Перевод с английского Л. М. БАЙДЕМАН и Л. С. ФАТЕЕВОЙ,
OCR - НЕСТЕРОВ АНДРЕЙ НИКОЛАЕВИЧ.
ГЛАВА I
В тот день мы с отцом возвращались с рыбалки, и, как всегда, он выглядел очень усталым. Отец был заядлый рыболов. Рыб он очень любил и даже называл их ласковыми именами. На этот раз нам не повезло: в самом начале отец упустил крупную рыбину. Он сильно разнервничался, стал ругаться по всякому поводу и гремел веслом так, что можно было распугать не только рыбу, но и крокодилов.
Улов наш был невелик -- одна зубатка величиной с червя для насадки. Отец молча сидел в лодке, его шея стала пунцовой, на скулах заиграли желваки. Это было верным признаком плохого настроения.
К тому времени, когда мы, спрятав лодку и пройдя километров шесть пешком, вернулись домой, отец совсем выдохся. Он сел на крыльцо, прислонился к перилам, надвинул на гла-за шляпу и тут же задремал. Случалось, что он спал так четыре часа кряду.
От нечего делать я взял варган и начал наигрывать веселую мелодию. К моему удивлению, спящий отец стал притопывать в такт моей музыке. Меня это рассмешило. Я заиграл быстрее, и его нога тоже задвигалась быстрее. Как только я переставал играть, нога замирала. Но скоро мне эта забава наскучила.
День клонился к вечеру. Жара постепенно спадала. Во дворе, развалившись, дремали собаки. Время от времени какая-нибудь из них открывала глаза, чтобы посмотреть, не удалось ли соседке чем-нибудь поживиться; тут же, спокойно поклахтывая, разгуливали куры.
Вдруг я увидел, что мой любимый пес Блю поднял голову, навострил уши и насторожил-ся, а потом посмотрел на меня недоумевающим взглядом.
Я бы не обратил внимания, будь это какая-нибудь другая собака, но Блю был не из тех, что станут волноваться из-за пустяка. Я хочу сказать, что Блю был одной из самых смыш-леных собак, каких я когда-либо встречал в своей жизни.
В первый момент я не мог понять, в чем дело, перестал играть и прислушался. Через несколько секунд я догадался, что беспокоило Блю. С дороги доносился едва слышный шум приближающегося автомобиля. На своем веку пес видел всего два автомобиля. Один принадлежал моему дяде, а другой --соседу. Однако эти машины пес принимал за старые телеги, и думаю, что с ним можно согласиться, так как эти машины могли передвигаться только с помощью мулов, которых впрягали в них, как в телегу.
Шум нарастал и скоро перешел в рев. И вот из-за лесочка та заросшей травой дороге показалась и сама машина. Видели бы вы, какая поднялась кутерьма на нашем дворе! Собаки залаяли и завыли, куры оглушительно закудахтали и стали носиться из стороныв сторону. Автомобиль, поднимая густые клубы пыли, въехал во двор, повернул и уверенно покатил к дому.
Блю с громким лаем бросился в лес, за ним устремились и остальные собаки. Куры метались перед машиной, увертываясь от колес. Одна даже взлетела на капот, ища там спасения.
Автомобиль остановился метрах в десяти от крыльца, дверца распахнулась, и показался толстый круглолицый парень. Он стал что-то выкрикивать. Да, именно выкрикивать. Но вокруг стоял такой шум, что я не мог разобрать слов незнакомца. Я видел только, что у него шевелятся губы, и мне казалось, будто он читает проповедь, потому что я знал одного человека, у которого была привычка выскакивать к людям из-за кустов и читать им проповеди.
Когда отцу мешали отдыхать, он страшно сердился. Требовалось не меньше получаса, чтобы к нему вернулось обычное расположение духа. Громкий лай собак, кудахтанье кур и крик незнакомца подействовали на него ошеломляюще. Я видел, как у него часто заморгали глаза и забегали желваки на скулах. Он постоял немного, встряхивая головой, как бы желая, поскорее прогнать сон и посмотрел сверху вниз на приезжего, как на диковинку. A, тот, всё продолжал кричать. Наконец я разобрал несколько слов.
-- Мне нужен Уилл Стокдейл... Это вы или нет? Я ехал сюда...-- И это было все, что я мог расслышать. Продолжая, разглагольствовать, незнакомец указывал на меня пальцем.
Отец, видимо, уже окончательно проснувшись, закричал:
-- Нe тычьте пальцем в лицо моему сыну!
Парень на минуту замер и удивленно посмотрел на него. А отец, покраснев от натуги, снова заревел:
-- Не тычьте пальцем в лицо моему сыну!
Казалось, это должно было подействовать на парня. Но не тут-то было. Он принялся внушать отцу, что приехал ко мне, а не к, нему и что отец не должен совать нос не в свое дело.
-- Не в свое дело?!-- возмутился отец.
--Что, черт побери, вы хотите этим сказать, сэр?
-- Послушайте,-- ответил парень,-- я приехал сюда, чтобы повидать вашего сына, и я...
