Кожемякин Михаил Владимирович
Военная разведка Сша о японском солдате, 1943

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с англ. яз. статьи "Japan. The Individual Soldier" о боевых и моральных качествах солдата Японской императорской армии, опубликованной в январе 1943 г. в журнале Intelligence Bulletin, издававшемся в годы Второй мировой войны Службой военной разведки США (Military Intelligence Service) для широкой военной аудитории Союзников.

  Перевод с англ. яз. статьи "Japan. The Individual Soldier" о боевых и моральных качествах солдата Японской императорской армии, опубликованной в январе 1943 г. в журнале Intelligence Bulletin, издававшемся в годы Второй мировой войны Службой военной разведки США (Military Intelligence Service) для широкой военной аудитории Союзников (например, СССР выписывал более тысячи экземпляров). Приводимая в статье информация адаптирована в соответствии с главным правилом войны: "Врага не нужно бояться, его можно бить", следовательно уделено отдельное внимание слабостям и недостаткам японского солдата. В массе своей японские военные времен Второй мировой отличались фанатизмом, агрессивностью, стойкостью, культом смерти за императора, хотя в итоге и были биты, в т.ч. Красной Армией.
  Подбор иллюстраций и подписи к ним - мои.
  Иллюстрация_к_статье_
  Погибающий японский снайпер, иллюстрация с обложки журнала Intelligence Bulletin, Vol. III, No. 1: September 1944. Маскировочная накидка солдата и его снайперская винтовка Арисака тип 97 (обр. 1937 г.) прорисованы со знанием дела.
  
  1. ВВЕДЕНИЕ
  Журнал "Бюллетень разведки" призван по возможности знакомить наших младших офицеров и рядовых с характеристиками, подготовкой и историей войск противника. Такая информация была представлена в каждом из четырех предыдущих ежемесячных выпусков этого издания. В данном номере особое внимание уделяется Японии (...)
  
  2. БОЕВОЙ ДУХ.
  Информация в этом разделе взята из нескольких захваченных дневников японских военнослужащих. Она показывает, что японцы испытывают здоровый страх перед нашим оружием, особенно перед бомбардировщиками, и что их боевой дух можно подорвать. Однако приведенные ниже цитаты не следует интерпретировать как противоречащие предыдущей информации, описывающей упорство, фанатизм, коварство и жестокость японцев в бою. Помимо морального аспекта, эти выдержки показывают, что на некоторых участках в японской обороне существовали определенные слабые места.
  images.jpg
  Трофейная записная книжка японского солдата из собрания современного американского коллекционера.
  
