Аннотация: Написано в соавторстве с Еленой Юрьевной Раскиной. Спектакль поставлен Молодежным театром "Блуждающие звезды" (Международный гуманитарно-лингвистический институт, г. Москва).
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
Эдит Пиаф
Симона Берто, тень Эдит
Ивонна Балле, популярная певица
Луи Лепле, хозяин кабаре "Жернис"
Раймон Ассо, настоящий военный, поэт и антрепренер
Луи Гассион, отец Эдит Пиаф, все остальное - в прошлом
Анита Майяр, опустившаяся актриса, мать Эдит Пиаф
Андре Валетт, вор из Бельвиля
Папаша Дюно, хозяин кабачка в Бельвиле
Аккомпаниатор
Маргерит Моно, композитор
Андре Бигар, секретарь Эдит Пиаф
Немецкий офицер
Марсель Сердан, боксер
Люсьен Рупп, тренер Марселя Сердана
Тео Сарапо, последняя любовь Эдит
Парижская публика, поклонники Эдит, полицейские.
Действие первое
Сцена первая
(Улица в бедняцком районе Парижа Бельвиль)
Э д и т: Я - уличная певица. Я родилась и выросла на улице. Здесь и пою. Я не могу не петь. Ничего другого я делать не умею, но это делаю хорошо. Наверное, поэтому даже полицейские не гонят меня с тротуара. Они подходят и просят: "Эй, малышка, спой-ка нам песню про любовь...". Или: "Эй, воробушек, спой-ка нам песню про моряка и его девчонку. Про то, как он бросил ее наутро, а она все ждала и ждала...". Парижские полицейские очень сентиментальны. Они даже иногда платят мне за песни. Правда, очень редко. Обычно они говорят: "Спой нам, иначе мы тебя прогоним с этого перекрестка...". И я пою. Ну, например, это:
"Она родилась, как воробышек,
Она прожила, как воробышек,
Она и помрёт, как воробышек!".
Воробышек - это я, Эдит Пиаф. Правда, на самом деле меня зовут Эдит Гассион, но улица, на которой я родилась и, наверное, однажды умру, назвала меня воробышком, пичугой, Эдит Пиаф.
А когда я заканчиваю петь, приходит Симона.
Симона - это моя подружка, почти сестра. Она помогает мне собирать монеты, когда есть навар. А потом идет со мной в кабачок, где можно пожрать. Вам кажется, что я грубо выражаюсь, верно?! Надо говорить не "пожрать", а "поесть". Я это понимаю, но не могу удержаться от забористых словечек. Ведь я родилась и выросла на улице, что с меня возьмешь?! И я никогда не делала себе маникюр... А как это красиво иметь нежные ручки с наманикюренными ногтями... И чтобы пальцы были надушены! А потом, чтобы какой-нибудь красивый, хорошо одетый мужчина целовал каждый мой палец... Вот так! (целует свои пальцы).
Вы только не подумайте, я не проститутка... Вернее, я бы могла ею стать, если бы не была такой худой... И еще - если бы я не умела петь! Такую худышку не возьмут ни в один бордель - и слава Богу! Моя бабушка держала бордель. Там меня и воспитывали. Сначала на улице, а потом в борделе. И я вволю насмотрелась на несчастных девчонок, у которых нет ни мужей, ни детей. Они так хотели иметь детей, бедняжки! Но им не положено... И они воспитывали меня, как своего общего ребенка... Купали, одевали, пели мне красивые песни... Я все их запомнила... Одна девчонка из борделя, Титин, говорила мне: "Научись что-нибудь делать, Эдит! А то тебе не миновать нашей участи...". И я научилась петь. Господи, спасибо тебе, что у меня есть голос! Иначе я бы стала совсем несчастной, как они!
Симоне тоже повезло, что она работает вместе со мной. У Симоны нет голоса, она только собирает монеты после выступления. Симона говорит, что она незаконная дочь моего отца, циркача Луи Гассиона. Я ей не верю. У отца много побочных детей, я всех их знаю. Но Симону он никогда не признавал. Просто Симоне очень хочется быть моей сестрой. А вот и она...
