Мирский Христо : другие произведения.

02. Под болгарским флагом

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В этой статье продолжаются изложенные в "Уроках болгарского" идеи, которые ведут к одному, хотя и утопичному, но вполне реализуемому, судьбоносному для всех стран СНГ (а потом и всего мира) предложению, которое связано с болгарским, да не точно, флагом.
    Keywords: болгарский язык, фонетика, простая грамматика, внутриполитическое и внешнеполитическое значение для СНГ, двуязычность, мировой язык, реализуемая утопия.




ПОД БОЛГАРСКИМ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~ ФЛАГОМ ~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Христо МИРСКИЙ, 2011





     Резюме:
     В этой статье я встаю целиком на свои "Уроки болгарского", с тем чтобы сделать одно прямо таки судьбоносное для всех стран СНГ (чтоб не метить пока на весь мир) предложение, которое связано с болгарским, да не точно, флагом. Каково именно предложение пусть останется до поры до времени тайной, но я его аргументирую довольно подробно. Ну, оно звучит в сильной степени утопично, однако вполне реализуемое и влечёт за собой кучу хороших последствий. Оно должно стать известным как можно большему числу людей, и в верхах, а и в самых низах, среди подростков, так что, пожалуйста, прочтите его, почешите свои мудрые (а то не принято говорить иначе) головки, и подумайте над ним. По мнению автора оно простое как и всё гениальное, но в то же время совершенно актуальное.







0. Объяснение того, чего я не имею в виду

     Ну, болгарский флаг здесь вставлен для подвоха, или для рекламы -- потому что в наше время каждый должен сам себя рекламировать, ведь так? Его не надо понимать буквально, а лишь как метафору. Я не приглашаю вас встать как раз под болгарским флагом, потому что в нём нет ничего особого или из ряда вон выходящего -- обычный триколёр, белого, зелёного, и красного цветов, который позволяет 6 разных пермутаций, и 3-4 из них уже используются; во всяком случае с итальянцами мы имеем одинаковые взгляды в отношении того, какие цвета хорошие.
     Далее, я не имею в виду и наш государственный герб -- лев, как и наша денежная единица -- потому что он ... ну по крайней мере смешной, ибо львов по нашим землям никогда не было, а и не будет (если глобальное потепление не превратит нас в пустыню, разумеется). Обычно другие народы хвастаются или орлом (да при том двухголовым -- для пущего интереса) как символа власти, или чем-то специфическим для них (скажем, баобабом, восходящим солнцем, кленовым листом, или серпом с молотом, и тому подобные вещи). Львами могут возомнить себя только ... маленькие народишки, как еврейский, с их Леонами, но евреи жили там где и львы, для них это оправдано, а для нас -- ничем. Да с приходом демократии у нас возросли и аппетиты касательно львов, ибо их сейчас в нашем гербе три. Причём они переплетены один с другим как исламские орнаменты в мечетях. Уж, коли на то пошло, то у меня и в этой связи предложение, на этот раз к болгарским властям: давайте сделать их пять, где снизу будут четыре небольших льва, а поверх их, и ступив одной лапой на спине каждого из рядовых львов, возвышается Лев-Царь (или Президент). А то и ещё лучшее предложение, оно в стиле звёздочек на флаге Европейской Общности: пусть львов на нашем гербе будет ровно семь, и они будут гнаться друг за другом как маленькие немирные мыши, бегая по направлению правой руки, т.е. против часовой стрелки. Или даже лучше и этого предложения: пусть львов будет опять семь, но они будут бегать в двух кругах -- во внешнем четыре льва и против часовой стрелки, а во внутреннем три и по часовой стрелке. (А на Интернет сайтах они будут и в самом деле бегать, а?)
     Вообще, недостатков в отношении гениальных предложений у меня не наблюдается. Но давайте перейдём к делу, к тому самому сногсшибательному предложению, которое перевернёт всё вверх тормашками, с единственной целью сослужить доброе дело всем странам СНГ (а далее и всему миру), подняв их на более высокую ступеньку, с тем чтобы они успешно могли соревноваться со странами Европейской Общности (также как и она была наконец претворена в реальность из за желания оказать подобающее сопротивление Соединённым Штатам Америки -- в качестве основного аргумента на мой взгляд).

1. Само гениальное предложение

     Оно, как и можно было ожидать, очень простое, и связано с чем-то болгарским, да не с флагом или гербом, а с болгарским языком! (Только не годится сказать "под болгарским языком", правда?) Оно следующее: давайте сделать болгарский язык официальным языком Содружества Независимых Государств!
     Этому множества -- и очевидных, если задумаетесь -- причин, но в этом пункте мы остановимся на трёх самых главных.