  Выдержки из дневниковых записей:
  "Из-за того, что наши зенитные орудия неэффективны, противник (американские самолеты) кружит над нами и сбрасывает бомбы на важные объекты. Поскольку у нас есть только винтовки, наша единственная альтернатива - бежать из этого района. Но нам кажется, что бежать, когда мы видим самолеты, - это не по-солдатски.
  "...Я считаю, что если бы здесь была наша авиация - даже устаревшие гидросамолеты - враг бы исчез. Я часто думаю, что зенитные орудия и пулеметы не очень эффективны".
  __________
  "Было сброшено несколько бомб. Несмотря на то, что ущерб был невелик, бомбардировка вызвала ужас. Страшно даже подумать о том, что чувствовали люди. Рабочие разбегаются, как маленькие паучки, когда звучит сигнал воздушной тревоги. Даже солдаты хотят бежать, когда видят вражеские самолеты. Старшие офицеры бегут раньше всех".
  "Даже будучи нам врагами, их летчики заслуживают похвалы. Их бомбам очень трудно попасть в цель. Однако мы опасаемся их из-за нехватки вооружения".
  "На этот раз, когда я вижу их над нашими головами, я думаю, что положение действительно безнадежно. Наши войска ведут по врагу интенсивный огонь. Однако, кажется, ни одна пуля не попадает в цель".
  "Таким образом, в бою атака с воздуха очень страшна. Что бы ни было, я бы предпочел остаться в живых и вернуться, чтобы быть рядом с Шизуко (своей женой)".
  images.jpg
  Японский армейский офицер и молодая женщина в национальной одежде, период Второй мировой.
  __________
  "Наши боевые самолеты не могут сравниться с вражескими "Летающими крепостями". Очень прискорбно, что единственный выход для нас - бежать, чтобы не быть убитыми".
  __________
  "Прошлой ночью я стоял на посту, но воздушного налета не было. Даже звук мотора автомобиля приводил нас в волнение. Мы начали строить бомбоубежища в 05:00. Однако мы отставали от графика. Не существует ни одного высокопоставленного командира, который мог бы заглянуть в будущее".
  "В 09:30 началась воздушная атака, и все солдаты разбежались. Командующий офицер был очень недоволен и прочитал нам лекцию на тему: "Умереть от пули - это по-солдатски". Такие хвастливые речи он произносил. Однако, когда дело доходит до настоящей бомбардировки, он исчезает первым, и подчиненным это очень не нравится."
  __________
  "...Многие командиры любят водить с собой в бой как можно больше своих людей, но, в отличие от них, я (лейтенант) склонен оставлять в тылу многих из тех, кто не может полноценно выполнять своих обязанностей из-за ранений и болезней. Может быть, я недостаточно безжалостен? Это вопрос, в котором необходимо разобраться. Я беспокоюсь, потому что не могу равнодушно смотреть на чужие беды, и у меня растет ощущение, что как командиру мне не хватает искренности. Я чувствую, что отдаляюсь от своих товарищей из-за недостаточной душевной дисциплины".
  "Набожные люди говорят о своих надеждах. Ленивые люди жалуются на свои несчастья. Я восполню недостаток самодисциплины усердием и трудолюбием".
  "Я (лейтенант) не знаю, связано ли это с тем, что 1-й батальон понес такие большие потери, но все командиры, похоже, утратили часть своего наступательного духа..."
  IMG_0002.JPG
  Парадокс японской армии - физиономии у солдат крайне унылые, офицер выглядит неуверенно ("похоже, утратили часть своего наступательного духа"), но строй держат отчетливо, драться будут. У бойца на переднем плане в руках пистолет-пулемет Нумбу тип 100 (обр. 1939), персонаж во второй шеренге слева щеголяет в германском стальном шлеме, захваченном у армии Гоминьдана (Китай).
  
  "Я твердо убежден, что если противник применит партизанскую тактику, у нас не будет другого выбора, кроме как ответить аналогично. Я говорил капитану Хорите, что мы должны предпринять отчаянную атаку на линии снабжения и места дислокации противника, но он меня не слушает".
  "Штаб полка принял решение двигаться вперед, поскольку наш 1-й батальон отбросил противника. Я сказал, что выдвигаться слишком рано, поскольку вдоль дороги не было видно ни одного из наших передовых патрулей, но мой рапорт был отклонен. Мы неохотно продвигались вперед с 3-м взводом в авангарде. Как я и ожидал, когда мы добрались до оврага, мы попали в засаду, капрал Комацу и пятеро солдат были убиты, а капрал Ямамото и двое солдат ранены..."
  __________
  "17 июня. (по пути на остров в юго-западной части Тихого океана) ... Хотя я не должен думать о таких вещах пока боевая задача не будет выполнена, когда я смотрел на звезды, мне показалось, что я вижу лицо Юрико (своей девушки)".
  __________
  "3 июля. Идем на юг. Во второй половине дня поднялся ветер, и из-за высоких волн судно сильно раскачивало. Ночью, глядя на волны, мы начали думать о доме, о многом другом, и впали в уныние..."
  
