Мусникова Наталья Алексеевна : другие произведения.

03. Камелот (по мотивам многочисленных легенд о короле Артуре и сериалу "Мерлин")

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Завершение повести о рыцарях Камелота

  Глава шестая
  Похищение Гвен. Как ни странно, но тихий и застенчивый Мерлин уже через неделю знакомства с Фреей во всеуслышание сделал ей предложение и получил категорическое... согласие! Никто не мог понять, откуда у застенчивого мальчугана появилось столько смелости, и только Эллис тихонько улыбалась. Она одна во всём Камелоте знала, что перед столь решающим объяснением Мерлин вместе с отцом составлял эликсир отваги, а потом по рассеянности выпил его. "Волшебные зелья получаются у моего мальчика всё лучше", - думала женщина, с довольной улыбкой наблюдая за своим сыном.
  - Ну надо же, - Моргана удивлённо покачала головой. - И кто бы мог подумать, что Мерлин вдруг окажется таким смелым! Их с Фреей свадьба состоится в день Весеннего празднества, когда соберутся короли и рыцари всех соседних земель!
  - Уже через три дня? - Гвенни удивлённо приподняла брови. - А Мерлин и Фрея успеют подготовиться?
  - А чего им готовиться? - в свою очередь удивилась принцесса. - Родственники Мерлина в Камелоте, а Фрея своих родных приглашать не будет, они после свадьбы к ним сами поедут. Ты же знаешь, какие замкнутые эти оборотни!
  Гвенни не знала, но всё равно согласно кивнула, Моргана прекрасно разбиралась в обычаях магических племён.
  - Как это, наверное, здорово, стать невестой, - мечтательно протянула Моргана.
  - Особенно, когда не надо ждать до возраста мужества, - согласно вздохнула Гвенни.
  По закону Камелота принц мог жениться, только когда достигал возраста мужества, двадцати лет. Артур и Гвенни с нетерпением ждали этого срока, но проклятое время, словно издеваясь над влюблёнными, тянулось с каждым месяцем всё медленнее.
  Моргана с понимающей грустной улыбкой следила за Гвенни. Да, ждать всегда непросто, даже если ждёшь чего-то хорошего.
  - Хорошо хоть у нас в Камелоте нет обязательного испытания разлукой, - заметила принцесса, чтобы подбодрить загрустившую подругу.
  - Моргана, - Гвенни хитро посмотрела на подругу. - А твоё сердце уже кто-нибудь покорил?
  Принцесса легкомысленно пожала плечами. Она часто влюблялась. Сначала, лет до десяти, её идеалом был отец, потом она влюбилась в короля Марка (о чём последний так никогда и не узнал), потом в сэра Ланселота (чувство было взаимно, но взбунтовался Артур, которому пылкие серенады Ланселота три ночи подряд не давали уснуть). Когда Ланселот к вящей радости принца покинул Камелот, Моргана обратила своё благосклонное внимание на сэра Леона, но тот в скором времени женился на леди Аурелии. Теперь принцесса с интересом поглядывала на сэра Гавейна, но тут возникало несколько осложнений. Во-первых, Моргана не была до конца уверена в чувствах Гавейна, тот охотно флиртовал со многими хорошенькими девушками, а во-вторых, принцесса сомневалась, что отец одобрит её выбор. Нет, Утер хорошо относился к рыцарю Гавейну, даже не возражал против его дружбы с Артуром (к слову сказать, Артур в разрешении отца и не нуждался), но вот позволить бывшему наёмнику стать мужем единственной дочери, это совсем другое дело.
  В дверь комнаты принцессы небрежно стукнули, а потом сразу вошли.
  - Артур, - укоризненно посмотрела на брата принцесса. - Ты даже не подождал!
  - А зачем? - искренне удивился принц, глядя на сестру невинными голубыми глазами. - Раз открыто, значит, можно войти.
  Моргана выразительно подняла глаза к потолку, но Артур на неё даже не взглянул:
  - Гвенни, там скоро церемония начнётся, идём?
  - Идём, - тепло улыбнулась девушка, доверчиво вкладывая свою ладошку в руку принца.
  - А меня кто-нибудь провожать будет? - обиженно надула губки Моргана.
  - Там, в коридоре, Гавейн ждёт, - мотнул головой Артур. - Хотя, зачем тебя провожать, дорогу в тронный зал ты и одна найдёшь!
  От подушки, пущенной сильной рукой сестры, Артур увернуться не успел.