     1.1. Болгарский язык очень простой

     Здесь я встаю на изложенные в моих "Уроках Болгарского" тезисы и не буду их повторять, так что перед тем (или уж потом), прочтите и этот материал. Но для полноты я позволю себе лишь прорезюмировать некоторые из них. В болгарском языке не только нету падежей (таково положение и во всех современных романских языках), и грамматические роды очень легко можно узнавать по окончаниям (как в славянских языках, да и в итальянском, а и в других -- но в немецком это одна из основных проблем), но у нас и очень простая грамматика (чего нельзя сказать о французском или итальянском, как и о русском), и у нас совершенное соответствие алфавита особенностям нашей фонетики (что далеко не так в русском -- в общих чертах так, но во многих случаях не так), а и мы используем очень правильные и максимально близкие к стандарту (если его дефинировать правильно) гласные и/или согласные звуки. Так что, ежели порыскать по Европе, а то и по Ближнему Востоку и Аравии, и по другим областям, не найти лучшего живого языка, способного стать стандартом для большой группы людей и государств. В особенности если речь идёт о славянских языках и народах (а и о таких, которые, по разным причинам, вынуждены пользоваться русским языком).
     Что касается набору слов, то я вот что вам скажу: все языки хороши в отношении богатства слов (только словари могут быть малыми). И это так прежде всего потому что слова, они, несутся по воздуху и прорастают на любых почвах, лишь окончания меняются и их звучание приспосабливается ко вкусам говорящих людей; и, разумеется, зависит от уровня образованности говорящего. Бывают небольшие разницы в отношении пословиц и поговорок, также и всяких матерных слов, но все слова должны покрывать хорошо смысл, который люди стремятся выразить, и они это и делают (одним или другим способом, по крупному счёту). Ежели каких-то 20-30 лет тому назад можно было обходиться и сложными языками, то теперь это уже не так, с Интернетом, и прочими массовыми коммуникациями. Хотите чтобы ваша страна просперировала, то вы должны пользоваться и хорошим языком, иначе, не смотря на всякие компьютерные или нет переводчики, вас будут обходить стороной, или вам самим придётся учить больше чужих языков. Тут уж никуда не денешься. К тому же языки меняются, не часто, но меняются -- как древне-греческий мутировал, или латинский дал целый класс романских языков, или английский вырос на тевтонской (в основном) почве. И эти крупные перемены происходили в основном в моментах кризиса или больших социальных сотрясений, а что касается СНГ, то теперь более или менее такой момент!
     А насчёт болгарского, то я сказал бы, что он не только очень простой, а он максимально простой, остаюсь живым языком (а не как выдуманный эсперанто). Что я имею в виду станет ясно на примере мирового вроде бы стандарта, английского языка. Там для предметов лишь один род (что значить что родов почти нету), глаголы слабо меняются, даже глаголы и существительные совпадают, грамматика в принципе не сложная, падежей нету, и другие плюсы. Но, помимо вопиющего несоответствия алфавита особенностям языка, эти упрощения не всегда хороши. К примеру: из за совпадения форм глаголов в разных лицах, приходится чаще использовать местоимения; отсутствие женского рода в ряде случаев приводит к путаницам и недостатку важной информации, а и использование местоимений затрудняется когда родов почти нету; почти полное отделение префиксов от глаголов тоже не очень удачно (скажем, они не могут сказать "уходи", а говорят go out или away; замысловатые (мягко выражаясь) гласные и особенно дифтонги составляют проблемы для многих народов (скажем, для: итальянцев, французов, арабов, русских, и прочее); возможность одни и те же фонемы записывать несколькими (чаше 3-4) способами делает усвоение письменного английского (или американского, и т.д.) языка довольно трудным делом (т.е.: по английски легко начать говорить, но очень трудно научиться правильно его писать); и другие моменты. С одной стороны это делает очень лёгким перенос слов в английском (т.е. они, как правило, вообще не переносят слова на другую строку), но с другой стороны он похож на что-то, как говорится, и да простят меня все сэры и сэрки, жёваное, жёваное, да выплёванное. А с болгарским языком не так, он максимально упрощён, можно наносить ещё лишь некоторые штрихи в сторону бòльшего упрощения (и мы нанесли такие где-то 60 лет тому назад).