С и м о н а: Эдит, как дела? Есть навар?
Э д и т: Нет, подруга. Сегодня меня слушали только фараоны, а от них ничего не дождешься, кроме паршивых папирос. У меня осталась одна. Хочешь закурить?
С и м о н а: Давай. (садится на бордюр и закуривает). Паршивые дела, Эдит. Совсем, как эти папиросы. Что же мы будем жрать? И пить?
Э д и т: Не знаю, подруга. (после минутного молчания). Знаешь, когда я была маленькой, то просила помощи у святой Терезы из Лизье. Я говорила: "Святая Тереза, верни мне зрение...", и мои глаза снова стали видеть. А сейчас я попрошу: "Святая Тереза, сделай так, чтобы моя жизнь изменилась к лучшему...".
С и м о н а: Наша жизнь, Эдит! Наша!
Э д и т: Да, наша...
С и м о н а: Попроси у святой Терезы хороший ужин на сегодняшний вечер и на много вечеров вперед!
Э д и т: Нет, я попрошу о другом! Святая Тереза, пожалуйста, сделай так, чтобы я пела не на улице, а в приличных местах... В больших залах, где тепло, где ярко светят люстры и где много хорошо одетых, улыбающихся людей... Где звучит красивая музыка, которую я слышала только по радио!
С и м о н а: А вот этого нам совсем не надо! Нам хорошо и на улице, был бы навар!
Э д и т: Нет, Симона, на улице плохо... Здесь то дождь, то снег... Холодно... Бр-р! Особенно по вечерам... И люди шатаются разные... Любой может тебя оскорбить, ударить... А полицейские с их паршивыми папиросами! А лихие ребята из бельвильских кабачков! Ни одежды приличной, ни денег, и всякий норовит назвать тебя шлюхой... Я так устала, Симона! Святая Тереза, помоги мне, умоляю! Помоги мне, как в детстве! Пошли мне удачу! Ну хоть немножечко... Ну, пожалуйста...
(Эдит встает на колени, прямо на грязную мостовую, молитвенно складывает ладони, поднимает взгляд к небу. Симона нехотя повторяет ее движения, словно в кривом зеркале.)
(На перекрестке появляется красиво одетая молодая дама.)
С и м о н а (вскакивая с колен): Смотри, Эдит, какая дамочка идет! Спой ей! Такие, как она, любят песни про любовь...
Э д и т: Как от нее пахнет духами! И пальцы наверняка наманикюрены...
С и м о н а: Дался тебе этот маникюр! Пой лучше... А я позову ее.
Э д и т (мечтательно): От нее пахнет вербеной... Ах, какие духи... Не видать мне таких!
С и м о н а (бесцеремонно загораживает дорогу даме): Дорогая мадам, не проходите мимо! Моя подруга споет вам такую песню, от которой затрепещет ваше сердце! Не смотрите, что певица растрепана и у нее нет чулок и шляпки. У малышки Эдит такой голос, что даже полицейские аплодирую ее, а не волокут в кутузку за бродяжничество! А я - ее сестра.
Д а м а (снисходительно): Ну пой, девочка... Пожалуй, у меня найдется несколько су для тебя. Но только если ты хорошо споешь. Я понимаю в этом толк. Я сама - певица.
Э д и т: Ух ты! А где вы поете, мадам?
Д а м а: В кабаре, девочка.
С и м о н а: Заткнись и пой, Эдит, а то она уйдет!
Э д и т: В кабаре... Это там, где красивая сцена, круглые столики с лампами, музыка и приличная публика... Я никогда не была в кабаре. Я пою только в самых паршивых кабаках на пляс Пигаль. Среди воров и проституток. Но они тоже хорошие люди, очень хорошие, уж вы поверьте. Просто несчастные...
Д а м а (нетерпеливо): Ты будешь петь или разговаривать?
Э д и т: Что вам спеть, мадам?
Д а м а, (рассеянно): Что хочешь...
Э д и т, (с вызовом): Тогда я спою "Марсельезу"!