  - Мальчишка, - фыркнула Моргана, торопливо поправляя причёску. - Сущий ребёнок!
  Сердце принцессы сладко встрепенулось, когда она увидела стоящего в коридоре с букетом фиалок Гавейна.
  - Это Вам, принцесса, - Гавейн, немного смущаясь, протянул цветы девушке.
  - Какая прелесть! - Моргана взяла цветы и, что-то коротко шепнув, прикрепила их к корсажу платья. - Я очень люблю фиалки.
  - Я знаю, - шепнул Гавейн, не отводя сияющих глаз от разрумянившегося лица принцессы.
  У Морганы сладко закружилась голова. "Сейчас он меня поцелует! - с каким-то тайным ликованием подумала принцесса. - Вот сейчас..."
  - Вы там идёте или как?! - развеял любовные чары нетерпеливый голос Артура.
  Моргана скрипнула зубами, искренне жалея, что на непоседливого братца не действует магия, а то бы она ему устроила!
  - Идём! - крикнул Гавейн, а потом решительно поцеловал принцессу.
  Моргана замерла, чувствуя, как горячая волна жара поднимается к щекам, а ноги стали совсем непослушными и какими-то мягкими. Чтобы не упасть, Моргана инстинктивно прижалась к рыцарю, обвив его шею руками. Из сладких грёз девушку вырвало нетерпеливое покашливание брата.
  - Я, конечно, ничего не видел, - Артур насмешливо улыбнулся, - но если мы опоздаем, нам этого точно не простят.
  - Так торопишься, слово это твоя свадьба, - недовольно буркнула Моргана.
  Артур и Гвенни дружно вздохнули и погрустнели, даже ради горячо любимого сына менять закон Камелота Утер не собирался.
  Когда прошла свадебная церемония, и начался бал, Моргану атаковал пристальным вниманием сэр Элиот из Элдорна.
  - Принцесса, - томно ворковал рыцарь, не отводя от девушки масляно сверкающих глаз, - могу я просить Вас осчастливить меня танцем?
  Принцесса вымученно улыбалась, как хозяйка торжества, она не имела права отказать гостю в его просьбе.
  - Принцесса, - жарко шептал сэр Элиот, - возможно, я тороплю события, но мы с Вами уже давно знакомы и Вам известно, что моё сердце безраздельно принадлежит Вам!
  - Право, сэр рыцарь, - Моргана растянула губы в улыбке, изо всех сил стараясь сдержаться и не метнуть в надоедливого поклонника какое-нибудь заклинание. - Вы мне льстите.
  - Ничуть, моя красавица! - так громогласно воскликнул сэр Элиот, что на них стали оглядываться другие танцующие. - Я прошу Вас стать моей женой!
  - Тише, сэр Элиот, - прошипела Моргана, мучительно покраснев. - На нас все смотрят!
  - Я готов кричать о своей любви к Вам на весь свет! - не унимался рыцарь.
  - Мне право жаль, сэр рыцарь, - Моргана с облегчением поняла, что танец закончен. - Но я не могу стать Вашей супругой.
  Сэр Элиот заметно помрачнел и, проводив принцессу на место, поспешно вышел из залы. К Моргане поспешно подошли Артур с Гвенни и Гавейн.
  - Чего этому... - Артур покосился на Гвенни и более мягко закончил. - Что сэр Элиот от тебя хотел?
  - Как обычно, - передёрнула плечами Моргана. - Просил стать женой, клялся в любви.
  - Вы поверили ему? - Гавейн даже подался вперёд, ожидая, что ответит принцесса.
  - Нет, конечно, - Моргана удивлённо захлопала ресницами. - Я же знаю сэра Элиота.
  - Он мечтает стать королём, - охотно пояснил другу Артур. - Поэтому путешествует по королевствам, признаваясь в любви всем принцессам по очереди. Правда, после того, как он соблазнил несчастную леди Вивиан, а потом бросил, потому что она оказалась всего лишь баронессой, доверие к нему резко пошатнулось.
  - А зачем Вы его вообще приняли? - удивился Гавейн.
  - Держи друга близко, а врага ещё ближе, - спокойно ответил Артур. - Пусть он лучше громогласно признается Моргане в любви на балу и получит отказ, чем обидится за отсутствие приглашения на праздник и сделает какую-нибудь гадость за спиной.
  - А так он гадости не сделает? - недоверчиво хмыкнул Гавейн.
  - Он трус, - спокойно возразил Артур. - Он не посмеет нас тронуть.
