Мельниченко Ирина Георгиевна : другие произведения.

Путешествие из Мюнхена в Геную

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это- просто перевод текста гениального немецкого писателя- Гайнриха Гайне (один из вариантов написаний его имени). Но авторское здесь тоже присутствует, ведь тот, кто переводит, обязательно меняет текст в соответствии с собственным виденьем.

  Г. Гайне "Путешествие из Мюнхена в Геную"
  
   Я самый вежливый человек в мире. Мне хорошо удается никогда не быть грубым на этой земле, где есть так много невыносимых озорников, которые подсаживаются к тебе и начинают рассказывать свои страдания или, того хуже, читать стихи собственного сочинения. С истинным христианским терпением внимал я этим жалким ничтожествам, не выдавая даже взглядом, насколько изнемогала от тоски моя душа. Так же как кающийся брахман, отдающий свое тело на поедание паразитам, чтобы и эти божьи твари насытились, так часто и я дни напролет стойко и спокойно выслушивал этот ужасный сброд и только Ему, тому, кто вознаграждает добродетели, были слышны мои внутренние стоны.
   Но также и жизненная мудрость требуют от нас быть вежливыми, а не молчать угрюмо, или тем более не отвечать сердито, когда какой-то обрюзглый коммерсант или худой владелец сырной лавки подсаживается к нам и начинает общеевропейскую светскую беседу словами: "Хорошая сегодня погода". Никогда неизвестно, когда снова придется встретиться с таким филистером, а он ведь может может горько отомстить нам за то, что мы не ответили вежливо: "Погода очень хорошая". И даже может случиться так, милий читатель, что на табльдоте в Касселе тебе придется сидеть возле уже упомянутого филистера, а именно, слева от него, а он-как раз тот человек, перед которым стоит миска с коричневыми карпами и который весело разделяет их; а поскольку он держит на тебя зло, то передает тарелки всегда направо, так что тебе не достается ни малейшего кусочка хвоста. И, ах! Ты-тот самый тринадцатый, который всегда боится сидеть слева от рыбообработчика, когда тарелки передаются вправо. А не получить карпа-большое горе, приближенное к потери национальной кокарды, возможно даже и большее. Филистер, который готовит тебе это зло, кроме того еще и издевается и предлагает тебе лавровые листики, которые остались в коричневом соусе;−ах! Ну чем могут помочь лавровые листики, когда там нету карпов!-а филистер подмигивает тебе глазиком и хихикает и шепчет: "Хорошая сегодня погода".
   Ах, милая душа, а может также случиться так, что тебе придется лежать рядом с этим самым филистером на каком-нибуть церковном дворе, и услышишь ты, как раздастся звучание тромбонов Судного Дня и обратишься к своему соседу: "Милий друг, протяни мне любезно руку, чтобы я мог подняться. Моя левая нога затекла от этого проклятого длительного лежания". И заметишь ты тогда вдруг хорошо знакомую филистескую улыбку и услышишь насмешливый голос: "Хорошая сегодня погода".
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"