-- Нет, нет, вы объясните, что вы имеете в виду, когда говорите, что это не мое дело? - снова повторил отец и принял позу тигра, готовящегося прыгнуть на свою жертву.
Перепалка разгоралась и грозила вылиться в открытую ссору. Парень пытался объяснить отцу, зачем понадобился его сын, но это ему не удавалось, так как отец все время переби-вал его, напоминая приезжему о пальце. Парень снова и снова доказывал, что палец его и поэтому он может показывать им куда захочет. Но отец стоял на том, что парень не имеет права показывать пальцем на его собственность. А, когда, тот сказал, что если бы у него была такая собственность, как у нас, то он и не подумал бы ею хвастаться, отец окончательно вышел из себя.
-- Это не ваше дело. Пока я жив, я не допущу, чтобы кто-то разгуливал в моих владениях и тыкал пальцем в лица моих близких.
-- Последнюю фразу отец произнес с трудом, так как он уже задыхался от гнева.
Парень воспользовался этим и успел сказать еще несколько слов:
-- Послушайте, мне до вас нет никакого дела, и я приехал сюда вовсе не для того, чтобы говорить с вами. Я из призывной комиссии и приехал за вашим сыном, и это наше дело...
-- Черт - возьми, это их-то дело заботиться о моей собственности!-- воскликнул отец.
-- К вашей собственности наш разговор не имеет - никакого отношения,-- продолжал парень. -- Если бы молодой человек знал, как много интересного ждет его, он немедленно сел бы в машину и поехал со мной в город. Вы, провинциалы, живете за сотни километ-ров от города и считаете, что не должны, как другие, выполнять свой долг. А я приехал как раз для того, чтобы доказать вам обратное.
Парень разошелся так, что его трудно было остановить, он не давал отцу возможности прервать его и продолжал:
-- Я послал вам четыре повестки, и ни по одной из них - никто не явился. Вы, ведь не можете сказать, что у вас никто не умеет читать? А если вы действительно не умеете, то могли бы попросить кого-нибудь. У вас нет никаких оправданий!
Намекнув на нашу темноту, парень сделал большую глупость. Отец никому ничего подоб-ного не прощал. Так случилось и на этот раз. Он мгновенно вскипел, его глаза загорелись;
бросив на парня негодующий взгляд, он крикнул:
-- Черт возьми, сэр, вы говорите мне в лицо, что мой сын не умеет читать!
-- Послушайте!-- пытался объяснить парень.
Но отец не слушал и продолжал бушевать.
-- Вы думаете, что можно являться сюда, даже не поздоровавшись, и говорить, что мой сын не умеет читать. И после этого вы надеетесь, что он прыгнет к вам в машину? Вы думаете, что мой сын, который ходит в школу, и прочел - в несколько раз больше, чем вы, может только собак гонять? Неужели вы думаете, что он не смог бы прочитать какой - то вашей жалкой повестки, если бы захотел? Да вы знаете, черт возьми...
-- Ну, хорошо,--сказал парень,--Тогда тем более у него нет никакого оправдания, чтобы
не являться.
-- Почему?--удивился отец.--Знаете, сэр, мне кажется, что я уже больше не в силах терпеть этот разговор.
-- Что ж, все ясно. Теперь...
-- Ну, нет, сэр!--возразил отец.--То, что, думаете вы для меня ровно ничего не значит. Я хочу только заставить вас понять меня. Уилл, пойди в дом, принеси книгу, и мы посмотрим, кто на что способен!
Отец, скрестив на груди руки и сжав губы, стал в выжидательную позу, так что мне ничего не оставалось делать, как пойти за книгой.
Когда я вернулся, он стоял, все в той же позе и, даже не взглянув на меня, сказал:
-- Читай!
Я сел на ступеньку, открыл книгу и начал читать первую попавшуюся страницу. Там говорилось о маленьком мальчике Тони, который хотел иметь пони. Он нанялся на работу, чтобы купить этого пони, но никак не мог заработать достаточную сумму денег. В конце концов, за хорошую работу хозяин дарит ему пони. Мне не удалось дочитать этот рассказ до конца, потому что отец поднял руку и сказал:
-- Хорошо, этого довольно, теперь принеси библию.
-- Да послушайте же, мне это содеем не интересно,-- начал было парень,--я...
-- Иди, Уилл,-- решительно сказал отец.-- Я хочу, чтобы этому молодому человеку все стало ясно раз и навсегда, черт возьми!
Мне пришлось пойти и принести библию. Отец невозмутимо ждал, скрестив руки на груди. Я снова сел на крыльцо и стал читать. На этот раз меня прервал парень:
-- Ну, с меня хватит! Спрашиваю в последний раз, поедете вы со мной на машине в Калльвилль или я должен приехать сюда еще раз и забрать вас?
Тут уж отец совсем рассвирепел. Он начал осыпать парня ругательствами, но на всякий случай спросил, что тот подразумевает под словом "забрать".
