Мендяев Пюрвя Николаевич : другие произведения.

Шерлок Холмс. Рождество в Диканьке

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    рождественская история...

  Шерлок Холмс. Рождество в Диканьке
  
  
  
  Предисловие.
  
  
  
  
  
  
  Друзья, надеюсь, что всем вам прекрасно известно о том, как нехорошо нарушать старые добрые традиции коим уже много десятков, если не сотен лет. И хотя нам так же хорошо известно, что традиций в мире много и в своем большинстве они рано или поздно невольно устаревают, и с этим ничего не поделаешь. Но есть традиции, которым не суждено устареть.
  
  
  Я в данном случае, имею в виду в первую очередь традицию рассказывать в ночь на Рождество разные сказочные истории, в которых речь идет о невероятных чудесах, о том, как добрые люди в борьбе за лучшую долю вступают в соперничество с представителями нечистой силы, и после тяжелых испытаний, добиваются победы. Такие истории известны с седой древности. Но, не смотря на то, что всем известно, что нарушать традиции нехорошо, почему-то никто не спешит сам начать рассказывать очередную рождественскую сказку и тем самым спасти ситуацию. Тем более такое положение нетерпимо, что медлить то дальше никак нельзя. Посмотрите на часы - времени до Рождества уже кот наплакал, так что пора перейти к повествованию. Нужно срочно начать рассказ, иначе порядок вещей может нарушиться, а там и до утраты духовных скреп рукой будет подать. А куда нам будет без скреп то податься? То-то же. Так что последнее отдай, но скрепы сохрани! Уж не судите строго, раз никого под рукой иного нет, то придется мне начать рассказ, как говорится - пианист играет, как может, только за-ради спасения скреп и больше никак. Итак, раз уж так поучается, то сказка начинается и да пребудут с вами скрепы и сила:
  
  
  
  
  
  Последний день перед рождеством прошел. Зимняя, ясная ночь поступила. Глянули звезды. Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал. Обычно он вставал довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсе не приходилось ложиться, но сегодня он проснулся намного позднее, чем обычно. И это было не удивительно. Ибо весь наш размеренный быт был нарушен путешествием, в которое мы отправились по приглашению могущественного российского вельможи. Графу Путиловскому была нужна помощь великого сыщика в одном таинственном деле, о котором я не имею возможности вам рассказать.
  
  
  
   Мы прибыли в Одессу на судне и там сели в поезд до столицы России города С-Петербурга. В Одессе нас встретил помощник графа Сергей Потапов и стал нашим помощником в путешествии. Поначалу всё было прекрасно, но вот сегодня на станции пассажирам сообщили, что рельсы впереди засыпало снегом. И поэтому придется ждать, когда бригады ремонтников освободят путь для поезда. Шерлок Холмс посоветовался с Потаповым, и в результате было решено взять конный экипаж и отправиться на нем до узловой станции, ибо снегопад не прекращался, и ждать освобождения из снежного плена можно было очень долго. Ближе к вечеру экипаж достиг одного хутора близь Диканьки, в котором было решено заночевать. Мы остановились в доме у местного сельского старосты, который любезно предоставил свое жилище гостям, а сам вместе с семьей отправился ночевать к своим родственникам. Холмс сразу же уснул в теплоте, а я и господин Потапов вели тихий разговор на разные малозначительные темы. И тут в дом ворвался огромный косматый украинец с толстой палкой в руках. Он, насколько я смог понять, изрыгал проклятия и имел явное намерение нас забить этой своей дубинкой насмерть. Но и я, и мистер Потапов оказались на высоте положения и быстро смогли обратить напавшего на нас мужчину в бегство. Мало того, после короткой драки у нас остался трофей. Большая толстая палка.
  
  
  