С и м о н а: Эдит, ты что свихнулась? Спой мадам про любовь...
Д а м а (заинтересованно): "Марсельеза"? Это даже забавно. Пой, девочка!
(Эдит упирает руки в бедра, вызывающе вскидывает подбородок и поет):
"Allons, enfants de la patrie,
Le jour de gloire est arriv;
Contre nous de la tiranie...".
Симона напряженно слушает Прохожие останавливаются. Полицейский берет под козырек. Дама благосклонно улыбается. Эдит завершает песню. Шутливые аплодисментыслучайной публики. Все расходятся)
С и м о н а: Я же говорила тебе, надо было спеть про любовь. Мадам, подождите еще минутку, она сейчас споет вам про роковую страсть...
Д а м а: Не надо про роковую страсть. Ты хорошо поешь, девочка. Возьми, вот твой гонорар. (протягивает Эдит купюру).
Э д и т (гордо): У меня нет сдачи, мадам!
Д а м а: И не надо. Это все тебе. Купишь себе чулки и шляпку.
Э д и т: Это если останется. Сначала мне надо пожрать. И Симоне тоже.
Д а м а: Не пожрать, а поесть, девочка...
Э д и т: Это вы едите, мадам. А мы - жрем. В дешевых кабаках около Пляс Пигаль не едят, а жрут.
Д а м а (назидательно): Запомни, девочка. Уважающий себя француз, а тем более - француженка, никогда не жрет. Он - лакомится. Слава Богу, мы знаем толк в еде. А чулки и шляпу лучше купи. Завтра я приведу одного человека. Тебя послушать.
Э д и т: Завтра мне надо будет перебираться на другую улицу. Полицейские не разрешают мне петь два дня в одном и том же месте.
Д а м а: Тогда перебирайся поближе к кабаре "Жернис". Слышишь, "Жернис"!
Э д и т: Это шикарное кабаре на Елисейских полях? Если я буду там стоять, фараоны меня мигом загребут!
Д а м а: Стой на одной из боковых улочек, не попадайся им на глаза. Не мне тебя учить! Только ничего не перепутай... К тебе подойдет один весьма влиятельный в наших кругах господин... И послушает тебя.
С и м он а: А я, мадам? Можно я тоже приду?
Д а м а (высокомерно): Ты нам ни к чему, раз не умеешь петь!
С и м о н а: Эдит без меня никуда не пойдет. Я - ее сестра! Мы всегда вместе! Я ее никуда не отпущу...
Д а м а (после краткого колебания): Ну ладно, приходите вдвоем... Только не пейте накануне... Месье, который к вам подойдет, не любит пьяных. Ни женщин, ни мужчин...
С и м о н а: Еще и не пить! Слишком много вы хотите, мадам! Для таких, как мы, уличных, вино - одно утешение!
Д а м а (наклоняется к Эдит и берет ее за подбородок): Если ты не будешь пить сегодня вечером, завтра я подарю тебе духи!
Э д и т (зачарованно): Такие, как у вас?
Д а м а: Еще лучше...
Э д и т (растроганно): Как вас зовут, мадам?
Д а м а: Ивонна.
Э д и т: Ивонна... А дальше?
Д а м а: Просто Ивонна.. (Уходит).
Э д и т: Главное, чтобы она не оказалась хозяйкой борделя... Может, так теперь нанимают на работу? Хочет, чтобы я пела для клиентов...
С и м о н а: Она, должно быть, и вправду певица... Будь это мадам из борделя, она бы перво-наперво оценила меня, а не тебя, заморашка!.. А какое у нее платье! И шляпка!
Э д и т: Пойдем завтра к "Жернис". Она обещала мне духи. Хуже не будет. Только вот как бы не напиться нынче вечером! Особенно если в кабак пожалует мой папаша...
С и м о н а: Да, наш отец любит выпить.
Э д и т: Мой отец, Симона!
С и м о н а: А я говорю, наш!
Э д и т: А я говорю - мой!