-- Именно то, что я сейчас сказал. Если он не поедет со мной, за ним приедут и заберут его! -- заявил парень. Казалось, что теперь уж отец обязательно бросится на приезжего. Он отпрянул назад, выпятил грудь и, подняв кулаки, злобно выкрикнул: "Вон отсюда!" -- да так громко, что от этих слов парень побелел и попятился назад; глядя на отца широко открытыми глазами. Отец наступал. Тогда парень бросился к машине, вскочил в нее, хлопнул дверцей и стал выезжать со двора.
Отец кинулся вдогонку, схватил камень и швырнул его в машину как раз в тот момент, когда она выезжала на дорогу. Камень вместо машины угодил в выбегавшего из лесу Блю. Отец схватился, было за другой камень, но машина уже скрылась за поворотом, оставив после себя облако пыли.
Когда, наконец, воцарилась тишина и спокойствие, отец, усталый и разбитый после такой перепалки, беспомощно опустился на ступеньку крыльца. Я попытался что-то сказать ему, но он ничего не ответил, а только провел рукой по лицу, встряхнул головой и прислонился к перилам, как бы впав в забытье.
Но так он просидел недолго и скоро снова заговорил, хотя еще окончательно не успокоился. Покачивая головой, он смотрел в землю и вслух рассуждал о том, что нехорошо, когда люди так поступают, и что в то же время грешно сердиться на них.
-- Уилл,--обратился он ко мне,--не почи-таешь ли ты из библии еще что-нибудь?
-- Хорошо, отец. А, почему бы, вам не отдохнуть немножко? -- предложил я, но отец не ответил, и мне пришлось взять книгу и читать. Отец молча слушал, кивая в знак согласия.
Мне попалось такое место, где очень часто встречались непонятные слова, но я легко выходил из положения, вставляя вместо - них вместо " ты господи", "тебе, господи", "воистину, господи" и т.д., а когда встречались герои с трудными именами, то просто называл их Сэмом или Джо или другими именами, которые приходили мне в голову. Отец ничего не заме-чал; он по-прежнему покачивал головой, но вид у него был уже лучше. Когда я прочитал: "И он сказал: "В тебе истина, боже...", отец откашлялся и проговорил:
-- Да, это правда, Уилл. Это так. Послушав меня еще немного, отец пустился в рассуждения о том, что люди должны делать добро друг другу, не лгать, не сотворять себе кумира и не поклоняться ему и о тому подобных вещах. От этих мыслей он впал в благодушное настроение. Он говорил, как настоящий проповедник, до тех пор, пока не почувствовал голода и не начал чмокать губами и вытирать рот.
-- Почему бы вам не отдохнуть немного, пока я приготовлю ужин?- опять предложил я. Я решил, что призыв в армию не такая уж плохая вещь, и я должен пойти служить, как сказал этот парень. Мне хотелось, чтобы отец немного успокоился и предался религиозным размышлениям, что бывало с ним после еды. А уж потом я мог бы, не расстраивая его, ска-зать о своем желании пойти в армию.
Я пошел и приготовил то, что он особенно любил: овсяную кашу, мясо, поджаренные ломтики хлеба, кофе, и, когда отец вошел, все уже стояло на столе. Отец сел напротив меня и с аппетитом принялся за еду. Ничто другое не вызывало у него такого голода, как вспышки гнева. Я не пытался начать разговор и выжидал удобного момента. Отец ел медленно, уставившись куда-то в пространство. Время от времени он переставал жевать, как будто ему что-то внезапно приходило в голову. Опустошив одну тарелку, отец принялся за другую, а я потихонечку пил кофе. Наконец отец поднялся из-за стола и принялся расхаживать взад и вперед по комнате, заложив руки за спину и покачивая головой. Казалось, что он разговаривает сам с собой.
Покончив с едой, я начал убирать со стола. До сих пор я еще не проронил ни слова, ожидая, когда отец успокоится, а он по-прежнему расхаживал из угла в угол, только шаги его стали быстрее, а руки он держал уже не за спиной, а перед собой, постукивая кулаком одной руки по ладони другой. Иногда казалось, что он даже ухмыляется. Я решил, что к отцу вернулось хорошее расположение духа.
Скрутив цигарку, я сел и стал ждать удобного момента, чтобы заговорить. Наконец отец повернулся ко мне и опросил:
-- Уилл, ты ведь читаешь библию, не так ли? И ходишь в церковь...
-- Да, сэр,-- ответил я.
-- Как ты думаешь. Иисус был хорошим человеком?
-- Да, сэр.
-- Можно ли прожить жизнь лучше Иисуса?
-- Не думаю.
--Значит, следует делать то, что делал Иисус?
-- Да, сэр, конечно,-- ответил я.--Это пре-красная мысль. Я сейчас думаю...
-- А ты знаешь, что он сделал бы на моем месте?
-- Нет, сэр, но...
-- Ну, так я знаю,-- сказал отец.--Если бы кто-нибудь заехал в его владения, не поздоровался, до смерти напугал кур, а потом, разгуливая по двору, сказал бы, что его домашние не умеют читать, я знаю, что бы он сделал. Он послал бы такого парня ко всем чертям, ей-богу!
Он с пафосом произнес эти слова, подняв палец и устремив на меня восхищенный взор. Я давно не видел его в таком приподнятом настроении.