  Теперь Холмс завтракал, а я стоял на коврике у печки и вертел в руках хорошую толстую палку с набалдашником - из тех, что именуются "веским доказательством". Чуть ниже набалдашника было врезано серебряное кольцо шириной около дюйма. На кольце было начертано: "Демьяну Могилевичу, от его друзей по ЧК" и дата: "1884". В нашем английском отечестве с такими палками - солидными, увесистыми, надежными - ходили почтенные домашние врачи, а здесь видимо это был отличительный знак лесного разбойника.
   - Ну-с, Уотсон, какого черта вы крутите в руках эту палку? Где вы её откопали? Вы что сунули в их украинский чернозем ваш любимый карандаш, и тут же выросла эта штуковина? - Холмс говорил сидя спиной ко мне, и я подошел к нему и замахнулся на него дубинкой.
   - Откуда вы знаете, чем я занят? Можно подумать, что у вас глаза на затылке! - зло воскликнул я.
   - А почему же сразу на затылке? У добрых людей есть и другие возможности для получения достоверной информации! - сказал Холмс, и голос его невольно задрожал.
  - Понятно. Третий глаз. Где же он у вас помещается то сзади то? Так, так - понятно. Третий глаз у вас расположен...- я хотел, уже было произнести это слово, точно указывающее на местоположение искомого третьего глаза, но тут Холмс вскочил с места и вырвал из моих рук палку.
  
  - Занятная вещь - произнес он, рассматривая палку.
  
  Тут в разговор вступил мистер Потапов.
   - Я много наслышан о ваших великих талантах, мистер Холмс. Пожалуйста. Обследуйте палку и попробуйте воссоздать по ней образ ее владельца, а мы вас послушаем. Это великолепный повод продемонстрировать нам свои таланты.
  
   Холмс несколько минут разглядывал палку невооруженным глазом. Потом, явно заинтересовавшись чем-то, подошел к окну и снова стал осматривать палку, но уже через увеличительное стекло.
   - Не бог весть что, но все же любопытно, - сказал он, возвращаясь на свое облюбованное место в углу дивана. - Кое-какие данные здесь, безусловно, есть, они и послужат нам основой для некоторых умозаключений.
   - И что же удалось вам узнать? - спросил нетерпеливо мистер Потапов.
   - Этот человек, безусловно, работает не в городе, и ему приходится совершать большие концы пешком - наконец сказал Холмс.
   - Тут вы исключительно правы - сказал Потапов.
   - В этом отношении - да - сказал я.
  - Хорошо. Предположим, что буквы "ЧК" означают "Червоны козаки". Какие же дальнейшие заключения можно отсюда вывести? Не смотрит на меня такими влюбленными глазами друзья! Мне нужна ваша помощь, а не ваши восхищенные взгляды. Сергей, вам что-нибудь говорит это название? - спросил Холмс у нашего помощника.
  - Это вероятней всего название воинского подразделения, дорогой Холмс - ответил мистер Потапов.- Я не местный житель, и я не знаю названий войсковых подразделений, расположенных в этих местах, но по всему видно, что это так.
  - Согласен. Что мы имеем в итоге? Мы имеем крепкого пожилого мужчину, прослужившего в кавалерии много лет на скромной должности. Воина вспыльчивого, обидчивого, но при этом отходчивого и в какой-то мере даже доброжелательного, ни в чем не знающего меры. Подарок сей он получил в тот день, когда его отправили из полка в отставку на родину - сказал Холмс.
  
  Некоторое время я и мистер Потапов молчали. Потом Сергей сказал: - Вы правы во всем. Но как вам удалось всё это понять?
  - Всё просто. Подарок скромный для важного чина. В тоже время сам по себе подарок говорит о том, что владелец дубинки пользовался все же некоторым уважением в полку. А характер виден по дубинке - она вся в следах ударов. Явно её владелец любит ею махать по делу и без дела - ответил Холмс.
  
  В этот момент в дверь постучали, и через минуту в дом вошел староста и обратился к своим гостям со словами:
  - Прошу прощения ясновельможные паны. Мой друг неизвестно из-за чего сегодня рассердился на меня и решил поколотить. А тут как на грех меня дома не оказалось вот он и не разобравшись и напал на вас. Бывает, находит на Микулу ярость такая, что хоть святых из дома выноси. А так он добрый и тихий, в обычное время то. Вы уж, пожалуйста, верните его дубинку то. Ведь он без неё не может. Это подарок на свадьбу.
   - Ай-ай, как это скверно! - сказал Холмс, покачивая головой.
   Хозяин изумленно заморгал глазами:
   - А что же тут скверного?
   - Только то, что вы нарушили ход наших умозаключений. Значит, подарок был свадебный?
   - Да, господин хороший. Он женился и оставил службу, а вместе с ней и все надежды на получение офицерских погон. Надо было обзаводиться собственным домом на старости лет.
  Холмс молча протянул старосте дубинку и тот с поклоном забрал её и вышел из дома. А через некоторое время староста вернулся, но теперь уже в компании бывшего кавалериста. Ни принесли гостям доброе угощение. Мужчины быстро накрыли стол и вскоре приступили к праздничной трапезе. Микула разговорился с Сергеем и, выбрав время, обратился к моему другу:
  - Ясновельможный пан. Я узнал от пана Сергея, что вы великий сыщик земли английской! Вам открыты все тайны преступных замыслов всех злодеев мира. Никто не может перед вами устоять. Не могли бы вы помочь нам в нашем деле, любезный пан?
  - Мы спешим по важному делу. Но я готов выслушать вас. Может быть, я смогу вам чем-то помочь - ответил Холмс и попросил мистера Потапова перевести его слова.
  