С и м о н а (примирительно): Ну, мамаши у нас - точно разные. Иметь такую мамашу, как у тебя, не приведи Господь! Опять придет клянчить у тебя деньги. Ты ничего ей не давай, слышишь! Сделай лучше, как велела мадам. Купи себе чулки!
Э д и т: Зачем мне чулки ранней осенью? Прекрасно можно обойтись и без них... И шляпка пока не нужна. Я лучше приберегу монету. На черный день.
С и м о н а: Ладно, прибереги. Только матери ничего не давай!
Э д и т: Дам ей немного, а то она опять угодит в комиссариат. За попрошайничество на улицах. Ну, пошли что ли... А то у меня живот перехватило...
С и м о н а: Закажем себе королевский ужин... Сыр... Мясо... Пирожные со сливочным кремом и вишенкой! Вино...
Э д и т: Нет, вет, вино нельзя.
С и м о н а: Ну совсем немножечко! Мадам не велела нам напиваться, а вот выпить можно...
Э д и т: Закажем розового, с берегов Роны... Вот будет праздник!
С и м о н а: Как прекрасна жизнь, когда в кармане есть пара франков! Слушай, Эдит, а давай станцуем танго! Парижское танго!
(Танцуют сначала без музыки, потом под прилетевшую откуда-то издалека мелодию).
(Закат над Парижем. Шум улиц, свет фонарей. Мимо танцующих девушек проходят веселые или озабоченные, подвыпившие или трезвые, богато или бедно одетые парижане.)
* * *
Сцена вторая
(Кабачок мсье Дюно,. Поздний вечер. "Папаша" Дюно, за стойкой, протирает бокалы. В глубине, за столиком, - Эдит и Симона. Перед ними - открытая бутылка розового вина, бокалы, на тарелках - остатки ужина. Звучит бравурная музыка. Входит отец Эдит, Луи Гассион. Он изрядно навеселе.)
Луи Гассион (с трудом ворочая языком): А где здесь моя дочка, мой воробышек? Эдит! Эдит!!! Слышите вы все, мою девочку учили петь птицы! Она выросла среди птиц. Вы слышали, как она поет?
Эдит (сердито): Папа, я выросла не среди птиц, а среди блох. В "вагончике для дрессировки блох", ты разве не помнишь? А потом за мной ухаживали девочки из бабушкиного борделя...
Папаша Дюно: Среди блох? Вот забавно! Ты ничего не путаешь, малышка?
Эдит: Ничего я не путаю, мсье. У одной моей бабки был бордель, а у другой - вагончик для дрессировки блох. Грязный, завшивленный фургон, пропахший дешевым вином и псиной. На нем было написано: "Салон ученых блох". Кроме меня, в фургоне бабушки Майар жили семь собак, три кошки, попугаи, хомяки...
Симона: И птицы...
Эдит: Конечно, и птицы...
Гассион: От них ты и научилась петь. Вот так! (свистит).
Симона: Наш папочка уже набрался...
Эдит: Запомни, Симона, он - мой отец, а не твой! Заруби это себе на носу!(щелкает Симону по носу).
Луи Гассион: Зато я могу быть другом этой малышки! (Разглаживает усы и выпячивает грудь).
Симона: Для друга ты староват, папаша!
Луи Гассион: Ну подожди, чертовка, сейчас я тебе покажу! Мы будем танцевать! (Вытаскивает Симону из-за стола и пытается станцевать с ней танго. Ноги не слушаются Луи Гассиона, он тяжело опускается на стул. Симона садится к нему на колени, обнимает за шею).
Симона: Вот так-то лучше, папочка!
Эдит (с места): Руки прочь от моего отца, Мамона!
Симона: Как ты меня назвала?
Эдит: Когда я зла, то всегда буду называть тебя так... Мамона, оставь в покое моего отца!
Луи Гассион (умоляюще): Эдит, ну пусть она посидит немножечко у меня на коленях. Так приятно одинокому старику почувствовать женскую плоть, даже если это такая худышка, как Симона! Эдит, откорми хоть немного свою подругу, и я на ней женюсь!