  Принц Камелота был прав. Сэр Элиот действительно был трусом и действительно не хотел враждовать с Камелотом, но сейчас ему жизненно было необходимо стать королём. Или принцем. В самом худшем случае, его устроило бы и место советника при богатом и влиятельном короле. Сэр Элиот отчаянно нуждался в деньгах, ведь магические торговцы уже отказывались без денег давать ему любовные зелья и эликсиры красоты. А без этих снадобий сэр Элиот совсем бы пропал.
  - Что же делать? - рыцарь широкими шагами обошёл комнату захудалого домишка, где поселился (в замок его не пригласили, а настаивать он не смел). - Я должен заполучить эту несносную принцесску, она мой путь наверх!
  - Добром она за Вас не пойдёт, - заметил один из слуг сэра Элиота.
  - Добром не пойдёт, - сверкнул глазами сэр Элиот, - худом возьму!
  Неожиданно рыцарь остановился и внимательно посмотрел на слугу.
  - А ведь это идея! - прошептал сэр Элиот, что-то лихорадочно обдумывая. - Вы похитите мне эту принцессу, и я женюсь на ней!
  - Родные могут не признать законности обряда, - проворчал слуга, которому совсем не улыбалась перспектива похищения какой-то девицы, которая, по слухам, было могучей волшебницей.
  - Им придётся признать законность, - расплылся в хищной улыбке рыцарь и повелел. - Доставьте мне принцессу Моргану!
  - Дык, это... - слуга растерянно топтался на месте. - Мы ж её не знаем.
  - Олухи, - поморщился сэр Элиот. - Кто меня окружает? Сплошные тупицы и бездари! Доставьте мне девицу, у которой на шее будет висеть вот такой медальон!
  И рыцарь торопливо нацарапал на листке пергамента медальон в форме маленького дракона.
  Тем же вечером, в замке Камелота.
  - Гвенни, подожди! - окликнул девушку Артур.
  Гвен послушно остановилась, вопросительно глядя на принца.
  - Вот, - Артур медленно снял с шеи медальон в форме маленького дракона. - Это фамильный медальон Пендрагонов. Он переходит от потомка нашего рода его избраннице. Я дарю его тебе.
  - Какая прелесть! - Гвенни с восхищением смотрела на тонкие черты дракончика, а потом поцеловала принца. - Спасибо, Артур.
  Артур покраснел от смущения и, неловко кивнув, торопливым шагом направился к себе. Гвенни с искренней любовью смотрела ему вслед.
  Утром Гвенивера направилась на цветущую полянку, чтобы собрать там душистый букет. Ранние солнечные лучи нежно гладили девушку, озорными солнечными зайчиками отражаясь от медальона у неё на груди. Неожиданно Гвенни услышала за спиной чьи-то шаги и попыталась обернуться, но не смогла. Чья-то грубая рука крепко зажала ей рот, а кто-то, стоящий за спиной натянул на голову мешок. Девушка отчаянно отбивалась, но похитители были явно сильнее.
  - Артур, - помоги! - мелькнуло в голове Гвенни перед тем, как она потеряла сознание.
  Очнулась Гвенивера от потока ледяной воды, хлынувшей ей прямо в лицо. Отчаянно кашляя, Гвенни открыла глаза и огляделась, морщась от боли в голове.
  - Олухи! - неожиданно прогремел у неё над ухом голос, в котором Гвенивера узнала сэра Элиота. - Вы кого притащили?!
  - Дык эта... - мощный, но недалёкого вида парень неуклюже переступил с ноги на ногу. - Девицу, как Вы и просили.
  - Эта не та!!! - рявкнул сэр Элиот так, что у Гвенни даже в ушах зазвенело.
  - Дык... Вы же сами про этот, мудальон, говорили, - слуга ткнул пальцем в дракончика. - Мы на него и ориентировались.
  - Олухи! - простонал сэр Элиот, хватаясь за голову.
  И что теперь ему делать? Так изящно составленный план рухнул в одну секунду, словно карточный домик. Девица, которую притащили эти олухи была всего лишь фрейлиной принцессы, а значит, никаких прав на трон не имела. Хуже того, ходили слухи о том, что эта девка нравится принцу Артуру, а тот церемониться не станет, на раз пришибёт. И что теперь делать? Держать девицу у себя смерти подобно, убить её, навлечь на себя ещё большую беду. Жениться на ней, это тоже ничего не даст.
  - Быстро тащите девицу в лес и оставьте там, - прорычал на слуг сэр Элиот. - Пусть считают, что эта девка в лесу заблудилась!