     1.2. Внутриполитические преимущества для СНГ

     Значит, господа, когда я говорю, что имеется множество причин для применения моего предложения, то я, как говорят англичане, mean it. Имеются веские внутри- и вне- политические причины для этого. Внутри-политические сводятся в основном к тому, что не очень хорошо когда официальный язык является материнским (или "патеринским", а то и матерным, а?) языком гегемонного этноса в общности. Когда это не так, то это уменьшает трения в общности. Обычно это бывает не так по другим причинам, не потому что люди в верхах специально думали об этом, но оно так. Осмотритесь вокруг: в мире, а и во времени. Вот, скажем, в Европейской Общности нет официального языка, но неофициальный официальный такой это английский, а англоязычной страны в общности нет (ну, пока, да даже если Англия и войдёт в эту общность, то она не будет доминирующей в этническом отношении, по крайнем мере потому что и сами англичане не все всамделишные англичане). Или посмотрите на США: там официальный язык английский, но когда это государство сформировалось примерно одна треть населения были ирландцы, другая треть евреи, и последнюю треть занимают все остальные нации (но в основном тевтонцы); сейчас там кого только нет, но новые иммигранты прежде всего с Индо-Китая. Или взгляните (ну, условно, виртуально) на древнюю Римскую Империю, где римляне были правящей нацией, но все в какой-то мере интеллигентные римляне изучали древне-греческий. Или бросьте взгляд на "заговорщиков" из Швейцарии, или на Бельгию, а наверное и другие примеры. Официальный язык нужен, или хотя бы 2-3 таких наиболее говоримых, но когда это не язык "старшего брата" то положение в общности более спокойное.
     Коли в СНГ не хотите болгарского, то тогда, только с точки зрения этого пункта, я могу предложить вам, скажем, украинский. Ну как, согласны? (А этому есть резон, ибо в Киевской Руси и возникла великая Россия, в своё время, и там была принята наша общая азбука). Или тогда ... грузинский -- чем вам не нравится (таким образом их задобрите, положительно). И так далее. Или ещё: принимайте китайский, или чеченский, или какой вам нравится. Только не русский -- по крайней мере пока какой-то -стан не наплодится настолько, чтобы затмить русских. Я не шучу. Надо думать и выбирать. А болгарский с одной стороны славянский, что хорошо для славян в СНГ, а и для славян вне СНГ (потому что вопрос дойдёт и до них), а с другой стороны он южный язык (я дискутировал это в моих "Уроках болгарского" и он будет стоять ближе родного языка для всех южных народов, славян или нет (дело не только в словах, а и во вкусах, в mentalité большого числа людей). Болгарский выгоден для вас ещё и потому, что мы довольно маленькое государство и никто не примет в серьёзе какие-то болгарские аппетиты на владение половины Азии.

     1.3. Внешнеполитические преимущества для СНГ

     Это почти очевидно: с помощью болгарского языка Россия, а и весь юг который идёт вместе с ней, сразу ступит в Европу. Болгария маленькое государство, но мы в рамках Европы, и всегда были в этих рамках. Кто-то может сказать что это лишь один полуостров, но и вся Европа только разные полуостровы, за исключением тевтонского центра (да и тевтонцы соприкасаются на севере со скандинавскими странами, а они довольно близкие к немцам); более того, я лично не вижу почему не рассматривать всю Европу как один большой полуостров к азиатскому материку (ведь и по населению она не больше чем, скажем, Индия)! Так что, в какой-то мере, моё предложение можно причислить к тем для которых говорят, что ... если гора не идёт к Магомету, то Магомет пойдёт к горе. В смысле, что если нельзя впрямь захватить территорию в Европе, на Балканах, то можно принять язык одного народишка с тех краев, болгар. И, если призадуматься, то ведь никто не винит вас, что приняли алфавит из одного Афонского монастыря, ведь так? Тогда каким правом можно обвинять русских если они хотят принять и болгарский язык в качестве официального языка.
     И давайте не путать официальный язык с материнским (или отцовским, или ещё семейным)! Я хочу сказать, что я не уговариваю вас забыть ваш русский язык, а только иметь новый и более простой, а и более перспективный в политическом отношении, в качестве официального стандарта (вместо английского, или обереги вас Бог, китайского). Потому что для Запада: что русский, что китайский -- всё едино. Я лично не заступаю это мнение, потому что я славянин, а и для меня русский звучит довольно мелодично (в то время как китайский -- раз его упомянул -- вовсе и не нравится, они как будто всегда плачут и жалуются, или базарят о чём-то), но на Западе люди так думают. (Может это связано с длинными окончаниями как: -ой, -ая, -ую, -ый, и т.д., каких в болгарском нету и в помине) Болгарский язык не только один из европейских, он и более понятен людям, гласные (а и согласные) такие же, да и простые, а это имеет значение. То свойство болгарского, что в нём представлены все базисные гласные для всех (смело можно так заявить) языков мира, делает его приятным для всех; у нас нет ничего экзотического как во французском, или в английском, или в арабском (с их "вокалами удушья", так сказать), и прочее. Мало того, с болгарского легко перейти к любому дальнейшему языку, если понадобиться, что является в основном следствием массового употребления нашего чистого звука "ъ" (который, как сказал, присутствует и в английском, и немецком, и т.д.). Язык, как русский, прошу прощения, в котором нельзя записать правильно (и, соответственно, прочесть правильно) даже английское слово girl просто не имеет право служить официальным языком. Он может остаться для разговоров вокруг самовара (или самогона), но не и в стране где живут несколько сотен миллионов людей.

