Несказанская Евгения : другие произведения.

Мкк5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    ***

  1. Теория коммуникации как отрасль научных знаний.
  Появление дисциплины Межкультурная коммуникация обусловлено тем, что в процессе межкультурного взаимодействия люди сталкиваются с проблемами, вызванными несовпадением в восприятии окружающего мира носителями разных культур, что влечет за собой непонимание и даже конфликтные ситуации.
  Межкультурная коммуникация как новая дисциплина.
  Межкультурная коммуникация - энергично развивающееся и востребованное обществом теоретическое и прикладное научное направление, находящееся на стыке лингвистики, культурологии, коммуникативистики и лингводидактики. Это направление активно разрабатывается во многих странах Англии, Германии, Испании и других странах.
  Межкультурная коммуникация - общение между представителями различных человеческих культур (личные контакты между людьми, реже - опосредованные формы коммуникации (такие, как письмо) и массовая коммуникация). Особенности межкультурной коммуникации изучаются на междисциплинарном уровне и в рамках таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, каждая из которых использует свои подходы к их изучению.
  Считается, что это понятие введено в 1950-х американским культурным антропологом Эдвардом Т. Холлом в рамках разработанной им для Госдепартамента США программы адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах...
  Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов - национальная или этническая культура.
  В настоящее время всё чаще доминирует т. н. динамическое понимание культуры как образа жизни и система поведения, норм, ценностей и т. д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определённой степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации.
  Как научная дисциплина, межкультурная коммуникация находится в стадии формирования и отличается двумя характерными особенностями: прикладным характером (цель - облегчение коммуникации между представителями различных культур, снижение конфликтного потенциала) и междисциплинарностью.
  Исследования по межкультурной коммуникации в последнее время приобретают всё большее значение в связи с процессами глобализации и интенсивной миграции.
  
  2-
  3. Краткий экскурс в историю моделирования процесса коммуникации.
  
  Процесс моделирования начался в 40-е гг XX века, но родоначальником мод. Можно считать Аристотеля и его модель
  
  Оратор Речь Аудитория
  
  1.А вот как определяет основную проблему коммуникации известнейший американский исследователь политики и пропаганды Гарольд Д. Лассвелл: Who says? What?(1) In what channel? (2)To whom(who receive)?(3) With what effect(result)? Ответов на его вопросы было дано много. Формула Лассвелла считается классической, ее можно встретить во всех учебниках по теории коммуникации, массовой коммуникации, социальной психологии, социологии и политологии.
  Считается, что средством коммуникации является язык (вербальный человеческий язык), точнее одним из средств, обеспечивающих коммуникацию между людьми (отдельными индивидами, индивидом и обществом, группами индивидов, да даже и коммуникацию с самим собой). Термин 'язык' может трактоваться также и в широком (семиотическом) смысле (включая и другие системы знаков).
  Нововведения 1962г.:
  С каким намерением? Intense (1)
  В какой ситуации? Situation (2)
  Стратегия коммуникации? Stragedy (3)
  Модель коммуникации воспроизводит составные элементы и функциональные характеристики коммуникационного процесса в виде схемы. Разумеется, содержание модели зависит от концепции ученого, который эту модель разработал, от потребностей той сферы науки, в которой она появилась и т.д. Хотя модель и воспроизводит некоторые характеристики моделируемого объекта, она не является 'отражением реальности', а тем более самой реальностью. Модель нужна исследователю, чтобы лучше организовать свои мысли о реальности и свои действия с этой реальностьюВ каком-то смысле, известнейшая фраза Г.Лассвелла также представляла собой свернутую модель коммуникации. Вот как 'развернута' эта модель в виде схемы в курсе по теории коммуникации одного из американских университетов:
  
  В данной интерпретации автор модели в качестве ответа на вопросы Лассвелла выделяет участников и элементы коммуникативного акта: коммуникатор, сообщение, канал, получатель, последствия. Далее он намечает сферы исследования коммуникации в соответствии с предложенным разделением ролей участников: исследование управления, исследование содержательной стороны коммуникации, исследование коммуникативной среды, исследование аудитории, исследование коммуникативного воздействия.
  2. Модель коммуникации на принере телефонной связи, 1949 г., Клод Шэннон
  Источник -----код------сообщение--------канал-------приемник
  Модель включает пять элементов: источник информации, передатчик, канал передачи, приемник и конечную цель, расположенные в линейной последовательности (линейная модель). В дальнейшем модель пересматривалась с тем, чтобы удовлетворить потребности других областей исследования, связанных с другими видами коммуникации. Пересмотренная модель включала шесть компонентов: источник, кодирующее устройство, сообщение, канал, декодирующее устройство и приемник (ср. телефон). Эти термины, с переменным успехом, применялись и метафорически в других коммуникативных системах.
  Ввел понятие шума, в зависимости от уровня шума, объем и количество информации уменьшаются. Энтропия (шум) в теории коммуникации связана с теми внешними факторами, которые искажают сообщение, нарушают его целостность и возможность восприятия приемником. Негэнтропия (отрицательная энтропия) связана с теми случаями, когда неполное или искаженное сообщение все же получено приемником благодаря его способности распознать сообщение, несмотря на искажения и недостающую информацию.
  Понятие избыточности информации.
  Понятие же избыточности, повторения элементов сообщения для предотвращения коммуникативной неудачи, то есть, средства против энтропии, чаще всего демонстрируют именно на примере естественных человеческих языков. Считается, что все языки приблизительно наполовину избыточны: можно залить кляксами половину слов текста или стереть половину слов в радиовыступлении, но при этом все же сохранится возможность понять их. Разумеется, есть предел допустимого шума, за порогом которого возможность понимания резко снижается. В особенности трудно понимать в условиях шума сообщение, использующее малознакомый код.
  Достаточно долгое время в лингвистике пользовались слегка расширенной моделью, перекочевавшей из математики и кибернетики, моделью коммуникации, предложенной американским математиком Клодом Шенноном (его имя в значительно большей степени известно, чем имя его соотечественника Уоррена Уивера, Warren Weaver) в конце 40-х годов. Эта модель сыграла значительную роль в развитии многих наук, связанных с обменом информацией, хотя сейчас ее уже можно считать ограниченной.
  3.1964г., Шрам и Осгут, нелинейная, двусторонняя схема
  Статичность модели Шеннона была восполнена понятием обратной связи (feedback). Это понятие позволяло сделать модель более близкой к реальности человеческого взаимодействия в коммуникации. Его введение было связано с проникновением идей кибернетики, в частности одноименной работы Норберта Винера (Norbert Wiener, 1894-1964). Модель стала более динамичной. Для того, чтобы модель коммуникации в большей степени соответствовала потребностям в других областях, помимо телеграфной, выдвигались и другие динамические теории коммуникации.
  4.Функциональная модель Р.О.Якобсона.
  В лингвистике идеи Шеннона проявились в интерпретации Р.О.Якобсона.
  В модели коммуникации или речевого события, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, которое написано с помощью кода, контекст в модели Якобсона связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой, понятие контакта связано с регулятивным аспектом коммуникации.
  Модель Якобсона в различных ее вариантах применяется в лингвистике как для анализа функций языка в целом, так и для анализа функционирования отдельных его единиц, производства речи и текста. В духе лингвистики Пражской школы, эта модель телеологична (от греческого слова, обозначающего 'цель'), то есть показывает предназначение, функции языка. Современная социолингвистика, теория коммуникации и социология коммуникации также заимствовали модель Якобсона для описания коммуникативных процессов. В отличие от швейцарского языковеда, основателя структурной лингвистики, Фердинанда де Соссюра (точнее, от понимания идей Соссюра большинством его последователей), предлагавшего изучать языковую систему 'в себе и для себя', эта модель может учитывать не только сам язык, но и пользователя языка, включенного наблюдателя.
  5. М.Бахтин
  Коммуникация невозможна без второй стороны. Ввел принцип диалогизма.
  Любая коммуникация происходит в определенном времени и пространстве.
  
  4. Вклад Гарольда Ласуэлла в развитие теории коммуникации.
  А вот как определяет основную проблему коммуникации известнейший американский исследователь политики и пропаганды Гарольд Д. Лассвелл: Who says? What?(1) In what channel? (2)To whom(who receive)?(3) With what effect(result)? Ответов на его вопросы было дано много. Формула Лассвелла считается классической, ее можно встретить во всех учебниках по теории коммуникации, массовой коммуникации, социальной психологии, социологии и политологии.
  Считается, что средством коммуникации является язык (вербальный человеческий язык), точнее одним из средств, обеспечивающих коммуникацию между людьми (отдельными индивидами, индивидом и обществом, группами индивидов, да даже и коммуникацию с самим собой). Термин 'язык' может трактоваться также и в широком (семиотическом) смысле (включая и другие системы знаков).
  Нововведения 1962г.:
  С каким намерением? Intense (1)
  В какой ситуации? Situation (2)
  Стратегия коммуникации? Stragedy (3)
  Модель коммуникации воспроизводит составные элементы и функциональные характеристики коммуникационного процесса в виде схемы. Разумеется, содержание модели зависит от концепции ученого, который эту модель разработал, от потребностей той сферы науки, в которой она появилась и т.д. Хотя модель и воспроизводит некоторые характеристики моделируемого объекта, она не является 'отражением реальности', а тем более самой реальностью. Модель нужна исследователю, чтобы лучше организовать свои мысли о реальности и свои действия с этой реальностьюВ каком-то смысле, известнейшая фраза Г.Лассвелла также представляла собой свернутую модель коммуникации. Вот как 'развернута' эта модель в виде схемы в курсе по теории коммуникации одного из американских университетов:
  
  В данной интерпретации автор модели в качестве ответа на вопросы Лассвелла выделяет участников и элементы коммуникативного акта: коммуникатор, сообщение, канал, получатель, последствия. Далее он намечает сферы исследования коммуникации в соответствии с предложенным разделением ролей участников: исследование управления, исследование содержательной стороны коммуникации, исследование коммуникативной среды, исследование аудитории, исследование коммуникативного воздействия.
  
  5. Роль Клода Шеннона в развитии теории коммуникации.
  Достаточно долгое время в лингвистике пользовались слегка расширенной моделью, перекочевавшей из математики и кибернетики, моделью коммуникации, предложенной американским математиком Клодом Шенноном (его имя в значительно большей степени известно, чем имя его соотечественника Уоррена Уивера, Warren Weaver) в конце 40-х годов. Эта модель сыграла значительную роль в развитии многих наук, связанных с обменом информацией, хотя сейчас ее уже можно считать ограниченной.
  Модель включает пять элементов: источник информации, передатчик, канал передачи, приемник и конечную цель, расположенные в линейной последовательности (линейная модель). В дальнейшем модель пересматривалась с тем, чтобы удовлетворить потребности других областей исследования, связанных с другими видами коммуникации. Пересмотренная модель включала шесть компонентов: источник, кодирующее устройство, сообщение, канал, декодирующее устройство и приемник (ср. телефон). Эти термины, с переменным успехом, применялись и метафорически в других коммуникативных системах.
  Помимо этих терминов, Шеннон ввел еще понятия шума (в дальнейшем это стали связывать с понятием энтропии и, наоборот, негэнтропии) и избыточности.
  Энтропия (шум) в теории коммуникации связана с теми внешними факторами, которые искажают сообщение, нарушают его целостность и возможность восприятия приемником. Негэнтропия (отрицательная энтропия) связана с теми случаями, когда неполное или искаженное сообщение все же получено приемником благодаря его способности распознать сообщение, несмотря на искажения и недостающую информацию.
  Понятие же избыточности, повторения элементов сообщения для предотвращения коммуникативной неудачи, то есть, средства против энтропии, чаще всего демонстрируют именно на примере естественных человеческих языков. Считается, что все языки приблизительно наполовину избыточны: можно залить кляксами половину слов текста или стереть половину слов в радиовыступлении, но при этом все же сохранится возможность понять их. Разумеется, есть предел допустимого шума, за порогом которого возможность понимания резко снижается. В особенности трудно понимать в условиях шума сообщение, использующее малознакомый код.
  Статичность модели Шеннона была восполнена понятием обратной связи (feedback). Это понятие позволяло сделать модель более близкой к реальности человеческого взаимодействия в коммуникации. Его введение было связано с проникновением идей кибернетики, в частности одноименной работы Норберта Винера (Norbert Wiener, 1894-1964). Модель стала более динамичной. Для того, чтобы модель коммуникации в большей степени соответствовала потребностям в других областях, помимо телеграфной, выдвигались и другие динамические теории коммуникации.
  Ряд исследователей большее внимание обращал на канал передачи сообщения, например, известнейший канадский теоретик коммуникации, Маршалл Мак-Люэн автор работ в области массовой коммуникации, для которого современная массовая коммуникация являлась коммуникацией по преимуществу визуальной. Он утверждает, что канал передачи во многом предопределяет и само сообщение. Его идеи во многом опередили свое время, и сейчас, в эпоху глобального телевидения и компьютерных сетей, находят самый широкий отклик. Слова М.Мак-Люэна: The medium is the message, - стали девизом современной цивилизации, в которой визуальный канал коммуникации считается ведущим.
  
  6. 8. Сущность коммуникативного процесса и функции (роль) его элементов.
  Зачем мы вступаем в коммуникацию? Вне зависимости от средств и каналов коммуникации, мы передаем сообщения для того, чтобы предупредить других людей (дорожные знаки или крик), информировать других людей (телетекст или пресс-релиз), объяснить что-либо (учебник или план эксперимента), развлечь (анекдот или художественный фильм), описать что-либо (документальный фильм или устный рассказ), убедить кого-либо (плакат, призывающий: Храните деньги в сберегательной кассе!). Это - цели коммуникации. Чаще всего их бывает несколько (фильм может и развлекать, и информировать, и описывать, и предупреждать, и объяснять). Исходной причиной, по которой люди нуждаются в коммуникации, служат потребности человека или группы людей. Цели коммуникации обслуживают те или иные потребности: выживание, сотрудничество с другими людьми, личные потребности, поддержание отношений с другими людьми, убеждение других действовать или думать каким-либо образом, осуществление власти над другими людьми (сюда относится и пропаганда), объединение обществ и организаций в одно целое, получение и сообщение информации, осознание мира и нашего опыта в нем (во что мы верим, что думаем о себе, об отношениях с другими людьми, о том, что является истинным), проявление творческой натуры и воображения. Р.Димблби и Г.Бертон распределяют наши потребности по четырем группам: личные, социальные, экономические и творческие (artisticexpression). Часто для описания человеческих потребностей приводят схему-пирамиду, предложенную американским психологом Абрахамом Маслоу. Согласно его концепции мотивации, наши потребности представляют собой иерархию, то есть существуют базовые биологические и высшие потребности, потребности самореализации личности. В пирамиде Маслоу пять уровней:
  физиологические потребности (пища, питье и т. п.);
  нужды безопасности (крыша над головой, одежда, чувство безопасности);
  потребности взаимоотношений (любовь, дружба, семья, принадлежность к группе людей);
  необходимость уважения (самоуважение, признание, власть);
  необходимость самореализации (быть самим собой, самовыражение).
  Разумеется, с развитием высших уровней низшие не исчезают, а в чем-то даже преобразуются.
  В самом общем виде структуру коммуникативного процесса можно представить следующим образом: отправитель (источник), передающий определенное сообщение. Сообщение может быть закодировано с помощью нербальных (невербальных) знаков, символов, содержащих те или иные смыслы. Получателю информации для понимания смысла необходимо его раскодировать (декодировать). Коммуникация предполагает и обратную снизь, благодаря которой отправитель убеждается, что сообщение дошло до адресата и соответствующим образом проинтерпретировано.
  Источником сообщения могут выступать отдельные индивиды, группы людей, общественные институты (государственные учреждения, политические партии, общественные организации, фирмы и т.д.). Источник всегда является инициатором коммуникативного процесса, который начинается, когда у отправителя возникает потребность в создании и передаче какого- либо сообщения. Но создатель сообщения не всегда выступает в роли коммуникатора. Так, например, рекламные ролики создаются не самими тележурналистами, а в агентствах, специализирующихся на производстве рекламы. Работники телевидения лишь транслируют их в эфир. Поэтому телестудия выступает в данном случае не в качестве источника, а в качестве коммуникатора.
  Источник сообщения (отправитель) заранее пытается определить, какое впечатление должно сложиться у получателя от переданного сообщения. При ном ист гарантии, что получатель поймет сообщение отправителя именно так, как хотелось бы последнему. Результат интерпретации зависит от многих факторов: коммуникативная ситуация (благоприятная или неблагоприят- нпм), тема сообщения, время получения сообщения, а также способ представления (кодирования) сообщения.
  Основные понятия:
  Коммуникативное событие - комплекс коммуникативных действий, объединенных общей задачей в процессе взаимодействия. Ограниченный в пространстве и времени процесс речевого взаимодействия коммуникантов.
  Коммуникативный акт - фрагмент ком-ции, т.е фактический обмен инфой между людьми. Взаимодействия адресата и адресанта, в основе которого лежит сообщение.
  Коммуниканты: адресат и адресант
  Средства ком-ции: языковые, невербальные, символы, знаки, шрифты и тд
  Канал передачи информации:
  естественный (аудио, видео)
  искусственный (телефон, радио, интернет)
  
  Ком. стратегии - основная идея реализации задуманного взаимодействия.
  Кодирование и декодирование. Главная цель кодирования - доведение смысла информации отправителя до получателя; обеспечение такой интерпретации сообщения получателем, которая адекватна замыслу отправителя. Получатель должен воспринять смысл сообщения именно таким, какой был вложен его <и правителем. Для этого используются системы кодов - символов и знаков, одинаково интерпретируемых обеими сторонами. При речепроизводстве код можно рассматривать и как средство зашифровки сообщения.
  Каждый из перечисленных факторов может сказаться на результативности коммуникации в силу своего влияния на индивидуальные психофизиологические особенности коммуникантов.
  Технические барьеры могут быть обусловлены человеческим фактором: неправильным использованием техники связи (например, ошибка в адресе электронной почты); неправильным выбором технического средства для передачи сообщения (например, попытка передать по телефону сообщение, адекватное восприятие которого требует использование аудиовизуальных средств).
  'Человеческие' барьеры коммуникации можно разделить на психофизиологические и социокультурные. Барьеры могут возникать в следствие каких-либо физиологических нарушений: нарушений артикуляции (заикание, картавость), глухоты, полной или частичной потери зрения, потери чувствительности кожи и т.д.
  На способность людей общаться, передавать и воспринимать информацию сильное влияние оказывают их психологические характеристики. К наиболее распространенным формам психологического барьера относится нервное напряжение, которое может привести к эмоциональному срыву, скованности мысли, неспособности решить даже самые простые задачи, к провалам в памяти, неадекватности восприятия и реагирования на действия других людей. В качестве психологических барьеров могут выступать такие психические состояния как безразличие, апатия или даже депрессия, а также психические свойства личности - замкнутость, застенчивость, повышенная впечатлительность, стыдливость.
  Коммуникативные барьеры порождают социальные факторы, обусловленные принадлежностью людей к различным социальным группам. Если взаимодействующие лица имеют разные социальные характеристики (социальная группа, религиозная конфессия, профессиональное сообщество, демографическая группа и т.д.) и разный социальный опыт, то их взаимопонимание может быть осложнено.
  Это несовпадение порождают и культурные барьеры коммуникации. Наиболее очевидные из них - лингвистические и семантические барьеры. Они возникают из-за языковых различий. Люди могут общаться на разных языках. Они могут говорить на одном языке, но при этом не понимать друг друга из-за различий в лексическом запасе. Можно различать не только языки разных народов, но и разных социальных групп.
  Важным элементом передачи вербальной информации являются помехи и искажения. Применительно к речевым каналам искажения могут быть обусловлены лингвистическими, экстралингвистическими и акустико- произносителъными причинами. Причины лингвистических искажений:
  1) недостаточная отточенность фразы (мысль на стадии оформления);
  2) чрезмерная усложненность сообщения ('заумь');
  3) отсутствие разработанных кодов для разных типов сообщений (поэтическое произведение, сложный дипломатический документ).
  Экстралингвистические помехи и искажения обусловлены запасом получателя сообщения, перегрузкой сообщения незнакомыми сигналами. Так, американский ученый Д. Клаппер заметил, что там, где привычки или взгляды людей сформированы и приняты за основу, настойчивое утверждение новых норм или ценностей может встретить серьезное сопротивление.
  К акустическим (графическим) помехам приводят дефекты речи, нечеткая дикция, невыразительность, слишком высокий или слишком низкий темп речи, чрезмерная или недостаточная громкость, на письме - неправильним разбивка на абзацы, алогичная связь между членами высказывания.
  Чтобы придать языку помехоустойчивость, любая информация должна обладать некоторой долей избыточности. Избыточность информации - это полное или частичное повторение сообщения, которое обычно сопровождает получение новых данных и служит для проверки и корректировки наших представлений.
  7.
  Билет 9
  Понятие о коммуникативном событии и его участниках
  
  Коммуникативное событие представляет собой взаимодействие (трансакцию), в которой каждая из сторон в режиме реального времени играет роль, как Источника, так и Получателя. Для интерпретации сообщения, т.е. для создания взаимоприемлемого смысла, при этом требуется кооперация.
  Коммуникативное событие - процесс коммуникации, который может быть разделен на отдельные крупные фрагменты, объединенные единой задачей, местом и временем.
  В сфере бизнес-коммуникации такими коммуникативными событиями можно считать презентации и выставки. Также наблюдается большой интерес руководителей российских компаний к такого рода коммуникативным событиям, как корпоративные мероприятия, на которые они тратят серьезные суммы. Наиболее распространенной формой корпоративов являются отмечания юбилеев компании, Нового года, летние тим-билдинги на природе и пр.
  В политической сфере - визит главы государства, террористический акт.
  В коммуникативном событии задействованы конкретные участники. Поэтому одни и те же высказывания значат в разных коммуникативных событиях разные вещи.
  
  Если следовать коммуникативной цепочке Гарольда Лассуэла 'Источник - Сообщение - Канал - Получатель (Коммуникант) - Обратная связь', событие может быть и сообщением, и выступать самостоятельным каналом коммуникации, причём не только на вертикальном уровне, между организацией и сотрудниками, но также и на горизонтальном, обеспечивая взаимодействие между сотрудниками.
  Понятие события неотделимо от информации: событие всегда несет в себе какую-либо информацию. Например, согласно Пьеру Бурдье, 'чтобы изменить мир, нужно изменить способы, по которым он формируется, т.е. видение мира и практические операции, посредством которых конструируются и воспроизводятся группы'.
  
