Найпол Видиа : другие произведения.

Журнал ночного портье

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Бар на замке - происшествий нет.


Видиа Найпол. Журнал ночного портье

Перевод с английского Л.Биндеман

  
  
   21 ноября 22 ч. 30 мин. Ночной портье Кавендер заступил на дежурство в отеле. Всё в порядке.

Цезарь Элвин Кавендер

  
   Отмечаю, что ночной портье Кавендер третий раз спит на дежурстве. Вчера он спал мертвым сном, развалившись в кресле-качалке прямо в холле. Ц.Э.Кавендер с работы уволен.
   Ночной портье Хилльярд! Отныне вы будете вести журнал происшествий за ночь. Подробно записывайте всё, что происходит в отеле. И помните, как закончилась карьера нашего бывшего служащего Кавендера.

В.А.Инскип, управляющий.

  
   22 ноября 23 ч. 00 мин. Ночной портье Хилльярд заступил на дежурство в отеле. Принял: фонарь электрический - один, ключей от холодильников - два, ключи от номеров 1, 3, 6, 10 и 13, тридцать две бутылки карибского пива и две коробки хаванских сигар. Пиво в целости и сохранности, бар на замке, происшествий нет.

Ч.Э.Хилльярд

  
   23 ноября 07 ч. 00 мин. Ночной портье Хилльярд сдал портье Вигналису дежурство, а также фонарь электрический - один, ключей от холодильников - два, ключи от номеров 1, 3, 6, 10 и 13, тридцать две бутылки карибского пива и две коробки хаванских сигар. Пиво в целости и сохранности, бар на замке, происшествий нет.

Ч.Э.Хилльярд

  
   Ночной портье Хилльярд! Поступила жалоба от мистера Уилса. Почему вы не пустили его в бар? Известно ли вам, для чего мы держим этот отель? Все наши гости могут посещать бар, когда им заблагорассудится. Ваше дело - записывать, что они берут. Для этого вам и оставляют пиво и сигары. Кстати, "гаванские" а не "хаванские".

В.А.Инскип, управляющий.

  
   Господин управляющий, будет исполнено! Сожалею, что не получил хорошего образования, сэр!
   24 ноября 23 ч. 00 мин. Ночной портье Хилльярд заступил на дежурство в отеле. Бармен ушёл в 24 ч. 00 мин. Мистер Уилс и компания пробыли в баре до 1 ч. 00 мин. Мистер Уилс взял шестнадцать бутылок карибского пива, мистер Уилсон - восемь, мистер Перси - восемь. В 2 ч. 00 мин. мистер Уилс вернулся в бар и взял ещё четыре бутылки карибского и хлеб. Он разрезал себе руку вместо хлеба, так что не беспокойтесь насчёт крови на ковре, сэр. В 6 ч. 00 мин. мистер Уилс пришёл за содовой, но её не оказалось, и он прихватил взамен имбирного пива. Как видите, я стараюсь, сэр. Не могу понять, как Кавендер спал на такой работе.

Ч.Э.Хилльярд

  
   25 ноября 24 ч. 00 мин. Бармен ушёл в 24 ч. 20 мин. Мистер Уилс и компания сидели в баре до 1 ч. 25 мин. Мистер Уилс взял восемь бутылок карибского пива, мистер Уилсон - двенадцать, мистер Перси - восемь и человек, которого они звали Поль, - двенадцать. Миссис Роско из двенадцатого номера подсела к джентльменам в 24 ч. 33 мин. Взяла два двойных джина. Они её величают "Минни с Тринидада". Вся компания пела песни под гитару сначала в баре, а потом - у неё в номере. В 4 ч. 12 мин. ко мне подошёл какой-то господин и попросил разрешения позвонить по телефону. Пока он набирал номер, подбежало человек семь - видно, собирались его поколотить, но он кинул трубку и пустился наутёк. В общем, всё в порядке!

Ч.Э.Хилльярд

  
   Ночной портье Хилльярд! Что, по-вашему, значит "всё в порядке"? Я узнал, и, разумеется, не от вас, что в отель по ночам стала наведываться полиция. Отмечайте время прихода полицейских.

В.А.Инскип, управляющий.

