Меркулов Евгений Юрьевич : другие произведения.

Вольный перевод украинской народной песни "Ой у вишневому саду"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:




Вольный перевод украинской народной песни "Ой у вишневому саду"


 [] Послушать песню на украинском языке в исполнении Дарины Кирилко и Марьяны Чорной

 [] Послушать песню на русском языке в исполнении Елены Соболевой (сведение Павла Ружицкого)

ОЙ У ВИШНЕВОМУ САДУ


Ой, у вишневому саду,
Там соловейко щебетав.
Додому я просилася,
А ти мене все не пускав.

Ти, милий мiй, а я твоя,
Пусти мене, зiйшла зоря.
Проснеться матiнка моя,
Буде питать де була я.

А ти їй дай такий отвiт,
Яка чудова майська нiч.
Весна iде, красу несе,
А тiй красi радiє все.

Доню моя, не в тому рiч,
Де ти гуляла цiлу нiч.
Чому розплетена коса,
А на очах горить сльоза?

Коса моя розплетена -
Iї подруга розплела.
А на очах горить сльоза,
Бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, ти вже стара,
А я дiвчина молода.
Я жити хочу, я люблю,
Мамо, не лай доню свою.



В ВИШНЁВОМ САДУ


В саду вишнёвом нам весной
Всё соловейко щебетал.
Просилась я уйти домой,
А ты меня всё не пускал.

- Ой милый мой, а я твоя,
Пусти меня, взошла заря.
Проснется матушка моя,
Начнёт расспрашивать меня.

- А ты скажи: "В такую ночь
Забыться девушке невмочь,
Идёт весна во всей красе,
И той красе покорны все.

- Не то меня тревожит, дочь,
Где ты гуляла эту ночь.
А что расплЕтена коса,
И на очах блестит слеза?

- Где над Днепром шумит ветла,
Подруга косу расплела,
А на очах блестит слеза,
Мне с милым видеться нельзя.

Ох, мама, ты уже в годах,
А я красива, молода,
Я жить хочу и я люблю,
Ругать не надо дочь свою.

Июнь, 2019


 []




 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"