2. Другие аргументы в пользу предложения

     2.1. Двуязычность имеет свои преимущества

     Ещё с Древней Греции было известно, что язык это логическое творение, способ записывания знаков или символов, "логосов", и интеллигентные люди, они, умеют хорошо говорить. Теперь, где-то с полвека, как уже известно, что центр "логоса" располагается в интеллектуальном или левом полушарии. И раз так, то, разумеется, если у кого-то два и более таких центров более интеллигентный, даже если у него нету особого образования -- хотя бы потому, что новый лингвистический центр, новое языковое пятно в коре головного мозга, это новое окно, через которое мозг смотрит в мир вокруг него. И человек заучивает одни вещи на одном языке, а другие на другом, и в случае надобности он переводит себе одни знания на другой язык, перебрасывает их в другой центр -- иными словами, эти центры корреспондируют между собою, а в спорах, как известно, рождается истина.
     Всё это хорошо известно, а коли нет, то осмотритесь вокруг и вы увидите, что в странах где люди двуязычные (bilingual), эти страны чем-то да отличаются от другого серого потока вокруг себя, как, к примеру: в Швейцарии, Бельгии, Канаде (там много франкофонов), да и сами Соединённые Штаты (там чуть ли не у каждого один фамильный язык, который дети заучивают до того как пойдут в школу); или возьмите к примеру разные национальности в рамках старого Советского Союза -- разумеется, что чем больше люди отличаются от собственно русских, тем больше экзотичности в них и тем интереснее они; или возьмите евреев -- так они прирождённые полиглоты (так как их часто преследовали и они перебегали из страны в страну), и для никого не тайна, что они умнее других народов, по большому счёту говоря. Так что два языковых центра очень хорошо (три и больше уже люкс, но два обязательные). Но тогда что же получается с чистыми русскими? Ну, получается, что они не совсем равнопоставленные другим народам в СНГ, а и в самой России, ибо у других два языковых центра, а у русских один! И не собирайтесь даже спорить со мной, что русские, мол, они тоже изучают иностранный язык с малых лет, раньше это был в основном французский, потом немецкий, а сейчас должно быть английский. Изучать то они изучают, да не знают! Одно дело изучать язык для получения отметки в школе, по учебникам, а совсем другое дело изучать его так, чтобы можно было ими пользоваться (чтобы, скажем, купить себе что-то в магазине, или разговаривать с коллегами по работе, а и вообще всё читать на этом другом языке, материться на нём, как оно часто и бывает).
     Так что, госпожи и господа, русские (или натуральные, настоящие) русские, вы просто глупенькие, глупее других этнических групп, серое множество, на фоне которого изъявляются и отличаются другие этносы -- придётся проглотить вам эту горькую пилюлю! Это в общих чертах справедливо и для чистых немцев, или французов, или англичан /американцев, потому что сколько бы они и не учили чужие языки, они никогда не достигнут нужного мастерства на них, никогда не смогут перейти ту ступеньку, выше которой человек уже думает на другом языке, а не только переводит себе фразы с родного языка. Хотите выравниться с другими народами, живущими рядом или вместе с вами, то вставайте под болгарским языковым флагом. Таким образом вы как бы, в какой-то мере, станете ... эмигрантами в своей собственной стране, лет этак на 50, притом в положительном смысле, не то что вас будут как-то дискриминировать, а что у вас будет стимул стараться. Потому что оно так, эмигранты стараются продвинуться вверх, выравниться с другими, и потому каждое (развитое) государство чувствует потребность в определённом количестве эмигрантов, это выгодно для обеих сторон. Да не медлите и не ленитесь, а то иначе не поумнеете.