  8. Вклад российских ученых-лингвистов в развитие теории коммуникации (заслуги Р.Якобсона, М.Бахтина, О.Леонтович, Г.Почепцова, С.Тер-Минасовой и др.).
  Лингвистические подходы - Сторонники этих подходов к изучению коммуникации ставят в центр своего внимания проблему языка, понимаемого как:
  система символической коммуникации, т.е. коммуникации путем вокальных (и письменных) знаков, резко отличающая человеческие существа от всех остальных видов. Язык регулируется правилами и включает в себя множество условных знаков, которые имеют общее значение для всех членов лингвистической группы;
  знаковая практика, в которой и посредством которой человеческая личность формируется и становится социальным существом.
  Основателем современной структурной лингвистики считается швейцарский теоретик Ф. де Соссюр. Он также оказал большое влияние на интеллектуальное движение, известное под названием структурализм. Языкознание в целом Соссюр относит к ведению психологии выделяя особую науку - семиологию, призванную изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.
  Внутри семиологии вычленяется лингвистика, занимающаяся языком как знаковой системой особого рода, наиболее сложной по своей организации. Далее проводится отграничение менее существенной строгого анализа внешней лингвистики, описывающей географические, этнические, исторические и прочие внешние условия бытования языка, от более существенной для исследователя внутренней лингвистики, изучающей строение языкового механизма в его влечении от внешних факторов. Указывается на наибольшую узость письма к языку в кругу знаковых систем.
  Для теоретического понимания языка важны работы Р. Якобсона - российского лингвиста и литературоведа, оказавшего огромное влияние на развитие современной теоретической лингвистики и структурализма. Его подход к изучению литературы и поэзии включал "структурный" анализ, в котором "форма" отделялась от "содержания". Он внес важный теоретический вклад в лингвистику, изучая фонологию (т.е. звуковые системы языка), анализируя звуки с целью показа сравнительно простого набора двоичных контрастов, лежащих в основе человеческой речи. В целом же в анализе языков и человеческих знаковых систем Якобсон предположил существование "структурных инвариантов" и "поверхностно" очевидных различий между культурами. Акцент на лингвистических универсалиях создавал контраст с более релятивистским в культурном отношении представлением о языке, выдвинутым американскими антропологами Ф. Боасом и Э. Сапиром. Так, Э. Сапир и его студент Б.Л. Уорф выдвинули гипотезу лингвистического релятивизма, согласно которой наш язык построен на нашем восприятии мира.
  /// Модель Романа Якобсона (лингвистическая)
  В статье 'Лингвистика и поэтика' Роман Якобсон выделил следующие факторы речевой коммуникации:
  Каждому фактору соответствует определенная функция, выполняемая языком. Приведем некоторые из них. Эмотивная (или экспрессивная) функция сосредоточена на адресанте с задачей - выражать отношение говорящего к тому, что он говорит. Конативная функция сосредоточена на адресате, лингвистическим выражением чего служат, к примеру, повелительная форма, звательный падеж. Фактическая функция направлена на контакт, при ее использовании центральным становится не передача информации, а поддержание контакта. В качестве примера можно упомянуть разговоры о погоде или разговоры на дне рождения, где мы не ожидаем услышать новую информацию. Поэтическая функция (ее еще можно назвать эстетической) сориентирована на сообщение. При этом речь идет отнюдь не о поэзии, а о внимании к форме, к выражению. Как пишет в одной из своих работ Р. Якобсон (Якобсон Р. Язык и бессознательное. - М., 1996. -С. 121): 'Поэтическое произведение не исчерпывается эстетической функцией, также как и эстетическая функция не ограничивается поэтическим произведением. Речь оратора, каждодневный разговор, газетные статьи, объявления, научные трактаты - все они могут руководствоваться эстетическими соображениями, они могут быть носителями эстетической функции, часто использовать слова в иных целях, нежели просто в качестве референции'. Метаязыковая функция отсылает на код, ею мы пользуемся, когда спрашиваем, что значит то или другое слово. Референтная функция основывается на контексте, т.е., в понимании Якобсона, повествуется о тех объектах, о которых идет речь в сообщении.
  Р. Якобсон написал: 'Язык следует изучать во всем разнообразии его функций' (Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: 'за' и 'против'. -М., 1975.-С. 197). Он также подчеркнул еще один момент, связанный с языком - креативный. 'Только при наличии речи можно говорить о вещах, отдаленных во времени и пространстве, или даже сочинять, говорить о вещах несуществующих, и только в этот момент возникают термины, имеющие обобщенное значение, только в этот момент возникает возможность научного и поэтического творчества. И существует лингвистика, очень тесно связанная с биологией, также являющаяся наукой о коммуникации, коммуникации словесных сообщений' (Якобсон Р. Язык и бессознательное. - М., 1996. -С. 217).
  При этом Ж. Дюбуа и другие выступили с серьезной критикой схемы Якобсона. 'Нам кажется, что выдающийся лингвист недостаточно точно провел анализ языка, и как следствие - 'сообщение' у него оказалось в одном ряду с другими факторами коммуникативного акта. В действительности же сообщение - это не что иное, как результат взаимодействия пяти основных факторов, а именно, отправителя и получателя, входящих в контакт посредством кода по поводу референта' (Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. - М., 1986. - С. 54).
  Но данная критика имеет относительное значение, поскольку любая модель призвана выделять одни факторы, признаваемые ею центральными, оставляя остальные в тени.///
  В современном литературоведении наблюдается усиление интереса к проблемам коммуникации, взаимодействию риторики и литературы. Неоценимый вклад в развитие теории коммуникации внесли труды М.М. Бахтина и Ю.М. Лотмана, посвященные проблеме диалога и семиосферы. В последние десятилетия формируются направления, связанные с изучением коммуникативной сущности текста (неориторика, рецептивная эстетика).
  Исторически сложилось так, что обсуждать проблемы коммуникации, говорить о диалогизме и многоголосии стало можно относительно недавно. В конце XX века начинает развиваться идея о коммуникативной природе художественного творчества, хотя еще в 1898 году Л.Н. Толстой в трактате 'Что такое искусство?' размышлял о том, что всякое литературное произведение - это, прежде всего, общение, духовное взаимодействие людей. В современном литературоведении коммуникативная природа искусства слова является общепринятой аксиомой теоретического знания о литературе. Нельзя сказать, что проблема коммуникации оказалась в центре внимания научных исследований только в XX веке, однако именно в это время произошли парадигмальные изменения в системе научного знания. Большое влияние на современное состояние гуманитарного знания оказало творчество М.М. Бахтина, его полифоническая модель коммуникации и идея карнавализации изменили стереотипы мышления, стали гениальным озарением для литературоведения. Вопреки 'монологическим' концепциям, М.М. Бахтин создает учение о диалоге. Однако важна не столько сама фигура исследователя, сколько тенденция развития человеческой мысли, ментальной эволюции человека. (Две основные идеи Бахтина весьма существенны и для понимания процесса коммуникации: во-первых, необходимым признаком любого высказывания является его обращенность, адресованность, то есть, без слушающего нет и говорящего, без адресата нет и адресата; во вторых, всякое высказывание приобретает смысл только в контексте, в конкретное время и в конкретном месте (идея хронотопа: от греческих слов, обозначающих 'время' и 'место®).
  //// Модель Михаила Бахтина (культурологическая)
  Михаил Бахтин вносит в свою модель коммуникации две основные идеи: диалогичность и карнавализацию. М. Бахтин входит в теорию с критикой 'абстрактного объективизма' Ф. де Соссюра, идеи которого заложили основы структурализма. Соссюр ориентировал лингвистику на изучение языка (абстрактного набора правил) в отличие от: речи (реализации этого набора в реальных контекстах). Михаил Бахтин увидел 'минус' такого подхода именно в отрыве от реальных коммуникативных контекстов. М. Бахтин писал: 'Слово ориентировано на собеседника, ориентировано на то, кто этот собеседник: человек той же социальной группы или нет, выше или ниже стоящий (иерархический ранг собеседника), связанный или не связанный с говорящим какими-либо более тесными социальными узами (отец, брат, муж и т. п.). Абстрактного собеседника, так сказать, человека в себе, не может быть; с ним действительно у нас не было бы общего языка ни в буквальном, ни в переносном смысле' (Волошинов В.В. (Бахтин М.М.) Марксизм и философия языка. - 1993. - С. 93). Бахтин еще более усиливает это положение, когда говорит: 'Ближайшая социальная ситуация и более широкая социальная среда всецело определяют - притом, так сказать, изнутри - структуру высказывания* (Там же. - С. 94). В этой же работе возникает проблема 'чужой речи', которая получила большее развитие в исследовании Ф. Достоевского. Здесь М. Бахтин вводит понятие металингвистики, куда он и отнес диалогические отношения, включая отношение говорящего к собственному слову (Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М' 1972. -С. 311). Соответственно роман Достоевского характеризуется М. Бахтиным как полифонический. Он пишет: 'Множественность самостоятельных и неслиянных голосов и сознаний, подлинная полифония полноценных голосов действительно является основною особенностью романов Достоевского'(Там же. - С. 7).
  Собственно эта же проблематика диалогизма лежит в его исследовании фрейдизма, когда он говорит, что 'всякое конкретное высказывание всегда отражает в себе то ближайшее маленькое социальное событие - событие общения, беседы между людьми'
  ( Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.) Фрейдизм. - М' 1993. - С. 85). Фрейд, по его мнению, пытается объяснить все поведение человека, находясь в рамках части этого поведения - словесных реакций человека (С.80).
  Вторая базисная идея М. Бахтина - это карнавализация, системный анализ средневековых праздников дураков, ослов, карнавала, во время которых происходит смена 'верха' и 'низа'. При этом король и шут меняются местами: 'ругаемое' и 'восхваляемое' заполняются иными объектами. Это одна из существенных работ по изучению 'праздничной коммуникации'. В этом случае стирается разграничение актеров и зрителей: 'карнавал не знает разделения на исполнителей и зрителей. Он не знает рампы даже в зачаточной ее форме. Рампа разрушила бы карнавал (как и обратно: уничтожение рампы разрушило бы театральное зрелище). Карнавал не созерцают - в нем живут, и живут все, потому что по идее своей он всенароден. Пока карнавал совершается, ни для кого нет другой жизни, кроме карнавальной' (Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. - М., 1990. -С. 12). Обстоятельное изучение карнавальной культуры приводит к тому, что М. Бахтин входит в историю как теоретик смеховой культуры.///
  Творчество М.М. Бахтина не случайно для русской культуры, отвечает ее глубинным особенностям. М.М. Бахтин внес принципиальный вклад в разработку проблемы коммуникации. Положения М.М. Бахтина граничат с неориторикой и лингвистикой, их можно назвать базовыми для современных теорий коммуникации. В работах М.М. Бахтина можно увидеть корни современной теории дискурса. Предтечей развития теории коммуникации явилась его теория речевых жанров.
  С. Тер-Минасова - о языке и о национальном характере.
  язык - факт культуры, во-первых, потому что он является ее составной частью, которую мы наследуем от наших предков; во-вторых, язык - основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; в-третьих, это важнейшее из всех явлений культурного порядка, так как если мы хотим понять сущность культуры - науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, поскольку естественный язык имеет лучше всего разработанную модель. Эту мысль мы можем подтвердить словами С. Г. Тер-Минасовой: "Язык - зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира" [13]. Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка. Язык - составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания [3].
  Национальный характер, если понимать под ним совокупность свойств личности, типичных для всех или 'большинства' представителей какого-либо народа, не существует. Нет каких-то неизменных на протяжении веков генетически заданных психических и нравственных черт нации. Однако национальный характер существует, если понимать его как устойчивый комплекс специфических для данной культуры ценностей, установок, поведенческих норм.
  С. Тер-Минасова, изучив различные интерпретации понятия национального характера (в трудах С.М. Арутюняна, Н.А. Ерофеевой, Ю.В. Бромлея), предпринимает попытку определения источника, дающего объективные сведения о национальном характере.
  'Первое, что приходит на ум, когда речь заходит о национальном характере того или иного народа, - пишет С. Тер-Минасова, - это... набор стереотипов, ассоциирующихся с данным народом... Наиболее популярным источником стереотипных представлений о национальных характерах являются так называемые международные анекдоты, то есть анекдоты, построенные на шаблонном сюжете: представители разных национальностей, попав в одну и ту же ситуацию, реагируют на нее по-разному, в соответствии с теми чертами их национального характера, которые приписывают им на родине анекдота.
  Так, в русских международных анекдотах англичане обычно подчеркнуто пунктуальны, немногословны, прагматичны, сдержанны, любят сигары, виски, конный спорт и т. п. Немцы практичны, дисциплинированны, организованны, помешаны на порядке и потому ограниченны. Французы - легкомысленные гуляки, эпикурейцы, думающие только о женщинах, вине и гастрономических удовольствиях. Американцы - богатые, щедрые, самоуверенные, прагматичные, знамениты хорошими дорогими машинами. Русские - бесшабашные рубахи-парни, неприхотливые, алкоголики, драчуны, открытые, неотесанные, любят водку и драки. В русских международных анекдотах все они ведут себя соответственно этим стереотипам' [20, С. 349]. Разумеется, эти источники сведений о национальных характерах могут быть использованы с оговорками и с большой осторожностью.
  'Другим источником, - продолжает рассуждать С. Тер-Минасова, - ...можно считать национальную...художественную литературу'. Литературу именно классическую, ибо '...ее произведения заслужили признание, повлияли на умы и чувства представителей данного народа, данной культуры' [20, С. 374]. Но и этот источник следует использовать с оговорками, поскольку очевиден контраст литературных героев национальной литературы со стереотипными персонажами международных анекдотов.
  Третий источник, где можно искать 'душу народа', как пишет С. Тер-Минасова, - это фольклор, устное народное творчество. Хотя в произведениях устного народного творчества стереотипны не только герои, персонажи, но и сюжеты, все же они представляют собой коллективное творчество народа и лишены субъективизма индивидуально-авторских произведений [20, С. 406].
  'Последним по порядку, но отнюдь не по значению, - утверждает С. Тер-Минасова, - самым надежным и научно приемлемым свидетельством существования национального характера является...национальный язык. Язык и отражает, и формирует характер своего носителя, это самый объективный показатель народного характера' [20, С. 406]. Таким образом, национальный характер следует рассматривать через призму языка.
  язык - факт культуры, во-первых, потому что он является ее составной частью, которую мы наследуем от наших предков; во-вторых, язык - основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; в-третьих, это важнейшее из всех явлений культурного порядка, так как если мы хотим понять сущность культуры - науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, поскольку естественный язык имеет лучше всего разработанную модель. Эту мысль мы можем подтвердить словами С. Г. Тер-Минасовой: "Язык - зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира" [13]. Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка. Язык - составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания [3].
  Гео́ргий Гео́ргиевич Почепцо́в - современный учёный, известный специалист в области коммуникативных технологий, теоретик вопросов стратегии, информационных войн и маркетинга. Русский писатель-фантаст и украинский журналист.
  Доктор филологических наук, 09101051101профессор ряда украинских университетов (09080502Киев, 05001180002Харьков, 0900108100018Мариуполь и др.), заведующий кафедрой информационной политики Национальной академии государственного управления при Президенте Украины (09080502Киев), заведующий кафедрой маркетинга 09050604100010040180901000000002100802051108105102011010010100080100809108008000Международного Соломонова университета. Работал заведующим кафедрой международных коммуникаций и связей с общественностью Института международных отношений 090805021008090001080000018018091008020511081051080050080200100100080502105000Киевского национального университета им. Т. Г. Шевченко (КГУ) (1998-2001), руководителем Управления стратегических инициатив 00400800811100108180910507080405010003010008018Администрации Президента Украины (с июля 2002). Выступал с лекциями в университетах 0001108091000180405040510010818России, 01080США, 04000Германии, 0021110818Австрии. Автор современной теории стратегии (2005), ввёл в обиход понятия 'виртуальных экранов' для маркетинга, психологических и информационных войн, стратегики.
  В 1990-х был известен как детский писатель, автор десятков повестей.
  9.9. Структура коммуникативного процесса и ф-ции его элементов.
  
  Структура коммуникационного процесса - упорядоченное множество узловых точек, связанных коммуникационным процессом, каждая из которых находится в определённых отношениях.
  В информационно-коммуникационной структуре выделяются 7 основных звеньев:
  кто говорит (коммуникатор; источник; отправитель; адресант; рекламодатель; автор);
  что говорит (содержание);
  как говорит (вид, форма);
  посредством чего говорит (канал; вид связи);
  кому говорит (аудитория; получатель; адресаты; читатель; зритель; слушатель; реципиент и т. д.);
  когда говорит (время);
  с каким результатом (обратная связь).
  Причём одна часть звеньев соотносится с информационной системой, тогда как другая часть звеньев - со сферой коммуникационных процессов. В целом они образуют единство. При этом нельзя упускать из виду, что информация является двусторонним непрерывным процессом, характеризуемым обратной связью. Другие факторы (вре-мя, стоимость связи и т. д.) входят в состав эффективности процесса.
  В коммуникационном процессе можно выделить следующие элементы:
  Источник. В организации источниками информации могут быть руководители и сотрудники, высказывающие различные идеи, намерения или сообщающие какую-либо информацию.
  Отправитель. Отправителем является индивид, который хотел бы донести свои идеи до окружающих. Для этого он должен найти информацию и выразить свои мысли и эмоции.
  Сообщение. Это формулировка отправляемой идеи, закодированной в виде символов. Именно кодирование превращает идею в сообщение.
  Канал. В коммуникационном процессе каналом называется средство, с помощью которого передается сообщение получателю. В качестве передаточного средства могут выступать устные выступления, обращения, телефонные разговоры, различные встречи и собрания, письменные отчеты, средства массовой информации.
  Получатель. Получатель - лицо, которому адресовано сообщение, декодирует содержащиеся в послании символы, интерпретирует для себя их значение, используя свой опыт или предлагаемые рекомендации.
  Обратная связь. В том случае, когда получатель реагирует на коммуникации отправителя обратным сообщением, возникает обратная связь.
  Помехи, барьеры. Помехи и барьеры искажают смысл передаваемой информации и нарушают качество сигнала. В теории передачи информации их называют шумами. Определенные шумы существуют в коммуникационном процессе всегда. Их невысокий уровень позволяет передавать сообщения. Высокий уровень шума может полностью исказить смысл сообщения.
  При обмене информацией отправитель и получатель проходят несколько взаимосвязанных этапов. Их задача - составить сообщение и использовать канал для его передачи таким образом, чтобы обе стороны поняли и разделили исходную идею. Это трудно, ибо каждый этап является одновременно точкой, в которой смысл может быть искажен или полностью утрачен. Указанные взаимосвязанные этапы таковы:
  Зарождение идеи.
  Кодирование и выбор канала.
  Передача.
  Декодирование.
  Хотя весь процесс коммуникаций часто завершается за несколько секунд, что затрудняет выделение его этапов, проанализируем эти этапы, чтобы показать, какие проблемы могут возникнуть в разных точках.
  Обмен информацией начинается с формирования идеи или отбора информации. Отправитель решает, какую значимую идею или сообщение следует сделать предметом обмена. К сожалению, многие попытки обмена информацией обрываются на этом первом этапе, поскольку отправитель не затрачивает достаточного времени на обдумывание идеи.
  Виды межличностного общения
  В отечественной социальной психологии выделяют три различных вида межличностного общения: императив, манипуляцию и диалог.
  Императивное общение - это авторитарная, директивная форма воздействия на партнера по общению с целью достижения контроля за его поведением, принуждение его к определенным действиям. Особенность императива в том, что конечная цель общения -п ринуждение партнера - не завуалирована. В качестве средств оказания влияния используются приказ, указания, предписания и требования.
  Можно назвать группу социальных видов деятельности, в которых использование императивного вида общения вполне оправдано и с целевой, и с этической точек зрения. К ним относятся военные уставные отношения, отношения "начальник-подчиненный", в сложных и экстремальных условиях.
  Вместе с тем можно определить и те сферы межличностных отношений, где применение императива неуместно и даже неэтично. Прежде всего речь идет об интимно-личностных отношениях, супружеских и детско-родительских. Известно, что с помощью команд, приказов и безусловных запретов можно добиться внешнего послушания и выполнения каких-либо требований. Однако они не становятся частью внутренних личностных убеждений человека, его интровертной мотивации.
  Манипуляция - это распространенная форма межличностного общения, предполагающая воздействие на партнера с целью достижения своих скрытых намерений. Как и императив, манипулятивное общение предполагает воздействие на партнера с целью достижения своих целей.
  Коренное же отличие состоит в том, что партнер не информируется об истинных целях общения. Они либо скрываются от него, либо подменяются другими.
  В отношении манипуляции также можно сказать, что есть области человеческого взаимодействия, где она вполне уместна, а где практически недопустима. Сферой "разрешенной манипуляции" несомненно является бизнес и деловые отношения вообще. Символом такого типа отношений давно стала концепция общения Д. Карнеги и его многочисленных последователей. Вместе с тем есть опасность переноса таких навыков овладения средствами манипулятивного воздействия на других людей в сфере деловой и в остальные области человеческих взаимоотношений, контроль за собой и своей жизнью.
  Сравнение императивного и манипулятивного видов общения позволяет выявить их глубокое внутреннее сходство. Объединив их вместе, их можно охарактеризовать как различные виды монологического общения. Человек, рассматривая другого как объект своего воздействия, по сути дела общается сам с собой, со своими целями и задачами, как бы игнорируя своего собеседника.
  В качестве реальной альтернативы такому типу отношений между людьми может быть рассмотрено диалоговое общение, позволяющее перейти к установке на собеседника. Диалог строится на принципиально других началах, чем монологическое общение. Он возможен лишь в случае соблюдения следующих непреложных правил взаимодействия:
  1. Психологический настрой на актуальное состояние собеседника и собственное актуальное психологическое состояние.
  2. Безоценочное восприятие партнера, априорное доверие к его намерениям.
  3. Восприятие партнера как равного, имеющего право на собственное мнение и собственное решение.
  4. Персонификация общения - разговор от своего имени, без ссылки на мнения и авторитеты, презентация своих истинных чувств и желаний.
  Анализ общения показывает, насколько этот процесс сложен и разнообразен в своих проявлениях и функциях, что связано с его ролью и значением как в жизни отдельного человека, так и общества в целом.
  Столь же сложной является внутренняя структура самого общения. В ней можно выделить три взаимосвязанных стороны: коммуникативную, перцептивную и интерактивную.
  Коммуникативная сторона общения состоит в обмене информацией между партнерами по общению, передаче и приеме знаний, идей, мнений и чувств. Интерактивная сторона общения (от слова "интеракция" - взаимодействие) заключается в обмене действиями между общающимися сторонами, т.е. организация межличностного взаимодействия. Наконец, перцептивная сторона общения есть процесс воспитания и познания людьми друг друга с последующим установлением на этой основе определенных межличностных отношений.
  
  Билет 10
  Понятие о типологии коммуникации: ее основные виды и формы и их общая характеристика.
  1. Виды коммуникации.
  [лекция + интернет]
  Существовало несколько подходов к классификации современных коммуникативных процессов.
  1. По масштабу распространения К (1 подход классификации учёных):
  1)межличностная (связана с идеальной моделью коммуникации и во многом первична, в ней участвуют двое коммуникантов (но есть варианты наблюдателя, включенного наблюдателя и постороннего, коммуникации на фоне присутствующих свидетелей, в толпе, в ресторане и т.п.)
  2)внутриличностная\интерперсональная (разговор с самим собой, человек диалогизирует и свой внутренний 'монолог', разговаривая со своим внутренним голосом, alter ego, совестью и т.п.)
  3) групповая (внутри группы, между группами, индивид - группа)
  4)массовая (процесс передачи инфы с помощью различных технических средств на большие аудитории и на большом расстоянии)
  5) глобальная
  6) межкультурная (между отдельными представителями этих народов или государств)
  7) межэтническая
  8) виртуальная (Общение с удаленным партнером или группой, опосредствованное компьютером и телекоммуникационными системами)
  2. ( 2 подход класс-ции учёных)
  1) Межличностная
  2) Массовая
  3) Специализированная (научная, политич., профессиональная)
  4) Визуальная (передача информации посредством жестов, мимики, телодвижений)
  5) Мифологическая (основывается на мифах. Использование мифологических структур позволяет коммуникатору осуществлять неосознаваемое влияние на аудиторию)
  6) Ритуальная ( Цель: закрепить и поддерживать конвенциальные отношения в деловом мире; сохранять ритуальные традиции фирмы, предприятия, создавать новые. Коммуникативные формы: торжественная, рамочная, траурная речи, ритуальные акты, церемонии и тд)
  7) Перфоманская (устная и письменная; характеризуется театральностью со своими правилами и ролями~ презентации)
  3. По способу установления и поддержания контактов
  1) Опосредованные
  2) Непосредственный
  3) Синхрон
  4) Асинхрон
  4. По использованию знаков систем ( языков./неязык. средства)
  1) Вербальная
  2) Невербальная/ визуальная
  5. По статусу участников:
  1) Официальная
  2) Публичная
  3) Частная
  6. По направленности потока информации:
  1) Вертикальная (от руководителя к подчинённому)
  2) Горизонтальная (источники и получатели информ. на одном уровне)
  7. По инициативности:
  1) Активная
  2) Пассивная
  8. По принципу устройства моделей коммуникации:
  1) односторонняя/ линейная
  2) Трансакционная ( нелинейная)
  3) Интеракционная (у всех равные права и возможности, общий интерес при коммуникации)
  9. По взаимодействию с представителями разных культур:
  1) Межкультурная
  2) Межэтническая
  
  1. Формы коммуникации:
  1)По форме представления:
  Устную, письменную и визуальную
   Устная коммуникация является наиболее эффективной, которая может передавать все детали и исключать неправильное понимание.
   Письменная коммуникация не допускает малейших неточностей, требует времени.
  Визуальная коммуникация - это передача информации посредством жестов, мимики, телодвижений. По данным специалистов, невербальными средствами передается около 65% информации. Часто, чтобы дать понять человеку наше отношение к нему, мы ничего не говорим, а только смотрим на него с определенным выражением лица. Преимущество визуальной коммуникации в том, что она понятна большинству.
  10. Билет
  [инэт]
  Межличностная коммуникация понимается как процесс одновременного взаимодействия коммуникантов и их воздействия друг на друга. Для нее характерен целый ряд особенностей, отличающих ее от других видов коммуникации. Межличностная коммуникация может осуществляться в различных формах, специфика которых определяется числом участников, их социо-ролевым статусом, коммуникативной установкой, особенностями пространства и времени коммуникации. Идеальным образцом межличностной коммуникации является неформальная беседа двух человек
  
  [лекция]
  Характерными чертами этого вида коммуникации являются:
  - частая смена тем
  - возможное доминирование одной из сторон
  - необязательность делать какие-то итоги
  - возможность в любой момент вернуться к одной из обсуждаемых тем
  - частная смена коммуникативных установок
  - допускается использование как формального, так и неформального отношения
   1) Ю. Н. Караулов предложил структуру языковой( коммуникативной) личности:
  1. Код -лексикон, умение применять лексический запас в процессе общения
  2. Когнитивный уровень ( восприятие окруж. мира, познават. опыт)
  3. Прагматика и мотивация (намерение языковой личности использовать знания, лексикон в той или иной ситуации)
   2) Ещё одна структура ( не указано автора)
  1 уровень - функциональный уровень языковой личности ( осознание себя как личности, своей роли в обществе, в группе, семье)
  2 уровень - когнитивный ( критическая оценка восприятия окруж. мира)
  3 ур. - желание реализовать имеющиеся знания у язык. личности
  
   + Другие учёные выделяют ещё несколько признаков ком. личности:
  1) коммуник. способности
  2)ком. стиль
  3)харизма
  4) ком. компетентность -один из наиболее важных признаков, который складывается из след. элементов:
   - способность коммуниканта прогнозировать исход общения
   - умение найти адекватную реакцию на предложение коммуниканта
   - умение самокритично разбираться в себе, реально оценивать свой психич. потенциал и своего собеседника
   - умение настроить себя на проведение коммуникации
   - выбор правильной стратегии предстоящей коммуникации
  