  3. НАЧАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА.
  Физическая подготовка и закалка играют не менее важную роль в становлении японского солдата, чем идеологическое воспитание. Японцы быстро осознали преимущества механизации и моторизации частей, но они в полной мере понимают, что во многих районах, где должны действовать их войска, такая техника может быть использована лишь ограниченно. Более того, они твердо убеждены, что на войне машина никогда не сможет заменить человека. Вся их подготовка основана на теории, согласно которой войска должны быть готовы действовать в любых условиях без преимуществ, которые дает автомобильный или даже конный транспорт.
  i.jpg
  Бравые пехотинцы с ручными пулеметами тип 99 (обр. 1936) на плечах "вышли в путь и весело идут" (с) "без преимуществ автомобильного или конного транспорта" (с).
  
  Процесс закаливания и подготовки солдата начинается с первых дней его службы. Физические упражнения, преодоление препятствий, марш-броски (большая часть которых выполняется в двойном темпе как в гору, так и с горы), фехтование, штыковой бой, джиу-джитсу (японцы называют его "дзюдо") и плавание занимают большую часть времени солдата. Строгое военное обучение часто проводится в неблагоприятных погодных условиях и даже на самых ранних этапах максимально реалистично имитирует боевые действия.
  Поскольку обучение в школах и университетах во многом способствует тому, что в армию приходят новобранцы, уже частично подготовленные и закаленные физическими упражнениями в ходе учебного курса, японский солдат очень быстро приходит в форму после призыва на службу.
  IMG_0002.JPG
  Подготовка к войне "с младых ногтей" - офицер Императорской армии обучает школьников фехтованию, пока на палках.
  
  Ему нужна такая интенсивная ранняя подготовка, потому что его обучение в течение оставшейся части службы будет включать в себя длительные марши и маневры с полной выкладкой и снаряжением под палящим летним солнцем на Формозе (Тайвань) или в других тропических районах, а также длительные тактические учения в холодные зимы на Хоккайдо и в "Маньчжоу-го" (марионеточная маньчжурская империя на части территории Китая), за которыми часто следует ночевка на открытом бивуаке в снегу без костров и каких-либо источников света. Люди, пережившие эти трудности, показывают умение в условиях стресса боевых действий быстро привыкать к физическим нагрузкам и свободнее сосредоточиться в бою на решении поставленных задач.
  Японская доктрина подготовки войск уделяет особое внимание полевым учениям и настаивает на максимальной приближенности условий их проведения к боевым. По возможности противника изображают специально назначенные на эту роль солдаты, а не флаги или манекены; траншеи, колючая проволока и другие препятствия возводятся непосредственно на территории, где будут действовать войска. Предпринимаются все усилия, чтобы имитировать грохот, неразбериху и затрудненную видимость, которые так часто встречаются в реальных сражениях, чтобы приучить офицеров и солдат к этому своеобразному состоянию, известному как "туман войны". Артиллерия и пулеметы ведут огонь поверх голов обучающихся войск, используются боевые гранаты и мины, хотя и с уменьшенными зарядами. Тренировки дивизий, которые отрабатывали в горах близ Кантона нападение на Гонконг, были настолько реалистичными, что войска понесли при выполнении этой задачи на деле только "приемлемые потери". По мнению японского высшего командования, никакие соображения, ни политические, ни гуманные, никогда должны вмешаться в то, что является единственной целью подготовки - воспитание бойцов.
  i.jpg
  Все солдаты японской армии в период после призыва получают базовую пехотную подготовку, а затем в течение срока службы часто проходят курсы повышения квалификации. Обучение является последовательным и тщательным. Обучение начинается в т. н. "Школе солдата" (аналог: курс молодого бойца) и продолжается на учениях с участием крупных подразделений, частей, соединений и родов войск. Помимо этой подготовки, в мирное время многие офицеры и солдаты проходили службу в действующих дивизиях в Китае, прежде чем попасть в подразделения, которым предстояло участвовать в основных кампаниях нынешней войны. Служба в Китае считалась очень важной частью программы подготовки, и были предприняты все усилия, чтобы дать этот опыт как можно большему числу людей. Японцы добросовестно использовали возможности для подготовки небольших подразделений в сравнительно спокойных районах Китая, а также для подготовки более крупных частей и объединенных штабов в более активных секторах.
  i.jpg
  Янки умолчали еще об одной цели командировок вояк милитаристской Японии в Китай - там они учились убивать людей без зазрения совести и сомнения.
  