ГЛАВА II
После такого вывода я не решился сказать отцу о своем намерении, и мне ничего другого не оставалось делать, как терпеливо ждать дальнейшего развития событий. Отцу пришел на ум план укрепить наше жилище, чтобы никто больше не смог ворваться к нам, как тот парень, и мы до полуночи проработали над осуществлением этого плана. Я не помню случая, чтобы у отца появлялось сразу столько разных замыслов и планов. Первое, что он решил сделать, это вытащить из сарая всю колючую проволоку, которую мы хранили в мотках, и навесить на забор перед домом.
-- Мы протянем проволоку вот здесь,--обрадовался отец,--и тогда тому, кто захочет пробраться к нам, придется туго. Что ты на это скажешь, Уилл?
-- Мне кажется, что это неплохая мысль.
-- Конечно,--сказал отец.--Ну, живей, пой-дем за проволокой.--И он вышел из дома с таким проворством, какого я не замечал у него уже много лет.
Мы провозились с забором не меньше двух часов. Не могу сказать, что работать на дворе мне было интересно. С неба на нас смотрела огромная луна, отец мурлыкал что-то себе под нос, да собаки вертелись под ногами. Но скоро мне все это стало казаться даже забавным. Отец зашел в кладовую и скоро вернулся с бутылкой вина и мотком тонкой проволоки на шее. Мы выпили, и отец запел. Когда он перебрал все известные ему церковные песни и затянул: "О голубка, пройдемся с тобой!", я начал ему подтягивать -- получился неплохой дуэт. Правда, мне не приходилось слышать более скверного голоса, чем у отца, и к тому же он брал только две ноты--одну низкую и другую высокую, но пользовался он ими до-вольно умело.
Отец не успокоился и после того, как мы опутали забор вокруг дома проволокой. Он решил оставшуюся проволоку протянуть по траве между деревьями, чтобы в ней запутались непрошеные гости, если они к нам пожалуют. На это у нас ушел, наверно, еще час. Теперь уже, казалось, придумывать было нечего. Но не тут-то было! Отцу вдруг пришла в голову мысль привязать к деревьям собак, чтобы они подняли лай, если почуют чье - нибудь приближение. С ними нам тоже приш-лось повозиться. В этот вечер собаки отказывались признавать в отце своего хозяина и не подходили к нему близко, так как он пел и вообще вел себя довольно странно. Ему удалось поймать только самого молодого пса. Гоняясь за ним, он трижды обежал вокруг дома. Улучив момент, он бросился на свою жертву, как коршун, и чуть не раздавил ее своим телом. Наконец мы переловили всех собак, кро-ме Блю, который, так и не вернулся. Он сидёл за кустом и время от времени высовывал морду, наблюдая за нами. Он ни за что не хотел подойти к дому, и нам пришлось оставить егов покое.
Когда с собаками было покончено, я решил, что отец выдохся. "Ну, теперь с него хватит, наконец-то мы пойдем спать",-- подумал я. Но мои надежды не оправдались. Красное, мокрое от пота лицо отца светилось счастьем. На нем не было и следа усталости. Он опять что-то замышлял.
-- Уилл,-- начал он,-- мне кажется, что мы можем заставить работать и наших кур.-- И отец с увлечением изложил свою идею: переловить всех кур и привязать их за ноги к кустам и деревьям наподобие сторожевых собак.
-- Неплохая идея,-- заметил я,-- но ведь на это уйдет уйма времени, а мы уж и так провозились чуть не три часа и...
-- Это неважно,-- перебил меня отец.-- Впереди еще целая ночь. Давай выпьем еще и начнем.
Подкрепившись, мы взялись за кур, которые забрались на насест. Потревоженные, они кудахтали и били нас по лицу крыльями. Попав к нам в руки, курица кричала так, как будто ей сворачивают голову. Часть кур выскочила наружу, и поэтому пришлось ловить их во дворе. Одна огромная курица, прижатая к забору, взлетела отцу на плечо и стала бить его крыльями по лицу и клевать. От неожиданности отец отпрянул к забору и запутался в проволоке, так что мне пришлось по-тратить не меньше получаса, чтобы освободить его. Мы продолжали свое дело до тех пор, пока все куры не оказались в наших руках. Каждую мы аккуратно привязали за ногу к кусту. Нужно сказать, что хохлатки оправдали возлагаемые на них надежды как нельзя лучше. Когда мы отправились с отцом к колодцу напиться воды, я нарочно бросил камень в кусты. Поднялся такой крик, какой вы - вряд ли когда-нибудь слышали. Нет ужасней крика испуганной курицы ночью. Во всяком случае, он действует на человека сильнее лая собаки.
Чтобы освежить наши разгоряченные головы, мы ополоснулись холодной водой. Энту-зиазм отца действовал заражающе. Теперь и меня вдруг осенило - нужно разобрать мост, чтобы к нам не могли проехать на машине. И я уже хотел поделиться этой мыслью с отцом, как вдруг сообразил, что, в сущности, это не в моих интересах. Поэтому я ничего не сказал отцу и, больше того, стал опасаться, как бы и ему не пришло в голову то же самое.
