Прохладный ветерок небрежно играл тонкой зелёной занавеской, расшитой серебряными нитями. Он пробирался в комнату через приоткрытое окно. Единственное открытое окно в городе.
Уже давно стемнело, стрелки на городских часах показывали полночь. В этот час окна благоразумных горожан были закрыты ставнями, а окна благоразумных и состоятельных ещё и затянуты изнутри серебряной сеткой, чтобы нечисть не могла пробраться в дом. Ночь в городе принадлежала вампирам.
Наблюдатель, заглянувший в комнату через окно, увидел бы рыжеволосую женщину лет сорока в зелёном платье, читающую в кресле у камина. На платье серебром был вышит тот же странный узор, что на занавеске.
Из высокой причёски выбились два локона, небрежно ниспадавшие на зелень платья, но хозяйка не обращала на них никакого внимания. Она была увлечена чтением книги в роскошном сафьяновом переплёте, лежащей у неё на коленях.
Иногда, так чтобы не заметил гипотетический наблюдатель, Алира из-под опущенных ресниц поглядывала на танцующую занавеску, то на хрустальный бокал, стоявший на каминной полочке.
И всё же она упустила момент появления долгожданного гостя. Алира подняла голову, почувствовав на себе чей-то взгляд, и взглянула прямо в глаза незнакомцу, непринуждённо устроившемуся в глубоком кресле напротив. Большие чёрные глаза и крючковатый нос придавали ему сходство с хищной птицей, а улыбка тонких бескровных губ могла напугать кого угодно.
Улыбка скользнула по его губам при виде её испуга, и Алира порадовалась, что ей не пришлось изображать страх. Притворяться под взглядом этих глаз было невозможно.
Алира заметила и грацию хищника, сквозившую в повороте головы, в ленивом движении тонких пальцев, гладивших подлокотник кресла, и перстень на его руке. Камень перстня притягивал к себе её внимание, и она с усилием отвела глаза от этого сгустка тьмы, свидетельствовавшего о том, что рядом с ней сидит Лорд Высших вампиров.
Она взглянула на гостя ещё раз, и опустила глаза.
Усмешка снова скользнула по губам Лорда.
- Доброй ночи, леди Алира, - произнёс он. В его голосе звучало добродушие кота, играющего с пойманной мышкой. - Прошу прощения за поздний визит.
- Визит Высшего вампира - большая честь для меня, - не поднимая глаз, ответила хозяйка. - Я много слышала о Высших, но никогда не предполагала, что они такие, такие.... - Алира сделала паузу, словно не находя слов. Зелёный шёлк на груди затрепетал в такт её вздоху.
- Позвольте полюбопытствовать, что Вы читаете?
Он взял тяжёлый том из дрожащих рук женщины, и брови его поползли вверх, выражая величайшее удивление. Алира едва не хихикнула при виде удивлённого вампира, но вспомнила, что ей полагается выглядеть испуганной, и снова потупила глаза.
- 'Легенда о Фампе и Ире'? Сударыня, неужели Вы, мудрая женщина, знающая о вампирах достаточно, чтобы вышить на занавеске и на платье знак Милдека, читаете детские сказки?
Леди Алира позволила себе улыбнуться. Хорошо, что Лорд не обратил внимания на бокал с остатками зелья.
- Занавеска со знаком Милдека в этих краях - предмет первой необходимости. Вампиры тут совсем распустились!
Лорд осклабился и по спине у Алиры пробежал холодок.
- Я не контролирую Низших Вампиров.
- Конечно, мой Лорд, они недостойны Вашего внимания, - улыбнулась Алира своей самой обворожительной улыбкой, торопясь повернуть разговор в нужное русло, - но отчего же считаете Вы легенду о Фампе детскими сказками?
- Оттого, что даже Высший вампир не станет тратить силы, чтобы наделить смертного вечной молодостью, - усмехнулся Лорд.
- А правда, что Высшие вампиры не боятся ни осины, ни серебра, ни солнечного света? - полюбопытствовала Алира.
- Правда, - без тени улыбки подтвердил Лорд, и рука его потянулась к серебряному замочку зелёной бархотки со знаком Милдека, обвивавшей шею женщины. В глазах её снова мелькнул страх.
- И то, что они любят человеческую кровь - тоже правда, - почти промурлыкал он, нежно проводя рукой по беззащитной шее женщины. Она чуть заметно вздрогнула от его прикосновения, но не отшатнулась...
- Как прошла ночь, мой Лорд? - спросил молодой вампир у Лорда, вернувшегося в гнездо, - Вам удалось пройти мимо знака Милдека?
- Разумеется, удалось, - самодовольно отозвался Лорд, - Он может остановить только низших вампиров, или... - он насмешливо посмотрел на собеседника, остановленного прошлой ночью зелёной занавеской, - ... или очень неопытного Высшего вампира.
Он принял из рук слуги бокал с кровью, но, едва пригубив, отставил его в сторону. Кровь в бокале по вкусу не могла сравниться с кровью недавней жертвы, и он подумал, что навестит её завтра же ночью.
- Я всегда добиваюсь от женщин того, чего хочу, - подумал он, вспоминая восхищённый взгляд рыжеволосой, который она тщетно пыталась скрыть от него.
Над городом занимался рассвет, и Лорд отправился на покой. Он чувствовал себя опустошённым, словно кто-то вытянул из него всю энергию. Но кто может привампириться к Лорду Высших вампиров?!
Леди Алира стояла перед зеркалом, примеряя широкую бархотку, которая должна была скрыть от посторонних взглядов два крохотных пятнышка на белоснежной шее.
Она смотрела, как на глазах молодеет её отражение, и улыбалась ему.
Напрасно Лорд считает легенду о гениальном волшебнике Фампе и его брате Ире детскими сказками. Болезненный Фамп разработал когда-то ритуал, позволивший ему поддерживать силы за счёт крови брата. И, чтобы гарантировать качество крови, он своей силой поддерживал вечную молодость и здоровье Ира. Ритуал был прост и не требовал ни хитроумных пентаграмм, ни длинных заклинаний, ни замысловатых жестов. Достаточно было только выпить зелье и добровольно предложить свою кровь. И пусть на сбор ингредиентов у Алиры ушёл добрый десяток лет, наживка в виде зелёной занавески сработала безупречно. Даже лучше, чем она ожидала.
И когда завтра Лорд придёт, а в том, что он придёт, Алира не сомневалась, его ждёт сюрприз.
- Я всегда добиваюсь от мужчин того, чего хочу, - прошептала своему отражению Леди Алира.