  Микула, выслушав перевод слов моего друга, радостно воскликнул и с жаром начал свой рассказ:
  - Сегодня я, как только стемнело, шел по хутору. Тут через трубу одной хаты клубами повалился дым и пошел тучею по небу, и вместе с дымом поднялась ведьма верхом на метле. А ведьма между тем поднялась так высоко, что одним только черным пятнышком мелькала вверху. Но где, ни показывалось пятнышко, там звезды, одна за другою, пропадали на небе. Скоро ведьма набрала их полный рукав. Три или четыре еще блестели. Вдруг, с противной стороны, показалось другое пятнышко, увеличилось, стало растягиваться, и уже было не пятнышко. Это был черт. которому последняя ночь осталась шататься по белому свету и выучивать грехам добрых людей. Завтра же, с первыми колоколами к заутрене, побежит он без оглядки, поджавши хвост, в свою берлогу.
  
   Между тем черт крался потихоньку к месяцу, и уже протянул было руку схватить его, но вдруг отдернул ее назад, как бы обжегшись, пососал пальцы, заболтал ногою и забежал с другой стороны, и снова отскочил и отдернул руку. Однако ж, несмотря на все неудачи, хитрый черт не оставил своих проказ. Подбежавши, вдруг схватил он обеими руками месяц, кривляясь и дуя, перекидывал его из одной руки в другую, как мужик, доставший голыми руками огонь для своей люльки; наконец поспешно спрятал в карман и, как будто ни в чем не бывал, побежал далее.
  
  Тут Шерлок, который слушал перевод, прервал Микулу:
  - Я тут вам ничем помочь не смогу. Нечистая сила вне юрисдикции земных сыщиков.
  Тут Микула вытащил из-под полы лист бумаги и вручил его Сергею. Тот начал читать:
  - Договор о продаже души кузнеца Вакулы Сатане. Кузнец Вакула продает свою бессмертную душу за исполнение следующего желания. Обувь для любимой девушки из личного гардероба императрицы. Подпись Вакулы.
  - Это шутка? - спросил Холмс.
  - Эти люди утверждают, что нет. Они обыскали весь хутор, кузнец исчез - ответил мистер Потапов. - По их словам кузнец давно был в немилости у господина черта. Кузнец был богобоязливый человек и писал часто образа святых. Но торжеством его искусства была одна картина, намалеванная на стене церковной в правом притворе, в которой изобразил он святого Петра в день Страшного суда. Петр с ключами в руках, изгонял из ада злого духа; испуганный черт метался во все стороны, предчувствуя свою погибель, а заключенные прежде грешники били и гоняли его кнутами, поленами и всем чем ни попало. Черт, как уверяют местные жители с того дня, как картина сия украсила местную церковь, поклялся жестоко отомстить Вакуле.
  - У этих парней, как я погляжу, куча осведомителей в аду - иронично заметил Холмс. - Хорошо, но скажите мне. Где вы обнаружили эту странную бумагу, мистер Микула?
   Сергей переспросил у кавалериста и через некоторое время пояснил Холмсу:
  - По его словам, бумага была им найдена на окраине хутора. А рядом на земле виднелись совершенно свежие и четкие следы.
   - Следы?
   - Следы.
   - Мужские или женские?
   Мистер Сергей как-то странно посмотрел на нас и ответил почти шепотом:
   - Мистер Холмс, это были отпечатки лап огромного существа! Явно следы не могли принадлежать ни одному из известных здесь животных.
  - Нам следует пройти туда - сказал Холмс.
  - Вряд ли это сейчас нам поможет. Туда сразу же прибежала вся деревня и быстро затоптала все следы, что были там раньше. Теперь ничего уже не поймешь там. Но мы можем пойти туда, может быть, вам что-то удастся там понять - сказал Сергей.
  