  На всех полевых учениях от японского солдата требуется в полной мере использовать рельеф местности для укрытия и маскировки. Его учат делать простой камуфляж из травы, веток, листьев и даже из грязи. Каждому бойцу выдают индивидуальную маскировочную сетку, которую он использует во время разведки или снайперской стрельбы. Все пехотинцы и саперы обучены выполнять обязанности разведчиков или снайперов, и много времени уделяется обучению методам проникновения в тыл противника. Обычно в бою в таких функциях используются только отборные бойцы, но японские подразделения, сражающиеся в джунглях, получают большие преимущества от того, что все офицеры и солдаты имеют некоторый опыт выживания и проведения многодневных операций в тылу врага в одиночку или небольшими группами.
  Ночные действия играют важную роль в подготовке всех родов войск. Командованием делается все возможное, чтобы каждый солдат раз в неделю участвовал в какой-либо ночной операции, при этом особое внимание уделяется индивидуальным, отделенным и взводным учениям. Более половины шестинедельной интенсивной подготовки войск, предназначенных для нападения на Гонконг, было посвящено ночным атакам. Их усилия были вознаграждены сполна, поскольку ключевой пункт британской линии обороны на полуострове Коулун был захвачен после двухчасового боя именно потому, что японский пехотный батальон и несколько саперов предприняли хорошо спланированную и идеально скоординированную ночную атаку на эти позиции и застали их защитников врасплох.
  i.jpg
  Солидные британские укрепления в Гонконге, которые не спасли "томми", привыкших "воевать на расслабоне", от японской ночной атаки. Они до сих пор хранят следы жаркого боя...
  
  В последних японских руководствах и документах, посвященных различным аспектам подготовки офицеров, подчеркивается необходимость развития инициативы на всех уровнях, а также опасность слишком жесткого следования ранее составленным планам, когда ситуация требует изменения образа действий. То, что армия приняла эти наставления близко к сердцу и может применить их даже в самых сложных условиях, было продемонстрировано в Кота-Бару на восточном побережье Малайи, где упорное сопротивление высадке японцев на северном и центральном участках побережья потребовало с их стороны изменения планов в разгар сражения и переброски войск, десантных средств и даже боевых кораблей на южный фланг. Этот сложный маневр был совершен в условиях активного огневого воздействия противника, после того как японские войска понесли значительные потери и в темное время суток. Малайская кампания содержит множество других примеров быстрой смены японцами тактики в случае, если первые попытки наступления были заблокированы решительным сопротивлением противника. Японские войска по-прежнему учат продвигаться вперед, невзирая на потери, если нет другого выхода, но офицеров обучают искать слабые места в обороне противника и делать свои планы достаточно гибкими, чтобы воспользоваться любым возможным изменением ситуации.
  Специфика состоит в том, что при подготовке войск широко используется дружное хоровое пение. Японцы говорят, что маршевые песни поднимают боевой дух, а ритм музыки помогает дыханию, тем самым снижая утомляемость. Очевидно, что эта особенность была позаимствована у немцев, чья армия уже много лет признает ценность строевой песни.
  Fiamma_Real_Marina_del_Regno_delle_Due_Sicilie.svg.png
  Музицируют на привале.
  