  + ещё из интернета
  Межличностные отношения - определяющий фактор в поэтапности процесса межличностной коммуникации. Эти отношения складываются в процессе деловых и творческих контактов - официальных и неофициальных, в результате способности людей эмоционально воспринимать друг друга - эмпатии.
  Многоканальность является специфической чертой актуализации межличностной коммуникации. Именно при межличностной коммуникации возможно одновременное использование нескольких каналов передачи и восприятия информации - можно не только слышать и видеть собеседника, но и дотронуться до него рукой, уловить запах, который может сообщать дополнительную информацию о партнере, оценить дистанцию между собой и партнером как показатель межличностных отношений.
  11-
  В лингвистике под 'языковой личностью' понимается личность речевая - человек как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, т.е. комплекс психофизиологических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения [2, 3].
  В отечественной лингвистике наиболее известна концепция языковой личности Ю.Н. Караулова. В понимании Ю.Н. Караулова языковая личность предстает как homo loquens вообще, а сама способность пользоваться языком - как родовое свойство человека (homo sapiens). Под языковой личностью в данной концепции понимается 'совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, целевой направленностью' [3, 38].
  Как отмечает И.Т. Вепрева, современные концепции языковой личности - это чаще всего видоизмененные трактовки составляющих 'по Караулову' [1, 52].
  Так, основным положением философского подхода к анализу языковой реальности в концепции А.В. Пузырева является понимание того, что за каждой личностью стоит культура общечеловеческая как нечто универсальное, всеобщее; национальная - как общее; социальная, профессиональная - как нечто особенное; индивидуальная - как неповторимое, единичное [4, 14].
  В соответствии с указанными 'ступенями сущности человека' А.В. Пузырев выделяет:
  - личность мыслительную (точнее - мыслящую), как всеобщее;
  - языковую личность (точнее - владеющую определенным языком) как общее;
  - личность речевую (говорящую) как особенное;
  - личность коммуникативную (точнее - коммуницирующую) как проявление единичного [4, 25]. Именно единичное создает уникальность и неповторимость языковой личности.
  Ученые выделяют следующие основные сущностные характеристики языковой личности: языковая способность, языковое сознание, коммуникативная потребность. Языковая способность состоит из следующих компонентов: фонетического, морфологического, синтаксического и лексического. Языковая способность и коммуникативная потребность являются предпосылками для осуществления общения. Успешность речевого общения зависит от способности общающихся организовывать свое речевое и неречевое поведение согласно задачам общения, т.е. речь идет о коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция выступает проявлением языкового сознания в выборе средств общения в конкретной коммуникативной ситуации [5; 6].
  Языковая личность является носителем языкового сознания. Языковое сознание - это опосредованный языком образ мира той или иной культуры. Языковое сознание личности реализуется в речевом поведении, которое определяется коммуникативной ситуацией, языковым и культурным статусом, социальной принадлежностью, мировоззрением и т.д. [6, 3]. Языковое сознание - это 'субъективная форма человеческой жизнедеятельности по отношению к объективному миру, высшая форма нервной деятельности языковой личности, совокупность психических и ментальных систем, а также когнитивных способностей человека [5, 44].
  Коммуникативная личность
  Еще более важным для социологии коммуникации является исследование коммуникативной функции языковой личности, актуализируемой в разносторонней коммуникативной деятельности человека, которая, по данным ученых, составляет около 80% всего его существования, их них; аудирование - 45%, говорение - 30%, чтение - 16%, письмо - 9%.
  Как видовое понятие <коммуникативная личность> значительно шире понятия <языковая личность>, так как предполагает характеристики, связанные с выбором не только вербального, но и невербального кода коммуникации с использованием искусственных и смешанных коммуникативных кодов, обеспечивающих взаимодействие человека и машины. Коммуникативная личность имеет свои особенности актуализации на разных уровнях и в разных типах коммуникации.
  Коммуникативная личность понимается как одно из проявлений личности, обусловленное совокупностью ее индивидуальных свойств и характеристик, которые определяются степенью ее коммуникативных потребностей, когнитивным диапазоном, сформировавшимся в процессе познавательного опыта, и собственно коммуникативной компетенцией - умением выбора коммуникативного кода, обеспечивающего адекватное восприятие и целенаправленную передачу информации в конкретной ситуации.
  Параметры коммуникативной личности. Определяющими для коммуникативной личности являются характеристики, которые составляют три основных параметра - мотивационный, когнитивный и функциональный. Пересечение некоторых характеристик языковой и коммуникативной личностей не означает тождества последних. Во-первых, эти характеристики занимают различное место в структуре языковой и коммуникативной личностей благодаря своей роли в их формировании; во-вторых, их содержательная интерпретация совпадает лишь частично.
  Мотивационный параметр, определяемый коммуникативными потребностями, занимает центральное место в структуре коммуникативной личности. Именно потребность сообщить что-то или получить необходимую информацию служит мощным стимулом для коммуникативной деятельности и является обязательной характеристикой индивида как коммуникативной личности. Если такой потребности нет, то коммуникация не состоится. В лучшем случае это будет псевдокоммуникация - бесцельный, хотя, может быть, и оживленный по форме разговор.
  В основе ряда мотивационных теорий, изучающих природу мотивов человеческой деятельности, лежит положение о приоритете личностных потребностей. В этом плане интересно сравнить понятие личностного смысла, введенное А.НЛеонтьевым и раскрываемое как отражение в индивидуальном сознании отношения личности к действительности, но при этом социально обусловленное, поскольку ее потребности реализуются в ходе поисковой активности, и понимание американским психологом А.Маслоу мотивированности человеческой деятельности как стремления к личностному росту, в основе которого лежат физиологические, социальные, эгоцентрические (в плане самореализации) и другие потребности.
  12-
  КОММУНИКАЦИИ В МАЛЫХ ГРУППАХ
  Прочитав данную главу, вы будете знать:
  o особенности малых групп;
  o структуру малой группы;
  o классификацию групп;
  o характеристику групповых процессов.
  Структурная составляющая современных социально - общественных отношений всегда дается как реальность отношений между социальными группами. Группа сама по себе не является простой суммой вошедших в нее людей, а представляет самостоятельное целостное социально-общественное явление со своими собственными характеристиками, не сводимыми к индивидуальным характеристикам ее членов, собственной историей развития и закономерностями жизнедеятельности.
  Человек связан с малыми группами с самого начала своей жизни, причем он не просто испытывает на себе их влияние, по только в них и через них в значительной мере получает информацию о внешнем мире. При непосредственном общении людей в малых группах он и в дальнейшем организует свою деятельность. Личность многогранна и поэтому на протяжении жизни человек участвует в деятельности самых различных групп. Его психический склад, личностное содержание формируются на пересечении различных групповых влияний, поэтому достаточно сложно понять человека, процесс его развития, не обращаясь к анализу тех групп, членом которых человек является.
  Проблема групп, в которые объединяются люди в процессе своей жизнедеятельности, и проблемы коммуникации в малых группах рассматриваются рядом наук - социальной психологией, социологией, теорией коммуникации, психотерапией, теорией и практикой менеджмента и т.д.
  В современной научной литературе в исследовании коммуникации присутствуют два ведущих подхода: механистический и деятельностный.
  При механистическом подходе под "коммуникацией" понимается однонаправленный процесс передачи и приема информации. Контекст внешней среды в данном случае рассматривается как "шум" (фон, помеха, барьер и пр.).
  Деятельностный подход подразумевает понимание "коммуникации" как процесса общения, обмена мыслями, знаниями, чувствами, схемами поведения, а также как акта совместной деятельности участников коммуникации (коммуникаторов), в ходе которой вырабатывается взгляд на вещи и действия с ними. В данном случае коммуникации рассматриваются как вид процесса, протекающего в определенном физическом и социальном контексте.
  Основные характеристики малой группы
  Группа - это самостоятельный субъект социально-общественной деятельности, который может быть рассмотрен с точки зрения своих свойств, процессов и структур. Малой группой обычно называют небольшое число людей, хорошо знающих друг друга, постоянно взаимодействующих между собой, ограниченное общими или совпадающими интересами, целями и ареалом деятельности.
  М. А. Василик даст следующее определение малой группы: "В самом общем виде можно дать следующее определение: малая группа - это немногочисленная по составу группа, члены которой находятся в непосредственном личном общении, объединены общей социальной деятельностью, что является основой для возникновения эмоциональных отношений, групповых норм и групповых процессов" [89, с. 398-399].
  Признаки малой группы:
  o контактность - возможность каждого члена группы регулярно общаться с остальными, воспринимать и оценивать другого члена группы, обмениваться информацией;
  o целостность - социальная и психологическая общность индивидов, входящих в группу, позволяющая воспринимать их как единое целое;
  o стабильность состава, обусловленная, прежде всего, индивидуальной неповторимостью и незаменимостью участников;
  o устойчивость взаимодействия, обеспечивающаяся взаимным положительным подкреплением активности, направленной на успех группы в целом. Если какой-либо член группы перестает вносить необходимый вклад в удовлетворение потребностей других, то он попросту выпадает или изгоняется из данной группы;
  o наличие внутренней структуры, включающей систему неформальных социальных ролей и статусов, нормы и правила поведения, а также механизм социального контроля;
  o удовлетворение личных запросов через принадлежность к группе. Малая группа в отличие от большой удовлетворяет наибольшее количество жизненно важных потребностей человека. Если удовлетворение, получаемое в группе, становится ниже определенного уровня, индивид покидает ее.
  Г. М. Андреева [5] выделяет следующие параметры группы:
  o композиция (или ее состав);
  o структура;
  o процессы;
  o нормы и ценности;
  o система санкций.
  Каждый из этих параметров, по мнению Г. М. Андреевой, может приобретать совершенно различное значение в зависимости от типа изучаемой группы. Так, например, состав группы может быть описан по-разному в зависимости от того, насколько значимы в том или ином случае, например, возрастные, профессиональные или социальные характеристики членов группы. В связи с многообразием типов реальных групп не может быть дан единый универсальный рецепт описания состава группы; в каждом конкретном случае начинать надо с того, какая реальная группа выбирается в качестве объекта исследования (школьный класс, спортивная команда или производственная бригада). Иными словами, в зависимости от типа деятельности мы сразу задаем некоторый набор параметров для характеристики состава, с которым данная группа связана. Естественно, что особенно сильно различаются характеристики больших и малых социальных групп, и они должны быть изучены по отдельности.
  Композиция группы, или ее состав, - это совокупность характеристик членов группы, важных с точки зрения социального анализа группы как единого целого. В качестве примера можно привести следующие характеристики: численность, национальность или социальное положение членов группы, ее возрастной или половой состав и т.п.
  Структура группы рассматривается с точки зрения тех функций, которые выполняют отдельные члены, а также с точки зрения межличностных отношений в ней. Современные исследователи выделяют следующие структуры: предпочтений (социометрическая структура), власти и коммуникаций.
  Групповые процессы - это такие показатели динамики группы, как процесс развития и сплочения группы, группового давления, выработки решений.
  Положение личности в системе групповых отношений характеризуется, прежде всего, ее статусом и выполняемыми ролями.
  Статус (или позиция) - это совокупность психологических характеристик человека, которые и определяют его место в группе и то, как его будут воспринимать другие члены. Статус реализуется через систему ролей (или различных функций), которые человек должен выполнять в соответствии со своим положением в группе.
  В каждой группе по отношению к каждому ее члену есть определенная система ожиданий в отношении его поведения, которая строится на основе групповых норм и правил и контролируется через групповые санкции. Поведение, соответствующее образцу, поощряется, а не соответствующее - не принимается, отторгается или наказывается группой.
  Функции групповой коммуникации (по М. А. Василик). Коммуникация в малой группе, помимо информативной, выполняет следующие функции: формирование согласия, обеспечение согласованных действий, складывание особой культуры.
  Одной из главных функций коммуникации в малой группе выступает не просто изменение установок или поведения члена группы под влиянием внешних стимулов, но и формирование общей картины мира участников группы. Это есть непрерывный процесс, который состоит из последовательного ряда взаимодействий, в результате которых происходит взаимопроникновение картин мира участников группы и возникает согласие между ними. Это позволяет каждому члену группы понимать точки зрения других.
  И коммуникация играет в этом процессе важную роль. Особая самобытная и своеобразная культура группы формируется именно в результате коммуникации. В малых группах люди общаются друг с другом иначе, чем с посторонними. В результате общения членов группы между собой устанавливается особая коммуникация, благодаря чему формируется своеобразная культура общения, характерная именно для данной группы, которая может включать особые формы проявления: язык, нормы и правила поведения, мифы, традиции и ритуалы. В группах также существует и система определенных санкций, которые приняты только в данной группе по отношению к нарушителям групповых норм и правил.
  Таким образом, коммуникация в малой группе выполняет функции социального связующего явления и обмена информацией между ее членами, а также комплекс функций, направленных как на поддержание отношений, так и на поддержание самой группы.
  13-
  Понятие, роль и формы массовых коммуникаций
  Массовые коммуникации и их роль в обществе
  
  
  
  Массовая коммуникация - систематическое распространение сообщений (через печать, радио, телевидение, кино, звукозапись, видеозапись и другие каналы передачи информации) среди численно больших рассредоточенных аудиторий с целью информирования и оказания идеологического, политического, экономического, психологического или организационного воздействия на оценки, мнения и поведение людей.
  Массовая коммуникация носит публичный характер и выполняет функцию массовизации - сплочения аудитории вокруг общих идей, политических взглядов, ценностей, моделей потребления.
  Объектом воздействия массовой коммуникации является человек (аудитория). Аудитория как потребитель информации является не просто объектом воздействия, но и участником коммуникации. Специалисты PR подразделяют аудиторию на потребительскую, духовную, профессиональную, половозрелую.
  Роль массовых коммуникаций в современном обществе
  Взаимодействие людей на основе массовых коммуникаций обеспечивает социальные действия. Производная от социальных действий - социальная зависимость. Это социальное отношение, при котором некая социальная система не может совершить необходимые для неё социальные действия, если другая социальная система не совершит своих действий.
  Массовые коммуникации есть информационный обмен. Массовые коммуникации, их продукция в виде знаний, сообщений, мифов, имиджей реализуют отношения зависимости. Массовые коммуникации обеспечивают социальный контроль масс и становятся движущей силой общественного прогресса на основе влияния на спрос и предложение общества.
  Взаимодействие людей на основе массовых коммуникаций обеспечивает политическую, экономическую, конкурентную борьбу. Современное общество динамично по своей природе в силу взаимодействия и противоречивости различных социальных групп и классов. Сами противоречия разного уровня выражают конфликт. Посредством обмена информацией, влияния на общественное сознание и настроение массовые коммуникации способствуют разрешению, преобразованию конфликта.
  Взаимодействие людей на основе массовых коммуникаций обеспечивает развитие личности. Массовые коммуникации играют важнейшую роль в формировании личности в той ее части, что связана с влиянием культуры. Массовые коммуникации не заменяют межличностное влияние, семью - они доводят до личности социокультурные образцы, личностные образцы посредством образования, религии, пропаганды, рекламы и массовой культуры.
  Благодаря массовым коммуникациям общество и государство решают задачи социального взаимодействия, социального контроля, формирования личности, снятия психологического напряжения у людей, влияния на общественное сознание и настроение.
  Формы массовых коммуникаций
  Средства массовой информации (массовой коммуникации) - организационно-технические комплексы, обеспечивающие быструю передачу и массовое тиражирование словесной, образной, музыкальной информации.
  Выделяют следующие формы массовых коммуникаций:
  образование;
  религия;
  пропаганда;
  массовая культура;
  реклама;
  массовые акции.
  Образование
  Образование обеспечивает усвоение человеком знаний, опыта, накопленного поколениями. Именно система образования в первую очередь формирует сознание людей, обеспечивает связь с духовной жизнью общества, работает на социализацию личности.
  Религия
  Религия затрагивает мировоззренческую сферу человека, помогает преодолевать страдания, стрессы, способствует общению людей, сплачивает их на основе религиозной веры. Религия близка как пропаганде, так и массовой культуре.
  Пропаганда
  Пропаганда направлена на распространение определенных идей, взглядов, аргументов для целенаправленного воздействия на людей с целью повлиять на их оценки реальности и их поведение.
  Массовая культура
  Массовая культура представляет собой совокупность произведений весь доступных для восприятия, ибо в ней все проблемы, события и явления преобразуются в художественные мифы, транслируемые с помощью массовых коммуникаций на миллионные аудитории.
  Реклама
  Реклама - это точно позиционированное для целевой аудитории сообщение о товаре, услуге, идее, персоне, событии, подготовленное и размещенное по определенной цене и имеющее целью повлиять на предпочтения и поведение аудитории. Реклама - это коммуникативная связь между производителем и потребителем.
  Массовые акции
  Публичные акции - представляют собой совокупность мероприятий, воздействующих на публику с целью социальных изменений. Это воздействие сводится к формированию определенного общественного мнения в пользу определенных идей, событий, явлений.
  
  
  
  14
  Аналитический обзор средств и форм вербальной коммуникации и особенности их применения в странах изучаемых языков.
  Вербальная коммуникация - вид общения, при котором обмен мыслями, информацией передаётся с помощью языковых средств.
  Способы реализации (формы): устная речь, письменная речь, чтение, слушание. Устная и письменная речь участвуют в производстве текста (процесс передачи информации), а слушание и чтение - в восприятии текста, заложенной в нем информации. Функцию, которую выполняет язык в процессе коммуникации, определяет вид высказывания и отбор слов. В зависимости от целей, которые преследуют участники коммуникации, выделяют следующие типы высказываний: сообщение, мнение, суждение, рекомендация, совет, критическое замечание, комплимент, предложение, вывод, резюме, вопрос, ответ.
  Модели:
  1. Линейная. Выделяются следующие компоненты коммуникационного процесса: 1) источник коммуникации (коммуникатор); 2) содержание; 3) канал коммуникации; 4) мишень (приемник); 5) эффект. Или кто, что, как, кому, с каким эффектом.
  2. Трансакционная как единица общения между двумя людьми, коммуникативный факт.
  3. Интерактивная (круговая).
  Выбор жанра:
  1. Беседа.
  2. Собеседование.
  3. Полемика (открытый вариант спора).
  4. Дебаты.
  5. Диспут.
  Средства реализации:
  1. Лексика на языке общения.
  2. Знание и использование общепринятых норм коммуникативного общения.
  3. Построение коммуникативного сценария.
  4. Выбор стиля вербальной коммуникации. Стиль ком-ции - это совокупность устойчивых и привычных способов поведения коммуникантов. Наиболее часто встречающиеся, устойчивые стили:
  Прямой - отличается жёсткостью, некоторой прямолинейностью, с элементами раздражительности.
  Закамуфлированный - прикрыт некой внешней оболочкой, желание уйти от ответа.
  Вычурный (искусный) - витиеватость, ветреность.
  Краткий - минимализм слов, частые паузы (финны, шведы, норвежцы).
  Инструментальный - применение различных фактов, своих преимуществ.
  Аффективный - осторожность, неуверенность, боязнь (южно-корейцы).
  5. Избрание формы вербальной коммуникации.
  6. Учёт ассоциативных понятий.
  Стили чаще всего проявляются в диалогах. Диалог - вид речи, характеризующийся зависимостью от обстановки разговора, обусловленностью предыдущими высказываниями. Выделяют следующие виды диалога: информативный (процесс передачи информации); манипулятивный (скрытое управление собеседником), императивный, праздный (выражение эмоций и других положительных реакций).
  Монолог - это речевая форма общения рассчитанная на опосредованное восприятие. Основной недостаток - большая потеря информации. Особенности: ведётся относительно большое время; нельзя перебивать репликами, вопросами; отличается стройностью и логичностью. Выделяют два типа:
  Драматический - применение не только речи, но и невербальных жестов, мимики.
  Информационный - без применения эффектов, приёмов.
  Кроме выбора формы, стиля и средств стоит учитывать характеристики речевого общения:
  Денотат (значения слов) - признаваемое носителями разных языков.
  Канотация - вторичная ассоциация.
  Полисемия - многосмысловое значение слов.
  Синонимия - процесс копирования тех или иных слов.
  В процессе коммуникации могут возникнуть коммуникативные барьеры:
  Логический барьер - возникает у партнеров с неодинаковым видом мышления. В зависимости от того, какие виды и формы мышления преобладают в интеллекте каждого партнера, они общаются на уровне понимания или непонимания.
  Стилистический барьер - несоответствие формы представления информации ее содержанию. Возникает при неправильной организации сообщения. Сообщение должно быть построено: от внимания к интересу; от интереса к основным положениям; от основных положений к возражениям и вопросам, ответам, выводам, резюмированию.
  Семантический (смысловой) барьер - возникает при несоответствии лингвистического словаря со смысловой информацией, а также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур.
  Фонетический барьер - препятствия, создаваемые особенностями речи говорящего (дикция, интонация, логические ударения и т.д.). Надо говорить четко, внятно, достаточно громко.
  Графический барьер - вызван использованием различных алфавитов.
  
  . Невербальные средства коммуникации в процессе межкультурного взаимодействия: основные средства и особенности их применения в различных культурах.
  Невербальная коммуникация - передача информации посредством невербальных средств общения (жестов, мимики, телодвижений, цвета, пространственной среды и т.д.).
  Средства невербальной коммуникации как своеобразный язык чувств являются таким же продуктом общественного развития, как и язык слов, и могут не совпадать в разных национальных культурах. Например, болгары несогласие с собеседником выражают кивком головы, который русский воспринимает как утверждение и согласие, а отрицательное покачивание головой, принятое у русских, болгары могут легко принять за знак согласия.
   В разных возрастных группах для осуществления невербальной коммуникации тоже выбираются различные средства. Так, дети часто используют плач, как средство воздействия на взрослых и способ передачи им своих желаний и настроений.
  Различаются три основных вида невербальных средств передачи информации (или их еще называют паралингвистические средства общения): фонационные, кинетические и графические.
   К фонационным невербальным средствам относятся тембр голоса, темп и громкость речи, устойчивые интонации, особенности произнесения звуков, заполнения пауз (э, мэ...). К кинетическим компонентам речи относятся жесты, позы, мимика. Графические невербальные средства коммуникации выделяются в письменной речи.
  Визуальный облик задается временем и господствующими в этот период тенденциями. Чтобы человека не воспринимали отрицательно, он обязательно должен выдавать определенную информацию невербальным способом. По невербальному поведению партнера по коммуникации мы можем определить его установку на общение. Различают следующие установки: доминирование - равенство - подчинение; заинтересованность - незаинтересованность; официальность - доверительность; закрытость - открытость. Наиболее ярко эти установки проявляются в стиле приветствия: установка на превосходство - человек с такой установкой подает руку для приветствия ладонью вниз; установка на подчинение - ладонь вверх; установка на равенство - ладонь перпендикулярно полу.
  Существуют различные зоны визуальной коммуникации, и в каждой культуре свои размеры этих зон: 1. Интимная зона (15-45 см) - допускаются только самые близкие люди. 2. Личная зона (45-120 см) - общение деловых партнеров. 3. Социальная зона (120-350 см) - общение в малой группе (10-15 чел.). Пресс-конференции, круглый стол, семинар и т.д.. 4. Публичная зона (от 350 см) - общение с большой группой людей, массовой аудиторией. Соблюдение зон и границ взаимодействия является элементом делового этикета. Знание зон позволит правильно построить коммуникацию и достичь наибольшего эффекта.
  15.- Средства вербальной коммуникации
  Вербальная коммуникация общения осуществляется посредством речи. Под речью понимается естественный звуковой язык, то есть система фонетических знаков, включающих два принципа - лексический и синтаксический.
  Речь является самым универсальным средством коммуникации, поскольку при передаче информации при помощи речи менее всего теряется смысл сообщения. Но этому должна сопутствовать высокая степень общности понимания ситуации всеми участниками коммуникативного процесса.
  При помощи речи осуществляется кодирование и декодирование информации: коммуникатор в процессе сообщения кодирует, а реципиент в процессе слушания декодирует эту информацию.
  Для коммуникатора смысл информации предшествует процессу кодирования, так как 'говорящий' сначала имеет определённый замысел, а затем воплощает его в систему знаков. Для 'слушающего' смысл принимаемого сообщения раскрывается одновременно с декодированием. В этом случае особенно отчётливо проявляется значение ситуации совместной деятельности: её осознание включено в сам процесс декодирования; раскрытие смысла сообщения немыслимо вне этой ситуации.
  Так, речь - это вербальная коммуникация, то есть процесс общения с помощью языка. Различают следующие виды речи: внешняя и внутренняя. Внешняя речь подразделяется, в свою очередь, на устную и письменную, а устная - на монологическую и диалогическую1.
  Виды речевой деятельности:
  - внутренняя, внешняя;
  - устная, письменная;
  - монологическая, диалогическая.
  Все виды речи тесно взаимодействуют друг с другом. Общим для всех видов речи является произнесение слов (вслух или про себя). Однако каждый из видов речи имеет свои специфические особенности. Когда человек произносит что-то про себя (внутренняя речь), в речедвигательный анализатор от органов речи поступают импульсы. Никакая мысль не может быть сформулирована без языка и без материальных речевых процессов. При подготовке к устной и, особенно, к письменной речи имеется фаза внутреннего проговаривания речи про себя. Это и есть внутренняя речь.
  Внешняя речь, как уже было сказано, бывает устной и письменной. Письменная речь находит выражение в тексте. Письменная речь более концентрирована по содержанию, чем устная, разговорная. Под письменной понимают речь с использованием письменных знаков. В большинстве современных языков (кроме языков, в которых применяется идеографическое письмо), звуки речи обозначаются буквами. Письменная речь - процесс, в котором имеется образуемый из сложного соотношения речевых звуков, воспринимаемых слухом букв, видимых зрением, и производимых человеком речедвижений (так как звуки языка не могут появиться без речедвижений)1.
  Отсюда понятно, что письменная речь появляется позже устной и формируется на ее основе. Это относится к развитию ее как в обществе, так и в индивидуальной жизни человека. Процессы анализа и синтеза видимого и слышимого слова различны. Отсюда следует, что переходы от одного к другому должны специально разрабатываться. В этом состоит задача обучения письменной речи.
  Слышимая речь, которая кем-то произносится, называется устной речью. В устной речи общение ограничено условиями пространства и времени. Обычно собеседники хорошо видят друг друга или находятся на таком расстоянии, что могут услышать сказанные слова, что накладывает отпечаток на характер речи.
  При изменении условий, например при разговоре, по телефону, характеристики речи обычно меняются (она становится более краткой, менее обстоятельной и т.п.). Особенно значительно изменяется характер речевого общения при теле- и радиовещании, когда слушающий не имеет возможности подать реплику и получить на нее ответ.
  Устная речь может быть диалогической и монологической. Диалогическая речь поддерживается взаимными репликами собеседников, называясь еще разговорной. Обычно она не полностью развернута, так как многое или вытекает из того, что было сказано раньше, или заранее известно говорящим, или очевидно из имеющейся ситуации. Поддержание разговорной речи, как правило, требует естественный ответ на побуждение собеседника или существует как реакция на происходящее вокруг. Монологическая речь продолжается достаточно долго, не перебивается репликами других и требует предварительной подготовки. Обычно это развернутая, подготовленная речь (например, лекция, доклад, выступление и т.п.). При подготовке такая речь нередко неоднократно проговаривается (особенно ее отдельные места), перестраивается план, отбираются нужные слова и предложения и, часто, письменно фиксируется план устной речи1.
  Монологическая речь имеет большую композиционную сложность, требует завершенности мысли, строгой логики и последовательности. Монологическая речь труднее диалогической, ее развернутые формы в онтогенезе развиваются позднее и ее формирование у учащихся представляет специальную задачу, которую педагогам приходится решать на протяжении всех лет обучения.
  Таким образом, посредством речи не просто 'движется' информация, но и участники коммуникации особым способом воздействуют друг на друга, ориентируют и убеждают друг друга, то есть стремятся достичь определенного изменения поведения.
  Хотя речь и является универсальным средством общения, она приобретает значение только при условии включения в систему деятельности, в свою очередь обязательно дополняемое употреблением других, неречевых знаковых систем. Поэтому коммуникативный процесс оказывается неполным, если не рассматривать его невербальные средства.
  