Когда мы кончили умываться, отец сказал:
-- Ну, я думаю, мы сделали все, что могли. И я поспешил ответить:
-- Да, сэр, думаю, что это так.
-- Знаешь, Уилл, я тебе благодарен за помощь. Ты здорово помог, одному бы мне не справиться,- похвалил меня отец.
Он постоял минутку, поглядывая по сторонам, очевидно, ожидая, что я что-нибудь скажу. Я понял, чего он хочет, и сказал:
-- Ну что вы, я рад был помочь вам и благодарен за то, что вы спасли меня. Но он покачал головой и проговорил:
-- Нет, Уилл, ты просто хотел сделать мне приятное. Я знаю, что для тебя это все безраз-лично, но я хочу, чтобы ты знал, что я благодарен тебе.
Тогда я стал уверять его, что это не так.
Я сказал:
-- Нет, сэр, вы не правы. Я чувствую то же, что и вы, и, если они приедут сюда, я разобью им головы. Вот увидите, так и будет.
Отец слабо улыбнулся и проговорил:
-- Нет, Уилл, ты этого не сможешь сделать, а, если, и сделаешь, то только потому, что ты добрый. Помни, я ценю тебя за это.
Ну что я мог ему еще сказать? Я был уверен, что коснись, такое дело любого, он посту-пил бы точно так же.
Чтобы переменить тему разговора, я спро-сил:
--Интересно, что случилось с повестками о которых говорил тот парень?
-- Не знаю,-- ответил отец.--Возможно, они попали к Корнерам, а те забыли отдать их нам, но я спрошу. Они, наверное, думают, что ты не умеешь читать, и не хотят лишний раз напоминать об этом.
Я не стал больше говорить о повестках. Мы постояли немного, я с удовольствием запустил еще один камень в кусты, проверяя, как на этот раз будут вести себя куры и собаки. Ока-залось, они хорошо знают свое дело.
Когда все утихло, мы отправились спать. После тяжких трудов я крепко проспал всю ночь и проснулся после восхода солнца, когда отец уже хлопотал на кухне.
ГЛАВА III
Я уже готов был поверить, что отец забыл о том, что делал вчера. Однако скоро понял, что дело принимает серьезный оборот. Покончив с завтраком, отец достал свою охотничью двустволку двенадцатого калибра, а потомпринес винтовку и старинное шомпольное ружье. Он разложил оружие на крыльце и принялся его заряжать.
Я поел, вымыл тарелки и вышел к отцу как раз в тот момент, когда он заряжал шомпольное ружье с огромным курком и искривленным стволом. Оно почему-то нравилось отцу больше других, и я видел, как он метко стрелял из этого ружья. Отец засыпал в дуло солидную порцию пороха, забил пыж, а потом стал совать гвозди и всякую всячину. Покончив с шомполкой, он вложил патроны в двустволку и винтовку. После этого мы уселись на крыльце и стали ждать. Скоро все это мне порядком надоело. Признаюсь, я не очень-товозражал против призыва в армию, но сказать об этом отцу не смел, боясь его обидеть.
Когда мне наскучило сидеть без дела, я взял варган и поиграл немного, потом подмел около дома, напоил привязанных собак и кур.
Отец все это время сидел у перил с ружьем на коленях. Я вернулся к нему, и мы просидели еще часа два. Наконец около полудня мы услышали шум и вскоре увидели приближающиеся к нам три новеньких автомобиля. Машины остановились перед нашим двором, сидевшие в них люди прежде всего обратили внимание на колючую проволоку, а нас пока не замечали. И вот тут-то отец начал прицеливаться из шомпольного ружья. Клянусь, вы никогда не видели такого длинного ружья. Мне казалось, что отец целится не в машину, а куда-то метров на десять впереди нее. Я ожидал, что приезжие сейчас же разразятся смехом, как только увидят отца с допотопным ружьем. Но получилось наоборот. Когда один из парней, заметив нас на крыльце с оружием, подал знак другим, все тут же высыпали из машин, забыв захлопнуть дверцы, и, пригнувшись, начали разбегаться в разные стороны и прятаться кто куда. А одному толстому пар-ню ужасно не повезло: пытаясь выскочить из машины, бедняга застрял в дверце и стал дергаться, как сурок в капкане.
Увидев наведенное на него ружье, он заорал благим матом, дико вытаращив глаза, а потом вдруг затих, словно уже распростился с жизнью.
Я насчитал одиннадцать человек без парня, застрявшего в машине, так как его не стоило брать в расчет.
По примеру отца я стал искать себе первую жертву, хотя мне никого не хотелось убивать. Ведь в принципе я не возражал против призыва в армию. Но меня вся эта история настолько захватила, что я поднял винтовку и стал прицеливаться, сам не зная куда. Потом, увидев за машиной чью-то руку с белым носовым платком, я взял ее на мушку. Рука с платком задвигалась вверх и вниз, и я стал водить дулом, не выпуская ее из прицела.
Вдруг отец закричал:
-- Ладно, Рой, давай сюда! Он заорал так громко, что я подпрыгнул от неожиданности, и чуть было не нажал на спуск.
