Миронова Ирина : другие произведения.

Рада

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 1.
  
  - Расскажи мне, что тебя мучит, дитя мое? - из-за тонкой стены послышался хриплый мужской голос.
  Послышался шорох одежды, священник, видимо, положил руки на колени.
  Девушка судорожно вздохнула.
  - Святой отец, вчера днем я сделала нечто ужасное, я обманула. Сестру, родителей, жениха, его родителей, всех. Я с детства мечтала о принце, который полюбит меня с первого взгляда и... - пряча слезы, и громко вздыхая, говорила она. - Сестра очень похожа на меня, и я обманула всех, заставив думать их, будто бы я это она. Святой отец, я раскаиваюсь и готова принять самое жестокое наказание!
  - Дочь моя, Светлая Дана дает тебе прощение, но ты должна исправить свою ошибку. А теперь иди. Да поможет тебе Богиня.
  - Благодарю вас, святой отец.
  Девушка вышла из храма, не поднимая головы, она подошла к высоким, черным воротам. Возле входа стоял охранник, одетый в длинный красный плащ и доспехи, сделанные из чешуи черного дракона, одного из самых опасных в Мирах Трех Радуг. На груди, с левой стороны, находился герб королевского рода Райе, который сейчас невозможно было разглядеть из-за солнца, отражающегося от его поверхности. Лицо синекожего воина смотрело на закутанную в частично целый плащ девушку, с безразличием.
  - Сегодня посещений не будет, - громко, не глядя на девушку, сказал он.
  - Хилар, это я, - почти шепотом пробормотала она.
  - Прошу простить меня. Сегодня уже трое приходили к королю в подобном одеянии. О, вы бы знали, как я волновался! Не нужно было слушать наставления юной лиэ, мне нужно было отправиться за вами, а не стоять здесь как...
  - Ты чего? Все ведь хорошо. И уходила я совсем не далеко.
  - Проходите, лиэ. Ваша одежда там же, где вы ее оставили, в комнату никто не входил.
  - Спасибо, Хилар. Ты лучше всех.
  Девушка, воровато посмотрев по сторонам, вбежала в личный кабинет стража и принялась переодеваться. Огромное пышное платье сидело на ней как влитое. Сразу видно, шили по ней. Длинные черные волосы, доходящие до коленей, словно по волшебству, поднялись и закружились в черном вихре, приобретая очертания высокой, красиво уложенной прически. Хотя, почему по волшебству? Это и есть волшебство.
  Пробираясь по чуть светлому коридору, лиэ свернула направо, а затем, немного пройдя вперед, вошла в комнату.
  
  Рада.
  
  Я сидела за столом, в малом зале, привычно разглядывая сад в одно из многочисленных окон. Листья уже начали увядать. Это не заметно посторонним, но я наблюдаю за растениями уже не один год, и уже привыкла к этому печальному зрелищу, как когда то прямые, зеленые листья начинают морщиться, и терять свой цвет, превращаясь в коричневые, желтые и красные. Наблюдая за ними, я представляла, как через десять или двадцать лет, мое тело начнет увядать.
  - Рад видеть вас здесь, моя радость! - раздался рядом спокойный, мелодичный голос.
  " Твоя радость?! Ты что себе позволяешь, осел недоделанный?!"
  - Не ожидала встретить вас так рано, лерд Шерриалон - мой голос звучит мягко и тепло, словно не он сказал этих слов.
  - Что вы, не нужно так официально. Мне будет очень приятно, если вы будете называть меня Саэр.
  - О! Я не могу принять ваше предложение.
  - Могу я узнать причину вашего отказа? - как всегда, растягивая слова проговорил он, принимая огорченный вид.
  - Его Ееличество не одобрит моего поведения! - быстро нашлась я.
  - Не волнуйтесь, ведь скоро состоится наша свадьба. Я хотел бы узнать вас поближе.
  "Убью! Ты о чем думаешь, старый козел? Поближе захотел! Вот с женой и познакомишься поближе!"
  - Я сожалею...
  "Ага, всем сердцем".
  - ...но, как я уже говорила, Его Величество не одобрит.
  "Съел! Ага, лицо такое, будто бы съел всю корзину лимонов за час. Шел бы ты...откуда пришел".
  - Прошу простить меня, Ваша Светлость, я только что вспомнил, что у меня есть одно очень важное дело. Вы не против?
  - Конечно нет, лерд Шериаллон. Надеюсь, вы закончите свои дела к обеду. - Непременно, Ваша светлость, непременно.
  Мужчина покинувший малый зал, был мне неприятен. Он не был уродлив, совсем наоборот, являлся одним самых завидных женихов нашего и соседних королевств. Все лиэ, и некоторые вдовы кружились вокруг него, даже парочка замужных была. А что вы ожидали от эльфа? Лерд Шериаллон очень красив, у него длинные золотистые волосы, свободно лежащие на плечах, правильные аристократические черты лица, большие синее глаза, светящиеся радостью, и чуть пухлые губы.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"