  Гвенни прикусила губу, испытывая к незадачливому похитителю. Вреда он ей не причинил, а вот Артур его точно с землёй сравняет. Бедняга, и почему сэру Элиоту так невезёт?
  К Артуру, неспешно просматривающему в комнате бумаги, стремительно ворвалась Моргана. Принц удивился и вопросительно поднял брови, обычно сестра так себя не вела.
  - Беда, Артур, - выпалила Моргана испуганно глядя на брата. - Гвенни пропала!
  Блестящие голубые глаза принца стремительно темнели, словно небо в грозу.
  - Что? - переспросил Артур, надеясь, что сестрица просто разыгрывает его.
  Моргана, всхлипывая, поведала, что Гвенни ушла за цветами и до сих пор не вернулась:
  - Я знаю, что с ней приключилась беда, знаю!
  Артур уже больше не слушал Моргану. Торопливо накинув плащ, он выскочил из комнаты, даже не закрыв за собой дверь. Все его чувство обострились, звуки и краски стали тревожно-насыщенными. Выскочив из замка, Артур глубоко вдохнул, сразу уловив чистый аромат Гвенни. Принц бросился к воротам, сам не запомнив, как успел вскочить на осёдланного коня (король Утер с королём Марком и его супругой как раз собирались на охоту).
  - Артур, подожди! - Гавейн и Моргана тоже вскочили на коней и понеслись следом за принцем.
  Словно выпущенная из лука стрела летел Артур по лесу. Скакавший рядом с принцем Гавейн ободряюще улыбнулся бледной от волнения Моргане. Девушка переживала не только за подругу, в отличие от рыцаря она прекрасно знала, каким может быть Артур в гневе.
  "Только бы глупостей не натворил, - думала Моргана, перепрыгивая через очередной поваленный ствол. - Только бы Артур глупостей не натворил!"
  На заросшей травой развилке Артур помешкал. Гавейн втянул носом воздух и удивлённо приподнял брови: запах Гвенни ощущался с обеих сторон, причём довольно сильно!
  - Гвенни! - крикнул Артур, сердцем чувствуя, что девушка где-то рядом. - Гвенни, где ты?!
  Неожиданно друзья услышали слабый крик.
  - Туда! - Артур махнул рукой, и первый устремился в непролазную на первый взгляд чащу.
  Принц оказался прав, на заросшей травой поляне действительно сидела Гвен.
  - Гвенни! - Артур бросился к любимой. - Родная моя, что с тобой?!
  - Ногу подвернула, - поморщилась Гвенни, а потом искренне улыбнулась. - Как хорошо, что вы меня нашли.
  - Как ты здесь оказалась? - Моргана удивлённо озиралась кругом. - Цветочная поляна совсем в другом месте.
  Гвенни прикусила губу, не зная, что ответить. Она видела, в каком состоянии Артур и понимала, что сэру Элиоту нужно серьёзно опасаться за свою жизнь.
  - Гвениверу похитили, - мрачно бросил Гавейн, выразительно посмотрев на ободранные запястья Гвенни.
  Артур кивнул, а потом спокойно, очень спокойно сказал:
  - Моргана, вы с Гвенни сейчас вернётесь домой.
  - А вы? - моментально насторожилась принцесса.
  - А мы ещё немного погуляем, - широко улыбнулся Гавейн, догадавшись о намерениях принца.
  - Ну уж нет! - сверкнула глазами Моргана. - Или мы едем вместе, или я всё рассказываю папе! В красках!!!
  Артур сверкнул глазами и не терпящим возражений голосом приказал:
  - Домой!!!
  Моргана пустила в брата пару молний (не долетели, но пар выпустила) и послушно повернула коня к Камелоту.
  - Едем, Гвенни, - процедила принцесса. - Нас дома ждут.
  Гвенивера нежно провела рукой по щеке принца:
  - Только будь осторожен, ладно?
  Сэр Элиот, прекрасно понимая, какая гроза может над ним разразиться, сразу же после отправки Гвениверы поспешно стал паковать сундуки и готовиться к бегству из Камелота. Но исчезнуть из королевства он не успел. Только сэр Элиот направил своего коня по направлению в Элдорн, как его нагнал разъярённый принц Артур. Драться с принцем рыцарь не хотел, а потому, трусливо взвизгнув, попытался скрыться в пещере, уютно расположённой на самом краю тропы. Гавейн метнулся было к незадачливому похитителю, но не успел его остановить. Из пещеры, известной во всём Камелоте под названием Пещера Метаморфов, раздался гневный рык, затем вылетело облачко цветных искр, а потом, с оглушительным кваканьем выскочил маленький лягушонок. О том, что это бывший сэр Элиот друзья догадались только по пятнышку в форме меча, на его левом боку...