  16.Краткая характеристика типологии невербальных средств коммуникации как системы неречевых символов, знаков, жестов и др.
  Ч.Дарвин 'Выражение эмоций у человека и животных' - 1ая научная работа, которая обратила внимание на это явление.
  1925г.- Крегнер- 'Физические данные и характер'
  1940г.- У.Шелдон - 'Вариации физических характеристик человека'
  У.Райтон 'Teach yourself body language'
  Франсуа дель Сант установил принципы движения человеческого тела.
  До 70% информации передаем с помощью невербальных средств. Невербальные средства имеют преимущества: -они выражают более искреннее отношение; -отношение к человеку формируется от создаваемого впечатления(походка, жесты, тембр голоса); -часто проявляются спонтанно, бессознательно, не всегда подлежат управлению.
  Ок.38% воспринимается информация по интонации, 30% - позы и жесты.
  Основными каналами невербальной коммуникации являются: акустический, оптический, тактильный, ольфаторный (запах).
  Сущность невербальной коммуникации определяется 2мя основными источниками: биологический (жесты, мимика, пластика), социальный.
  Наиболее распространенным комплексом средств и приемов невербальной коммуникации является язык тела(body language). С помощью тела до 1000 вариантов ответов, посылов.
  Виды средств невербальной коммуникации.
  Кинестетика - самый обширный вид невербального языка. Совокупность жестов, поз, походки, мимики. Жесты: регуляторы (кивок головой), эмблемы (палец у рта - тише), иллюстраторы (использование рук), адаптеры (пощечина, воздушный поцелуй), аффекторы(удовлетворение, радость), оценки(большой палец вверх). Позы: приглашение/исключение общения, гармония/противостояние, доминирование/зависимость.
  С точки зрения кинестетики можно судить о психическом сосотоянии партнера, об отношении к обсуждаемому вопросу, о темпераменте, воспитанности.
  3 разновидности жестов: 1)сугубо индивидуальные, 2) взаимоиндивидуальные, 3) взаимные
  Причины появления и использования жестов:
  Мода, температура, личные особенности
  Копирование партнером жестов собеседника
  Вызвать доверие у партнера, подчеркнуть, что вы с ним согласны
  Индивидуальные особенности каждого человека
  Такесика - совокупность приемов, прикосновений. Такесика изучает прикосновения в ситуации общения. К такесическим средствам общения относятся динамические прикосновения в форме рукопожатия, похлопывания, поцелуя. Доказано, что динамические прикосновения являются биологически необходимой формой стимуляции. Использование человеком в общении динамических прикосновений определяется многими факторами: статусом партнеров, их возрастом, полом, степенью знакомства.
  Проксемика - совокупность способов использования пространства (дистанция, ориентация). Одним из первых пространственную структуру начал изучать американский антрополог Эдуард Т. Холл, который в начале 60-х годов ввел термин 'проксемика' (proximity - 'близость'). Сам Э. Холл называл проксемику 'пространственной психологией'. К проксемическим характеристикам относятся ориентация партнеров в момент общения и дистанция между ними.
  Интимное пространство 0-50 см (характерно для жителей социума)
  Личное (персональное) пространство 50 см-1.2 м
  Социальное пространство 1.2-2 м
  Публичная дистанция 3-7 м
  
  Окулесика - имеет дело с движениями глаз и взглядами. (ок.70% инфы получает посредством глаз). Нецелесообразно во время разговора долго не смотреть на собеседника, взглядывая лишь изредка (это производит в большинстве европейских культур плохое впечатление); напротив того, все время смотрите, лишь изредка отводя глаза. Не следует смотреть на собеседника слишком пристально, тем более прищурившись: он может заподозрить вас в недоверии к нему, в презрении. Мужчине не следует провожать женщину взглядом (для стороннего наблюдателя это сильно отдает вульгарностью). Также не очень прилично, когда мужчина навязывает незнакомой или малознакомой женщине зрительный контакт (оттенок наглости с его стороны). Отведение глаз в сторону в острый момент разговора означает, что собеседник смущен, чувствует свою неправоту. Собеседник с беспорядочно бегающими глазами - еще худшая его характеристика.
  
  Хрономика - культура использования времени в процессе общения. Э.Холл выделил монохромное и полихромное восприятие времени.
  
  Сенсорика - чувственное восприятие собеседника.
  
  17. Билет
  Особенности применения невербальных средств, способов и приемов в изучаемых странах (культурах).
  
   Невербальное общение - это 'язык жестов', включающий такие формы самовыражения, которые не опираются на слова и другие речевые символы.
  НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ - внеязыковые формы и способы передачи информации.
  К НСО. относят жесты, позы тела и мимику лица, а так же прическу, одежду, обувь, визитные карточки.
   Пользуясь ежедневно десятками жестов, мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они улыбаются, когда печальны - хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь - пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное движение у разных народов может иметь и различное значение, и легкомысленное обращение с обычными для нас жестами может привести к неожиданным последствиям.
   Культуры разных стран развивались по-разному, и со временем в каждой стране появились свои особенности невербального общения.
  1. ЖЕСТЫ:
  1) Пожалуй, самый известный пример межкультурного различия в языке жестов - это кивок головой, который во многих странах (в том числе и у нас) означает 'да', а в Болгарии, Турции и Греции - 'нет'. Если же болгарин, грек или турок захочет выразить согласие, он будет использовать покачивание головой, которое у нас ассоциируется с отрицательным ответом.
  2) Сложенные колечком указательный и большой пальцы. Американцы используют его в значении 'о'кей' (все отлично), французы - в значении 'ноль', в Японии этот жест означает 'деньги' ('заплати'), а в некоторых странах (к примеру, в Португалии и Бразилии) он считается оскорбительным.
  3) Поднятый вверх большой палец тоже не во всех странах означает 'отлично'. В Австрии, Германии и Франции он означает 'один', в Японии - 'пять', в Индонезии - указание, а в Австралии, Бангладеше, Нигерии, Греции, на юге Италии и Ближнем Востоке этим жестом посылают куда подальше.
  4) Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, японец - на нос.
  5) Жители Мальты вместо слова 'нет' слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит.
  6) В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два пальца (например, имея в виду две чашечки кофе) - это считается очень оскорбительным жестом.
  7) Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идей, в Англии так выражают скептицизм.
  8) В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику.
  9) Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило.
  2. ВЗГЛЯД
  Характерная для многих представителей западных стран привычка смотреть 'глаза в глаза' не всеми воспринимается положительно.
  Для большинства восточных культур манера избегать взгляда 'глаза в глаза' считается уважительной. Поверье у китайцев - в глаза смотрят только враги.
  3. МИМИКА
  Во всем мире, пожалуй, только мимика воспринимается одинаково.
  Одним из ярких проявлений мимики является улыбка. Однако есть некоторые отличие в интерпретации улыбки у русских и американцев. В амер. коммуникации улыбка - это сигнал вежливости, она обязательна в ходе всего общения. У нас такую улыбку называют 'дежурной' - проявление неискренности.
  4. АКВСТИЧЕСКИЕ НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
  К акустическим н.с. можно отнести плач, смех, храп, вздохи и тд
  В некоторых странах Африки смех - это показатель изумления и замешательства
  Для большинства американцев вполне естественно в общественных местах громко сморкаться, звучно кашлять, демонстративно жевать.
  5. ВОСПРИЯТИЕ ПРОСТРАНСТВА.
  Что касается восприятия пространства, то и здесь у народов различных культур существуют свои особенности.
  Так, американцы работают либо в больших помещениях, либо - если помещений несколько - при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком сделаны из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все, от директора до посыльного, постоянно на виду. Это создает у служащих определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что все сообща делают общее дело. Немецкие же традиционные формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.
  6. СОБЛЮДЕНИЕ ДИСТАНЦИИ
  Особенности невербального общения в разных странах проявляются и в размере зоны личного пространства. Если говорить упрощенно, чем жарче страна и темпераментнее ее население, тем меньше допустимое расстояние между собеседниками при общении. Так, в Европе допустимым расстоянием считается 70 см (расстояние вытянутой руки), а в Латинской Америке можно подойти к собеседнику на расстояние 30 см, и это не будет считаться грубым нарушением личного пространства.
  
  Таким образом, не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника. Во избежание этого каждый менеджер, особенно если он имеет дело с зарубежными партнерами, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.
  
  18. Сущность паралингвистических средств коммуникации. Особенности их восприятия и передачи лингвистом-переводчиком.
  Паралингвистика - наука о звуковых кодах невербальной коммуникации. Основные компоненты:
  Темп речи
  Артикуляция речи
  Громкость речи
  Высота голоса
  Акцент
  Леонтьев выделил 4 группы признаков:
  1.индивидуальные звуковые (голос, интонация, темп речи). 2.группа фонетических признаков(акцент, диалект). 3.семантико-грамматическая(правильность постановки речи, уместность говорения). 4.категориальные(возрастные отличия, национальн.принадлежность).
  Функции паралингвистических средств:
  а) социально-информационная, с помощью нее определяется социальный статус коммуникантов, демографические особенности коммуникантов, оценочные хар-ки тд.
  б) эмотивная, с помощью нее подчеркивается эмоциональность, окрашивание речи.
  в) регулирующая, с помощью нее управляем процессом взаимодействия с коммуникантом; определяет начало/завершение взаимодействия.
  Паралингвистические средства не входят в систему языка и не являются речевыми единицами, однако в той или иной степени представлены в каждой речевой единице, сопровождая речь.
  Различают три вида паралингвистических средств:
  1) фонационные - темп, тембр, громкость речи, заполнители пауз (к примеру, э-э, м-м), мелодика речи, диалектные, социальные или идиолектные особенности артикуляции звуков;
  2) кинетические - жесты, поза, мимика говорящего;
  3) графические - особенности почерка, графические дополнения к буквам, заменители букв (&, § и другие).
  Выбор говорящим того или иного воплощения паралингвистического средства отличается непредсказуемостью, в отличие от лингвистических средств; так, интонационное оформление вопроса в данном языке задано, поэтому должно считаться лингвистическим средством, в то время как его тембральная окраска заранее не известна и является паралингвистическим средством. (Согласно другой точке зрения, критерием выделения паралингвистических средств является не их произвольность, а тот факт, что они не входят в систему фонологических противопоставлений данного языка, хотя обязательны для реализации в речи.)
  Паралингвистические средства могут выполнять следующие функции по отношению к вербальной составляющей высказывания:
  1) внесение дополнительной информации (в том числе противоречащей вербальной, как в случаях произнесения текста, содержащего положительную оценку, с фонационными характеристиками, несущими значение отрицательного отношения);
  2) замещение вербального элемента (например, использование отрицательного жеста);
  3) сочетание с вербальными средствами для выражения общего смысла (так, предложение "Я хочу вот этот красный шар" может сопровождаться указательным жестом).
  Паралингвистические средства могут служить источником информации о говорящем (или пишущем), поскольку зачастую отражают его социальные, возрастные черты, особенности характера, а также включают этнолингвистическую составляющую.
  
  Типология.
  А)просодические средства невербальной коммуникации. -1) темп речи(скорость), менее 200слогов/мин - медленная речь; 350сл/мин - нормальн; 500сл/мин - быстрая. 2)громкость, чем громче речь, тем сильнее в нем заложен инстинкт самовозбуждения, тихая речь - скромность, тактичность. 3)артикуляция - четкая, ясная, расплывчатая. 4)высота голоса. 5) режим речи.
  Б)экстралингвистические средства - смех, плач, вздохи, кашель(умышленный).
  Барьеры:
  Логические
  Стилистические
  Семантические
  Фонетические
  
  19.
  
  . Современные теории о сущности и источниках формирования стереотипов. Их роль в жизнедеятельности представителей социума.
  Восприятие людьми друг друга осуществляется сквозь призму сложившихся стереотипов. Встречаясь с представителями других народов и культур, люди обычно имеют естественную склонность воспринимать их поведение с позиций своей культуры, мерить их на свой аршин. Непонимание чужого языка, символики жестов, мимики и других элементов поведения часто ведет к искаженному истолкованию смысла их действий, что легко порождает целый ряд негативных чувств: настороженность, презрение, враждебность. В результате такого рода межкультурных или межэтнических контактов обнаруживаются наиболее типичные черты, характерные для того или иного народа или культуры, и в зависимости от этих характерных признаков и качеств данные представители подразделяются на различные группы (категории). Так постепенно складываются этнокультурные стереотипы, представляющие собой обобщенные представления о типичных чертах, характерных для какого-либо народа или его культуры.
  Корни возникновения стереотипов лежат в объективных условиях жизни людей, для которых характерно многократное повторение однообразных жизненных ситуаций. Это однообразие закрепляется в сознании человека в виде стандартных схем и модели мышления. Эти однородные объекты фиксируются в образах, оценках.
  Психологический механизм возникновения стереотипов основывается на принципе экономии усилий, свойственном для повседневного человеческого мышления. Данный принцип означает, что люди не стремятся реагировать на окружающие их явления каждый раз по-новому, а подводят их под имеющиеся у них категории. Постоянно меняющийся мир просто перегружает человека новой информацией и психологически вынуждает его классифицировать эту информацию в наиболее удобные и привычные модели, которые и получили название стереотипов. В этих случаях познавательный процесс остается на уровне обыденного сознания, ограничиваясь житейским опытом, основанным на обобщении типичных для данной области представлений. В то же время окружающий человека мир обладает известными элементами единообразия и повторяемости, на которые вырабатываются устойчивые реакции и способы действия, носящие также стереотипный характер.
  Стереотипы являются определенными убеждениями и 'привычными знаниями' людей относительно качеств и черт характера других индивидов, а также событий, явлений, вещей. В зависимости от характера объекта и его места в социальной структуре существуют различные виды стереотипов, например групповые, профессиональные, этнические, возрастные и т.д. В качестве объектов стереотипизации выступают чаще всего обобщение и упрощенные образы этих групп. Основой этнического стереотипа обычно является какая-либо заметная черта внешности (цвет кожи, разрез глаз, форма губ, тип волос, рост и т.д.). Основой стереотипа может также служить и какая-либо черта в характере и поведении человека.
  Реальным носителем стереотипов является группа, и поэтому именно в опыте группы следует искать корни стереотипа.
  Стереотипы представляют собой чувственно окрашенные образы, аккумулирующие в себе социальный и психологический опыт общения и взаимодействий индивидов. Стереотипы обладают целым рядом качеств: целостностью, ценностной окраской, устойчивостью, консерватизмом, эмоциональностью, рациональностью и др. имеют следующие функции стереотипов:
  ■ передача относительно достоверной информации;
  ■ ориентирующая функция;
  ■ влияние на создание реальности.
  Стереотипы позволяют строить предположения о причинах и возможных последствиях своих и чужих поступков. С помощью стереотипов человек наделяется теми или иными четами и качествами, и на этой основе можно прогнозировать его поведение. Таким образом, как в коммуникации вообще, так и в ситуации межкультурных контактов стереотипы играют очень важную роль.
  
  В 1922 году введен термин 'стереотип' американским журналистом Уолтером Липпманом(Walter Lippmann). Стереотип - это культурно-детерминированные и упорядоченные картинки мира в сознании человека.
  Он сформулировал 4 базовых постулата:
  1)стереотип всегда проще, чем реальность. Они обычно укладываются в 2-3 строчки, а в жизни целые страницы.
  2)чем чаще люди заимствуют стереотипы, тем сложнее им ориентироваться в жизни.
  3)все стереотипы ложны в той или иной степени, т.к.они как правило человеку приписывают те или иные качества, свойства
  4)стереотипы весьма живучи и от них практически невозможно избавиться.
  Области распределения стереотипов: в процессе вербальной и невербальной коммуникации, национальном характере, в повседневной жизни, национальной кухне.
  Способы формирования стереотипов: приобретаются и усваиваются в процессе социализации и инкультурации(процесс восприятия элементов своей культуры). Большинство исследователей указывают на связь стереотипов с гигантским влиянием СМИ, формирующих отношение к миру, на поведение, воспроизводящее поступки 'героев', созданных прессой, радио или телевидением. СМИ приучают человека мыслить стереотипами и снижают интеллектуальный уровень сообщений так, что превратились в инструмент оглупления. Этому послужил главный метод закрепления нужных стереотипов в сознании - повторение.
  Способы выражения стереотипов:
  - через устойчивые словосочетания
  - через фразеологизмы, лексемы, пословицы и поговорки
  - через анекдоты
  - через художественные тексты
  Особенности национального и этнического сознания представителей разных культур часто выступают барьерами межкультурных взаимодействий. Особый интерес в этом контексте представляют следующие аспекты сознания:
  - наблюдаемая тенденция к этноцентризму - склонность негативно оценивать представителей другой культуры сквозь призму стандартов собственной;
  - стереотипизация этнического сознания, проявляющаяся в формировании упрощенных образов представителей своей и других культур.
  Стереотипами определяется около двух третей форм человеческого поведения. Усвоение человеком стереотипов происходит различными путями в процессе социализации и инкультурации.
  Стереотипы позволяют строить предположения о причинах и возможных последствиях своих и чужих поступков. С помощью стереотипов человек наделяется теми или иными чертами и качествами, и на этой основе можно прогнозировать его поведение. Таким образом, как в коммуникации вообще, так и в ситуации межкультурных контактов стереотипы играют очень важную роль. Эффективная стереотипизация помогает людям понимать ситуацию и действовать в соответствии с новыми обстоятельствами. Поэтому стереотип может не только быть препятствием в коммуникации, но и приносить определенную пользу в следующих случаях:
  ■ если его сознательно придерживаются. Индивид должен понимать, что стереотип отражает групповые нормы и ценности, групповые черты и признаки, а не специфические качества, свойственные отдельно взятому индивиду из данной группы;
  ■ если стереотип является описательным, а не оценочным. Это предполагает отражение в стереотипах реальных и объективных качеств и свойств людей данной группы, но не их оценку как хороших или плохих;
  ■ если стереотип точен. Это означает, что стереотип должен адекватно выражать признаки и черты группы, к которой принадлежит человек;
  ■ если стереотип является лишь догадкой о группе, но не прямой
  информацией о ней. Это означает, что первое впечатление о группе не всегда является достоверным знанием обо всех индивидах данной группы;
  ■ если стереотип модифицирован, то есть основан на дальнейших наблюдениях и опыте общения с реальными людьми или исходит из опыта реальной ситуации. Выделяют ряд причин, согласно которым стереотипы могут препятствовать межкультурной коммуникации.
  ■ За стереотипами не удается выявить индивидуальные особенности людей. Стереотипизация предполагает, что все члены группы обладают одинаковыми чертами. Такой подход применяется ко всей группе и к отдельному индивиду на протяжении определенного промежутка времени, несмотря на индивидуальные вариации.
  ■ Стереотипы повторяют и усиливают определенные ошибочные убеждения и верования до тех пор, пока люди не начинают их принимать за истинные.
  ■ Стереотипы основываются на полуправде и искажениях. Сохраняя в себе реальные характеристики стереотипизируемой группы, стереотипы при этом искажают действительность и дают неточные представления о людях, с которыми происходят межкультурные контакты.
  
  20 Классификация стереотипов и краткая характеристика этностереотипов, автостереотипов и др. типов
  Важными составляющими любого отношения к иностранцам, чужакам, к себе как народу являются установки и стереотипы. Впервые термин 'стереотип' появился в работах В. Липмана. По Липману стереотип - это культурно-детерминированные и упорядоченные картинки мира в сознании человека (оценочные иррациональные по своей природе образования, своего рода 'картинки' в сознании).
  Стереотипы необходимы нашему сознанию, чтобы ориентироваться в окружающем нас мире. Стереотипы могут соответствовать или не соответствовать социальным реалиям, которые они представляют. По большому счету мы сначала судим о чем-то, а потом только пытаемся это разглядеть, понять. Стереотипами считаются установленные конвенционально семантические и/или формальные конструкции, формирующие культурно-языковой образ объекта. Среди них выделяются: топика (семантические сочетания, например: собака стережет дом), формулы (семантико-формальные сочетания, например: верный как собака, собачья доля) и идиомы (формальные сочетания, например: собаку съесть на чем-либо)'.
  В психологии стереотипы рассматриваются как 'зафиксированные оценочные мнения о моральных, умственных, физических качествах, присущих представителям различных этнических общностей'.
  Стереотипы нередко считают фальсифицированными суждениями о действительности, потому, что, во-первых, стереотипы устойчивы, а во-вторых, чрезмерно обобщены и коренятся в подсознании.
  Стереотипы можно классифицировать в зависимости от их принадлежности индивидуальному или общественному сознанию: 1) стереотипы индивидуального бытового сознания; 2) идеологические стереотипы конкретного социума - правовые, политические, нравственные, эстетические, философские и т. д.
  Этнические стереотипы. Стереотипы подразделяют на две группы в зависимости от их носителей, т. е. представителей данного этноса и иностранцев. Первая группа включает автостереотипы - мнения, суждения, оценки представителей этнической общности о себе, а во вторую группу входят представления о других народах - гетеростереотипы. С точки зрения представителя данного этноса автостереотипы есть нечто обычное, конформное образование, которое не замечается в повседневном поведении, доведено до автоматизма и ритуально. С точки зрения же иностранца, смотрящего на чужую культуру, гетеростереотип необычен, непривычен, резко выделяется на фоне поведения. В том и другом случае автостереотип и гетеростереотип 'кодированы' определенной культурой.
  2) Гендерные. Гендерные стереотипы - это социально разделяемые представления о личностных качествах и поведенческих моделях мужчин и женщин, а также о гендерной специфике социальных ролей. Мужчинам приписывают жестокость, лидерство, карьеризм, воинственность. Женщинам - неумение хранить тайны, алчность, любопытство, кокетливость, капризность.
  3) Профессиональные стереотипы.
  4) Стереотипы в социальной сфере.
  5) Стереотипы в повседневной жизни (бытовые).
  
