Морозов Сергей Александрович : другие произведения.

Вор он

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


ВОР ОН

Очень вольный перевод из Э. А. По

для гр. "Limitor chronum"

   Как-то ночью грозной, чёрной, в полусумраке уборной
   Задремал я над страницей фолианта одного.
   Белоснежного Пегаса оседлал мой тёмный разум,
   Подбирал за фразой фразу из источника его;
   Не один я обретался у источника его,
   Омывая естество.
  
   Вспоминалась мне прекрасно чистота той девы ясной,
   Вся краса очарованья гордой свежести Ленор;
   Но не думал я о плате - ни одно не вечно платье -
   И в пустых мечтах о кладе я утратил светлый взор.
   И Ленор не различает мой уже не светлый взор,
   Что мужчине не в укор.
  
   И не слушая укоры - лучше пСмнить про запоры -
   Я захлопнул крепче двери, чтоб стиха расслышать звук,
   Но среди мелодий томных отразили стены комнат
   Непонятный и нескромный барабанный громкий стук.
   Напугал меня изрядно этот страшный громкий стук,
   И - возник неясный дух:
  
   Видно, думал он о кСрме, раз в такой явился форме -
   Чёрным вороном предстал он, аллегорию блюдя;
   Помещение отважно облетел безмолвно, важно
   И уселся - царь, не паж - на мой любимый бюст вождя.
   Был округл и симпатичен мой любимый бюст вождя,
   Но мрачнел, за мной следя.
  
   Для судьбы я не был данник; удивил меня посланник -
   Отражался он неясно в тёмной пропасти трюмо.
   Снесшись с мыслями своими, о его подумав гриме,
   Я спросил: "Какое имя ты таскаешь как клеймо?
   Подскажи твоё прозванье, покажи твоё клеймо!"
   Ворон гаркнул: "Nevermore!"
  
   Вспомнив, где я находился, я в уме не повредился -
   Организм быстрее мозга на испуг ответил мой;
   Говорящая пичуга привела на память друга,
   Что одно лишь слово туго мог промолвить: "Всё - дерьмо!"
   В настроении с ним сходен, что, конечно, всё - дерьмо,
   Сей пернатый "Nevermore".
  
   Оскорблять не гоже фатум: предложенье склеив матом,
   Я спросил: "Больших финансов вздену ль я себе ярмо?"
   Птицу, вроде, не обидел - я ж пророка в ней увидел! -
   Но ответ был типа: "Ждите, как в Китай придёт сумо!"
   Понял я дословно - "Ждите, как в Китай придёт сумо!" -
   Гадский выкрик: "Nevermore!"
  
   Я возжаждал исцеленья, я просил поправки зренья,
   Дабы взор мой прояснился, чтоб очистилось бельмо;
   Я молил о панацее - от похмелья, диареи,
   Я бальзама ждал скорее, чтоб болезней снять клеймо -
   Я одной дурной болезни так хотел содрать клеймо! -
   Но ответ был: "Nevermore!"
  
   Надоел мне этот ворон односложным разговором.
   Крикнул "Suck you!" я зануде, как противному Гримо...
   Он на бюсте оскользнулся, хлопнул крыльями, запнулся,
   Головою ударился и свалился под трюмо.
   И отныне, я надеюсь, тень его в моём трюмо
   Не возникнет nevermore...
  

САМ, 23-24.11.2004 г.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"