Эдит: Ты уже был женат, папа! И не один раз...
Луи Гассион: Тогда я ее удочерю!
Симона (целуя Луи Гассиона в губы): Удочери, удочери меня, папочка!
Луи Гассион: Не спеши, малышка, ты пока что еще не моя дочь... А, впрочем, давай, продолжай, это чертовски приятно! (целует ее в ответ).
Эдит: О Господи, мой отец не стареет! Сколько я себя помню, вокруг него вьются женщины. Я устала запоминать их имена... И почти каждая из них хотела быть мне матерью. А настоящая мать меня бросила!
Луи Гассион: Симона, брысь! Эдит сердится, а я не хочу, чтобы она сердилась. (Симона с обиженным видом сходит с колен Луи Гассиона и отходит обратно к столику. Гассион походит к стойке трактирщика и говорит, обращаясь к нему)
Знаете, мсье Дюно, в 1914-м я ушел добровольцем на фронт, защищать нашу прекрасную Францию... Тогда я оставил Эдит на попечение ее матери, Аниты Майяр. Она была актрисой... О, как же она играла! Парижская эстрада знавала ее под псевдонимом псевдонимом Лина Марса...Да я и сам знавал успех на цирковой арене...
Папаша Дюно: Что-то я не припомню ни Лины Марса в театре, не Луи Гассиона в цирке... Оба вы больше околачиваетесь по кабакам!... Так почему же о девочке не позаботилась ее мать?
Луи Гассион (внезапно взрываясь): Потому что ее мать - дура и шлюха! Пока я дрался на передовой, она спихнула малютку Эдит свой матери, а та засунула внучку в этот вонючий фургон для блох! Но как только я получил отпуск, я забрал Эдит и, прежде чем уйти снова защищать Отечество, отвез ее к своей собственной матушке, в Нормандию... Вы не знали моей мамочки, Дюно? О, это была женщина высочайших добродетелей, почти святая! Она содержала в Берне бордель ...
Папаша Дюно: Какая занятная у вас семейка! Отец - бывший герой и отставной циркач, мать - спившаяся актриса, а у бабушек такие занятия, что ни приведи Господь! Бордель - вот действительно храм добродетели!
Луи Гассион (угрожающе перегибается через стойку и хватает трактирщика за воротник рубашки): Бордель, говоришь? Бордель кругом! Вся наша третья республика - бордель! И главные проститутки засели в правительстве Леона Блюма... Франции нужна железная рука! Император! Второй Наполеон! Только не Наполеон Третий... О чем это я? (снова бросается на трактирщика) А ну заткнись, праведник, пока я не вздул тебя, как последнего боша! Не тебе нас судить, обирала, обманщик!
Папаша Дюно: Конечно не мне, мсье Гассион. Конечно, не мне...
Симона (со своего места): Так его, так, давай, папочка!
Эдит: Папа, оставь мсье Дюно в покое! Нам только фараонов здесь не хватало!
Луи Гассион (отпуская хозяина кафе): Никто не смеет меня учить! Никто!! Я был героем Великой войны. Четыре года я гнил за Францию в загаженных траншеях, а боши палили по мне изо всех калибров!. Президент Пуанкаре даже наградил меня Croix de Guerre... (Указывает на военный крест на груди) Это теперь я все потерял... Но не мой орден! Потому, что это - единственное настоящее в моей пропащей жизни... (плачет пьяными слезами) Война, только проклятая война помешала мне быть хорошим отцом, позаботиться об Эдит... Правда в том, что я пропащий человек и дрянной отец... Вы бы видели, во что превратилась моя несчастная малютка в этом "фургоне ученых блох"!
Эдит (давит на отца): Сущий кошмар! Огромная голова на тонюсенькой шейке, на теле нет живого места от укусов насекомых, кожа в коростах и постоянно слезящиеся, полуслепые глаза... Знаете, мсье Дюно, в детстве я была слепой! А потом меня исцелила святая Тереза из Лизье! Я ходила к ее могиле и просила вернуть мне зрение...