  4. СВОД ПРАВИЛ ПОЛЕВОЙ СЛУЖБЫ.
  Информация в этом разделе взята из японского руководства под названием "Дисциплина на поле боя" (Сэндзин Кунрэн):
  а) Мгновение небрежности может привести к неожиданной катастрофе. Будьте постоянно начеку. Не презирайте своего врага или местных жителей. Не расслабляйтесь после небольшого успеха. Знайте, что беспечность приводит к несчастьям.
  б) Караульная служба важна. От часового зависит безопасность армии; он также олицетворяет дисциплину в армии. Часовой должен быть предан своему долгу, который должен выполняться неукоснительно. Относитесь к часовому с большим уважением.
  в) Идеологическая война - важный элемент современного конфликта. Уничтожайте пропаганду и ложь врага своей непоколебимой верой в дело, за которое выступает ваша Империя, и старайтесь распространять Кодо (буквально "Императорский путь").
  г) Слухи возникают из-за недостатка доверия. Не вводите себя в заблуждение, не поддавайтесь панике. Твердо верьте в силу Императорской армии и глубоко доверяйте своим командирам.
  д) Контролируйте свой гнев и подавляйте обиды. Древние говорили: "Считай гнев своим врагом". Мгновенная вспышка гнева часто приводит к долгим сожалениям.
  е) Нет ничего более прискорбного, чем стать жертвой болезни на поле боя. Будьте особенно внимательны к своему здоровью, чтобы не оказаться неспособным служить из-за чрезмерных нагрузок.
  ж) Примите к сердцу слова древнего воина: "Мой меч - моя душа, мой конь - мое богатство". Всегда хорошо заботьтесь о своем оружии и припасах и проявляйте гуманность к служебным животным на поле боя.
  з) Всегда будьте честны; считайте преувеличения и ложь бесчестными поступками.
  6824eb9a72e8d0e87fc15cf6d83b0e6c.jpeg
  Не помогло. Деморализованный раненый японский солдат сдается американцам на Иводзиме, 1945.
  
  5. УНИФОРМА
  При идентификации японского солдата по одежде и личным вещам следует проявлять крайнюю осторожность. Японские войска в недавних кампаниях часто демонстрировали полное отсутствие единообразия в одежде.
  В большинстве случаев, о которых сообщалось в Малайе, японские унтер-офицеры и рядовые носили форму из ткани цвета хаки, похожей на нашу форму. Офицеры носили форму чуть более темного или зеленого цвета хаки. Знаки различия обычно располагаются на воротнике. Под стальным шлемом носят мягкую фуражку, которая намного глубже, чем наша фуражка старого образца, и которую можно отличить по желтой пятиконечной звезде в центре спереди. В Бирме японцы иногда носили китайские кепи (с круглой тульей). Обувь состояла из черных или коричневых ботинок или таби (парусиновых туфель на толстой резиновой подошве, в которых большой палец отделен от остальной части стопы) с обмотками или гетрами до колен.
  post-3034-125395843056.jpg
  Однако встречался ряд отклонений от описанной выше стандартной формы одежды, вызванных либо крайней необходимостью, либо намеренными попытками замаскироваться.
  Некоторые из захваченных японских пленных были одеты в рабочие робы и даже в китайскую гражданскую одежду. Среди захваченного японского снаряжения часто встречались мягкие соломенные шляпы, шорты, спортивные рубашки и парусиновые туфли, которые, по словам военнопленных, они носили вне строя в тропическую жару. Наши войска сообщали о случаях, когда японские солдаты использовали захваченные британские противогазы, индийскую форму и малайскую гражданскую одежду. Такие различия в форме одежде наблюдались в основном у солдат на передовой, которые любили менять свое менее качественное обмундирование на британское, чтобы скрыть свою принадлежность к японской армии либо удовлетворить инстинкт мародерства.
  Из вышесказанного следует, что униформа не всегда является надежным средством идентификации японского солдата. Кроме того, желательно изучить его черты лица и физические характеристики, особенно для того, чтобы отличать его от нашего союзника, китайца.
  IMG_0002.JPG "And whо, the hell, is bloody jap, and who are chinks?!?!?!"

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"