  21.. Причины становления и развития теории межкультурной коммуникации.
  Интерес к теории и практике межкультурных коммуникаций неслучаен, он возник и увеличивается в контексте бурной интенсификации межгосударственных и международных контактов во всех сферах культуры - в политике, экономике, образовании, искусстве, религии. Фактически это и есть основа того процесса, что сегодня именуется глобализацией. Он сопровождается одновременно сближением и разобщением культур и народов, служит их взаимообогащению, но и влечет возникновение многочисленных межэтнических и межконфессиональных конфликтов. В итоге перед мировым сообществом остро обозначилась проблема и обеспечения устойчивого развития, и даже сохранения. Для этого потребовалось всестороннее осмысление процессов эффективного, по крайней мере, безопасного взаимодействия и взаимопонимания всевозможных представителей различных культур.
  Особенно сложный и непредсказуемый характер сегодня приобрели межэтнические и межрелигиозные отношения. Возникающие в их контексте конфликты имеют угрожающие последствия и внутри государств, и во взаимоотношении различных стран. Эта проблема осложняется невозможностью достаточно точно прогнозировать осложнения или даже взрывы на почве культурных конфликтов, чреватых серьезными социальными, политическими кризисами и войнами.
  В этой ситуации естественным образом актуализируется поиск новых специфических и целенаправленных методов и средств изучения и корреляции этих взаимоотношений, имеющих культурологическую природу и обусловленных противоречивостью культурной идентичности. При этом обозначились две противоречивые тенденции в межкультурном общении - стремление перенять новые, прогрессивные достояния инокультур и желание сохранить собственные культурные ценности - что далеко, как оказалось, не происходит гармонично и безболезненно.
  Ибо, как показывает опыт, чтобы поддерживать разнообразные и многоуровневые контакты и формы общения, необходимо знание не только соответствующего языка, но и норм иной культуры, всего комплекса форм поведения, психологии, культуры, истории своих партнеров по общению. Наконец, требуется знание самого процесса общения, чтобы предусмотреть возможности неверного понимания и избежать его. Однако стало очевидным, что в мире нет достаточных навыков коммуникации между представителями различных культур, что не позволяет целенаправленно установить и поддерживать диалог между культурами, где все большее место занимает проблема специфики, самобытности их различий. На этой основе и строятся отношения - от пассивного неприятия достижений других культур до активного сопротивления их распространению и утверждению. В результате мы являемся свидетелями многочисленных этнических конфликтов, экстремистских действий, усиления националистических настроений, активизации фундаменталистских движений.
  Ответ на этот вызов привел к рождению как новой науки - межкультурной коммуникации (cross-cultural communication), так и аналогичной учебной дисциплины. Их цель - изучение практических нужд представителей различных культур для их успешного общения друг с другом и развитие навыков и умений общения у представителей различных культур.
  Межкультурная коммуникация возникла в США благодаря практическим интересам тамошних политиков и бизнесменов, работавших за границей и обнаруживших свою беспомощность в практических контактах с представителями других культур.
  Рождение межкультурной коммуникации (МКК) как науки принято отождествлять с появлением книги Э. Холла и В. Трагера 'Culture as Communication' ('Культура как коммуникация', 1954 г.) в которой впервые предлагается сам термин 'межкультурная коммуникация'. В 1959 г. основные положения и идеи МКК были более обстоятельно развиты в широко известной работе Холла 'The Silent Language' ('Немой язык'), где доказывается органическая связь между культурой и коммуникацией. 'Коммуникация - это культура, культура - это коммуникация'.
  Тогда же наряду с понятием 'межкультурный' появились понятия 'кросскультурный' и 'мультикультурный', хотя первое оказалось наиболее удачным и распространенным.
  Таким образом, общение стало рассматриваться как специфический вид деятельности, поддающийся анализу, что позволило в дальнейшем развивать коммуникативную теорию 'культурных моделей взаимодействия' (cultural patterns of interaction).
  Новая учебная дисциплина - 'Межкультурная коммуникация' создана для подготовки специалистов к эффективным межкультурным контактам на уровне повседневного межличностного общения. Для этого общеобразовательные и лингвистические знание должны быть дополнены знанием особенностей культуры в целом и природы межкультурного непонимания в частности, а также обретением практических навыков и умения в поведении, способствующем свободному и плодотворному пониманию представителей других культур.
  К настоящему времени сложились два главных направления исследований в межкультурной коммуникации:
  1. В основу кладется фольклористика, и оно носит описательный характер. Его задача заключается в выявлении, описании и интерпретации повседневного поведения людей, на основе чего объясняются глубинные причин и детерминанты культуры.
  2. Культурно-антропологическое, имеющее своим предметом различные виды культурной деятельности социальных групп и общностей, их нормы, правила и ценности. Методологическая парадигма - социальная дифференциация общества порождает в каждой группе свои модели и правила поведения, а их знание позволяет быстро и эффективно разрешать ситуации межкультурного непонимания.
  Межкультурные коммуникации исследуются на двух уровнях: групп и отдельных индивидов.
  В любом случае, чтобы иметь достаточно полное представления о межкультурной коммуникации, необходимо системное исследование ее исходных теоретических и методологических предпосылок, факторов и мотивов.
  В этой связи новая гуманитарная дисциплина по исследовательскому охвату шире, например, психологии, педагогики, социологии, теории коммуникации, методологические подходы всегда более ограничены предметно и, как правило, направлены на рассмотрение конкретных аспектов межкультурной коммуникации. Это особое место межкультурной коммуникации среди других наук-дисциплин, обуславливает и ее специфические цели.
  - определение предмета, методологии и понятийного аппарата межкультурной коммуникации;
  - выявление места межкультурной коммуникации среди других наук;
  - формирование и развитие у участников межкультурной коммуникации культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения и толерантного отношения к нему;
  - разработка методологии обучения практическим навыкам и умениям в общении с представителями других культур.
  22- и 23-
  24 Роль Э.Холла в становлении теории межкультурной коммуникации. Сущность и практическое значение его базового концепта о взаимосвязи культуры и коммуникации.
  Американцы ввели дисциплину теория межкультурной коммуникации для студентов. В России в начале 90-х годов была введена эта дисциплина. Кроме теории концепции, были разработаны аксиомы теории межкультурной коммуникации.
  Существует 2 вопроса:
  1. коммуникация это культура
  2. тихий язык (безмолвный язык)
  Теория контекстуальности культур.
  По мнению ученых все культуры нашей планеты можно разделить на 2 группы:
  1. культура с высоким уровнем контекстуальности
  2. культура с низким уровнем контекстуальности.
  Различие:
  -представители с высоким уровнем контекстуальности меньше используют вербальные средства. Им присуще некоторая скрытая манера общения, они используют паузы. Очень трудно различить формы согласия и несогласия и т.п.
  Для культур с низким уровнем характерна прямая выразительная речь) крайне низкое, ограниченное использование невербальных средств коммуникации, четкое показание согласия и несогласия, высокая организованность.
  Высоконтекстуальный уровень: Российская культура, американская, страны, которые отличаются высокой культурой, у которых они богаты, которые могут выразить смысл не только словами, но и другими средствами.
  Низкий уровень: страны прибалтики, финны, японцы, китйцы, индусы (говорят то, что есть).
  Эдвард Холл занимается этими вопросами.
  Следующая концепция Холла - это концепция восприятия времени.
  По мнению Холла все культуры можно поделить на 2 группы:
  1. монохромные
  2. полихромные
  Признаки представителей данной культуры.
  Монохромные:
  1. ответственное отношение к планированию времени.
  2. действие представлено данной культурой отличается строгой последовательностью.
  Представители не могут заниматься одновременно несколькими делами.
  Предпочитают делить временной период на отрезки (сколько-то времени на это), для них время строго определенная целостная система(немцы, шведы, финны, японцы и китайцы)
  Полихромные культуры:
  1. возможность произвести несколько дел одновременно без ущерба на качество
  2. время не является для них самым важным и ценным.
  3. наибольшее внимание уделяется самому процессу общения, а не индивидуму.
  4. не придают значения обязательному выполнению обещанию
  5. для них договенность мало значит(русские).
  2-я важная работа - это проксемика. Холл обратил внимание на то, что представители разных культур по-разному принимают, держат дистанцию.
  Проксемика - это научное направление, занимающиеся изучением пространственной и временой системой общения. По Эдварду Холлу можно делить пространство на зоны и дистанции.
  1. интимная зона - это пространство, которое выбирают коммуниканты для вербального или невербального обзения(0,5 метра)
  Характеризует - это расстояние регулируется разными фактами. Им хочется быть вместе, близко(супруги), но есть ситуации, когда не хочется быть вместе. Принято думать, что 2 девочки держатся ближе чем мальчики.
  2. личностная или персональная дистанция - от 0,5 до 1 метра - это дистанция, которая поддерживается между знакомыми(коллеги). Это тоже зависит от культуры.
  3. Социальная дистанция(1,5-3,5 метра) - выбирается представителями социума при взаимоотношении, стараются чувствовать комфортно.
  4. Общественная(от 3,5 и более) - это в аудитории преподаватель читает лекцию. Она позволяет действовать более свободно, менять положение.
  Проксемика сейчас получила колосальное развитие.
  Классификация межкультурной коммуникации. Учитывая вклад Холла теория постоянно развивается.
  Можно классифицировать по масштабам.
  1. по видам межкультурной коммуникации
  -вербальный вид
  -невербальный вид
  2. по территориальному охвату:
  -контр-коммуникация - это коммуникация, которая происходит между представителями материальной и дочеринской культуры.
  -коммуникация между представителями кланов, классов.
  -коммуникация между представителями одной религии
  -региональная коммуникация основывается на том что проиходит общение между другими регионами.
  -межличностная коммуникация может быть как между этносами так и между субкультурами.
  Выделял некоторые важные моменты:
  1. ритм времени. Исследовал на примере немецкой и францезской культур, которые попадая в европейскую вызывает коллосальное удивление и культурный шок.
  2. пунктуальность. Самые пунктуальные - Германия
  3. предварительное время - чем выше социальное положение руководителя, тем меньше время...
  4. временная перспектива - как данная культура относится к настоящему и к будущему(например культура Китая и Японии - уважительно относятся к прошлому, другие культуры живут только сегодня и сейча. Мы например не очень ценим прошлое, как и американская культура.
  Организация пространства.
  Восприятие культур с точки зрения ориентации пространства. Основные подходы.
  Функционализм (был наиболее популярным) по их мнению культуры представляют собой странную систему, выполняющую определенную функцию вместе.
  Один из представителей Моряновский(?)
  Релативизм.........
  Выделяют 3 варианта отношения к окружающей среде.
  1. полное подчинение к природе
  2. нахождение в гармонии (характерно для японских и китайских культур)
  3. покорение природы
  Направленность человеческой деятельности.
  1. Жить в условиях существующего бытия
  2. действовать в условиях созидания
  3. постоянно совершенствовать то, что уже достигнуто.
  Особое внимание было уделено струтурк социальных отношений
  1. линейность, авторитарнойсть отношений
  2. коллективистский
  3. индивидуализм
  Мы коллективисты, но переходим к индивидуализации.
  Культурная адаптация.
  Взаимодействие личности с иной культурой, ученые доказали, что существуют определенные проблемы при взаимодействии групп людей. Эдвард Холл проводил опыты и впервые появляется термин аккультурация. Стали уделять особое внимание адаптации.
  Научные интерес взаимодействия разных культур появляется в 1922 году под руководством Редфилда написал книгу.
  Дали научное определение термина аккультурация.
  Аккультурация - это результат непосредственно длительного контакта групп с разными культурами выражающееся в изменении восприятия культур.
  
  ТОЖЕ ПОЧИТАТЬ. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
  Вероятно, датой рождения межкультурной коммуникации как академической дисциплины следует считать 1954 год, когда вышла в свет книга 050000040200104Э. Холла и Д. Tpaгepa 'Culture as Communication' ('Культура как коммуникация'), в которой авторы впервые предложили для широкого употребления термин 'межкультурная коммуникация', отражавший, по их мнению, особую область человеческих отношений. Позднее основные положения и идеи межкультурной коммуникации были более обстоятельно развиты в известной работе Э. Холла 'The Silent Language' ('Немой язык', 1959 г.), где автор показал тесную связь между культурой и коммуникацией. Развивая свои идеи о взаимосвязи культуры и коммуникации, Холл пришел к выводу о необходимости обучения культуре. Тем самым Холл первым предложил сделать проблему межкультурной коммуникации не только предметом научных исследований, но и самостоятельной учебной дисциплиной. Процесс становления межкультурной коммуникации как учебной дисциплины начался в 1960-е годы, когда этот предмет стал преподаваться в ряде университетов США. Это обстоятельство существенно изменило содержание учебного курса межкультурной коммуникации. В 1970-е годы сугубо практический характер курса был дополнен необходимыми теоретическими обобщениями и приобрел форму классического университетского курса, сочетающего в себе как теоретические положения, так и практические аспекты межкультурного общения. На европейском континенте становление межкультурной коммуникации как учебной дисциплины происходило несколько позднее, чем в США и было вызвано другими причинами. Создание Европейского союза открыло границы для свободного перемещения людей, капиталов и товаров. Практика поставила проблему взаимного общения носителей разных культур. На этом фоне постепенно сформировался интерес ученых к проблемам межкультурного общения. По примеру США в некоторых западноевропейских университетах на рубеже 70-80-х годов минувшего века были открыты отделения межкультурной коммуникации (университеты Мюнхена, Йены). Сегодня в рамках изучения межкультурной коммуникации получил распространение такой термин как 'Глобальная Деревня' (всемирная глобальная деревня). Он был введен Маршаллом Маклюэном, и широко используется в его книгах 'Галактика Гутенберга' (The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man, 1962) и 'Постижение средств массовой информации' (Understanding Media, 1964), для описания сложившейся новой коммуникациионной, а впоследствии и культурной ситуации. Маклюэн описывает, как земной шар 'сжался' до размеров деревни в результате электронных средств связи, стала возможна мгновенная передача информации с любого континента в любую точку мира. Сегодня, термин 'глобальная деревня' главным образом используется, как метафора, описывая Интернет и Всемирную паутину. В Интернете физическое расстояние между собеседниками не играет существенной роли для общения, стираются не только пространство и время, но происходит сближение культур, мировоззрений, традиций и ценностей. Вступая в коммуникацию друг с другом посредством электронных средств связи, люди рассуждают и поступают таким образом, как если бы они находились совсем рядом, жили бы в 'одной деревне'. Они вольно или невольно все основательнее вторгаются в жизнь друг друга, рассуждая обо всем увиденном и услышанном. Это форма коммуникации формирует новую социологическую структуру в пределах существующего контекста культуры. В отечественной науке и системе образования инициаторами изучения межкультурной коммуникации стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно одного владения иностранным языком. История становления межкультурной коммуникации как учебной дисциплины убедительно свидетельствует, что она изначально формировалась на основе интеграции различных гуманитарных наук и их методов. Основоположниками межкультурной коммуникации были представители различных научных отраслей: лингвистики, антропологии, психологии, социологии, этнологии, фольклористики и т.д. В процессе их совместной работы теории и методы этих областей знаний смешивались, придавая межкультурной коммуникации интегративный характер, который стал и остается в ней до сих пор основополагающим.
  25 Культурная грамматика Э. Холла
  Каждая культура содержит ряд ключевых элементов - культурных категорий, которые определяют способы общения и поведения индивидов. Один из крупнейших специалистов по межкультурной коммуникации Э. Холл выделяет такие категории, как время, пространство, контекст и информационные потоки.
  Время как категория во всех культурах служит важным показателем темпа жизни, ритма деятельности. Следствием этого является планирование времени, без которого немыслимо функционирование современного общества, а также регулирование приоритетов и предпочтений людей. От ценности времени в культуре зависят типы и формы общения людей. Важным показателем того, как относятся к времени в разных культурах, является отношение людей к пунктуальности. Например, в Германии, Швейцарии и некоторых других странах Европы, а также в Северной Америке обычно ожидается своевременное появление собеседника, причем существует определенная шкала опозданий и для каждой ступени этой шкалы предусматривается подходящая форма извинения. Так, неписаные правила делового этикета европейских культур позволяют опаздывать на встречу не больше чем на 7 мин. Большее опоздание является демонстрацией собственной несерьезности и грозит потерей возможности получения доверия партнера. Студенты, ждущие в аудитории преподавателя, могут покинуть ее через 15 мин и будут нравы.
  Другим очень важным аспектом является основная временная перспектива, существенно разная в разных культурах. Например, Иран, Индия и некоторые страны Дальнего Востока ориентированы в прошлое, США - в настоящее и недалекое будущее; для России, скорее всего, характерна ориентация на прошлое и будущее, причем максимальное внимание уделяется будущему, а настоящему придается не столь большое значение.
  Время является показателем темпа жизни и ритма деятельности, принятых в той или иной культуре. По способу использования времени культуры принято разделять на два противоположных вида - монохронные, где время распределяется так, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности, поэтому одно идет за другим, как звенья одной цени, и полихронные, когда в один и тот же отрезок времени возможен не один вид деятельности, а сразу несколько.
  В монохронных культурах время понимается как линеарная система, наподобие длинной прямой улицы, по которой люди перемещаются вперед или остаются в прошлом. Здесь время можно экономить, терять, наверстывать, ускорять; с помощью времени поддерживается порядок в организации человеческой жизни. Исходя из того, что 'монохронный' человек занимается только одним видом деятельности в определенный отрезок времени, он как бы 'закрывается' в своем собственном мире, куда другим людям нет доступа. Люди такого типа нелюбят,если их прерываютв процессе какой-либо деятельности. Такая система использования времени господствует во многих индустриально развитых странах - Германии, США, ряде североевропейских стран. Монохронное время появляется только на высоком уровне развития цивилизации, причем не у всех народов.
  Полихронное время противоположно монохронному. В культурах этого типа большую роль играют межличностные, человеческие отношения и общение с человеком важнее, чем принятый план деятельности. К типичным полихронным культурам относятся Латинская Америка, Ближний Восток и государства Средиземноморья, а также Россия. В этих культурах пунктуальности и распорядку дня не придается большого значения. Именно этот тип времени присущ изначально всем народам.
  Пространство. Каждому человеку для нормального существования необходим определенный объем пространства вокруг него, которое он считает своим личным пространством и вторжение в него обычно рассматривается как покушение на внутренний мир человека. Размеры этого пространства зависят от степени близости с теми или иными людьми, принятых в данной культуре форм общения, вида деятельности и т.д.
  Каждый человек подсознательно устанавливает и интуитивно поддерживает границы своего личного пространства, которые, как правило, не создают проблем для коммуникации. Эти границы зависят, в частности, от отношения к конкретному собеседнику.
  Так, друзья всегда стоят ближе друг к другу, чем незнакомые люди. Кроме того, дистанция партнеров по коммуникации зависит от таких факторов, как пол, раса, принадлежность к культуре или субкультуре, конкретные социальные обстоятельства и др. Холл по результатам своих наблюдений выделил четыре зоны коммуникации:
  интимную - разделяемую достаточно близкими людьми, не желающими посвящать в свою жизнь третьих лиц. Практически во всех культурах мира не принято вторгаться в чужую интимную зону. Зоны интимной дистанции зависят от той или иной культурной среды. Так, в западноевропейских культурах она составляет около 60 см; в культурах восточноевропейских народов - приблизительно 45 см, в странах Южной Европы и Средиземноморья - расстояние от кончика пальцев до локтя руки. Партнеры на этом расстоянии не только видят, но и хорошо чувствуют друг друга;
  личную - расстояние, которое поддерживает индивид между собой и всеми другими людьми при общении; это личное пространство, непосредственно окружающее тело человека и составляющее 45-120 см. На таком расстоянии физический контакт не обязателен. Это оптимальное расстояние для разговора, беседы с друзьями и хорошими знакомыми;
  социальную - дистанция между людьми при формальном и светском общении, то расстояние, на котором мы держимся при общении с незнакомыми людьми или с малой группой людей. Социальная (общественная) зона составляет 120-260 см. Она наиболее удобна для формального общения, поскольку позволяет се участникам не только слышать партнера, но и видеть его. Такое расстояние принято сохранять при деловой встрече, совещании, дискуссии, пресс-конференции и проч.;
  публичную - дистанция общения на публичных мероприятиях (собраниях, в аудитории и др.), т.е. расстояние, предпочтительное при коммуникации с большой группой людей, массовой аудиторией. Эта зона предполагает такие формы общения, как собрания, презентации, лекции, доклады и речи и др. Публичная зона начинается с расстояния от 3,5 м и может простираться до бесконечности, но в пределах сохранения коммуникативного контакта. Поэтому публичную зону еще называют открытой.
  Пространственный фактор в коммуникации может также служить для выражения отношений господства-подчинения, и в
  каждой культуре приняты разные сигналы, выражающие отношения во власти. Например, в Германии и США верхние этажи офисов обычно предназначены для руководящих работников компании. При этом угловые офисы с наиболее широким обзором занимают, как правило, главные менеджеры или владельцы компаний. В России и во Франции руководители стараются избегать верхних и вообще крайних этажей, предпочитая размещать свои офисы на средних этажах здания. Это объясняют тем, что власть и контроль в этих странах обычно исходят из центра.
  Контекст. Характер и результаты процесса коммуникации также определяются степенью информированности его участников. В некоторых культурах для полноценного общения необходима дополнительно подробная и детальная информация, так как в них практически отсутствуют неформальные сети информации и, как следствие, люди оказываются недостаточно информированными; эти культуры называются культурами с низким контекстом. В других культурах люди не нуждаются в получении детальной информации, чтобы иметь ясную картину происходящего, так как в силу высокой плотности неформальных информационных сетей они всегда хорошо информированы; такие общества называются культурами с высоким контекстом.
  Высокая плотность информационных сетей предполагает тесные контакты между членами семьи, постоянные контакты с друзьями, коллегами, клиентами, благодаря чему они постоянно в курсе всего того, что происходит вокруг. К странам с высоким контекстом культуры принадлежат Франция, Испания, Италия, страны Ближнего Востока, Япония и Россия. К типу низкоконтскстуаль- ных культур можно отнести Германию, Швейцарию; в культуре Северной Америки соединяются средний и низкий контексты.
  Информационные потоки. Для процесса коммуникации значение информационных потоков определяется формами и скоростью распространения информации. В одних культурах информация распространяется медленно, целенаправленно, по специально предназначенным каналам и поэтому носит ограниченный характер, а в других - система распространения информации действует быстро и широко.
  Например, в североевропейских странах с монохронными культурами и низким контекстом, особенно в Германии, передаваемая информация важнее, чем та, которая уже находится в памяти, поскольку здесь люди, образно г оворя, отгораживаются от окружающего мира и им нужна внешняя информация. Это тип культуры с низкой скоростью распространения информации. В данных странах все должно иметь свою структуру и порядок, все предельно точно определено правилами, а пространство для личной инициативы незначительно. Люди вовлечены в поток информации, перегруженный мельчайшими деталями. Для того чтобы ее переработать, требуется введение большою числа правил, регулирующих ее распространение.
  В культурах с высоким контекстом, к которым принадлежат Россия, Франция и страны Южной Европы, все происходит противоположным образом. Это полихронные культуры с высокой скоростью распространения информации. Люди этих культур включены в эффективную неформальную информационную сеть и, как правило, не отгораживаются от возможных помех внешнею окружения. Информация проходит беспрепятственно, причем те данные, которые хранятся в памяти, являются более важными, чем тс, которые вновь передаются. Люди обо всем превосходно информированы, и у них нет необходимости выяснять подоплеку каждого нового события. Перегрузка информационных каналов случается нечасто, поскольку люди непрерывно контактируют друг с другом. В этих культурах не принято планировать распорядок дня и всевозможные мероприятия по ограничению своего времени и пространства, так как они могут стать помехой для жизненно важных контактов между людьми.
  26
  28. Теория Холла о восприятии и использовании культурами категории времени
  Отношение ко времени различно в разных культурах: одни отличаются пунктуальностью, другие обращаются со временем свободно. В целом, замечено, что немцы, как правило, точны, а выходцы из стран Средиземноморья просто не задумываются об этом. В некоторых странах статус и возраст определяют время прибытия на деловую встречу; подчиненные приходят первыми, а начальник - последним. Некоторые субкультуры имеют свою систему исчисления: час дня у гражданских определяется как 13:00 у военных, которые очень ценят точность и синхронизируют часы перед началом военных операций. В некоторых культурах люди вообще не следят за временем, а живут по восходу и заходу солнца. Деление года на сезоны также различно во многих странах: мы привыкли, что год состоит из 4 времен года, а в некоторых культурах он делится на сезоны дождей и засухи.
  Важным показателем того, как обходятся со временем в разных культурах, служит отношение людей к пунктуальности. Во многих странах пунктуальности придается большое значение. Например, в Германии, Швейцарии и других странах Европы, а также в США обычно ожидается своевременное появление собеседника. Причем, существует определенная шкала опозданий, и для каждой ступени этой шкалы предусматривается подходящая форма извинения. Так, неписаные правила делового этикета европейских культур позволяют опаздывать на встречу не больше чем на семь минут. Большее опоздание является демонстрацией собственной несерьезности и потерей возможности получения доверия партнера.
  В своей работе "The silent language" Э.Холл описывает ряд ситуаций и приводит примеры, касающиеся данного вопроса, к примеру, в одной из Латиноамериканских стран американскому гражданину был назначен прием к атташе. Американец прибыл немного раньше установленного времени встречи (в американской культуре подобная модель поведения поощряется). Прождав пятнадцать минут, он обратился к секретарю, сообщив, что, возможно, атташе не знает о том, что его ожидают в приемной. Прождав в общей сложности сорок пять минут, американец вспрыгнул и закричал (наступил так называемый "insult period", под этим Э.Холл подразумевает стадию, на которой представитель той или иной культуры начинает чувствовать себя обиженным и оскорбленным), что сорок пять минут он томился в ожидании в приемной (...he had been "cooling his heels"), а также сыт по горло и чертовски устал от такого отношения(he was "damned sick and tired" of this type of treatment). На данном примере можно проследить, как воплощается в языке отношение представителя американской культуры к длительному опозданию.
  Другим очень важным аспектом является основная временная перспектива, существенно различающаяся от культуры к культуре. Это означает, что некоторые культуры и страны могут быть ориентированы в прошлое, настоящее или будущее. Например, Иран, Индия и некоторые страны Дальнего Востока ориентированы в прошлое; США ориентированы в настоящее и в недалекое будущее. Для России, скорее всего, характерна ориентация на прошлое и будущее. Причем, максимальное внимание уделяется будущему, а настоящему придается не столь большое значение.
  Э.Холл сравнивает народы Южной Азии и США:
  "Для нас "долгое время" может быть 10-20 лет, 2-3 месяца, 2-3 недели или даже несколько дней, в то время как для народов Южной Азии "долгое время" может измеряться тысячами лет, а то и бесконечностью". Автор приводит еще один пример:
  "Всякий, кто работал в сфере индустрии или правительстве США, наверное, слышал фразу: "Джентльмены, это долгосрочный вопрос! Пять-десять лет".
  Холл разграничил все культуры на высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные, а также культуры с преобладающим монохронным или полихронным использованием времени.
  Монохронность / полихронность
  Время является важным показателем темпа жизни и ритма деятельности, принятым в той или иной культуре. Культура использования времени выступает главным организующим фактором жизни и коммуникации. Каждой культуре присуща своя система использования времени, что чрезвычайно важно для межкультурной коммуникации. Для понимания партнера требуется знать, как понимается время в его культуре. По Холлу культуры делятся на полихронные (страны Ближнего Востока, Латинской Америки, Средиземноморья и Россия), в которых в один и тот же отрезок времени производится несколько видов деятельности и монохронные (к которым относится Германия, США, ряд североевропейских стран), в которых время распределяется таким образом, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности.
  По способу использования времени Э.Холл поделил культуры на два противоположных вида: в одних культурах время распределяется таким образом, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности, поэтому одно идет за другим, как звенья одной цепи. Культуры, в которых доминирует такой вид распределения времени, называются монохронными, так как в них за один период времени выполняется только одно дело. В других культурах время распределяется таким образом, что в один и тот же отрезок времени возможен не один, а сразу несколько видов деятельности. Такие культуры называются полихронными, поскольку сразу несколько дел выполняются одновременно.
  В монохронных культурах время понимается как линеарная система, наподобие длинной прямой улицы, по которой люди движутся вперед или остаются в прошлом. В них время можно экономить, терять, наверстывать, ускорять. Одним словом, его можно охватить. Оно является системой, с помощью которой поддерживается порядок в организации человеческой жизни. Такая система играет решающую роль во многих индустриально развитых странах. Исходя из того, что 'монохронный' человек занимается только одним видом деятельности за определенный отрезок времени, он вынужден как бы 'закрываться' в своем собственном мире, в который другим людям нет доступа. Люди такого типа не любят, если их прерывают в процессе какой-либо деятельности. Такая система использования времени господствует в Германии, США, ряде североевропейских стран.
  В монохронных культурах время разделяется на отрезки, т. е. тщательно планируется для того, чтобы человек мог в любой отрезок времени сконцентрироваться на чем-либо. Здесь люди приписывают времени вещественную стоимость: его можно потратить, сэкономить, потерять, наверстывать, ускорять. Тем самым оно становится системой, с помощью которой поддерживается порядок в организации человеческой жизни'.
  Исходя из того, что 'монохронный' человек способен заниматься только одним видом деятельности в определенный отрезок времени, он вынужден как бы закрываться в своем собственном мире, в который другим людям нет доступа. Носители этого типа культуры не любят, если их прерывают в процессе какой-либо деятельности, в отличие от 'полихронного' человека, для которого межличностные, человеческие отношения играют большую роль, а общение с человеком рассматривается как более важное действие, чем принятый план действий. Здесь пунктуальности не придается большого значения. Люди в полихронных культурах часто меняют свои планы, больше интересуются личными делами, их пунктуальность зависит от взаимоотношений, они склонны устанавливать отношения с другими на всю жизнь.
  Полихронное время является полной противоположностью монохронному. В культурах этого типа большую роль играют межличностные, человеческие отношения, а общение с человеком важнее, чем принятый план деятельности. К типичным полихронным культурам относятся Латинская Америка, Ближний Восток и государства Средиземноморья, а также Россия. Пунктуальности и распорядку дня в этих культурах не придается большого значения.
  