(Симона снова садится на колени к Луи Гассиону)
Мамона, сойди с колен моего отца, иначе больше не получишь от меня ни сантима!
Папаша Дюно: Если вы позволите мне вмешаться в вашу семейную беседу, мадам и месье, то я хотел бы спросить...
Эдит: Валяй, трактирщик, что это ты стал такой вежливый?! Тяжелая рука у моего отца, верно?
Папаша Дюно: Навдеюсь, хоть ваша драгоценная матушка сегодня не придет сюда сегодня громить мое заведение, мадемуазель Гассион?
(В дверях появляется Анита Майяр, мать Эдит, - пьяная, вульгарная, одетая с претензией на дешевый шик).
Анита Маяйр: А я уже здесь, дамы и господа! Под именем Лины Марса меня знает весь Париж!
Папаша Дюно (с издевкой): Что вы говорите, мадам? Неужели вы выступали на сцене Комеди Франсез?
Анита Майяр: Моя сцена - улица. Это лучшая из сцен, правда, Эдит? Куда до нее этим паршивым театрам, где собираются надутые и тупые буржуа!
Эдит (раздраженно): Мама, что тебе надо?
Анита Майяр (не замечая бывшего мужа, садится за столик рядом с Эдит и Симоной, пододвигает к себе бокал Эдит, выпивает его залпом, потом начинает есть из тарелки дочери. Чавкая, говорит): Денег, Эдит, мне надо денег! Твоя мама хочет есть каждый день...
Луи Гассион: Отстань от девчонки, Анита! Ты бросила ее, и она тебе не дочь!
Анита: А вот и дочь... И дочь накормит свою старую мамашу, верно, Эдит?
Эдит: Ешь и убирайся!
Симона: Не давай ей ничего, Эдит! Она опять из тебя все выжмет, и у нас не останется ни гроша!
(Луи Гассион подходит к бывшей жене, сдергивает ее со стула и толкает к дверям).
Анита (с размаха дает ему по физиономии): Не смей меня трогать, чучело! У меня талант, не то что у этой девчонки, уличной певички, моей дочери! Я стала бы великой актрисой, если бы она не родилась! Ее рождение испортило мою артистическую карьеру! Мне пришлось уйти со сцены...
Луи Гассион: Замолчи, или я заткну тебе в глотку твою облезлую горжетку!
Анита (наступает на него): Сначала дай мне денег, муженек!
Папаша Дюно (из-за стойки): Какая трогательная семейная сцена! Как в театре! Мать обирает дочь, а у дочери нет даже пары чулок...
Анита Майяр: Думаешь, у меня есть чулки, трактирщик?!
Симона: Есть, ты сняла их с Эдит!
Эдит (подходит к матери и засовывает в карман ее истрепанного пальто несколько оставшихся у нее монет): А теперь уходи, мамаша! Больше мне нечего тебе дать!
Симона (сквозь слезы): Эдит, ну зачем же ты, Эдит... Ты опять ей все отдала! Что же мы будем есть...
Луи Гассион: Не плачь, Симона, я о вас позабочусь...
Эдит: Куда тебе, папа... Позаботься хотя бы о себе...
Луи Гассион: Я позабочусь о вас хотя бы тем, что вышвырну отсюда эту попрошайку!
Анита (Луи Гассиону): Отпусти меня, мерзавец, ничтожество, я сама уйду.
Луи Гассион: Уходи и навсегда оставь в покое мою девочку.
Анита (в дверях): Нашу девочку, Луи. Нашу. Я еще вернусь... Вы не успеете обо мне позабыть... Она испортила мне жизнь своим рождением!
Луи Гассион, вне себя от ярости: Убирайся, жаба!!!
Анита: Уже убралась... (уходит).
Папаша Дюно: Надеюсь, больше никто из ваших родственников не придет сюда, друзья мои? Хорошо, что пока нет посетителей, но скоро сюда придут приличные люди пропустить стаканчик-другой...
Эдит: Знаю я твоих приличных людей, Дюно! Сплошь воры и уличные девки...