  Звёздный мост. В Камелоте происходило что-то невероятное: Гаюс и Эллис перестали спорить друг с другом!
  - Гаюс, ты случайно не заболел? - с опаской спросил Утер своего проверенного друга.
  Лекарь отрицательно покачал головой.
  - И Эллис здорова? - не успокаивался король.
  Гаюс кивнул, продолжая хранить молчание.
  - Тогда какого голодного дракона ты так себя ведёшь? - не выдержал Утер. - Молчишь, с женой не споришь?! И вообще, Гаюс, что с тобой творится?!
  - Близится время звёздного моста, - с мрачным вздохом произнёс лекарь.
  Утер честно попытался проникнуться трагизмом ситуации, но не смог, так как вообще не понял, о каком мосте идёт речь.
  - И?! - нетерпеливо потребовал объяснений король.
  - Когда на небе появляется звёздный мост, те, чьи дела на земле остались незавершенны, могут обрести плоть для завершения своих дел, - пафосно, невольно копируя интонации своего давнего учителя, провозгласил Гаюс.
  - И надолго? - практично уточнил Утер, опять отказываясь пугаться.
  - Что, надолго? - не понял Гаюс.
  - Ну, надолго эти покойники обретают плоть? - король с нескрываемым любопытством смотрел на друга.
  Вот ведь, что значит учёный, из-за какой-то легенды так переживает!
  - Не знаю! - взорвался Гаюс. - И ещё я не понимаю, почему ты отнёсся к этому известию так спокойно!!!
  - А мне-то чего переживать, - пожал плечами король. - Я свои дела сразу до конца довожу, не дожидаясь каких-то там мостов.
  - Утре! - взревел лекарь, схватив короля за руку. - Ну как ты не понимаешь, ведь и в Камелот могут вернуться те, чьи дела незавершенны!
  - Хочешь сказать, королевство наводнят призраки? - сморщил нос король.
  - Хочу сказать, что может вернуться твой брат! - Гаюс пристально посмотрел в глаза своему другу. - Он хотел тебя убить и не смог. Его дело осталось незавершённым, понимаешь?!
  Утер легкомысленно пожал плечами, что толку раньше времени паниковать, дела лучше всего решать по мере их поступления.
  - Гаюс, - король внимательно посмотрел на друга. - Ты мне лучше скажи, как будем леди Моргаузу встречать? Она же приедет через три дня!
  Гаюс не смог сдержать улыбки. С леди Моргаузой король Утер познакомился год назад на ежегодном Осеннем турнире у короля Марка. Вопреки принятым традициям, нарушать которые смела пока только принцесса Моргана, да и то у себя дома, леди Моргауза приняла участие в турнире и сразилась с Утером Пендрагоном, причём победа ему далась отнюдь нелегко. После этого достопамятного сражения король Утер почувствовал острый интерес к леди Моргаузе. Не любовь, нет, после смерти леди Игрейн он старался не влюбляться, но интерес вспыхнул сильный. Леди Моргауза тоже заинтересовалась королём, который в реальной жизни оказался куда мягче и интереснее, чем в легендах менестрелей.
  - Зачем Вы позволяете менестрелям распространять о себе откровенные гадости? - удивлялась леди Моргауза.
  Утер улыбнулся:
  - Легенды гораздо сильнее любого орудия, прочнее самых толстых стен. Пока считают меня грозным королём, не рискнут напасть на Камелот.
  Моргауза улыбнулась, ей очень понравился умный и ироничный король. Утер тоже не остался равнодушен к проницательной и отважной женщине. И вот теперь леди Моргауза собиралась приехать в Камелот. Грандиозное событие, а Гаюс беспокоится о каком-то звёздном мосте!
  Приезд леди Моргаузы совпал не только с появлением на небе звёздного моста, но и с гораздо более печальным событием. Утром вместе с Гавейном принц Артур выехал на охоту, и во время преследования оленя охотники наскочили на разбойничью засаду. Разбойники, не ожидавшие появления на поляне вооружённых всадников, запаниковали и стали стрелять. Одна из стрел попала Артуру в плечо, другая пронзила грудь. Гавейн, а также привычно направленные за непоседой сыном сэр Леон и двадцать рыцарей разметали разбойников, ни одному не дав уйти с роковой поляны.