В парне, к которому обращался отец, я узнал Роя Бартона, нашего старого, знако-мого. Он подошел к забору и стал рассматривать колючую проволоку.
Увидев Роя, я почему-то обрадовался. Мне показалось, что теперь все разрешилось и мне осталось только одно: собрать вещи и отправиться на призывной пункт. Я уже хотел сказать об этом отцу, но вдруг слышу, как он громко спрашивает:
-- Чего тебе надо, Рой?
-- Я хотел поговорить с вами, Том. Можно подойти?
-- Конечно, Рой, иди сюда.
-- Но как я пройду? Вы хотите, чтобы я прополз под этой проволокой?
-- Да, Рой, я думаю, что это единственный способ попасть сюда,-- ответил ему отец.
Так они продолжали разговаривать некоторое время, и я в конце концов не выдержал, и сел на ступеньки, положив винтовку на колени. Теперь мне уже было все равно, и я ре-шил не открывать рта, пока они не договорятся.
Когда отец твердо заявил Рою, что он может попасть к нам, только преодолев препятствие или вообще не подходить. Рой попы-тался проползти под проволокой, но тут же запутался и стал звать на помощь своих товарищей. Однако никто из них не решался по-казываться из укрытий. И тогда Рою пришлось обратиться к отцу и взять с него клятву не стрелять в того, кто придет ему на помощь. Отец сказал:
-- Я не могу дать такую клятву, Рой. А если кому-нибудь из них взбредет в голову натворить чего-нибудь? Тогда я вынужден буду нарушить свое слово.
Но скоро отец уступил и разрешил одному из парней выйти к Рою на помощь. Все так рвались выручить Роя из беды, что компании едва удалось вытолкнуть из-за машины одного парня. Пытаясь помочь Рою, он сам запу-тался в проволоке. Тогда из-за другой маши-ны вытолкали еще одного, но и тому не по-везло. Конечно, отец мог сам подойти к пар-ламентерам, но он не собирался этого делать;пусть сами к нему подходят. В конце концов, я сходил за ножницами и освободил Роя и остальных. Потом, поболтав немного с толстым парнем--он все еще торчал в дверце машины--о погоде, об урожае, о том, о сём, я подошел с Роем к отцу.
Рой жил у Корнеров, поэтому он был знаком с отцом, и, как мне казалось, они могла быстро договориться. Тут из-за машины вы-шел тот самый парень, который приезжал к нам вчера. Его фамилия была Маккини. Он начал переговариваться на расстоянии с Роем, а потом с отцом. Переговоры продолжались минут десять, и только тогда стало ясно, что Маккини хочет посадить меня в машину и увезти в город. Отец вдруг согласился, чтобы я отправился в город, но только не сейчас и не на машине.
-- Эй, Маккини,--крикнул Рой,--он гово-рит, что Уилл может отправиться в город, но он не хочет пускать его с нами. Как быть?
-- Мы приехали сюда, чтоб взять его с со-бой, и мы так и сделаем! Он должен поехать сейчас же,-- крикнул в ответ Маккини.
Рой попытался еще раз уговорить отца:
-- Ну, какая вам разница, Том, поедет он сейчас или позже? Я не вижу в этом ничего плохого.
-- Нет, сэр,--ответил отец,--я не соби-раюсь изменять своего решения.
Наконец отец сказал, что я приду на призывной пункт пешком, и, Маккини,в свою очередь заявил, что ему абсолютно все равно, как я буду добираться до города, лишь бы я был там завтра. Дело окончилось тем, что все мило распрощались, а отец и Маккини даже похлопали друг друга по плечу. Сначала я стоял в стороне и молча наблюдал, а потом и мне захотелось подойти и пожать им руки. Но в это время все разом пошли, сели в машины и стали махать нам на прощание, и мне было жаль, что они уезжают без меня. Я ведь никогда в жизни не ездил в новом автомобиле. И как не хотелось идти завтра пешком в город, когда сегодня туда шли целых три машины! Но я ничего не сказал обэтом отцу и отправился отвязывать кур и собак, снимать проволоку с забора, в общем,
приводить все в порядок.
ГЛАВА IV
На следующий день я должен был явиться в город, в здание суда, где находился призывной пункт, не позднее пяти часов дня. Дорога предстояла длинная, поэтому мне пришлось подняться с восходом солнца. Я положил в дорожный мешок галеты и мясо и отправился. По пути я зашел к Корнерам. Они держали закусочную. Во дворе у них стояла бензозаправочная колонка. Но в это утро, как назло, около нее не было ни одной машины или хотя бы телеги. Двор был пуст, если не считать двоих мужчин, игравших в шахматы, и еще двоих, наблюдавших за игрой, да не-скольких собак и кур. Я купил стакан виноградного вина, достал свои галеты и мясо, вышел на крыльцо и присел на ступеньку перекусить и отдохнуть. За завтраком я разговорился с хозяином и проболтал довольно долго. Было уже около одиннадцати часов, когда я собрался идти в город. Только я вы-шел из закусочной, как вижу вдалеке знакомого - Барта Гловерса. Я хотел было скрыться от него, вернувшись во двор, но было уже поздно. Барт отчаянно замахал мне руками. Пришлось остановиться и ответить ему.