Папаша Дюно: Неужели вы думаете, мадемуазель Гассион, они не могут быть приличными людьми?
Луи Гассион (выпивая залпом рюмку абсента): Конечно, могут!
Папаша Дюно: Так бабушка из Нормандии сюда не заявится? Та, что держит бордель? Или вторая - у которой фургон с блохами?
Луи Гассион (пьяным голосом): Они н-не придут... Они мертвые!
Папаша Дюно: И слава Богу!
Луи Гассион (с пьяной тоской): Моя мамочка покинула меня... Моя Анита покинула меня... Я так одинок! Это так печельно... Спой нам, доченька! Спой нам, воробышек!
Эдит: Нам сейчас только песни не хватает... А впрочем... Песня никогда не бывает напрасной! Я спою.
(Подходит к стойке, опирается на нее, поет):
"Она родилась, как воробышек,
Она прожила, как воробышек,
Она и помрёт, как воробышек!".
Луи Гассион: Медам и месье, вы слышите голос нищей отверженной Франции!
.
* * *
Сцена третья
(Утро. Угловая улочка, примыкающая к кабаре "Жернис". Эдит поет. Рядом стоит Симона с консервной банкой, в которую она собирает монеты).
Симона: Ты уже поешь целый час, Эдит, а обещанного господина все нет и нет! Наверное, эта расфуфыренная вертихвостка Ивонна посмеялась над нами...
Эдит: Подождем еще немного, Симона!
Симона: Это шикарный район, Эдит! Здесь фараоны не такие сговорчивые, как в Бельвиле! Злющие... Скоро нас прогонят отсюда!
Эдит: Ивонна не могла меня обмануть... Я ей верю. Она обещала подарить мне духи!
Симона: Подарит, как же! Держи карман шире!
(Из кабаре "Жернис" выходит щегольски одетый господин, останавливается на тротуаре, через дорогу от Эдит и Симоны.)
Эдит: Это он! Я чувствую, это он! Надо спеть что-нибудь красивое...
Симона: Спой ту песенку про солдата из Иностранного легиона и его девчонку, которую мы слышали недавно от этого капрала-марсельца... Ну, который еще увивался вокруг меня!
Эдит: Хорошо, она будет в самый раз. (Поет).
(Господин подходит к ней и Симоне.)
Господин: Ты неплохо поешь, девочка. Только совсем неправильно. Голос у тебя не поставлен. Если ты будешь так надрывать связки, то скоро охрипнешь.
Эдит (непроизвольно хватаясь рукой за горло): Не может быть, мсье! Как же я тогда буду житьь?
Господин: Береги горло, малышка, оно у тебя золотое. Мне говорила про тебя Ивонна, наша певица. И она не ошиблась.
Эдит (восхищенно): Как вы красиво одеты! И - никгда бы не поверила, лопни мои глаза! - у вас маникюр, месье!
Господин: Маникюр... Ну и что? Ты никогда не видела мужчин, которые ухаживают за своими ногтями?
Эдит: Никогда... Где мне их видеть? В трущобах? А я так хочу сделать себе маникюр... Настоящий! Чтобы у меня были ручки, а не эти грязные лапы...
Господин: У тебя красивые руки, малышка. (Целует ей руку).
Эдит (испуганно вырывая ладонь): Ах!!! Ах, не надо месье, они же немытые...Как вас зовут, мсье?
Господин: Луи Лепле, девочка. Я хозяин кабаре "Жернис".
Эдит (зачарованно): Вот этого самого?
Луи Лепле: Вот этого самого! Будешь петь у меня?
Эдит: Но разве это возможно? К вам приходят богато одетые господа и дамы. А я - грязная, непричесанная, и у меня нет даже чулок...
Луи Лепле: Вот тебе деньги, девочка, и купи себе чулки, и туфли, и платье, и все, что нужно приличной парижской девушке...
Эдит: И даже шляпку с фальшивыми цветами?
Луи Лепле (улыбаясь): И шляпку... Только, ради всего святого, без фальшивых цветов и петушиных перьев! А главное - не забудь помыться! И устрой себе на голове что-нибудь пристойное вместо этого то ли стога, то ли птичьего гнезда!