     2.2. Русский язык могут реформировать и сами русские

     Разумеется что могут, так случилось с упомянутым латинским, а и с другими языками, вы можете, да ... не сделаете, и basta. И не потому что это так уж и трудно (хотя, оно, разумеется, и не легко), а потому что вы никогда не отвяжетесь от чувства, что калечите свой хороший русский язык. Вот так-то. Давайте я покажу вам, в качестве примера, как может выглядеть ваш ново-русский, переведя немного с начала прежнего параграфа. "Така че, госпожи и господа, руски (или натурални, истински) русняци, вие сте просто глупавички, по-глупави от те други етнически групи, сиво множество, на фона на което те други етноси се изявяват и отличават -- ще се придьоте вие да проглътнете това горчиво хапче! Това е справедливо в общи черти и за те чисти немци, или французи, или англичани /американци, потомуто сколкото они и да не учат чужди езици, они никога не могат достигнат то нужно мастерство в тях, никога не могат преминат на тази стъпенка, над коята по-више чловек вече мисли на тоя други език, а не толко си преводи някои фрази от свойот роден език." Приблизительно так, на каком-то ломаном сербо-черковно-словенском. И, разумеется, без буквы "ы", но с использованием "ъ", чтобы глотнуть чуть-чуть воздуха (а не говорить спрски или Бендржих, к примеру), без падежей, без длинных окончаний прилагательных, даже без удвоенных согласных, с какими-то определительными членами (здесь "те"-эти), с разными предлогами (взамен падежей), и кое-где с новым словом. Ничего особо сложного, да только это своего рода ... мазохизм, не так ли?
     В то время, как с болгарским языком вы сразу вымываете себе руки и пинаете всё на этот такой-сякой "блыгарский". Вы можете даже начать и кромсать его большими ножницами и пришивать куски на новые места, но я вам особо не советую делать это, так как таким образом можете сфабриковать какой-то "славянский эсперанто", которого никакой народ не захочет говорить. Небольшие изменения -- пожалуйста, как, скажем, попытаться добавить во многих местах мягкий знак, но только такие "косметические" коррекции. С другой стороны вы можете продолжать ждать пока совершится естественный процесс реформирования русского -- потому что, мало по малому, вы начинаете избегать употребление длинных форм прилагательных -- но это будет длится 4-5 столетий, и не известно что вы порешите насчёт падежей (потому что мне кажется, что легче всего отказаться от всех сразу, как и сделали в романских языках, нежели уменьшить их, скажем, до четырёх, как у немцев), ни сохраните ли вы разницу между движением и покоем (потому что это, ну, совершенно ни к чему, это лингвистический аппендикс в наше время), ни продолжите ли заставлять людей "ноги ломать" с русскими числительными (особенно с разницей между 4 и 5), и так далее. С болгарским языком вам будет гораздо спокойнее; и не забывайте, что все остальные плюсы моего предложения не в силе для реформированного русского (а оно стоит "взять болгарский на вооружение" только чтобы войти в Европу).

     2.3. У вас нет другого выхода

     У всех стран СНГ (а то и у всех славян, да и не только славян) просто нету другого выхода, и этот аргумент в ряде случаев оказывается самым сильным. Всем вам приходится выбирать: английский (при том американский такой), или какой-то иной язык, в случае болгарский. И я вовсе не уверен, что если людей начнут спрашивать что они предпочитают, то большинство из народов -- скажем: русские, украинцы, армяне, чехи, словаки, татары, монголы, чукчи, арабы, и т.д. -- отдадут предпочтение английским. Я думаю, что многие из них скажут: какой угодно язык, лишь не тот, на котором говорят эти ... наглые американцы -- да простят они меня, но они просто не могут не быть в курсе дела, что почти все народы в мире их тайком недолюбливают.
     А давайте не забывать и то положение, что идеи Кирилла и Мефодия не исчерпываются единым славянским алфавитом, который далеко и не единый. Их идеи, если не смотреть на литеру, а на дух -- потому что идея, она, ну, ... божественная, она коррелирует, ещё с Древней Греции, со словом Deus /Θεοσ -- сводятся к новому алфавиту, который лучше соответствует особенностям славянских народов. Алфавит мы имеем, он в Европе, он признан всеми, но ... не используется всеми! При этом он подходит далеко не только для славян, я даже могу подойти к этому вопросу с другой стороны и сказать кому он не подходит -- ну, французам, англичанам (с некоторыми уговорками, в смысле что даже для них наш алфавит лучше латинского), а если вернуться назад во времени, то он не подходит для латинцев (которых уже нет) и для греков (с которыми, хм, одни мороки по всей Европе). Прочее, у меня идея и об едином мировом алфавите (и я надеюсь успеть её когда-либо опубликовать), но даже в этом виде наш (болгарский, или русский, или македонский, или как бы его там не называли) алфавит лучше почти для всех народов (может быть даже и для китайцев, хотя я не о них теперь "пекусь"). Иными словами, рано или поздно народам придётся задуматься и об алфавите, и о базисной фонетике языков, и о простоте грамматики, и тогда они вспомнят о Кирилле и Мефодии и об идее удобного записывания речи, в том виде, в котором люди говорят. Потому что, так, между делом, но для 24 букв греческого алфавита, и почти для 26 букв латинского (но итальянцы обходятся даже 21 буквами) вполне хватят ... пять каких-то символов, если их будут повторять для формирования одной буквы этих алфавитов (пять на пять -- двадцать пять), а для всех славянских, арабских, санскритских, и прочее языков тогда будут хватать шесть сдваиваемых символов. Это сложновато, это не решение, но решение западных народов ещё хуже -- к примеру, немцы используют целых 4 символа, tsch, для нашей простой буквы "ч". Так что в этом же духе продолжать просто нельзя; прятать голову в песок, на маньер страуса, не годится in the long run (в длительном плане), так можно тянуть день-другой (понимай век-другой), но придётся многим народам задуматься. Если страны СНГ решат эту проблему теперь, в ближайшие десятилетия, то это только выдвинет их вверх; причём выбросит вверг сразу всех: и славян, и неславян, и в рамках СНГ, и вне этих рамках.