  Утер с леди Моргаузой были в малом зале, когда к ним осторожно заглянула Эллис. Король сразу заподозрил неладное, увидев бледное встревоженное лицо волшебницы.
  - Что случилось, Эллис? - король нетерпеливо встал и направился к женщине, стараясь не волноваться раньше времени.
  - Ваше Величество, - Эллис присела в глубоком реверансе. - Гаюс просит Вас зайти к принцу Артуру.
  - Что с ним?! - король решительно шагнул к Эллис. - Что с моим сыном? Он жив?!
  - Принц Артур ранен во время охоты, - Эллис старалась говорить спокойно, хотя колени у неё невольно подгибались.
  Утер решительно отодвинул женщину от двери и широкими шагами пошёл, почти побежал, в комнату к сыну.
  - Сэра Леона ко мне, живо! - рявкнул Утер, сверкнув глазами не хуже покойного отца.
  Слуги бесшумными привидениями поспешно исчезали с пути разъярённого короля. Конечно, Утер гораздо справедливее своего покойного отца, но зачем лишний раз дразнить Леди Удачу? Она дама капризная, может и отвернуться.
  Король Утер вихрем ворвался в комнату сына.
  - Что с ним?! - почти выкрикнул он, с тревогой глядя на бледного Артура, распростёртого на ложе.
  - Принца Артура ранили разбойники, - негромко ответил стоящий за спиной короля сэр Леон.
  Утер зло поджал губы и резко обернулся к рыцарю. Он ничего не спросил, так как сэр Леон и сам продолжил рассказ:
  - Во время преследования оленя, принц и сэр Гавейн выскочили на разбойничью засаду. Разбойники стали стрелять. Одна из стрел попала принцу в плечо, а другая в грудь.
  - Ранения не смертельны, полежит дня два - три, а потом снова будет..., - Гаюс кашлянул, догадавшись, что уже давно не один, и смущённо закончил. - Будет здоров.
  - Что с разбойниками? - уже спокойнее спросил король, плавно (никто не должен догадаться, что у него от страха за сына ноги задрожали!) опускаясь в кресло.
  - Уничтожены, - коротко отрапортовал сэр Леон.
  Он не стал сообщать королю, что не только не мешал своим рыцарям уничтожать разбойников, но даже активно помогал им. Посмевший посягнуть на жизнь любого члена королевской семьи заслуживает смерти! Этот негласный закон рыцари Камелота выполняли особенно тщательно.
  - Утер, - в покои Артура осторожно вошла леди Моргауза, но увидев лекаря и рыцарей, поправилась. - Ваше Величество, что случилось?
  - Артура на охоте ранили разбойники, - Утер глубоко вздохнул и с благодарной улыбкой принял у Гаюса успокаивающий эликсир. - Гаюс говорит, что дня через два - три Артур поправится.
  - Я могу чем-нибудь помочь? - Моргауза переводила внимательный, немного встревоженный взгляд с короля на лекаря, а с лекаря на принца и обратно.
  - Не стоит беспокоиться, леди Моргауза, - улыбнулся Гаюс. - Это не первый, и древние силы знают, не последний случай ранения принца Артура.
  - Мальчики есть мальчики, - с улыбкой кивнула леди Моргауза.
  Она отчётливо вспомнила своего братишку, сэра Персиваля. Маленьким парнишка охотно отправлялся в самые гиблые места, чтобы заслужить славу бесстрашного воителя. Шли годы, мальчуган взрослел, но жажда приключений не угасла. Он стал наёмником и только страстными молитвами матери, жрицы древних сил, Персиваль успешно избегал беды. А теперь и вовсе осел в Камелоте, став рыцарем.
  - Полагаю, - Гаюс негромко кашлянул, привлекая к себе всеобщее внимание, - нам следует оставить принца, пусть поспит. Сон одно из самых лучших лекарств.
  - И практически не имеет побочных эффектов, - улыбнулась мужу Эллис, охотно сменяя его у ложа раненного.
  Утер и Моргауза, а также сэр Леон и Гавейн вышли из комнаты. Сэр Леон видел, что с момента возвращения в замок Гавейн, всегда такой весёлый, не промолвил ни слова. Рыцарь понимал, что его друга сейчас терзает раскаяние, что не смог, не успел уберечь принца. Раскаяние бесполезное (Артур с завидным постоянством влипал в передряги), но от того не менее болезненное. Нужно помочь Гавейну снять с души тяжкий груз вины, но как? Сэр Леон задумчиво прикусил губу.