  - Хорошо. Пусть нас проводят на место - сказал мой друг и мы отправились в путь. Вскоре мы были уже на месте. Холмс всё внимательно осмотрел, потом укоризненно покачав головой громко произнес:
  - Увы, здесь словно прошло целое стадо бизонов, ничего не возможно тут разобрать. Это всё бесполезно. Но не будем впадать в отчаяние. Предположим, что жители села правы и в дело с исчезновением кузнеца действительно вмешался нечистый дух. Тогда, мы знаем о том, что договор о продаже души находится сейчас у вас Сергей. А раз так, то пока черт этому кузнецу не страшен. Хоть это успокаивает. Но черт вполне возможно захочет вернуть бумагу, подписанную кузнецом. Нужно сохранить бумагу у себя до рассвета и тогда черт уже никогда не сможет навредить кузнецу. И кузнец явится к нам утром живой и невредимый, а иначе я буду уверен в том, что черт здесь не при чем, и тогда я прикажу моему другу полицмейстеру прислать сюда солдат, чтобы они снесли этот разбойничий уголок с лица земли. Я скажу господину полицмейстеру, что в деревне завелась черная смерть. Переведи мою речь этим уважаемым господам, скажи всё точно так, как я сказал, дорогой наш друг Сергей.
  Мистер Потапов громогласно повторил слова Холмса местным жителям. Крестьяне толпой в ужасе с молитвами кинулись по домам. А мы вернулись на место своего ночлега. Когда мы стали укладываться спать, Холмс сказал:
  - Не буду вам желать спокойной ночи. Будьте на стороже, возможно, нас сегодня попытаются еще раз навестить не прошеные гости.
  
  По ходу всего этого дела я практически всё время молчал, ибо сказать мне было нечего. Но тут я не удержался и спросил Холмса:
  - Что вы такое несли там при стечении такого большого количества народа. Как можно, чтобы в цивилизованной стране просто так сожгли деревню, пусть даже в ней завелась какая-то черная смерть. Это какое-то варварство!
  - Будем уважать народную мифологию. Может быть, это поможет нам решить нашу задачу. Главное теперь не прозевать возможности нападения на нас - ответил Холмс. После того как свет был потушен я с Холмсом сразу же перебрался в сарайчик, расположенный рядом с домом. Сергей получил рекомендации как себя вести.
  А между тем, всё шумнее и шумнее раздавались по улицам песни и крики. Толпы толкавшегося народа были увеличены еще пришедшими из соседних деревень. Парубки шалили и бесились вволю. Часто между колядками слышалась какая-нибудь веселая песня, которую тут же успел сложить кто-нибудь из молодых козаков. То вдруг один из толпы вместо колядки отпускал щедровку и ревел во все горло:
  
   Щедрик, ведрик!
   Дайте вареник,
   Грудочку кашки,
   Кiльце ковбаски!
  
   Хохот награждал затейника. Маленькие окна подымались, и сухощавая рука старухи, которые одни только вместе с степенными отцами оставались в избах, высовывалась из окошка с колбасою в руках или куском пирога. Парубки и девушки наперерыв подставляли мешки и ловили свою добычу. В одном месте парубки, зашедши со всех сторон, окружали толпу девушек: шум, крик, один бросал комом снега, другой вырывал мешок со всякой всячиной. В другом месте девушки ловили парубка, подставляли ему ногу, и он летел вместе с мешком стремглав на землю. Казалось, всю ночь напролет готовы были провеселиться. И ночь, как нарочно, так роскошно теплилась!
  Прошло минут тридцать после того, как был потушен свет в горнице, как в дверь слегка постучали и нежный девичий голос спросил:
  - Пан Сергий. Вас кличет к себе пан староста, у него к вам срочное дело, вроде нашлось то место, где явно недавно был кузнец. Пан староста приказал мне привести вас всех туда.
  - Скажи пану старосте, что я скоро буду - ответил мистер Потапов. И он быстро начал одеваться.
  - Пан староста просил, чтобы пришли все гости - настаивал девичий голос.
  - Мои друзья спят мертвецким сном, я не стану их будить - ответил мистер Потапов.
  - Хорошо, пусть спят - сказала девушка. - Но если пан староста будет браниться, то я вас предупредила. На мне не будет никакой вины.
  