3. Конкретные шаги

     3.1 Осуществление этой идеи в СНГ

     Ну, я, разумеется, не предусматриваю ничего революционного, а только ускоренное эволюционное развитие, т.е. развитие с планированием в верхах, с визией, как теперь говориться, но и достаточно медленное, чтобы не заставлять пожилых людей на старости лет переучиваться. Мне кажется разумным подойти следующим образом:
     а) Этап обсуждения и популяризации болгарского в целях принятия решения на будущее -- с 2012 до 2020 года. В это время всем вам просто нужно будет проявить интерес к болгарскому и попытаться читать его без специального обучения, чтобы убедиться, что он в самом деле такой простой, как я говорю. Нужно будет организовать и всякие мыслимые курсы (по интернету, очные, заочные, в школах, и т.п.) по изучению болгарского, посещения нашей страны, и так далее. В довольно скромном масштабе можно начать обучение болгарскому располагая, скажем, всего тысячей человек, которые знают достаточно хорошо оба языка, да лучше всего болгарский. Такие люди одма (т.е. сразу, это турецкое слово) найдутся, всё ещё не все советские воспитанники померли, а если так, то у них осталось потомство; кроме того за почти 10 лет можно заручиться и своими собственными кадрами -- просто приходите обучаться в Болгарии (не важно чему). Когда люди увидят, что болгарский легко понимать и не трудно изучить, то тогда можно будет начать в некоторых школах изучать его в качестве второго иностранного. Но во всех случаях и верхи должны сказать своё мнение и принять соответствующее перспективное решение, где-то к 2020-му году, об этапах внедрения болгарского как основного языка СНГ. Без этого всё останется лишь в диковинку -- хорошо, приятно, да к чему себе голову забивать (всякими твёрдыми членами)?
     б) Этап принятия болгарского как рекомендуемый язык в СНГ -- с 2020 до 2030 года. Т.е. этот язык будет просто плюсом при поступлении на работе, желательно будет в магазинах надписывать все продукты на болгарском, стараться пользоваться ими во всех возможных случаях (при правилах движения, к примеру), и вообще, до поры до времени, нужно будет предлагать параллельные тексты в магазинах, на работе, и т.д. Этот подэтап и будет действительным переходным периодом, в школах начнут его массово изучать уже как первый иностранный язык, но ясно, что если кому-то теперь за 40, то он как-то обойдётся и без серьёзного изучения болгарского, рассчитывая только на его понимание, но без умения правильно на нём выражаться. В это время уже, при принятом решении о последующем вводе болгарского во все страны СНГ, положительно и другие страны вне этой общности, и прежде всего славянские, но и арабы и турки (я в этом уверен), тоже проявят интерес и многие последуют решение в рамках СНГ. В этом смысле русские и их сподвижники просто окажутся первыми, на гребне набирающей скорость волне.
     в) Этап принятия болгарского в качестве официального языка СНГ -- с 2030 и до 2040 года. Это, разумеется, будет означать, что всем молодым людям, которые стали изучать этот язык, теперь найдётся работа переводить все официальные документы сообщества, а и каждого государства, как и занимать места нужных пока переводчиков во всех учреждениях. Это будет этап действительного проникания болгарского в необъятную Евразию, но, я полагаю, никто и не будет ... сослан в тюрьму за то, что не хочет говорить по болгарски в официальном месте, ведь так? Да все будут хотеть потому что мир уже начнёт ориентироваться к болгарскому языковому стандарту, параллельно с болгарским алфавитом.
     г) Этап царствования болгарского как официальный язык СНГ (и не только) -- с 2040, или для круглого счёта с 2050, года и далее.