  27. Основные теоретические положения категории 'Пространство' в работах Э.Холла и их практическое значение.
  
  Эдвард Холл. Выделил монохромное и полихромное восприятия времени.
  - сенсорика (чувственное восприятие собеседника).
  - проксемика (культура отношения собеседников к пространству: интимное пространство характерно для жителей социума - 0-50см, личное (персональное пространство) - 50-1м.20см, социальное 1м.20 - 2м, публичная дистанция 3м. - 7м.)
  Другие элементы, относящиеся к этому языку:
  - считывание личности по цвету одежды.
  По мнению Эдварда Холла, чтобы понимать другую культуру, не обязательно глубоко изучать культуру собеседника, достаточно знать основные вещи.
  Что важно знать:
  1. Жизненный ритм чужой культуры
  2. Взгляд на перспективу времени
  3. Культура восприятия текста
  4. Культура восприятия пространства
  Отношение различных культур к категории времени (ритм):
  Культура предварительного времени (вопрос ожидания, договоренности, исполнения обещаний)
  1. У японцев - обещание что то сделать воспринимается спокойно
  2. У немцев - ожидание вызывает дискомфорт
  Одни культуры живут прошлым, другие настоящим, третьи смотрят в будущее.
  Все культуры по восприятия времени делятся на 2 категории:
  1. Культуры с монохромным восприятием времени
  2. Культуры с полихромным восприятием времени
  Особенности:
  Монохромное Полихромное
  Любое дело выполняется в Одновременность выполнения
  Строгой последовательности Сразу нескольких дел
  Сосредоточенность на Допустимость отвлечения от
  Одном деле Дела с перерывами
  Обязательность проученного дела Может выполнить а может и нет
  Пунктуальность как Низкий уровень выполнения
  Норма поведения Принятых договоренностей
  Соблюдение приоритетностей Не обязательное соблюдение
  Восприятие времени, как Растворимость в межличностных
  Материальной деятельности Отношениях. Отношение к
  Времени как к данности.
  Категория контекстуальности культур (невербальные жесты):
  1. Страны с высоким уровнем контекстуальности (Россия, Европа, кроме Северной):
  - невыраженность, скрытость манеры речи
  - активное, серьезное отношение к невербальным средствам общения, умение говорить глазами.
  - наличие недосказанности, недомолвок, использование намеков нормальное поведение
  2. С низким уровнем контекстуальности (Северная Европа, Америка, Япония):
  - прямая выразительная манера речи
  - незначительная доля использования невербальных форм общения
  - четкая и ясная оценка всех обсуждаемых тем и вопросов, открытое выражение недовольства.
  - оценка недосказанности воспринимается как некомпетентность, слабая информированность собеседника
  
  На основе сравнительных исследований различных культурных групп Холл выделил не только их культурно-коммуникативные образцы, но и разработал общую типологию но отношению их к контексту - информации, окружающей и сопровождающей то или иное культурное событие. Он обратил внимание, что все культуры в межличностном общении используют некие невысказанные, скрытые правила, которые важны для понимания происходящих событий и межличностного поведения. Культуры различаются своим 'чтением контекста', использованием скрытой информации, которую заключает в себе каждая ситуация. Чем больше контекстуальной информации необходимо для понимания социальной ситуации, тем выше сложность культуры. И чем выше сложность культуры, тем труднее 'чужакам' правильно понять и оценить социальную ситуацию. В зависимости от характера использования пространства и времени Холл разграничил все культуры на высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные, а также культуры с преобладающим монохронным или полихронным использованием времени.
  Согласно исследованиям Холла, характер и результаты процесса коммуникации определяются помимо всего прочего и степенью информированности его участников. Степень информированности в свою очередь зависит от плотности социальных связей и скорости обмена информацией между членами этой сети. В соответствии с этим все культуры можно классифицировать по признаку слабой и сильной контекстуальной зависимости. Люди, которые пользуются плотной информационной сетью, относятся к культуре с высоким контекстом, а индивиды с более свободной сетыо связей в своем социальном окружении и с меньшим объемом обмена информацией относятся к культуре с низким контекстом.
  Высокий контекст культуры является обязательным элементом успешного понимания того или иного события, поскольку высокая плотность информационных сетей предполагает тесные контакты между членами семьи, постоянные контакты с друзьями, коллегами, клиентами. В этом случае в отношениях между людьми всегда присутствуют тесные связи. В силу высокой информационной обеспеченности и накопленного исторического опыта такие культуры можно назвать однородными, они мало меняются со временем и при взаимодействии с инокультурным окружением поведение представителей высококонтекстуальных культур порождает одинаковую реакцию и предсказуемо. По мнению Холла, здесь для обычного повседневного общения не требуется подробной информации о происходящем, поскольку представители этих культур постоянно в курсе того, что происходит вокруг. К странам с высоким контекстом культуры принадлежат Франция, Испания, Италия, страны Ближнего Востока, Япония и Россия.
  Для представителей высококонтекстуальных культур много информации передается неязыковым контекстом - иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами его поведения, условиями проживания и т.д. Например, высококонтекстуаль- ные по своей природе японцы не станут вести переговоры с представителем другой фирмы, если он занимает недостаточно высокое положение в ее иерархии, как бы высоко профессионален он ни был. Вся необходимая информация для ведения переговоров уже заложена в сознании людей, и без знания этой информации переговоры будут неудачными. В культурах этого типа используется очень много намеков, подтекста, фигуральных выражений и т.д. Так, если при обсуждении сделки американец даст утвердительный ответ, то это не может иметь никакой иной интерпретации, тогда как согласие японца вовсе не означает действительного согласия, оно может иметь различные интерпретации. Дело в том, что в японской культуре не принято прямо говорить 'нет' из опасения, что отрицание чего-либо может подорвать авторитет партнера. Японцы особенно чувствительны к 'сохранению лица' собеседника и никогда не поставят партнера в неловкое положение, публично отвергая его предложение.
  В то же время в мире существует группа культур, в которых практически отсутствуют неформальные информационные сети. Эти культуры менее однородны, в них межличностные контакты строго разграничены, представители этих культур не смешивают личные отношения с работой и другими аспектами повседневной жизни. Следствиями этой особенности оказываются слабая информированность и большая потребность в дополнительной информации для понимания представителей других культур при общении. К типу низкоконтекстуальных культур можно отнести культуры Германии, Швейцарии, США, скандинавских и других североевропейских стран.
  В культурах этих стран большая часть информации содержится в словах, а не в контексте общения. Здесь люди часто выражают свои желания словесно, не предполагая, что это будет понято из ситуации общения. В подобных обществах наибольшее значение придается речи, а также обсуждению деталей, предпочтителен прямой и открытый стиль общения, когда вещи называют своими именами. На шкале низкоконтекстуальных культур верхнее положение занимают немцы с известной всем педантичностью. Для представителей немецкой культуры очень важны письменные контракты, договоры, документы.
  Сравнение двух типов культур показывает, что каждая из них обладает специфическими особенностями. Так, высоко контекстуальные культуры отличает:
  невыраженная, скрытая манера речи, многозначительные и многочисленные паузы;
  серьезная роль невербального общения и умения 'говорить глазами';
  излишняя избыточность информации, поскольку для общения достаточно первоначальных фоновых знаний;
  отсутствие открытого выражения недовольства при любых условиях и результатах общения.
  В свою очередь низкоконтекстуальные культуры характеризуются следующими признаками:
  прямая и выразительная манера речи;
  незначительная доля невербальных форм общения;
  четкая и ясная оценка всех обсуждаемых тем и вопросов;
  оценка недосказанности как недостаточной компетентности или слабой информированности собеседника;
  открытое выражение недовольства.
  Иллюстрацией для понимания обоих типов культур может служить описание работы менеджеров, принадлежащих к культурам с низким и высоким контекстом. Так, в культуре с низким контекстом менеджер будет принимать посетителей одного за другим, строго по очереди. Во время своей работы он не будет отвечать на телефонные звонки или звонить сам. Он будет получать информацию только от тех людей, с которыми видится в течение дня, и из своих рабочих документов.
  Напротив, в культурах с высоким контекстом офис менеджера будет напоминать проходной двор, когда люди постоянно входят и выходят в течение всего рабочего дня. Во время беседы менеджер отвлекается на телефонные разговоры и на прочие минутные вопросы. В этой ситуации все действующие лица обо всем информированы, и каждый знает, где ему следует искать необходимую информацию.
  Кроме проблемы контекстуальности культуры в теории Холла значительное место отводится исследованию вопроса использования времени представителями различных культур. По его мнению, время является важным показателем темпа жизни и ритма деятельности, принятым в той или иной культуре. Культура использования времени выступает главным организующим фактором жизни и коммуникации, так как с помощью времени люди выражают свои чувства, подчеркивают важность своих поступков и действий.
  Каждой культуре присуща своя система использования времени, что чрезвычайно важно для межкультурной коммуникации. Для понимания партнера требуется знать, как понимается время в его культуре. По Холлу, в зависимости от способа использования времени культуры следует разделять на два противоположных вида: монохронные, в которых время распределяется таким образом, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности; полихронные, в которых в один и тот же отрезок времени производится несколько видов деятельности.
  Монохронное использование времени означает, что действия осуществляются последовательно, одно за другим в течение определенного времени. В соответствии с этим время представляется как прямолинейный путь, который ведет из прошлого в будущее. Монохронное время разделяется на отрезки, т.е. все тщательно планируется для того, чтобы человек мог в любой отрезок времени сконцентрироваться на чем-либо. Представители монохронных культур приписывают времени вещественную стоимость: его можно потратить, сэкономить, потерять, наверстывать, ускорять. Тем самым оно становится системой, с помощью которой поддерживается порядок в организации человеческой жизни'. Исходя из того, что 'монохронный' человек способен заниматься только одним видом деятельности в определенный отрезок времени, он вынужден как бы 'закрываться' в своем собственном мире, в который другим людям нет доступа. Носители этого типа культуры не любят, если их прерывают в процессе какой-либо деятельности. Такой тип использования времени практикуется в Германии, США, ряде североевропейских стран.
  Полихронное восприятие времени противоположно монохромному- в нем многое происходит одновременно. Полихронное время понимается не как прямолинейный путь, а как некий узел переплетения многих проблем, поэтому оно менее ощутимо. В культурах полихронноготипа большую роль играют межличностные, человеческие отношения, а общение с человеком рассматривается как более важное действие, чем принятый план действий. Поэтому представители полихронных культур более динамичны в обращении со временем. Пунктуальности и распорядку дня в этих культурах не придается большого значения. К типичным полихронным культурам относятся культуры стран Латинской Америки, Ближнего Востока, Средиземноморья, а также России.
  Различия между представителями монохронных и полихронных культур можно обобщенно описать следующим образом: в монохронных культурах индивиды делают одно дело в один промежуток времени, при этом они сконцентрированы на своей работе, соблюдают все договоренности, испытывают ответственность за свою работу, стараются никому не мешать, проявляют больше уважения к другим людям, пунктуальны и поддерживают преимущественно краткосрочные межличностные отношения.
  Представители полихронных культур, напротив, делают несколько дел одновременно, чаще прерывают свою работу, придают меньше значения договоренностям о встречах, чем человеческим взаимоотношениям. Они часто меняют свои планы, больше интересуются личными делами, их пунктуальность зависит от взаимоотношений, они склонны устанавливать отношения с другими на всю жизнь.
  Разделяя культуры на высоко- и низкоконтекстуальные, мо- нохронные и полихронные, следует помнить, что в каждом типе существует множество скрытых правил и требований, регулирующих повседневную жизнь людей. В высококонтекстуальных и монохронных культурах эти правила и требования определяют принятые в обществе нормы поведения, которые строго соблюдаются. Например, в Японии размещение участников за столом переговоров строго определено старшинством. В культурах Ближнего Востока ни одно деловое обсуждение не начнется без обмена любезностями и налаживания личных контактов. Стремление американцев приступать к обсуждению деловых вопросов без напрасной потери времени будет воспринято представителями этих культур как грубость и невежливость.
  В низкоконтекстуальных культурах межличностные отношения часто носят временный и поверхностный характер. Здесь люди легко вступают в дружественные отношения и так же легко прерывают их. Легкость и быстрота, с которой американцы знакомятся с людьми, привела к созданию одного из самых распространенных стереотипов, согласно которому 'американцы необычайно дружелюбны', обратной стороной этого стереотипа является также широко распространенное мнение, что американская дружба поверхностна и не предполагает преданности и верности.
  Дружеские отношения американцев носят весьма своеобразный характер: они редко бывают продолжительными и в них присутствует всегда много прикладных моментов. Они менее постоянны, нежели представители других культур, и не любят зависеть от других людей. Американцы часто ранжируют свои дружеские отношения, выделяя 'друзей по работе', 'друзей но спорту', 'друзей но отдыху', 'друзей семьи' и т.п.
  Сравнение особенностей каждого типа культуры позволяет прийти к выводу, что при взаимном общении представителям этих культур приходится сталкиваться с множеством сложностей. Здесь всегда важно помнить, что на поведение представителей другой культуры нельзя реагировать так же, как принято в своей культуре. Теория Холла помогает взглянуть на представителей различных культур изнутри и облегчает понимание культурных коммуникативных образцов. Однако в практике межкультурного общения следует учитывать, что теория Холла не объясняет все поведение представителей того или иного типа культур. В рамках одной и той же культуры могут встречаться их различные комбинации и сочетания. Теория Холла даст л ишь описания типичных черт, которые сопровождают процесс коммуникации представителей описанных культур.
  28.
  Проблема понимания в межкультурной коммуникации
  Сущность и механизм процесса восприятия.
  Для непонимания и возникновения конфликтов существует довольно много причин. Все они так или иначе связаны с психологическим процессом восприятия и формирования межкультурной компетенции.
  Восприятие мира человеком определяется многими факторами: воспитанием, социально-культурной средой, образованием, характером, мировоззрением, личным опытом и тд. Обычно выделяют несколько видов восприятия - обыденное, осознанное, чувственное восприятие (когда речь идет о том, что человек воспринимает, понимает и познает).
  Процесс коммуникации начинается с наблюдения за человеком, его внешностью, голосом, особенностями поведения, в ходе которого по ряду внешних проявлений мы пытаемся понять внутренний мир и особенности личности, логику поступков и мышления.
  Вся информация поступает в через органы чувств мозг в виде ощущений. Этой информации придается то или иное значение, т.е. она интерпретируется на основании прошлого опыта, мотивации, эмоций. Полученную информацию человек систематизирует и упорядочивает в удобной для себя форме, разделяя вещи на классы, группы, виды и тд. Этот процесс называется категоризация и позволяет сделать действительность понятной и доступной, а также справиться с растущим объемом информации. Кроме того, она дает возможность строить предположения и предсказания, поскольку, по сути, любая категория представляет типичный образец явления или предмета. Между классами и группами устанавливаются связи, благодаря которым возможно сравнение разных объектов.
  Если явление или предмет не поддаются категоризации, то у человека возникает чувство неопределенности и тревоги, следовательно, чтобы справиться с с меняющейся действительностью, границы между категориями должны быть гибкими.
  Обычно выделяют четыре главных фактора влияющих на восприятие одного человека другим: фактор первого впечатления, фактор 'превосходства', фактор привлекательности и фактор отношения к нам.
  
  на всякий случайпрочитайте:
   Фактор первого впечатления.
   Первое впечатление помогает выбрать стратегию дальнейшего общения. Важным является вопрос о его верности или неверности. Первое впечатление часто бывает обманчивым, иногда его бывает трудно изменить. Внешний вид (опрятность, одежда) может служить информацией о социальном статусе человека, его профессии (китель, офисный костюм, роба, белый халат), событиях жизни (подвенечное платье, больничная одежда...). Одежда может привлечь внимание, создать благоприятное впечатление, помочь затеряться в толпе, все испортить (футболка и рваные джинсы - на собеседование/ вечернее платье - в магазин и тд).
   В невербальном общении имеют значение цвет одежды и манера ее носить.
  Исследования показывают, что почти каждый взрослый человек, имеющий достаточный и разнообразный опыт общения, способен более или менее точно определить почти все характеристики партнера - его психологические черты, социальную принадлежность и т.п.
  Фактор превосходства.
   Первое впечатление создает только основу для дальнейшего общения, но его оказывается недостаточно для постоянного и длительного общения. В этой ситуации начинает действовать фактор 'превосходства', в соответствии с которым происходит определение статуса партнера по коммуникации. Для его определения служат два источника информации:
   одежда человека, включающая все атрибуты внешности человека (силуэт (высокое социальное положение - 'строгий', классический покрой, много вертикальных линий), цену одежды, очки, прическу, драгоценности и т.п.);
   манера поведения (как сидит, ходит, разговаривает, смотрит человек - высокомерно, уверенно (расслабленная поза), взгляд в окно/на руки - скука, превосходство, много иностранных слов, спец. терминов - стремится перетянуть внимание на себя, не важно, чтобы его поняли).
  В настоящее время, когда практически во всех культурах исчезли столь жесткие предписания и ограничения, роль одежды в кодировании социального положения человека все же остается значимой. Можно, вероятно, говорить о существовании неофициальной знаковой системы одежды и внешних атрибутов человека, элементы которой одновременно являются признаками, определяющими формирование первого впечатления о статусе человека.
  Фактор привлекательности.
   Существуют объективные основания для восприятия и понимания человека по его внешности. Детали внешнего облика человека могут нести информацию о его эмоциональном состоянии, отношении к окружающим людям, о его отношении к себе, состоянии его чувств в данной ситуации общения.
  У каждого народа существуют свои, отличающиеся друг от друга каноны красоты и одобряемые или неодобряемые обществом типы внешности. Привлекательность или красота субъективны, зависят от существующего в данной культуре идеала.
  Значимый признак фактора привлекательности - телосложение человека. Три основных типа телосложения и приписываемых им характеров : гиперстеники - склонные к полноте люди (общительны, любят комфорт, добродушны, переменчивы в настроениях; нормостеники - стройное, сильное, мускулистое телосложение (подвижны, часто сангвиники, любят приключения); астеники - высокие, худые, хрупкие фигуры (сдержаны, молчаливы, спокойны, язвительны). Характер часто не совпадает, но в обыденном сознании людей эти связи зафиксированы довольно прочно. Сами по себе типы телосложения не имеют принципиального значения для коммуникации.
  Фактор отношения к нам.
  Совершенно очевидно, что также важен вопрос об отношении к нам партнера при коммуникации: люди, которые нас любят или хорошо к нам относятся, кажутся нам значительно лучше тех, кто относится к нам плохо. Фактор отношения к нам проявляется при общении в чувствах симпатии или антипатии, в согласии или несогласии с нами.
  Существует большое количество косвенных признаков согласия (кивки головой, одобряющие и ободряющие улыбки в нужных местах и тд). Основой этого фактора служит представление о так называемых субъективных группах, которые существуют только в нашем сознании (люди одной с нами профессии, места жительства, особенно за его пределами, и тд).
  Действие отмеченных факторов происходит постоянно в процессе восприятия, однако роль и значение каждого из них в той или иной конкретной ситуации различны. Важнейшим фактором, управляющим этим процессом, является степень значимости объекта для воспринимающего.
  
  В процессе коммуникации могут возникнуть коммуникативные барьеры:
  Логический барьер - возникает у партнеров с неодинаковым видом мышления. В зависимости от того, какие виды и формы мышления преобладают в интеллекте каждого партнера, они общаются на уровне понимания или непонимания.
  Стилистический барьер - несоответствие формы представления информации ее содержанию. Возникает при неправильной организации сообщения. Сообщение должно быть построено: от внимания к интересу; от интереса к основным положениям; от основных положений к возражениям и вопросам, ответам, выводам, резюмированию.
  Семантический (смысловой) барьер - возникает при несоответствии лингвистического словаря со смысловой информацией, а также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур.
  Фонетический барьер - препятствия, создаваемые особенностями речи говорящего (дикция, интонация, логические ударения и т.д.). Надо говорить четко, внятно, достаточно громко.
  Графический барьер - вызван использованием различных алфавитов.
  29 Основные положения теории К.Оберга о явлении-феномене 'Культурный шок' в межкультурном взаимодействии, формах проявления и о путях выхода из него.
  Стрессогенное воздействие новой культуры на человека специалисты называют культурным шоком. Сходные понятия - шок перехода, культурная утомляемость. Шесть форм проявления культурного шока: напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации; чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности; чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое может превратиться в отрицание этой культуры; нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации;
  ■ тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;
  ■ чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.
  Главной причиной культурного шока является различие культур. Симптомы культурного шока могут быть самыми разными: от преувеличенной заботы о чистоте посуды, белья, качестве воды и пищи до психосоматических расстройств, общей тревожности, -бессонницы, страха. Они могут вылиться в депрессию, алкоголизм или наркоманию и даже привести к самоубийству.
  Разумеется, культурный шок имеет не только негативные последствия. Современные исследователи рассматривают его как нормальную реакцию, как часть обычного процесса адаптации к новым условиям. Более того, в ходе этого процесса личность не просто приобретает знания о новой культуре и о нормах поведения в ней, но и становится более развитой культурно, хотя испытывает при этом стресс.
  Степень выраженности культурного шока и продолжительность межкультурной адаптации зависят от очень многих факторов: внутренних (индивидуальные) и внешних (групповые).
  В первой группе факторов важнейшими являются индивидуальные характеристики человека: пол, возраст, черты характера. Поэтому в последнее время исследователи считают, что более важным для адаптации оказывается фактор образования. Чем оно выше, тем успешнее проходит адаптация. Образование, даже без учета культурного содержания, расширяет внутренние возможности человека. Чем сложнее картина мира у человека, тем легче и быстрее он воспринимает инновации. В связи с этими исследованиями учеными были предприняты попытки выделить некий универсальный набор личностных характеристик, которыми должен обладать человек, готовящийся к жизни в чужой стране с чужой культурой. Обычно называют следующие черты личности: профессиональная компетентность, высокая самооценка, общительность, экстравертность, открытость для разных взглядов, интерес к окружающим людям, склонность к сотрудничеству, терпимость к неопределенности, внутренний самоконтроль, смелость и настойчивость, эмпатия. Если культурная дистанция слишком велика, адаптация не будет протекать легче. К внутренним факторам адаптации и преодоления культурного шока относятся также обстоятельства жизненного опыта чел века. Здесь важнее всего - мотивы к адаптации. Наличие знаний языка, истории и культуры, безусловно, облегчает адаптацию. Если человек уже имеет опыт пребывания в инокультурной среде, то этот опыт способствует более быстрой адаптации. Поможет адаптации и наличие друзей среди местных жителей, с помощью которых можно быстрее овладеть необходимой для жизни информацией. Контакты с бывшими соотечественниками, также живущими в этой стране, с одной стороны, обеспечивают поддержку (социальную, эмоциональную, иногда - даже финансовую), но, с другой стороны, есть опасность замкнуться в узком круге общения, что только усилит чувство отчуждения. Среди внешних факторов, влияющих на адаптацию и культурный шок, прежде всего нужно назвать культурную дистанцию, то есть степень различий между родной культурой и той, к которой идет адаптация. В этом случае важно отметить, что на адаптацию влияет даже не сама культурная дистанция, а представление человека о ней, его ощущение культурной дистанции, которое зависит от множества факторов: наличия или отсутствия войн или конфликтов, как в настоящем, так и в прошлом, знание чужого языка и культуры и т.д.На процесс адаптации также влияют особенности культуры, к которой принадлежат мигранты. Хуже адаптируются представители культур, в которых очень важно понятие 'лица' и где боятся его потерять; представители так называемых великих держав, которые обычно считают, что приспосабливаться должны не они, а другие.
  Очень важны для нормальной адаптации условия страны пребывания: насколько доброжелательны местные жители к приезжим, готовы ли помочь им, общаться с ними. Легче адаптироваться в плюралистическом обществе, чем в тоталитарном или ортодоксальном. Лучше всего, если политика культурного плюрализма провозглашена на государственном уровне, как, например, в Канаде или Швеции. Немаловажную роль играет экономическая и политическая стабильность в принимающей стране. Еще один фактор - уровень преступности, от которого зависит безопасность мигрантов. В ходе К.Ш. идет личностный рост, ломка существующих стереотипов, для чего требуется огромная затрата физических и психологических ресурсов человека. Но результаты стоят того: новая картина мира, основанная на принятии и понимании культурного многообразия, снятие дихотомии 'мы - они', устойчивость перед новыми испытаниями, терпимость к новому и необычному.
  