  - Гавейн, сэр Леон! - вывал его из нелёгких раздумий звонкий голосок Морганы. - Спасибо, что спасли Артура, без вас он бы точно погиб!
  - Я не успел его закрыть, - буркнул Гавейн, не поднимая на девушку глаз.
  - Зато не дал разбойникам его прикончить, - резонно возразила принцесса. - Мне рыцари рассказывали, такая битва была, жуть!
  Гавейн нерешительно усмехнулся и робко вскинул на девушку пытливый взгляд:
  - Ты не сердишься?
  - Да я в ярости! - Моргана нарочито сдвинула брови и даже притопнула ножкой. - Разве забыл, я злобная ведьма, мечтающая извести благородного принца! А ты, вы все, мне помешали!
  Увидев, что по лицу Гавейна скользнула нерешительная улыбка, девушка взяла его за руку и твёрдо прошептала:
  - Я искренне горжусь талантом Артура окружать себя самыми верными и преданными людьми. И даже немножко ему завидую, я так не умею.
  У Гавейна словно камень с груди свалился, а за спиной распахнулась пара сияющих крыльев, та, чьё мнение для него всё в этой жизни, не сердится на него!
  Вечером того же дня подтвердилась горькая истина: беда не приходит одна. Дверь в уютный зал, где проходил ужин, распахнулась, и в зал ввалился... сэр Рональд!
  - Что, не ждали?! - обвёл всех налитыми кровью глазами старший брат Утера. - А я, братец, за тобой пришёл! Вызываю тебя на бой честный, до смерти. Победитель получает всё! И всех!
  С этими словами сэр Рональд стянул с руки стальную перчатку и швырнул её на пол. Лязг стали о камень пола заглушил вырвавшийся у многих испуганный вскрик: обнажённая рука сэра Рональда была в ошмётках кожи, а местами и вовсе проглядывала голая кость! "Неупокоённый!" - промелькнула у всех тревожная мысль. Все прекрасно понимали, шансов победить в этом поединке у короля Утера практически нет. Ведь нельзя убить то, что уже мертво!
  Король Утер не спеша встал со своего роскошного кресла и неторопливо направился к лежащей на полу перчатке, но взять её не успел. Мимо него стремительно проскользнула леди Моргауза и крепко сжала перчатку своей изящной рукой.
  - Я принимаю Ваш вызов, сэр рыцарь! - отчеканила она, без страха глядя на своего противника.
  - Моргауза, нет! - бросился к ней король, но сэр Рональд пророкотал глухим и невероятно довольным голосом:
  - Вызов принят. Будем биться с тобой до смерти. Полагаю, глупо уточнять, чьей именно. - Неупокоённый повернулся к Утеру и с издевательской ухмылкой добавил. - А потом, братец, я займусь и тобой.
  С этими словами сэр Рональд покинул залу и неторопливо вышел на улицу, ждать поединка.
  - Моргауза, зачем? - Утер нежно обнял женщину, но та легко отстранилась:
  - Я не позволю тебе погибнуть, Утер, ты очень хороший человек. Таких немного осталось.
  Женщина собралась выйти из зала, когда туда величественно вплыла фигура в зелёном плаще. Войдя в зал, женщина откинула капюшон, вызвав у собравшихся единодушный вздох удивления: "Нимуэй!"
  Нимуэй нежно улыбнулась дочери, ободряюще кивнула Утеру, а потом повернулась к Моргаузе:
  - Я не закончила заклинание силы, когда... Впрочем, неважно. Теперь оно твоё, как и этот меч, способный победить то, что уже мертво.
  Моргауза покорно приняла меч, показавшийся ей невероятно тяжёлым и холодным, а Нимуэй повернулась к Утеру:
  - Я своё дело завершила, а Игрейн ждёт тебя у Артура. Прощай, Утер, к тебе и Моргане всегда будет стремиться моё сердце.
  Нимуэй стала постепенно растворяться в воздухе, становиться всё прозрачней, но она успела-таки обнять и поцеловать дочку, с плачем прижавшуюся к ней.
  - Игрейн ждёт тебя у Артура, - колоколом звенело в голове Утера. - Игрейн ждёт...
  Да, у Игрейн тоже осталось незавершённое дело, она так и не узнала, что король Утер успел её полюбить. Утер широкими шагами шёл в комнату сына. У самой двери остановился, выравнивая дыхание, а потом решительно распахнул дверь. Над кроватью склонилась изящная белокосая красавица с блестящими голубыми глазами. "Совсем как в первый день нашей встречи, - мелькнуло в голове Утера. - Совсем как в тот раз".