Я очень торопился и не мог тратить много времени на разговоры, но мне не хотелось обидеть старого знакомого. Дело в том, что Барт с детства сильно заикался и очень стра-дал от этого. Ему всегда казалось, что его никто не любит и не хочет с ним даже разговаривать. Когда Барт подошел ко мне, радостно восклицая и жестикулируя, мне ничего другого не оставалось, как ответить ему тем же. Он хлопнул меня по животу, а я немного потрепал его за волосы, потом он стал брыкаться, мы затеяли борьбу, и я уже был рад, что встретил приятеля. Мы давно не виделись, а ведь раньше частенько ходили вместе на охоту. Правда, долго находиться в обществе Барта было довольно трудно, так как он был ужасно недалекий и раздражительный парень и к тому же сильно заикался. После небольшой схватки Барт отступил на шаг и, по при-вычке сильно моргая глазами, сказал:
-- Будь я проклят, если это ты, Уилл.
-- Да, мы не виделись целую вечность,-- заметил я.
Продолжая моргать и улыбаться, Бартспросил:
-- Какого черта ты здесь делаешь? Чёрт меня раздери, я никак не ожидал тебя увидеть.
Барт пересыпал ругательствами почти каждую фразу. Такая уж была у него манера разговаривать.
Я его в шутку назвал старой развалиной, а он меня--старым бандитом. Обмениваясь такими любезностями, мы болтали несколько минут, а потом Барт, вдруг, спросил, что я собираюсь делать. Когда я сказал, что меня берут в армию, он удивился:
-- Правда, Уилл? И как это они разыскали тебя?
Я рассказал Барту всю историю, а он слушал меня и. казалось, недоумевал, почему призвали меня, а не его. Узнав, что за мной приезжал из города Маккини, Барт заморгал еще сильнее:
-- Я знаю его. Это еще тот парень! Как-нибудь я расскажу тебе о нем. Мы были когда-то в хороших отношениях.
-- А откуда ты его знаешь?
-- Я жил в городе около двух лет. Теперь я стал расспрашивать Барта о том, что он делал все это время, бывал ли на охоте и почему не заходил к нам. Барт охотно рассказал о себе, а потом предложил зайти в закусочную и сыграть в бильярд. Я начал было отказываться, говоря, что у меня нет времени, но он так умоляюще смотрел на меня и так сильно моргал глазами, что мне ни-чего не оставалось, как согласиться на одну партию. Скажи я, что тороплюсь на призывной пункт. Барт подумал бы, что я просто не хочу с ним играть, и обиделся бы. Я решил побыстрее сыграть партию и отделаться от него, тем более что у бильярда были настолько разбитые лузы, что даже слепой мог бы забить одним ударом сразу два-три шара, а всю партию, мне казалось, можно было сыграть за четыре удара. Правда, я знал, что Барт играет не так, как все. Он слишком серьезно относится к игре, больше рассуждает, чем бьет. Он всегда подолгу примеряется и прицеливается и говорит, что это самое главное в игре в бильярд.
Я разбил шары и Барт стал готовиться к своему первому удару. Па этот раз он был еще медлительнее, чем обычно. К удару он готовился по крайней мере минут пятнадцать. Он долго выбирал шары, обходя стол со всех сторон, взвешивал на руке кий, щупал борта в тех местах, куда должен удариться шар, внимательно осматривал глубокие выбоины на бильярде, несколько раз наклонялся, медленно прицеливался и, казалось, вот-вот готов был ударять, но вдруг опускал кий, качал головой и опять обходил стол, выбирая другой шар. Потом он вдруг отошел в сторону, сел на скамью и закурил. Так он сидел, задумав-шись и поглядывая на бильярдный стол, пока не выкурил почти всю папиросу. Наконец он поднялся и стал опять прицеливаться, но бить по шару не решался. Мне казалось, что он ни-когда не ударит.
Когда же он пробил, то шары от сильного удара перескочили через борт, и ни один из них не попал в лузу.
Тут я сообразил, что мне нужно делать.Если следующим ударом я положу все шары и выиграю, то мой партнер захочет начать новую партию и будет мучить меня до тех пор, пока не выиграет, а, судя по тому, как он медленно играет, на это уйдет целый день. Поэтому я решил, что лучше дать ему возможность выиграть. Тогда он поскорее отвя-жется. Но вскоре я обнаружил, что не загнать шар в лузу на этом столе было не так легко. Дело в том, что, прицеливаясь, я нагибался над столом так низко, что шар двигался от моего дыхания, попадал в выбоину и катился в лузу, как будто его тянули туда на веревочке. Я старался незаметно придержать шар, чтобы он не угодил в лузу. Право, ни-когда в жизни мне не приходилось так изво-рачиваться. Так мы играли около часа, пока, наконец, Барт, прицеливаясь, не наклонился очень низко над столом и своим дыханием не сдул шар в лузу. Ему это понравилось, и он так осмелел, что шары стали падать в лузы один за другим. Конечно, он вскоре обыграл меня.