     3.2 Путь болгарского по всему миру

     Ну, в общих чертах, я своё предложение уже сделал, так что давайте, с небольшим юморцем, посмотрим что случится в мире, начиная где-то с 2020-го года и до середины 21-го века. Значит так.
     Все славянские государства, разумеется, сразу заинтересуются (и будут злиться, что не они об этом догадались раньше и не их язык теперь триумфирует по миру). Когда чехи, поляки, и все южные славяне -- а то и румыны и, наверное, венгры, потому что они довольно долго жили в окружении славян, чтобы усвоить кучу слов у них -- поймут, что им никуда не деться и лучше раньше, чем быть в хвосте, то они тоже присоединятся к набирающей скорость в Содружества Независимых Государств волне. Таким образом окажется, что половина, если не больше, Европы (если до тех пор люди сумеют договориться где точно она на востоке кончается) уже говорит на болгарском, и это изменит сильно баланс стран в Европе. Немцы начнут задумываться не податься ли им к нам. И я не думаю, что они будут долго думать. Немцы хорошие люди, их можно убедить в чём угодно -- к слову, что фашизм хорошая вещь -- если достаточно постараться. За ними пойдут и все скандинавские страны, потому что они наполовину тевтонцы, а та половина, которая не тевтонская, она довольно особая (угро-финская, и её никто другой не понимает -- почти как суахили, а?).
     А что будет происходить на юге Европы? Ну, почти то же самое. С греками, правда, дела не пойдёт легко, они, почему-то, всё ещё думают что раз несут такое имя как и древние греки (и носы у них такие же как у Сократа), то они те же самые люди и у них те же самые (если даже не больше) способности, но это далеко не так (они, с их негласным позволением да будет сказано, так похожи на древних греков, как неандерталец похож на обезьяну, по моему, или, тогда, как жираф на козу). В таком случае мы их пока обойдём, но поскольку их фонетика наверное самая ограниченная, чем у всех остальных народов (у них, к примеру, то имеется буква "б" но не имеется буквы "в", то наоборот, но никогда обе буквы; или ещё, у них просто нету одной буквы "у" -- можете ли себе это представить?), то им ни английский понравится, ни испанский, ни, скажем, китайский, или арабский, и т.д., так что поздно (уж ни в коем случае, рано) они присоединятся к болгаризирующейся (на пока) Европе.
     Дальше, через Адриатику, идёт Италия. А они -- как дети. Им трудно сказать даже простое слово "факт" и заместо этого говорят fatto, не говоря о более сложных согласных, или о дифтонгах (мне приходилось слышать как одна итальянка говорила очень забавно по английски -- грамматически правильно, приятно, но не была в состоянии произнести даже слово really, а говорила "рилли"). Так для таких "детей" болгарская фонетика покажется прямо как манна небесная; тем более, что у нас с ними и национальный триколёр имеет те же цвета. Далее идут "шпанцы" и они, понятно, думают, что их язык самый что ни на есть латинский в наше время и потому он и должен стать всемирным языком, в чём, наверное, имеется доля правды. Но они просто не сумеют противостоять мощной волне захватывающей всю Европу, и им, в конечном счёте, станет ясно, что лучше болгарский, чем английский (хотя бы из за того, что мы, что говорим, то и пишем, так?). Португальцы (или, хм, "портогызийцы", если спрашиваете немцев, portugiese) они согласятся с испанцами нежели с французами (к которым их язык, как говорят, стоит ближе), потому что в Латинской Америке они просто братья. Скандинавские страны пойдут с немцами - куда им деться? Тогда выйдет, что с Европы останется одна лишь Франция, которая будет ... ерепениться (почти, как греки), но и они сдадутся, ибо дли них будет лучше хоть китайский или суахили, нежели английский ("ну их этих англо-американцев", скажут они себе, "испоганили все наши хорошие слова да ещё и верховодят везде где только могут; с болгарами нам будет гораздо легче, вот они ввели в свой язык кучу слов как: бушон-ел.-пробка, тирбушон-штопор, еклер-эклер, минет-..., и тому подобное"). Ну, а англичан мы на пока оставим, они не с Континента.
     А как будут выглядеть дела в Ближнем Востоке и в Аравии? Ну, прямо блестяще, а вам скажу! Они в состоянии даже опередить русских в их довольно растянутых темпах, но уж ни в коем случае не будут отставать. По крайней мере турки не будут отставать (для них фраза о Магомете, ведь, ближе "к телу"). Арабы могут считать что болгары гяуры и неверники, что в какой-то мере и справедливо (я, во всяком случае, присоединяюсь к мнению других видных и "невидных" болгар, которые считают, что мы не народ, а стадо -- но, тогда, баранов, которые упрямо идут вперёд), но ведь речь идёт о нашем языке, а это что-то другое, он идеально приспособлен для восточных народов -- во всяком случае он лучше отражает их особенности (из за нашего незабвенного звука, а и буквы, "ъ", прежде всего), чем все западные языки (хотите и вместе взятые). Болгарский лучше английского, но даже если он был бы хуже, то они ни за что на свете не приняли бы язык, на котором говорят в Америке, за их официальный язык, уж будьте уверены в этом (арабы не забывают дурное, мягко выражаюсь, отношение). Кроме того у нас и теперь не мало арабов (ибо у них люди дерутся, а мы не дерёмся, хотя бы поэтому можно нас предпочесть), и они говорят по болгарски прямо перфектно (чуть твёрже, но беспроблемно).
     Но пойдём оттуда на восток, к Индии. Ну, я эту страну не знаю, но наша фонетика для них не должна составлять трудностей (у нас, грубо говоря, нету только их глотательных согласных и удлинённых гласных; для них и английский подходит, но раз мир не любит американцев, а и у самих индусов не имеются веских оснований особенно "любить" англичан, то болгарский для них явится как новая Мекка или Медина). Дальше, за Тибетом, Китай. Уж китайцев я, точно, не знаю, но многим из них и теперь Болгария нравится, и раз они ясно понимают, что не заставят мир говорить по китайски, то они и переучиваются, понемногу. И вопрос опять встаёт как: болгарский или английский, и учитывая и нашу перфектную для данной цели азбуку, то их выбор будет тот же, как и всего остального мира, уж поверьте мне.
     А как идут тем временем дела в Африке? Я бы сказал: нормально. С востока наш язык продвигается на юг почти без проблем (ведь говорить то, что пишешь, не встретишь ни в английском, ни во французском, а и в тевтонских языках должно быть много исключений, ведь латинский алфавит не для них делался). На севере Африки будет некоторая заминка (где-то до 2030-2040 года, но не позже), пока французы "ерепенятся", но рано или поздно они присоединятся к арабам, а и ко всему миру. Таким образом, двигаясь на юг и вдоль западного побережья, мы доберёмся вплоть до ЮАР и до, теперь уже нашей, Доброй Надежды -- потому что окажется что вся Африка будет захвачена болгарским языком (внутренние области, где в основном всякие резерваты с дикими зверями, оставим в покое -- я, уж, не надеюсь научить и львов, скажем, ржать по болгарски, да?).
     А как с Америкой? Ну, Южная, на базе испанского и мировой тенденцией, сдастся не позже середины 21-го века; в добавок она захочет ещё чем-то отличаться от Северной. А Северная, она, ... тоже сдастся, по той причине, что до середины этого века слава Соединённых Штатов будет давно затемнена: и Европейской Общностью, и объединённым болгарским языком СНГ (которое до тех пор, искренне надеюсь, сумеет "обзавестись" и новым именем, а то это "рабочее название" существует довольно долго -- и по этому вопросу у меня имеется предложение, если дойду до него), и всей Аравией (потому что, если меня спрашиваете, после нефти, и лет этак через 20-30, основное сырьё будет ... солнечный свет, а он там в совершенном изобилии, так что арабы, да и вся Африка, определённо будет процветать через полвека), да и самой себе, так сказать, ибо им давно пора сдать "майку" мирового экономического лидера. А с ними сдастся и (не так уж теперь) Великая Британия, как и Австралия (хотя можно оставить Австралию и как ... резерват английского языка, я лично не возражаю).