  
   Сэр, всё в порядке - значит: порядок во всём. На вас никак не угодишь, сэр. Уж и не знаю, чего нынче хотят от ночного портье. Скоро, чего доброго, потребуют диплом об окончании Кембриджа. Если я без образования, значит, каждому можно меня оскорблять?
   26 ноября 24 ч. 00 мин. Бармен ушёл в 24 ч. 25 мин., а мистер Уилс и миссис Роско остались в баре. Они ушли в 24 ч. 30 мин. В 1 ч. 40 мин. мистер Уилс и компания снова явились в бар и гуляли до 2 ч. 55 мин. Осталось только две бутылки пива. Всё остальное взял человек, которого они зовут Поль. Полицейские являлись в 2 ч., 3 ч. 04 мин. и 4 ч. 52 мин. и подолгу околачивались в баре. На заднем дворе стреляли. Приходили сыщики и наводили справки. Мистер Лондон из номера 5 говорит, что у него стащили 80 центов и пачку сигарет. Когда только люди спят в этом отеле!

Ч.Э.Хилльярд

  
   Ночной портье Хилльярд! Похищено значительно больше. За ночь очистили несколько номеров, включая мой собственный. Вас нанимали для того, чтобы подобные случаи не имели места. Вероятно, забота о нравственности наших гостей отвлекает вас от исполнения своих обязанностей. Что вы делаета по ночам?

В.А.Инскип, управляющий.

  
   Господин управляющий! Я делаю всё, что могу, но, бог свидетель, я не знал, что у ночного портье так много писанины, что и времени не остается ни на что другое. У меня не четыре руки и не шесть глаз. Дайте мне помощника, чтобы следил за мистером Уилсом и компанией.

Ч.Э.Хилльярд

  
   Ночной портье Хилльярд! Отныне вам вменяется в обязанность следить, чтобы нашим постояльцам не докучали незваные гости. Никаких сведений о том, кто проживает в отеле, не давать. Впредь всех посторонних лиц направлять прямо ко мне.

В.А.Инскип, управляющий.

  
   27 ноября 24 ч. 25 мин. Бармен ушёл в 1 ч. 00 мин. Мистер Уилс и компания остались в баре. Мистер Уилс взял двенадцать бутылок карибского пива, мистер Уилсон - шесть, миссис Роско - три двойных джина. В 1 ч. 30 мин. миссис Роско ушла. Полицейские явились в 1 ч. 35 мин. В 1 ч. 55 мин. человек, которого они называют Поль, велел мне подняться в двенадцатый номер и передать Минни, что приехал Малькольм, мол, корабль только что пришвартовался. Ну, я поднялся к ней в номер и сказал, что приехал Малькольм, мол, корабль только что пришвартовался. Женщина вмиг протрезвела и как закричит: "Где мне спрятаться? Где спрятаться?" Выбежала в коридор и опрометью - к управляющему. В 2 ч. 05 мин. вижу - бежит по коридору какой-то рыжий верзила. Я спрашиваю, приглашал его кто или нет, а он в ответ: "Не морочь мне голову, скажи, где она." Ну, я по инструкции посылаю его прямо к управляющему. Минут пять слышу только "бам-бам", "трах-трах" и женский визг. Потом вроде всё утихомирилось. Рыжий выволок миссис Роско и увёз на такси.
   Не знаю, чего нынче хотят от ночного портье, но я хочу тихую работу, как в полиции.

Ч.Э.Хилльярд

  
   Мистер Хилльярд! Ввиду внезапной болезни мистера Инскипа я временно исполняю обязанности управляющего отелем. Продолжайте вести журнал, но пишите по возможности кратко.

Роберт Магнус, и.о. управляющего

  
   28 ноября 22 ч. 30 мин. Ч.Э. Хилльярд заступил на дежурство в отеле. Всё в порядке. Бармен - 24 ч. 00 мин. 2 ч. 00 мин. - мистер Уилс 2 бут. пива; 6 ч. 00 мин. мистер Уилс - 1 содовая. 7 ч. 00 мин. - ночной портье Хилльярд передал портье Вигналису дежурство, а также фонарь электрический - один, ключей от холодильников - два, ключи от номеров 1, 3, 6 и 12. Бар на замке, происшествий нет.

Ч.Э.Хилльярд

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"