  Потапов вышел и в сопровождении девушки отправился в путь. Через минуту он исчез из виду. И тут в полной темноте рядом с домом возник силуэт телеги, явно ноги у лошадей были обмотаны тряпками так, что звона копыт было совсем не слышно. Затем мы увидели крадущегося к дому человека. Это был явно мужчина. Он встал на четвереньки возле крыльца и стал делать какие-то странные телодвижения в снегу. Затем он поднялся на ноги и стал бесшумно подбираться к дверям дома. Холмс жестом показал мне, что пришло время действовать. Мы стремительно бросились на незваного гостя. Тот от неожиданности не смог даже пискнуть, как Холмс ударом рукоятки маузера отправил его в бессознательное состояние. Я тут же крепко связал незнакомца и бросил его на телегу. И мы отправились на телеге по следам за мистером Потаповым и его провожатой. Холмс правил лошадьми, а я лежал на телеге рядом с нашим пленником. Мы нагнали мистера Потапова у самой мельницы. Девушка, заметив телегу обрадованно сказала:
  - А вот и отец мой едет, подвезет нас с тобой на телеге то. Быстро долетим до места.
  
  И когда телега совсем приблизилась к Потапову, девушка резким ударом обрушила голову нашему помощнику небольшую дубинку. Раздался громкий металлический звон. К удивлению девушки Потапов не упал на землю, а сам страшной силы ударом отправил её в глубокий нокаут. Тут Холмс пару раз выстрелил в воздух. На шум выстрелов быстро сбежалась толпа. Вскоре появился и пан староста. Сергей быстро рассказал, что произошло здесь. Потом он снял с головы меховую шапку, и стало всем видно, что под ней на голову был одет железный шишак, который и сберег голову от страшного по силе удара дубинки. Затем, оставив под охраной казаков мельника и его дочь, Холмс повел всех нас на мельницу, где удалось найти запертого в тайном чулане кузнеца Вакулу. По словам кузнеца его неминуемо должны были на следующий день убить дочь и отец.
  
  
  Выяснилось, что мельник хотел давно жениться на матери кузнеца и прибрать к рукам его крепкое хозяйство. А его дочь не могла простить кузнецу какую-то свою собственную смертельную обиду. Именно они. Мельник и его дочь перед Рождеством распустили слухи о том, что кузнец страшно разозлил черта. И что черт грозился отомстить Вакуле. Время для убийства было выбрано удачное. Ночные улицы полны народу, но никто не знает, что происходит поблизости. И вот. Вечером дочь мельника опоила кузнеца и связанного по рукам и ногам заперла в потаенном подвале на мельнице. Потом они с отцом вернулись к себе в дом и там стали изображать на крыше то полет ведьмы с помощью старых игрушек, то явление черта в небе. Впечатлительный пан кавалерист и стал одним из благодарных зрителей сего оригинального зрелища. После того было подброшено тому же пану кавалеристу и письмо с договором, который якобы заключил черт с кузнецом. И чтобы окончательно все жители села поверили в то, что кузнеца украл черт, были везде оставлены следы невиданного животного, кои были созданы мастерством и выдумкой мельника и его дочери из старой обуви и различной домашней утвари и остатков лап домашних животных. Результат получился впечатляющий. Когда пан кавалерист впервые увидел эти следы, он чуть с ума от страха не сошел. Когда же мельник и его дочь услышали речь Холмса, они с ужасом узнали о том, что на их горе в село приехал известный сыщик, фактически сам черт своей собственной персоной. И тогда они поняли, что нужно срочно начинать действовать. Риск был огромный, но пути иного у них не было. Нужно было уничтожить великого сыщика любой ценой. И тут такая удача. Из дома выходит лишь один человек, а англичане спят в доме. Мельник прежде чем отправиться в дом и убить врагов, усердно наделал побольше следов невиданного зверя на снегу, и с спокойным сердцем направился в дом.
  
  А утром в село приехали полицейские чины, узнавшие о том, что в их края прибыл великий сыщик. И тут же было проведено дознание. Местный полицейский чин высказал предположение, что вряд ли это единственное преступление мельника и его дочери. И действительно вскоре на мельнице были найдены останки, по меньшей мере, 4 взрослых людей и трех детей. Преступники были вынуждены признать свою вину. В тот же день мы покинули это место близь Диканьки и отправились в дальнейшее путешествие, а в столице страны из письма полицмейстера мы узнали о том, что мельник и его дочь были прилюдно повешены за свои злодеяния в тюрьме Диканьки.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"