     Так что, как бы ни посмотреть, но в 22-ом веке болгарский язык станет единым языком всего мира, вместе с его азбукой (если не с новой, по моему предложению, или по какому-то схожему).

В заключении

     Я не могу воздержаться не воскликнуть словами вашего знаменитого Остапа Бендера, что болгарский язык станет ново-русским, а русский станет старо-болгарским!

     Но всё зависит от вас, разумеется, если захотите чтобы было так, если начнёте читать мало помалу по болгарски, скажем произведения вашего мирского писателя, а потом и других болгар. Но мои произведения имеют то преимущество, что они не совсем fiction, не belle arte (но и не чёрное искусство, правда?), они популярные, но и серьёзные тексты, нужные каждому человеку в наше время, особенно молодым -- я потому, собственно и начал писать, чтобы пояснять вещи людям, которым свободные демократические рекламы выветривают все остатки мозгов; я стал писать то, что сам хотел найти у других, да не нашёл, а и не найду, потому что меня интересует правда, а не её установившиеся манипулятивные заместители. Эта non-fiction (потому что не годиться говорить нелитература, или нехудожественная литература) не использует каких-либо сложных эпитетов или метафор, так что она, по моему, идеальная для "внеклассного" чтения, тем более, что я предлагаю и параллельные тексты -- если откроете два окна, с болгарским оригиналом, и с максимально точным авторским переводом на русски. Кроме того у меня куча юмористических стихов на болгарском, которые лёгкие (light verse) и легко запоминающиеся, так что это тоже очень удобно, если хотите научить живой болгарский язык, со многими жаргонами.
     Одним словом: я своё дело сделал. Теперь дело за вами. Хотите продолжить идеи и замысел Кирилла и Мефодия, послушайтесь и подкрепите меня, не хотите -- значить так было угодно Всевышнему.

     12. 2011





 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"