  Игрейн повернулась и с улыбкой посмотрела на мужа.
  - Игрейн, - шагнул к ней Утер, но красавица, прижала пальчик к губам, призывая к тишине.
  - Нимуэй многое рассказала мне о моём племени, - негромко прошептала Игрейн таким тоном, словно с мужем она рассталась всего час назад. - У имени Ар Ртур есть и другое значение, Дитя Любви.
  Утер вскинул на жену глаза, снова пытаясь что-то сказать.
  - Я пришла не за твоими извинениями, Утер, - покачала головой красавица. - Наоборот, это мне нужно просить у тебя прощения за долгие годы, которые отравила тебе вина передо мной. Ты ни в чём не виноват, Утер. Я знаю, ты любил меня. Ведь сын у волколюдов рождается только тогда, когда его родители любят друг друга.
  Игрейн стала светлеть и растворяться.
  - Я знаю, ты любил меня, - весенним ветерком долетело до короля.
  Утром, едва только первые лучи солнца показались на горизонте, состоялся поединок между Моргаузой и сэром Рональдом. Неупокоённый был полностью закован в доспехи, и леди Моргаузу также с ног до головы закрывала броня. Битва была жаркая, Моргана несколько раз в волнении закрывала глаза. А вот сэр Леон и Гавейн наоборот, с каждой минутой присматривались к поединщикам всё внимательнее.
  - Да это же... - ахнул Гавейн, но договорить не успел, сэр Рональд взревел и стал заваливаться на землю, из живота у него торчал подаренный Нимуэй меч.
  Зрители разразились радостными криками, которые моментально оборвались, стоило только победителю снять шлем. В доспехах леди Моргаузы сражался... король Утер!
  - Пааап? - Моргана отказывалась верить своим глазам. - А где же?
  Утер широко улыбнулся дочери и не торопясь направился к покоям сына.
  - Леди Моргауза любезно согласилась подежурить ночь перед боем у изголовья Артура, - король не мог скрыть хитрой улыбки. - И не отказалась от чашечки бодрящего эликсира, которую я ей предложил.
  С этими словами Утер открыл дверь, явив собравшимся сердитую леди Моргаузу, стоящую на пороге покоев, и Артура, со смесью осуждения и восхищения взирающего на отца.
  - Утер! - сердито посмотрела на короля леди Моргауза. - Ну как ты мог?!
  - Я больше не позволю любимой женщине рисковать собой из-за меня, - просто ответил король, поцелуем перекрывая готовые сорваться с губ Моргаузы возражения.
  Эпилог
  В королевстве Камелот шумно праздновали пятилетие принца и принцессы. Король Артур, после женитьбы на леди Моргаузе Утер отказался от трона в пользу сына (Артур отчаянно возражал, но его никто и не спрашивал, поставили перед фактом), с нескрываемой нежностью и гордостью взирал на свою красавицу жену, королеву Гвениверу, и очаровательных малышей. Среди гостей были и Мерлин с Фреей и своими двумя дочками, и сэр Леон с Аурелией (пышное платье дамы скрывало животик, Аурелия была в ожидании третьего). Как раз завершили объезд земель сэр Гавейн с Морганой и озорным сынишкой, Ланселотом. Ланселот был искренне привязан к королеве Гвенивере и всюду ходил за ней хвостиком. К чести Морганы стоит сказать, что ни она, ни Гавейн малыша не ревновали, Томми и Анника, дети Артура и Гвенни, тоже ходили за ними хвостиками.
  Приехали на праздник и король Марк со своей семьёй, и Утер с супругой. Утер Пендрагон привёз на пир менестрелей, чьи легенды, без сомнения, входили в историю после первого же исполнения.
  И вот, настроив интрументы, менестрели завели песни о Камелоте, о благородном короле Артуре, о прекрасной королеве Изольде, отважном сэре Гавейне, мудром волшебнике Мерлине и коварной ведьме Моргане.
  Гаюс, внимательно наблюдавший за выразительными лицами слушателей, осторожно поднялся со своего места и негромко шепнул Утеру:
  - Ты представляешь, ЧТО будет, если эти легенды войдут в историю?!
  Утер с улыбкой посмотрел на друга, а потом так же негромко шепнул:
  Память о Камелоте будет жить вечно!
  На ночном небе весело смеялись звёзды, они знали, истину промолвил Утер Пендрагон. Память о Камелоте будет жить вечно...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"