский роман с элементами пародии и сатиры
SIC TRANSIT GLORIA MUNDI
От автора:
Цель настоящего предисловия состоит в том, чтобы развеять сомнения читателя: в какой же последовательности следует читать роман?
По мненью автора, "Гену Негина" следует читать в порядке следования страниц, невзирая на обратную нумерацию глав и сбитую очерёдность разворачиваемых событий.
A впрочем... Ваше право.
ВОСЬМАЯ ГЛАВА
Замысля друга позабавить,
Весь мир рисуя neglige * ;
Карикатурою ославить
Дела, отпетые уже;
Исполнен грёзы и цинизма
К идолостойким атавизмам,
На лиру важно опершись,
Пою и грех, и смех, и жисть...
Уж обладать, так королевой;
Шутить - над Пушкиным самим!
И, в пику прадедам моим,
Переписать справа-налево,
Великим классиком не став,
Собранье всеизвестных глав.
* - Неодетый, неприглядный (фр.).
I
Когда с серьёзностью в лице я
Рупь до зарплаты пропивал;
Не чтил достоинств той Цирцеи,
Тех Цицеронов не читал,
Но, догмы променяв на цицы *,
С терпением из-за границы
Всё ждал посланья одного,
Не зная, кто пошлёт его **,
Мне Голос был *** и муза пела:
'Родимый, оставайся здесь,
Забудь америки, не лезь,
Мы на тебя закроем дело...'
Но я не внял совету лир:
Гонца дождался и - в ОВИР ****.
* - Элемент мужской религиозной одежды у евреев.
** - До введения в 1989г. закона об эмиграции, единственным зримым способом таковой было т.н. 'воссоединение семьи'. Первым этапом такового воссоединения было получение 'вызова-приглашение' от родственников из Израиля. Родственники подчастую были фиктивными, но это ничего не меняло.
*** - В большинстве изданий знаменитое стихотворение Ахматовой публиковалось без первых восьми строк, существенно меняющих смысл. Полный же текст начинался словами:
'Когда в тоске самоубийства
Народ гостей немецких ждал,
И дух суровый византийства
От русской церкви отлетал,
Когда приневская столица,
Забыв величие свое,
Как опьяневшая блудница,
Не знала, кто берет ее, -
Мне голос был...'
****- Отдел виз и регистраций.
II
ОВИР меня с улыбкой встретил.
Патриотизмом накачал.
Стукач дежурный нас отметил.
С патриотизмом настучал.
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
III
А нам бы всё иного лихa...
В сосновом, сумрачном краю
Я был рождён для жизни тихой,
Но город взял судьбу мою.
Теперь мне пусто в сонном рае;
Степные ветры, завывая,
Наводят скуку на меня;
Синицы, треньками звеня,
Ненужны думы будоражат.
Постыл мне тихий глас долин
И рокот каменый теснин.
Луга просторные и кряжи,
Порою, шепчут мне с тоской:
'Оставь нас, житель городской'.
IV
Но тесны города забавы
Рождённому среди лесов.
Азарт наживы, жажда славы -
Не слышно певчих голосов -
Силки, ловушки да капканы;
Как извержение вулкана,
Гремят подземки поезда;
Случись у ближнего беда,
Не тщись подать бедняге длани -
Над бездной длани не спасут.
Сирены страха стресс несут:
'С дороги, мирный поселянин!'
Вот здесь, меж небом и землёй
Застрял Ваш раб, нечтитель мой.
V
Нью-йорк, Гарлемом ли, Бродвеем,
По мифам вечным Вам знаком:
Тем - Метрополитен-музеем,
Иным же - Бруклинским мостом,
Откуда безработных каста,
Со слов певца-энтузиаста,
Бросалась бешено в Гудзон.
Но здесь ошибочка, pardon * :
В Гудзон с означенного мОста
Упасть - нужон автомобиль,
Там будет пара-тройка миль!..
Но конь-пегас свершает просто
И повнушительней скачки,
Заради красненькой строки.
* - Пардон (фр.)
VI
Итак, Нью-йорк. Мелькает шторка,
Улыбка, фото для статей...
Каждый седьмой вассал Нью-йорка
Происхождением - еврей. *
Сюда, кочуя год от года,
Шестиконечная свобода
Седьмого сына занесла: **
'Шесть дней твори свои дела,
А на седьмой - ученье учит -
Живи в Нью-йорке, загорай;
В неделю раз да будет рай
И на земле. Его получит
Одна седьмая тех людей,
Чей пращур молвил: 'Я - еврей'.
*, ** - Согласно статистике конца 1960-х, еврейское население мира насчитывало 15 млн и равнялось общему населению Нью-Йорка. Седьмую часть этой цифры составляло еврейское население Нью-Йорка.