Эдит: Помыться... Я живу в такой грязной норе, где и теплой воды не раздобудешь.
Луи Лепле (пожимая плечами): Мойся холодной!
Эдит: Холодной? Бр-р-р! Я постараюсь, мсье! Знаете, там даже стирать негде... Приходится выбрасывать одежду, когда она совсем запачкается. А знаете, на чем мы спим? На грязном матрасе, который лежит прямо на кирпичах!
Луи Лепле: Несчастное дитя трущоб! Боже, Боже, когда же цивилизация придет на улицы Парижа?! Ведь этот город называют столицей мира... А у нас даже нет водопровода в кварталах для бедняков!
Эдит: Ладно, я помоюсь в кабаке у папаши Дюно. У него такая удобная и большая раковина на кухне. Я поделюсь с ним вашими деньгами - и он разрешит...
Луи Лепле: Делай, что хочешь, только приходи ко мне чистой. И прилично одетой. Возьми деньги!
Симона: Вот счастье привалило! А меня вы тоже возьмете к себе, мсье?
Луи Лепле: А что вы умеете, мадемуазель?
Симона: Подпевать Эдит...Вот так... (фальшивым голосом пытается спеть: "Она живет, как воробышек...") И собирать деньги со зрителей. Вот в эту банку... (Показывает Луи Лепле консервную банку).
Луи Лепле: Мы продаем зрителям билеты. И деньги они платят в кассу. Так что ваша банка нам не пригодится. И вы сами - тоже... У вас нет ни слуха, ни голоса.
Симона: Пойдем отсюда, Эдит! Отдай ему деньги! Или вместе, или никак...
Эдит: Она моя лучшая подруга, мсье. Я не могу без нее...
Луи Лепле (со вздохом): Ладно, пусть тоже приходит. Сделаем из нее уборщицу или судомойку. Завтра днем - репетиция. И послезавтра - репетиция. А через несколько дней - твой дебют.
Симона: Зачем Эдит репетиции? Она и так хорошо поет.
Луи Лепле (назидательно): Тренироваться нужно всем. Даже знаменитым певцам. Итак, завтра после полудня. Приходи в час дня. Не опаздывай. И купи себе все, что надо. Мне не нужны замарашки... Надеюсь, хоть в школу-то ты ходила?
Эдит: Почти не ходила. Я жила в борделе у своей бабушки...
Луи Лепле (в поддельном ужасе): В борделе...Как это?
Эдит: Ну да, моя бабушка держала бордель - и что тут такого?
Луи Лепле: И правда - ничего...
Эдит: Бабушка отправила меня в школу, но дети приличных господ не захотели сидеть рядом со мной! И бабушке пришлось вернуть меня домой, то есть в бордель... Но вы ничего такого не думайте, мсье! Я там только жила...
Луи Лепле: Бедная девочка! (несколько театрально) Каими жестокими к отверженным делают людей материальное благополучие и общественная мораль! А бордель - это хорошая школа жизни. Я и сам в юности часто захаживал туда - брать уроки. Ну ничего, я тебе помогу, малышка... Ты научишься читать и писать. И выучишь нотную грамоту. И обучишься хорошим манерам.
Эдит (бросаясь к нему на шею): Папа Лепле! Можно я буду называть вас так, месье? Вас зовут как моего отца - Луи!
Луи Лепле (растроганно): Я стану тебе вторым отцом, девочка.
(Уходит. Звучит песня "SouslecieldeParis").
Сцена четвертая
(Концертный зал кабаре "Жернис". Луи Лепле и Ивонна сидят в первом ряду партера. На сцене, за роялем - аккомпаниатор. У рояля - Эдит. Он явно смущена, то и дело дергает себя за рукава старого черного свитера и за юбку.)
Луи Лепле: Эдит, перестань, ты оторвешь себе рукав. Этот свитер такой ветхий, что порвется и без твоих усилий! Я же просил тебя купить себе новое платье. Куда ты дела мои деньги?