  МОЕ
  Где то в середине 60хх гг появилась работа ам антрополога Оберга , где он стал активно употреблять термин "культурный шок". И сегодня большинство исследователей не отрицают того факта что термин этот ввел именно он. Сущность концепции: он считал что при взаимодействия разных культур, ученые стали исследовать. Механизм каждого индивиду ума, как это взаимодействия влияет на психику каждого индивиду ума, и Оберг предложил свой вариант, он уделял особое внимание на негативное воздействие.
  5 аспектов он выделилил
  - напряжение- состояние человека требующее большого усилия для адаптации.
  - чувство потери, лишения различных привычных ему вещей( язык, друзья, статус другой)
  - чувство отторжения местной культуры данной личности.
  - обостренное чувство тревоги вплоть до негодования и от вращения к культуре в которой он находится.
  - чувство своей неполноценности, неспособности совладать с возникшей ситуации вокруг себя.
   Позже ученые раскритиковали такие выводы и предложили свои варианты.
  Как испытывает себя африканские студенты когда оказались в великоВеликобритании в вузах: особенность жизни англичан, растаивая дискриминации, разлука с близкими, сексуальные проблемы, диетические проблемы, личные проблемы и ты- это вызывало стресс.
  Китайские студенты: нежелание окружения поддерживать с ними отношения, отторжения их культуры местными, часто конфликты между студентами, европейским студентам не нравится добросовестность китайских студентов.
  
  Ученые представили две модели взаимодействия культур в рамках культурного шока.
  1 модель- медовый месяц, когда представитель другой культуры оказывается в другой культуре ему класс но, эйфория, все интересно. В среднем это длится от 2-3 недель до месяца.
  2 модель- потеря интереса к окружающему миру, элементы неудовле удовлетворения.
  3 этап- критической фаза, нужно принимать ответственные решения, либо сокращать свое пребывание и уезжать, либо происходят катаклизмы( наркотики, алкоголь).
  4 этап- частичная адаптация к новым условиям. Признание того что не так уж и плоха культура в которой вы оказались. Принимается решение либо дальше адаптировался либо уезжать к себе на родину.
  
  Другая модель:
  1 этап- медовый месяц.
  2 этап- стресс аккультурации
  3 этап- процесс восстановления
  4 этап- частичная адаптация
  5 этап- вхождение в свою культуру, возвращение.
   До сих пор ученые спорят с этим феноменов культурного шока и возникают новые и новые модели. Сколько людей столько и моделей может быть.
  
  
  
  
  и 30
  31 Гендерный фактор в теории и практике коммуникации
  В современной отечественной лингвистике в последние десятилетия особую актуальность приобретает проблема "пол и язык". "В центре внимания этих исследований находятся социальные и культурные факторы, определяющие отношения культуры и общества к мужчинам и женщинам, поведение индивидов в связи с принадлежностью к тому или иному полу, стереотипные представления о мужских и женских качествах - все, что переводит проблематику пола из области биологии в сферу социальной жизни и культуры"Концепт "гендер" привлекает внимание многих научных дисциплин - "прагматики, теории коммуникации, когнитивной лингвистики, лингводидактики и лингвокультурологии"овременные немецкие исследователи стремятся показать языковые миры женщин и мужчин и таким образом пролить свет на различия в коммуникации.
  Исследователи задаются вопросом, какие различия видят женщины в мужской коммуникации и как оценивают женскую речь мужчины. К.Оперман, Е.Вебер, говоря о различии в коммуникации, исходят из того, " что изначально женщины и мужчины преследуют различные цели при коммуникации [K.Oppermann, E.Weber 1995]. У мужчин речь идет преимущественно об информации, женщины при общении ищут акцентуации связи, человеческой близости. Женщины имеют потребность в подтверждении своих личных качеств и "безопасности " отношений в разговоре, мужчины, как правило, не нуждаются в этом. Из этого следует, что целью женского общения является достижение согласования и минимизирование различий, тогда как мужчины предпочитают "независимость" в разговоре.
  A.Линке анализирует отличия мужской и женской коммуникации в другом аспекте [Linke 1994]. Это, во-первых, выбор слов и лексикон. По мнению A. Линке, женщины избегают выражения силы и используют более слабые формы. Основная причина в этом отношении - различные области жизненного опыта мужчин и женщин и различный профессиональный лексикон. Далее анализируются голос, произношение, интонация, отдельно рассматривается консенсусно / конфликтная ориентация поведения, в частности кооперативный и руководящий способы интеракции у женщин, "конфликтно" ориентированный способ общения со стороны мужчин. Продолжая эту тему, A.Линке рассматривает работу С.Шмидт, по словам которой коммуникативно ориентированное поведение женщин выражается в общности работы команды, в поддержке группового вклада в дискуссию. У мужчин вместо этого преобладает изложение собственной позиции.
  Коротко охарактеризуем специфику женского / мужского речевого общения по основным параметрам, предложенным Д.Таннен.
  - Ведение разговора. Для мужчин разговор - это обмен информацией, а для женщин -это взаимодействие; женщины склонны ставить во главу угла при общении близость, а мужчины - независимость; внимание к деталям у женщин является средством проявления интереса, создания сопричастности. Мужчин раздражает внимание женщин к деталям.
  - Статусные позиции. Мужчины чаще склонны к тому, чтобы в разговоре манипулировать статусом, женщины чаще привержены к установлению близких отношений; женщины чувствуют себя комфортно, когда разговаривают в присутствии своих друзей и людей, равных им по положению, а мужчины - когда им необходимо установить и сохранить свой статус в группе.
  - Сфера общения. Большинство мужчин чувствуют себя комфортно, если выступают публично, женщины предпочитают частные беседы.
  - Темы обсуждения. Мужчины чаще обсуждают футбол, политику, положение на бирже, т.е. предпочитают говорить о политических отношениях, а не о личных. Мужчины считают хорошим разговор о фактах, неличностных проблемах, женщины - личную беседу. На мужчин наводят тоску чисто женские темы разговора, то же самое можно сказать о женщинах;
  - Стиль слушания мужчин и женщин. Стиль слушания мужчин сфокусирован на информационный уровень разговора, женский - на взаимоотношения, то есть на мета-информационный уровень
  Различия в мужской / женской коммуникации не столь значительны, не проявляют себя в каждом речевом акте и в целом не свидетельствуют, что пол является определяющим фактором, как это предполагалось на начальном этапе. На начальном этапе были допущены некоторые заблуждения: приписывание фактору пола большей значимости, гиперболизация усвоения в детском и подростковом возрасте гендерно специфичных стратегий и тактик общения"
  32
  . Общение и коммуникуция
  Общение - сложный многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека
  Из определения общения вытекает, что это сложный процесс, в который входят три составляющие:
  коммуникативная сторона общения (обмен информацией между людьми);
  интерактивная сторона (организация взаимодействия между индивидами);
  перцептивная сторона (процесс восприятия друг друга партнерами по общению и установление взаимопонимания).
  Таким образом, можно говорить об общении как организации совместной деятельности и взаимоотношении включенных в нее людей.
  Передача информации возможна с помощью знаков, знаковых систем. В коммуникативном процессе обычно выделяют вербальную и невербальную коммуникацию.
  Вербальная коммуникация общения осуществляется посредством речи. Под речью понимается естественный звуковой язык, т.е. система фонетических знаков, включающих два принципа - лексический и синтаксический. Речь является универсальным средством коммуникации, так как при передаче информации с ее помощью передается смысл сообщения. Благодаря речи осуществляется кодирование и декодирование информации.
  Невербальная коммуникация:
  Визуальные виды общения - это жесты (кинесика), мимика, позы (пантомимика), кожные реакции (покраснение, побледнение, потоотделение), пространственно-временная организация общения (проксемика), контакт глазами.
  Акустическая система, включающая в себя следующие аспекты: паралингвистическую систему (тембр голоса, диапазон, тональность) и экстралингвистическую систему (это включение в речь пауз и других средств, таких как покашливание, смех, плач и др.).
  Тактильная система (такесика) ( прикосновения, пожатие руки, объятия, поцелуи).
  Ольфакторная система (приятные и неприятные запахи окружающей среды; искусственные и естественные запахи человека).
  Цели общения отражают потребности совместной деятельности людей. Деловое общение почти всегда предполагает некоторый результат - изменение поведения и деятельности других людей.
  Общение выступает как межличностное взаимодействие, т.е. связи и влияние, которые складываются в результате совместной деятельности людей.
  Выделяют следующие виды взаимодействия:
  групповая интеграция (совместная трудовая деятельность, кооперация),
  конкуренция (соперничество),
  конфликт.
  Для того чтобы общение было эффективным, диалогическим, необходимо соблюдать следующие условия:
  равенство психологических позиций социальных субъектов независимо от их социального статуса;
  равенство в признании активной коммуникативной роли друг друга;
  равенство в психологической взаимоподдержке.
  
  33 Основные факторы, способствующие скорейшей аккультурации.
  Аккультурация - процесс взаимовлияния культур (обмен культурными особенностями), восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа. При этом оригинальные культурные модели одной или обеих групп могут быть изменены, но и группы по-прежнему различны. Следует различать аккультурацию и ассимиляцию, при которой происходит полная утрата одним народа своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным. При этом, несомненно, аккультурация может быть первой ступенью на пути к полной ассимиляции.
  Однако, антрополог Франц Боас утверждал, что всем людям прививается культура, а не только 'дикарям' и меньшинствам: 'Не будет преувеличением сказать, что нет людей, чьё культурное развитие обошлось без влияния иностранной культуры'.
  Впоследствии, антропологи Р. Билз, Р. Линтон, Р. Редфилд и М. Херсковиц разработали часто цитируемое определение: 'Аккультурация проявляется тогда, когда группы лиц, имеющие разные культуры, приходят в непрерывное общение с последующими изменениями в оригинальной модели культуры одной или обеих группах'.
  Три основные типа реакции группы-реципиента на ситуацию культурного контакта:
  принятие (полное замещение старого культурного паттерна новым, почерпнутым у донорской группы)
  адаптацию (частичное изменение традиционного паттерна под влиянием культуры донорской группы)
  реакцию (полное отторжение культурных паттернов 'донорской группы' усиленными попытками сохранить традиционные паттерны в неизменном состоянии).
  Два типа условий, в которых может происходить аккультурация:
  свободное заимствование контактирующими культурами элементов друг друга, протекающее при отсутствии военно-полит. господства одной группы над другой.
  направляемое культурное изменение, при котором доминирующая в военном или политическом отношении группа проводит политику насильственной культурной ассимиляции подчиненной группы.
  Методы исследования аккультурации были применены к исследованию процесса урбанизации в сложных обстоятельствах. Если ранее основное внимание акцентировалось на влиянии 'доминирующей' культуры на 'подчиненную', то теперь предметом исследования стало и обратное влияние (например, афроамериканских музыкальных форм на современную западную музыку). Явное или неявное отождествление аккультурации с ассимиляцией уступило место более широкому пониманию аккультурации, как процесса взаимодействия культур, в ходе которого происходит их изменение, усвоение ими новых элементов, образование в результате смешения разных культурных традиций принципиально нового культурного синтеза.
  Примеры аккультуации достаточно многочисленны в современном мире, особенно после многократного увеличения потоков миграции из одних регионов в другие.
  К примеру, путь аккультурации проходят многие разделённые народы, вынужденные приспосабливаться к условиям культурно-языковой среды, созданной окружающим их большинством. При этом не происходит их ассимиляции, они сохраняют культурно-языковую автономию. При этом длительная аккультурация, не завершающаяся ассимиляцией по тем или иным причинам, может иметь скрытый конфликтный потенциал, выражающийся в таких проявлениях как балканизация, сегрегация, дискриминация. С другой стороны, над многими народами (особенно диаспорами), успешно прошедшими путь аккультурации, нависает угроза полной ассимиляции (греки-фанариоты в Османской империи; чвенебури, помаки, хемшилы в Турции; чангоши и русские старообрядцы в Румынии, франко-онтарцы и франко-манитобцы в Канаде).
  
  34 Г. Хофстедом были предложены четыре 'измерения' для описания организационной культуры наций :
  индивидуализм - коллективизм ;
  дистанция власти (большая - малая ) ;
  неприятие неопределенности (сильное - слабое );
  мужественность - женственность.
   Индивидуализм - коллективизм, в первом измерении по мнению Хофстеда, основным является вопрос о связи индивидуума с окружающим обществом.
   В индивидуалистических обществах связи между индивидуумами очень слабы. Каждый индивидуум, движим личными интересами и интересами ближайших членов семьи. В коллективистках обществах связи между индивидуумами очень крепкие. Каждый индивидуум с рождения включен в некоторое сообщество, в такое как расширенная семья, клан или деревня. Предполагается, что каждый индивидуум соблюдает интересы своей группы и не имеет мнений или убеждений, отличных от своей группы. В обмен на это группа должна защищать своих членов, когда им что - то угрожает.
  Богатые страны имеют индивидуальные культуры, а бедные страны - коллективистские.
  
  Дистанция власти. Люди не равны по своим физическим и интеллектуальным способностям. Некоторые общества позволяют этим неравенствам перерастать в неравенства во власти и богатстве. Другие общества наоборот стремятся устранять неравенства во власти и богатстве, насколько это возможном.
  Культурное измерение 'дистанция власти' влияет на степень централизации власти и стиль руководства (автократический - коллегиальный).
   Коллективизм страны свидетельствует о большой дистанции власти, но индивидуализм не всегда означает малую дистанцию власти. Для всех бедных стран характерны коллективизм и большая дистанция власти.
  
  Неприятие неопределенности - вопрос о том, как общество решает проблемы, связанные с тем фактом, что время течет только в одном направлении. Он выделяет общества с так называемым слабым и сильным неприятием неопределенности.
   Общества со слабым неприятием неопределенности готовят своих членов к принятию неопределенности и добиваются ослабления давления на них.
   Люди в таких обществах:
  принимают каждый новый день таким, какой он есть ;
  относительно легко принимают риски ;
  толерантны к поведению и мнениям, отличным от их собственных, поскольку не видят в них угрозы ;
  пытаются настроить своих членов на попытки контролировать будущее;
  для таких обществ характерна: повышенная возбудимость, эмоциональность и агрессивность ;
  они пытаются обеспечить безопасность и свести риски к минимуму (при помощи: технологии, закона, экспертов, религии).
  
   Мужественность - женственность.
  Хофстед сделал попытку классифицировать общества по тому, насколько они стремятся минимизировать или максимизировать социальное разделение ролей между полами. Он назвал общества с жестким социальным разделением ролей между полами 'мужественными', а общества со слабым разделением ролей 'женственными'.
   В 'мужественных' обществах доминируют социальные ценности, традиционно характерные для мужчин, причем они определяют даже образ мышления женщин. Важное место в этой системе ценностей занимают желание быть на виду, результативность, стремление к осязаемым результатам, зарабатывание денег.
   В 'женственных' обществах как для мужчин, так и для женщин доминируют ценности, традиционно ассоциируемые с женскими ролями: скромность, приоритет человеческих взаимоотношений по сравнению с деньгами, забота о качестве жизни и охране окружающей среды, помощь другим, особенно слабым. В этих обществах симпатии, как правило, отдаются антигерою, неудачнику. Преуспевающий индивидуум в женственном обществе вызывает подозрение
  
  35
  24. Концепция 'культурной грамотности' Э.Хирша: ее основное содержание и научно-практическое значение.
  Необходимым условием эффективной межкультурной коммуникации является достаточный уровень культурной грамотности, который предусматривает понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры. До сих пор нет единого подхода к понятию 'культурной грамотности', по мнению Хирша это: 1) кислород для современного общества; 2) это умение читать с пониманием (видеть контекст). Чем лучше человек понимает то, что он читает, тем быстрее он читает и разбирается в проблематике.
  Основные положения теории Хирша.
  1. Культурная грамотность предполагает
  А) обязательное знание культуры
  Б) обязательное владение языком
  Г) навыки коммуникации
  Хирш предложил 4 уровня:
  1) Уровень, необходимый для выживания в чужой культуре
  2) Уровень, достаточный для вхождения в чужую культуру
  3) Уровень, обеспечивающий полноценное существование в чужой культуре
  4) Уровень, позволяющий полностью релизовать себя как идентичную языковую личность.
  2. Он развил смысл и значение фоновых знаний.
  Попытки понять фоновые знания продолжаются и по сей день. В понятие 'фоновых знаний' вкладывается (по Хиршу и др ученым) 4 компонента:
  1) Этнокультурный фон (быт, традиции, праздники)
  2) Историко-культурный фон (сведения о культуре общества в историческом плане, его особенности)
  3) Семиотический фон (символы, особенности иноязычного окружения - кузнечик 1) саранча 2) закуска)
  4) Социокультурный фон (сведения о культуре, социуме, полит.системе). Каждый язык отличается только ему присущим строем, что нужно понимать (у папуасских племен 4 прошедших времени недавно прошедшее, 1-2 дня назад, 3 дня назад, без временного указания).
  В словаре Хирша есть понятие герундия, что как оказалось не каждый американец знает что это такое. Есть также слова, понятные только носителю языка ('ничего'). В каждой культуре по мнению Хирша, есть свои слова (выражения), символы (цветы/звери), и слова которые составляют определенную загадочность и принадлежность культуре ('авось'),
  Хирш выявил несколько правил, которые необходимо знать при составлении словаря:
  1. Не всякая информация должна быть помещена в словарь. Культурн грамотность находится между общественными фактами и значениями.
  2. Значительная часть информированности людей находится за пределами культурной грамотности.
  3. Культурная грамотность это не знание текущих событий. По мнению Хирша, благодаря сохранению знаний получается передача накопленных знаний. 'Каждому человеку достаточно 50 000 слов для общения со сверстниками (своей культурой)и на стороне'. Он был крайне разочарован в уровне грамотности американцев. Советы от Хирша: Не судите, да не судите будете
  
  36 Межкультурная компетенция: понятие и критерии
  Главная цель любого коммуникативного процесса - желание быть понятым своим партнером, что предполагает необходимость максимально полно и точно донести свою информацию, знания и опыт до собеседника. Для взаимопонимания необходима совокупность знаний, навыков и умений, общих для всех коммуникантов, а также положительное отношение к наличию разных этнокультурных групп - межкультурная компетентность (МК).
  Предполагает готовность вести диалог на основе знания своей и чужой культуры, умение ориентироваться во времени и пространстве партнера, его социальном статусе, в межкультурных различиях, использование различных языковых форм (проф лексика, жаргон, формальный/неформальный стили).
  Считается, что МК можно овладеть в процессе межкультурного общения. Необходимые знания делятся на специфические (знания о конкретной культуре) и общие (толерантность, эмпатия, знания общекультурных универсалий). Основными и обязательными признаками МК являются следующие:
   открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и других межкультурных различий;
   психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры;
   умение разграничивать коллективное и индивидуальное в коммуникативном поведении представителей других культур;
   способность преодолевать социальные, этнические и культурные стереотипы;
   владение набором коммуникативных средств и правильный их выбор в зависимости от ситуации общения;
   соблюдение этикетных норм в процессе коммуникации.
  Составные элементы МК можно разделить на:
  аффективные (толерантность, эмпатия);
  когнитивные (культурно-специфические знания, которые способствуют взаимопониманию);
  процессуальные ( коммуникативные стратегии - начало разговора, речевые клише и тд., свойственные другой культуре).
  Выделяют след пути формирования МК:
  осознать особенности своей и чужой культуры
  пополнять знания о других культурах
  приобретать знания о социокультурных формах взаимодействия в чужой культуре.
  В МК выделяют языковой, коммуникативный и культурный уровень.
  Языковая компетенция - правильный выбор языковых средств, адекватных ситуации общения, способность применять прошлый коммуникативный опыт в новых ситуациях. Языковая компетенция в родном языке всегда выше, чем в иностранном. Недостаток вербальных средств при необходимости общаться на иностранном языке является сильным стимулом к совершенствованию языковых навыков. Фактор языковой компетентности в межкультурной коммуникации имеет относительный характер, поскольку:
   в оценке языковой компетентности представителей разных культур используются неодинаковые критерии;
   в разных культурах могут не совпадать представления о том, что такое правильное или неправильное языковое употребление;
   оценка уровня компетенции различается в зависимости от целей коммуникации - на иностранном языке человек может общаться на бытовом уровне, но не иметь достаточной компетенции для общения с коллегами на профессиональном уровне.
  Коммуникативная компетенция- приемы и стратегии, необходимые для эффективного общения. Составными элементами являются следующие умения:
   интерпретировать специфические для данной культуры сигналы готовности собеседника начать коммуникацию или нежелание общаться;
   определить долю говорения и слушания в зависимости от ситуации и культурных норм среды общения;
   адекватно выразить свою мысль и понять мысль собеседника;
   направить беседу в нужное русло;
   подавать и интерпретировать сигналы смены коммуникативных ролей и сигналы завершения общения;
   сохранять принятую для данной культуры коммуникативную дистанцию;
   использовать вербальные и невербальные средства, приемлемые для данной культуры;
   приспособиться к социальному статусу коммуникантов и межкультурным различиям;
   корректировать собственное коммуникативное поведение.
  Культурная компетенция - понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения. Предполагает умение извлечь необходимую информацию из различных культурных источников (книги, фильмы, периодика, политические явления и т.д.) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для межкультурной коммуникации.
  За достаточный уровень межкультурной компетенции обычно принимается совокупность языковой, коммуникативной и культурной компетенции, обеспечивающая возможность адекватного общения в конкретной социальной или этнической группе.
  
  37
  . Содержание и практическое значение теории (концепции) М. Беннета об освоении чужой культуры
  По мнению Беннета, осознание культурных различий проходит несколько этапов. На начальном этапе само существование этих различий обычно не осознается человеком. Наследующем этапе другая культура начинает осознаваться как один из возможных взглядов на мир, межкультурная чуткость возрастает, человек ощущает себя членом более чем одной культуры. На последних стадиях развития межкультурная чуткость возрастает, так как признается существование нескольких точек зрения на мир. Далее формируется новый тип личности, сознательно отбирающей и интегрирующей элементы разных культур. Модель Беннета говорит не просто о начальном, среднем и конечном этапах развития, но иподчеркивает изменения, происходящие на каждом этапе:
  Содержание этноцентристских этапов:
   отрицание (изоляция, сепарация): отрицание каких-либо культурных различий между народами. Этноцентристская личность просто не воспринимает существования культурных различий. Отрицание может проявляться как через изоляцию, так и через сепарацию. Изоляция понимается прежде всего как физическая изоляция народов и культур. Она способствует этноцентризму: если человек не сталкивается с чужими, нет необходимости задумываться о культурных 'различиях. Сепарация, как уже указывалось, представляет собой возведение физических или социальных барьеров для создания дистанции от всего, что отличается от собственной культуры.
   защита (диффамация, превосходство, обратное развитие). На этапе защиты человек воспринимает культурные различия как угрозу для своего существования и пытается им противостоять. Диффамация (клевета) - первая форма защиты - негативная оценка различий, связанная сформированием негативных стереотипов. При этом отрицательные характеристики приписываются каждому члену соответствующей социокультурной группы.
  Защищая свои культурные отличия, человек приходит к чувству превосходства, подчеркиванию своего высокого культурного статуса, причем прямое отрицание чужой культурные является обязательной чертой этого чувства. Чувство превосходства проявляется в виде гордости за свою расу, пол и т.п. Естественно, чужое воспринимается чаще всего как имеющее более низкий статус.
  Обратное развитие (полное изменение) не является обязательным этапом межкультурного развития, хотя его переживают многие из тех, кто долгое время проживает за границей. Оно означает очернение своей собственной культуры и признание превосходства другой.
  
   умаление (физический универсализм, трансцендентальный универсализм)
  Этап умаления (минимизации) - последняя попытка сохранить этноцентристскую позицию. На этом этапе культурные различия открыто признаются и не оцениваются негативно, как на этапе защиты. Они рассматриваются как что-то тривиальное, естественное, незначительное по сравнению с культурным сходством. Принимается позиция единой человеческой сущности, которая иллюстрируется известным 'золотым правилом': поступай, с другими людьми так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой.
  Физический универсализм является первой формой минимизации и исходит из того, что все люди независимо от их расовой, этнической или культурной принадлежности имеют общие физические характеристики, которые обеспечивают одинаковые материальные потребности и требуют поведения, понятного любому другому человеку.
  Трансцендентальный универсализм является его своеобразным аналогом. Он предполагает, что все люди являются продуктом некоего единого принципа или подхода (чаще всего Бога).
  Содержание этнорелятивистских этапов:
  признание (уважение к различиям в поведении, уважение к различиям в системах ценностей);
   адаптация (эмпатия, плюрализм)
  Эмпатия означает возможность испытывать разные ощущения в процессе коммуникации на основе своих представлений о потребностях другого человека.
  Плюрализм это не просто осознание различия культур, но и полное понимание этого различия в конкретных культурных ситуациях.
   интеграция (контекстуальная оценка, конструктивная маргинальность)
  Интеграция - полное приспособление к чужой культуре, которая начинает ощущаться как 'своя'. На этом этапе можно говорить о формировании мультикультурной личности, чья идентичность включает другие жизненные принципы, помимо её собственных.
  Контекстуальная оценка - первая фаза интеграции - описывает механизм, который позволяет человеку анализировать и оценивать ситуацию, когда возможно несколько вариантов культурного поведения.
  Конструктивная маргинальность - на этом этапе появляется межкультурная личность. Она находится вне культурных рамок в силу возможности подняться на метауровень анализа ситуации. Для такого человека нет естественной культурной идентичности, как нет и абсолютно правильного поведения. При этом человек как бы освобождается от оков культуры и открывает для себя, что есть много способов быть 'хорошим', 'честным' и 'красивым'.
  38-
  39 Межкультурные конфликты и пути их преодоления
  В силу различий норм и правил общения, ценностных ориентаций и мировосприятия люди вступают в противоречия и конфликты друг с другом.
  Культурѓные различия служат основной причиной межкультурных конфликтов, которые бывают нескольких видов:
   между этническими группами и их культурами (грузинами и абхазцами, басками и испанцами и т.д.);
   между представителями различных религий (католики и протестанты в Сеѓверной Ирландии, православные и униаты на Заѓпадной Украине, сунниты и шииты в Ираке, католики и христиане в Африке);
   между поколениями и носителями разных субѓкультур;
   между традициями и новациями в культуре;
   между различными лингвокультурными сообщестѓвами и их отдельными представителями, вследствие языковых барьеров и интерпретативных ошибок.
  Согласно теории позитивного конфликта, конфликты понимаются как неизбежная часть повсеѓдневной жизни. Конфликт - любой вид противоборстѓва или несовпадения интересов, нарушение коммуникации, которое имеет динамический характер, не означает прекращения отношений, а лишь переход к новой модели отношений; дальнейшее развитие отношений возможно как в позитивном направлении.
  Часто причиной конфликта бывают ошибѓки атрибуции - необходимо знание культурных особенностей, что является желательным и на что накладывается табу в конкретной культуре (четное количество цветов).
  Существуют 3 основных причины коммуникационных конфликтов:
  ✔ Личностные - ярко выраженное своенравие и честолюбие, низкая способность к адаптации, поѓдавленная злость, несговорчивость, карьеризм, жажда власти, пессимизм.
  ✔ Социальные - соперничество, недостаточное признание споѓсобностей, недостаточную поддержку или готовность к компромисѓсам, цели и средства, противоречащие друг другу.
  ✔ Организационные - перегрузка работой, неточные инструкции, неясная ответстѓвенность, постоянные изменения правил и предписаний для отдельных участников коммуникации, смена привычных ролей.
  Наиболее вероятны между людьми, находящимися между собой в зависимых отношениях (например, партнеры по бизнесу, друзья, коллеги, родственники, супруги). Чем теснее и ближе отношения, тем вероятнее возникновение конфликтов.
  В реальной жизни 'чисто' межкультурные конфликты не встречаются, не стоит преувеличивать значение культурных различий. Любой конфликт затрагивает вопросы статуса, власти, взаимоотношений людей разных поколений.
  Для непонимания и возникновения конфликтов существует довольно много причин. Все они так или иначе связаны с психологическим процессом восприятия и формирования межкультурной компетенции.
  Вся информация поступает через органы чувств в мозг в виде ощущений. Этой информации придается то или иное значение, т.е. она интерпретируется на основании прошлого опыта, мотивации, эмоций. Полученную информацию человек систематизирует и упорядочивает в удобной для себя форме, разделяя вещи на классы, группы, виды и тд. Между классами и группами устанавливаются связи, благодаря которым возможно сравнение разных объектов.
  Если явление или предмет не поддаются категоризации, то у человека возникает чувство неопределенности и тревоги, следовательно, чтобы справиться с с меняющейся действительностью, границы между категориями должны быть гибкими.
  Обычно выделяют четыре главных фактора влияющих на восприятие одного человека другим: фактор первого впе-чатления, фактор 'превосходства', фактор привлекательности и фактор отношения к нам.
  Фактор первого впечатления.
   Первое впечатление помогает выбрать стратегию дальнейшего общения. Важным является воѓпрос о его верности или неверности. Первое впечатление часто бывает обманчивым, иногда его бывает трудно изменить. Внешний вид (опрятность, одежда) может служить информацией о социальном статусе человека, его профессии (китель, офисный костюм, роба, белый халат), событиях жизни (подвенечное платье, больничная одежда...). Одежда может привлечь внимание, создать благоприятное впечатление, помочь затеряться в толпе, все испортить.
  
  Фактор превосходства.
   Первое впечатление создает тольѓко основу для дальнейшего общения, но его оказывается недостаѓточно для постоянного и длительного общения. В этой ситуации начинает действовать фактор 'превосходства', в соответствии с которым происходит определеѓние статуса партнера по коммуникации. Для его определения служат два исѓточника информации:
   одежда человека, включающая все атрибуты внешности челоѓвека (силуэт (высокое социальѓное положение - 'строгий', классический покрой, много вертикальных линий), цену одежды, очки, прическу, драгоѓценности и т.п.);
   манера поведения (как сидит, ходит, разговаривает, смотрит человек - высокомерно, уверенно (расслабленная поза), взгляд в окно/на руки - скука, превосходство, много иностранных слов, спец. терминов - стремится перетянуть внимание на себя, не важно, чтобы его поняли).
  
  Фактор привлекательности.
   Детали внешнего облика человека могут неѓсти информацию о его эмоциональном состоянии, отношении к ок-ружающим людям, о его отношении к себе, состоянии его чувств в данной ситуации общения.
  У каждого нароѓда существуют свои, отличающиеся друг от друга каноны красоты и одобряемые или неодобряемые обществом типы внешности. Привлекательность или красота субъективны, зависят от существующего в данной культуре идеала.
  Значимый признак фактора привлекательности - телосложение человека.
  
  Фактор отношения к нам.
  Совершенно очевидно, что также важен вопрос об отношении к нам партнера при коммуникации: люди, которые нас любят или хорошо к нам относятся, кажутся нам значительно лучше тех, кто относится к нам плохо. Фактор отноѓшения к нам проявляется при общении в чувствах симпатии или антипатии, в согласии или несогласии с нами.
  
  Стратегии разрешения конфликтов.
  Любой конфликт можно урегулироѓвать или значительно ослабить, если придерживаться одного из следующих стилей поведения:
  1.Соревнование - 'прав тот, кто сильнее' - агрессивный, не стремящийся к сотрудничеству стиль. Когда одна из сторон с большим рвением добивается своих целей и стремится действовать в своих интересах независимо от того, какое воздействие это оказывает на других. Подчинение одной стороны другой.
  2. Сотрудничество - 'давайте решим это вместе' - стремление решить проблему, выяснить разногласия, в конфликте видят стимул к конструктивным решениям. Итоговое решение устраивает обе стороны.
  3. Уход от конфликта - 'оставьте меня в покое' - один из участников конфликта надеется, что он разрешится сам со-бой. Конфликтная ситуация затягивается, никогда не достигает пика.
  4. Уступчивость - 'только после вас' - одна из сторон конфликта ставит интересы партнера выше своих, чтобы его уладить. Предполагает уступчивость, подчинение и податливость.
  5. Компромисс - 'давайте пойдем друг другу навстреѓчу' - обе стороны конфликта идут на взаимные уступки, путем переговоров, взаимовыгодных вариантов.
  Общие правила поведения в конфликтных ситуациях:
   не спорить по мелочам;
   не спорить с тем, с кем спорить бесполезно;
   обходиться без резкостей и категоричности;
   стараться найти истину (истина одна, правда у каждого своя);
   учиться признавать свою неправоту;
   не быть мстительным;
   использовать юмор, если это умеѓстно.
  40
  Конфликт
  Ни одна культура, ни одно общество не являются гомогенными (однородны ми) по своему составу. Чаще всего они представляют собой мозаи ку различных этнических культур и субкультур. При этом для каж дой из них характерны свои нормы и правила общения, свои ценно стные ориентации, свое мировосприятие. В силу этого социокуль турного многообразия люди неизбежно вступают в противоречия и конфликты друг с другом.
  В современнойконфликтологии возникновение конфликтов объ ясняется самыми разными причинами
  Главной причиной межкультурных конфликтов служат культур ные различия между народами, которые могут принимать форму противоречия или даже открытого столкновения. Поскольку совре менное общество в культурном плане представляет собой довольно пестрое явление, то в нем вполне естественно возникают очаги на пряжения и конфликты между различными системами норм и цен ностей.
  В культурной антропологии выделяют несколько видов меж культурных конфликтов:
  конфликты между различными этническими группами и их культурами (армянами и азербайджанцами, грузинами и осе тинами и т.д.);
  конфликты между религиозными группами, представителями различных религий (между католиками и протестантами в Се верной Ирландии, между православными и униатами на За падной Украине, суннитами и шиитами в исламе);
  конфликты между поколениями и носителями разных суб культур;
  конфликты между традициями и новациями в культуре;
   конфликты между различными лингвокультурными сообщест вами и их отдельными представителями, возникающие вслед ствие языковых барьеров и интерпретативных ошибок.
  Таким образом, диапазон причин возникновения межкультурных конфликтов (как и конфликтов вообще) предельно широк: в основе конфликта могут лежать не только недостаточное знание языка и связанное с этим простое непонимание партнера по коммуникации, но и более глубокие причины, нечетко осознаваемые самими участ никами. Конфликты нельзя рассматривать только как деструктив ную сторону процесса коммуникации. Согласно теории позитивного конфликта, конфликты понимаются как неизбежная часть повсе дневной жизни и не обязательно должны носить дисфункциональ ный характер.
  Существует множество определений понятий 'конфликт'. Чаще всего под конфликтом понимается любой вид противоборст ва или несовпадения интересов. Отметим те аспекты конфликта, которые, на наш взгляд, непосредственно связаны с проблемой межкультурного общения. Исходя из этого, конфликт будет рас сматриваться не как столкновение или конкуренция культур; а как нарушение коммуникации.
  Возникновение конфликта вовсе не означает прекращения отношений между коммуникантами; за этим скорее стоит возмож ность отхода от имеющейся модели коммуникации, а дальнейшее развитие отношений возможно как в позитивном направлении, так и в негативном.
  Согласно К. Делхес, существуют три основные причины комму никационных конфликтов - личные особенности коммуникантов, социальные отношения (межличностные отношения) и организаци онные отношения1.
  К личностным причинам конфликтов относятся ярко выра женные своенравие и честолюбие, фрустрированные индивидуальные потребности, низкая способность или готовность к адаптации, по давленная злость, несговорчивость, карьеризм, жажда власти или сильное недоверие. Люди, наделенные такими качествами, часто вы зывают конфликты.
  К социальным причинам возникновения конфликтов относят сильно выраженное соперничество, недостаточное признание спо собностей, недостаточную поддержку или готовность к компромис сам, противоречащие цели и средства для их достижения.
  К организационным причинам конфликтов относят перегрузку работой, неточные инструкции, неясные компетенции или ответст венность, противоречащие друг другу цели, постоянные изменения правил и предписаний для отдельных участников коммуникации, глубокие изменения или переструктуризацию укоренившихся пози ций и ролей.
  Возникновение конфликтов наиболее вероятно среди людей, ко торые находятся между собой в достаточно зависимых отношениях (например, партнеры по бизнесу, друзья, коллеги, родственники, супруги). Чем теснее эти отношения, тем вероятнее возникновение конфликтов; поэтому частота контактов с другим человеком повы шает возможность возникновения конфликтной ситуации в отноше ниях с ним
  19. Пути разрешения конфликтов
  Стратегии разрешения конфликтов.Современнаякон фликтология утверждает, что любой конфликт можно урегулиро вать или значительно ослабить, если сознательно придерживаться одного из пяти стилей поведения:
  Соревнование - 'прав тот, кто сильнее' - актив ный, не стремящийся к сотрудничеству стиль. Эта манера поведе ния необходима в такой ситуации, когда одна из сторон с большим рвением добивается своих целей и стремится действовать в своих интересах независимо от того, какое воздействие это оказывает на других. Подобный способ разрешения конфликта, сопровождаемый созданием ситуации 'победа - поражение', использованием со перничества и игры с позиции силы для достижения своих целей, сводится к подчинению одной стороны другой.
  Сотрудничество - 'давайте решим это вместе' - активный, стремящийся к сотрудничеству стиль. В данной ситуации обе стороны конфликта стремятся к достижению своих целей. По добная манера поведения характеризуется стремлением решить проблему, выяснить разногласия, обменяться информацией, видеть в конфликте стимул к конструктивным решениям, выходящим за рамки данной конфликтной ситуации. Поскольку выходом из кон фликта считается нахождение решения, выгодного обеим сторонам, такая стратегия часто называется подходом 'победа - победа'.
  Уход от конфликта - 'оставьте меня в покое' - пассивный и не стремящийся к сотрудничеству стиль. Одна из сто рон может признавать, что конфликт имеет место, но выбирает ма неру поведения, стремящуюся избежать конфликта или заглушить его. Такой участник конфликта надеется, что он разрешится сам со бой. Поэтому разрешение конфликтной ситуации постоянно откла дывается, используются различные полумеры, чтобы заглушить конфликт, или скрытые меры для того, чтобы избежать более силь ной конфронтации.
  Уступчивость - 'только после вас' - пассивный, стремящийся к сотрудничеству стиль. В отдельных случаях ка- кая-либо из сторон конфликта может попытаться умиротворить другую сторону и поставить ее интересы выше собственных. По добное стремление успокоить другого предполагает уступчивость, подчинение и податливость.
  Компромисс - 'давайте пойдем друг другу навстре чу' - при этой манере поведения обе стороны конфликта идут на взаимные уступки, частично отказываясь от своих требований. В этом случае никто не побеждает и никто не проигрывает. Подобный вы ход из конфликта предваряют переговоры, поиски вариантов и пу тей ко взаимовыгодным соглашениям.
  Наряду с применением того или иного стиля разрешения кон фликта следует пользоваться также следующими приемами и пра вилами:
  не спорить по мелочам;
  не спорить с тем, с кем спорить бесполезно;
  стремиться обходиться без резкостей и категоричности;
  стараться не победить, а найти истину;
  признавать свою неправоту;
  не быть мстительным;
  использовать юмор в разрешении конфликтов, если это уме стно.
  Как и любой другой аспект межкультурной коммуникации, стиль разрешения конфликтов определяется особенностями культур уча стников конфликта. Так, одной из главных норм делового сотрудни чества в Японии является практика переговоров при решении раз личных сложных вопросов. Многие виды делового сотрудничества осуществляются в Японии на основе устной договоренности сторон. Американцы же представить себе не могут, как можно сесть за стол и спокойно разговаривать с партнером, который не выполняет своих обязательств. Значительные культурные различия можно на блюдать в методах разрешения конфликта между британскими и китайскими менеджерами: китайцы предпочитают более пассивные стили поведения, такие, как 'компромисс' или 'уступчивость', а британцам более свойственны активные стили типа 'сотрудничест во' или 'соревнование'. Приверженность китайцев объясняется их стремлением к гармонии и сохранению лица. Взаимоотношения людей в китайском обществе основываются на осознании, что чело век существует только как часть семьи или клана. Это требует от индивида уважения к общественной иерархии. Необходимость про явления почтительности к старшим ориентирует китайцев на подчи нение власти и подавление агрессии. Идея гармонии побуждает ки тайцев всегда искать золотую середину из крайностей и учит дости жению равновесия путем контролирования эмоций. И, наконец, по нятие 'лицо' воспитывает у китайцев умение сохранять самообла дание, не терять чувства собственного достоинства и не создавать ситуации, ведущие к 'потере лица' другими людьми
  -41
  Аксиомы межличностной коммуникации
  Американскому психологу П. Вацлавику принадлежит заслуга описания некоторых свойств коммуникации, имеющих большое прикладное значение в контексте межличностного взаимодействия и названных им аксиомами человеческой коммуникации[1]. Знание данных свойств позволяет объяснить то, что исследователь назвал патологической коммуникацией, т. е. осложнения, способные привести к тупикам в межличностном общении. Рассмотрим важнейшие аксиомы.
  Аксиома 1. Невозможность отсутствия коммуникации
  Если признать, что любое поведение в ситуации взаимодействия обладает информационной ценностью, т. е. является коммуникацией, становится очевидным, что как бы человек ни старался, он не может не вступать в коммуникацию. Активность или пассивность, слова или молчание - все это передает информацию: влияет на других людей, которые, в свою очередь, не могут не ответить на эту коммуникацию и, следовательно, сами в нее вступают. Если люди просто не разговаривают друг с другом или не обращают друг на друга внимания, это вовсе не опровергает утверждения, сделанные выше. Человек у стойки бара, который смотрит прямо вперед, пассажир, сидящий в самолете с закрытыми глазами, - оба они ясно сообщают, что не хотят ни с кем разговаривать, и окружающие обычно прекрасно понимают эти сообщения и оставляют их в покое. Очевидно, что это такая же коммуникация, как и оживленная дискуссия.
  Можно выделить целый ряд стратегий ухода от общения (или сообщений о нежелании вступать в коммуникацию). Среди них:
   прямая демонстрация (в более или менее грубой форме) нежелания общаться; правда, поскольку такое поведение не соответствует правилам вежливости, оно требует определенного мужества и способствует возникновению довольно напряженного и неловкого молчания, что, на самом деле, и означает наличие коммуникации;
   стратегия наименьшего сопротивления, когда один из партнеров неохотно поддакивает другому или со всем соглашается;
   дисквалификация коммуникации, когда один из партнеров действует так, что сводит на нет как его собственный сообщения, так и сообщения другого человека. К этой технике относится широкий спектр коммуникационных феноменов, таких как противоречивые высказывания, непоследовательность, перемена темы, неполные предложения, неправильное понимание, невразумительность или манерность речи, буквальное толкование метафор или метафорическое понимание буквальных замечаний и т. д;
   приемлемое для собеседника, не обижающее его указание причин, по которым в данный момент общение нежелательно: человек может притвориться спящим, глухим, пьяным, сделать вид, что не понимает языка собеседника или изобразить наличие любого другого дефекта, делающего коммуникацию оправданно невозможной. Во всех этих случаях сообщение остается одним и тем же, а именно: 'Я бы не возражал поговорить с тобой, но есть то, что мне мешает, что сильнее меня, то, в чем я не виноват'.
  Таким образом, невозможность не вступать в коммуникацию делает все ситуации, в которые включены два или более человека, значимыми для коммуникаторов.
  Аксиома 2. Любая коммуникация имеет уровень содержания и
  уровень отношения
  В процессе коммуникации не только передается информация, но одновременно детерминируется характер отношений между коммуникаторами. Уровень содержания - это та информация, которая передается в сообщении. При этом неважно, является ли данная информация правдивой, ложной, надежной, неправильной или неразрешимой. На уровне отношений передается то, как это сообщение должно быть воспринято. Отношение может быть выражено как речевыми приемами, так и невербально с помощью крика, улыбки или других способов. Характер отношений можно ясно понять из контекста, в котором происходит коммуникация. Например, содержанием фразы "Закройте дверь" является ожидание вполне определенного действия. Но эта фраза может быть произнесена по-разному: как команда, мольба, предложение и т. д. Избранный способ выражения содержит сообщение о том, какими видят партнеры свои взаимоотношения: доброжелательными или враждебными; равными в социальном отношении или один из них находится в прямой зависимости от другого; чувствуют себя спокойно и комфортно или переживают состояние тревоги и волнения и т. д. В межличностном общении экспрессивная окраска сообщения часто более важна, чем его содержание. Вместе с тем, по мнению исследователей, чем более спонтанными и 'здоровыми' являются отношения, тем более аспект отношений отходит на второй план. Напротив, 'нездоровые' отношения характеризуются тем, что за природу отношений идет постоянная борьба, а содержательный аспект коммуникации становится все менее и менее важным.
  Смешение уровня содержания и уровня отношения нередко приводит к нарушению коммуникации.
  Аксиома 3. Пунктуация последовательности событий
  Люди организуют свое взаимодействие, опираясь на собственное представление о важным и неважном, причинах и следствиях поступков, на интерпретацию смысла происходящего. Эти смысловые доминанты организуют поведенческие события, оказывая существенное влияние на происходящее взаимодействие (подобно тому, как знаки пунктуации задают смысл предложению).
  Несогласие относительно пунктуации последовательности событий лежит в основе возникновения бесконечных проблем во взаимоотношениях. Мы не можем быть уверены ни в том, что другой обладает тем же объемом информации, ни в том, что он сделает такие же выводы из этой информации. Решение вопроса о том, что является важным, а что нет, совершенно по-разному происходит у разных людей. Во всех случаях рассогласованной коммуникационной организации обычно можно наблюдать конфликт относительно того, что является причиной, а что следствием наблюдаемого события. Примером патологической коммуникации, вызванной нарушением последовательности причин и следствий, является эффект 'самоосуществляющегося пророчества'. Это поведение, которое вызывает у окружающих такую реакцию, на которую это поведение было бы естественным ответом. Например, человек, строящий свое поведение на основе предпосылки 'никто меня не любит', будет вести себя недоверчиво, демонстрируя массу защитных реакций, или агрессивно. Такое поведение вряд ли вызовет симпатию окружающих, что подтвердит изначальную предпосылку этого человека. При этом сам человек ошибочно считает, что он просто реагирует на отношение окружающих, а не провоцирует его. Это и составляет здесь проблему пунктуации.
  Аксиома 4. Симметричное и комплементарное взаимодействие
  Отношения между людьми базируются либо на равенстве, либо на отличии. В первом случае партнеры стараются скопировать поведение друг друга, и поэтому их отношения можно назвать симметричными. Во втором случае поведение одного партнера дополняет поведение другого, такой тип взаимодействия называется комплементарным. Симметричные отношения, таким образом, характеризуются равенством и минимизацией различий, в то время как особенностью комплементарного взаимодействия является доведение различий до максимума.
  В комплементарных взаимоотношениях можно выделить две различные позиции. Один партнер занимает более высокую, важную, доминиирующую позицию, а другой - более низкую, уступчивую, подчиненную. Эти понятия довольно полезны, если их не приравнивать к словам 'хороший' или 'плохой', 'сильный' или 'слабый'. Комплементарные отношения могут устанавливаться социальной или культурной средой (как в случае взаимоотношений матери и младенца, врача и больного, учителя и ученика), или могут характеризовать стиль отношений в данной паре. В любом случае важно подчеркнуть, что природа этих отношений носит взаимозависимый характер, разные, но взаимодополняющие типы поведения подкрепляют друг друга. Нельзя сказать, что один из партнеров установил комплементарные отношения с другим, скорее каждый из них ведет себя так, что это предполагает и одновременно является причиной поведения другого.
  Симметричность и комплементарность сами по себе не являются 'хорошими' или 'плохими', 'нормальными' или 'ненормальными'. Оба эти вида взаимоотношений выполняют важные функции. При этом они также имеют свою потенциально возможную патологию. Так, в симметричных взаимоотношениях постоянно присутствует опасность соревновательности, эскалации равенства, когда происходит потеря стабильности и так называемый сбой, что приводит к ссорам и конфликтам между индивидами. Патология здесь характеризуется более или менее открытой враждой. В здоровых симметричных взаимоотношениях партнеры способны уважительно относиться друг к другу, что ведет к появлению доверия и уважения со стороны другого. Когда симметричность нарушается, можно наблюдать скорее отвержение, а не игнорирование личности другого.
  В свою очередь патологические изменения комплементарных взаимоотношений проявляются в игнорировании, а не отвержении личности другого (например, мать, которая продолжает обращаться со своим взрослым сыном как с ребенком).
  Аксиома 5. Коммуникация может быть как намеренной, так и ненамеренной, эффективной и неэффективной
   Нельзя сказать, что 'коммуникация' имеет место только тогда, когда она произвольна, осознанна и успешна, т. е. когда достигается взаимное понимание. Обычно люди обдумывают свое поведение (речь, манеры), особенно в ситуациях небытовых. Однако часто мы действуем необдуманно, о чем можем впоследствии сожалеть: человек, находящийся рядом с нами, может услышать тихо сделанное нами и не предназначенное для его ушей замечание; мы можем выйти из себя; не подумать о том, как будет воспринята наша реплика. Нежелательные последствия, к которым может привести ненамеренная коммуникация, делают актуальным способы 'сохранения лица' как своего, так и другого. Как отмечал социолог И. Гофман, от члена любой группы ожидают не только самоуважения, но и определенной чуткости. Человек, являющийся свидетелем унижений другого и демонстрирующий при этом безразличие, имеет репутацию 'бессердечного', тот же, кто способен спокойно взирать на действия, разрушающие его собственное лицо, считается 'бесстыдным'[2].
  Аксиома 6. Коммуникация необратима
  Иногда и хотелось бы вернуть время, исправить слова или поступки, но, к сожалению, это невозможно. Последующие объяснения с партнером могут что-то помочь понять, извинения смягчить обиду, однако созданное впечатление изменить очень сложно.
   42
  
  
  
  
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"