Я был очень доволен, тут же положил кий и сказал своему партнеру, что мне с ним тягаться трудно и что, прежде чем играть с ним, мне нужно хорошенько потренироваться. Барт, радуясь успеху, так разошелся, что даже заявил:
-- Я, черт возьми, чуть было не промазал последний шар, ты заметил, Уилл?
Теперь я уже думал только о том, как бы наверстать упущенное и попасть на призыв-ной пункт вовремя.
Я уже был готов отправиться, как вдруг Барт объявил:
-- Я тоже пойду с тобой в город.
Его решение меня ничуть не обрадовало, а скорее, раздосадовало. Барт не умел быстро ходить, поэтому я наверняка, мог сильно опоздать. Но делать было нечего, и я согла-сился взять его с собой.
Когда, мы, наконец, вышли, было уже за полдень. Я торопил Барта, но он все время задерживался, рассматривая и обнюхивая все, что ему попадалось по пути, точно охотничья собака. И как я его ни подгонял, мы прошли совсем немного. А тут еще на мою беду у обочины дороги мы спугнули перепелов. Они чуть отлетели и опустились в траву. Барт тут же ринулся на поиски. Уж это он умел делать как никто другой на свете. Тут ему было чем гордиться! У него был не только большой опыт охотника, но и особое чутье на птиц, которых он разыскивал не хуже собаки.
Когда до того места, где опустились птицы осталось немного, Барт встал на колени, по-нюхал воздух, а потом лег на живот и пополз.
Я неотступно следовал за ним. Увидев птиц, Барт замер, как собака в стойке, и не дви-гался, пока я не крикнул:
-- Вперед, дружище!
Барт резко поднялся, и птицы вспорхнули. Работа была отличная. Мы так увлеклись, вы-слеживая перепелов, что забыли о времени.
Скоро пришлось напомнить Барту, что нужно торопиться в город, и следующие три-четыре мили мы прошли быстро.
По пути нам попалась повозка, запряженная мулом, которой правил седой негр, такой же старый, как и мул. Негр не отказался подвезти нас. Однако большого удовольствия мы не испытали, так как мул еле-еле передвигал ноги. Повозка тащилась так медленно, что я не выдержал и вскоре слез, а Барту сказал:
-- Можешь ехать, если хочешь, мы встретимся позже в городе.
Но и он слез, так как тоже вдруг решил идти на призывной пункт.
-- Черт подери,-- горячился он,--я хочу знать, почему они мне не прислали повестку? Это, конечно, все Маккини. Мы с ним не очень-то ладим.
И мысль об этом парне так захватила Барта, что, казалось, ничто уже не могло отвлечь его. Барт сказал, что он собирается пойти прямо к Маккини и спросить, почему его не призвали.
Он теперь только и говорил об этом и порядком мне надоел. Я знал, что у Барта ни-чего не выйдет: он ведь не умел читать. А это и было главной причиной, почему его не при-звали, но я, конечно, не мог сказать ему правду, он никогда бы мне этого не простил. По-этому я терпеливо слушал его болтовню и для вида даже соглашался, что с ним поступают неправильно, надеясь, что это его не-много успокоит.
Но чем больше Барт думал и говорил о несправедливости по отношению к нему, тем больше винил во всем Маккини, и, пока мы добрались до города, он прожужжал мне все уши. Он возмущался, ругался, вернее, пытал-ся ругаться и даже скрипел зубами, и я ни-как не мог утихомирить его.
Когда мы пришли в город, было уже почти темно, и здание суда, где находился призывной пункт, было закрыто. Меня это не очень расстроило.
-- Барт, здесь, кажется, никого нет,-- спо-койно проговорил я.--Мы немного опоздали. Но Барт не унимался:
-- Пойдем со мной, Уилл, я хорошо знаю, где он живет. Не беспокойся. Я скажу ему, почему ты опоздал, я все улажу. Только не беспокойся!
Барт, наверное, вообразил, что Маккини нарочно ушел и запер помещение, зная, что он приедет, и это еще больше распалило мо-его спутника. Он разразился такими ругательствами, каких я отродясь не слышал. Потом он шумно сбежал по ступенькам и помчался по улице, от волнения размахивая руками. Мне ничего не оставалось делать, как после-довать за ним и постараться успокоить его по дороге.
Стемнело, на улицах зажглись огни. Разы-скивая дом Маккини, мы прошли из конца в конец всю улицу. Барт остановился и ска-зал:
-- Нет, кажется, надо идти обратно.
Он повернул назад, но вскоре опять остано-вился:
-- Нет, кажется, вон там.
Мы снова пошли в другом направлении, и Барт внимательно оглядывал каждый дом, мимо которого мы проходили. Вдруг он ре-шил, что дом Маккини находится в другом квартале, и мы устремились туда, но и там его не нашли. Один раз Барту показалось, что он нашел нужный нам дом, и он забарабанил в дверь и заорал:
-- Выходи-ка сюда, Маккини!
Но из дверей показался совсем не Макки-ни, а маленький старичок в очках, который тут же запер дверь, потушил в доме свет и стал наблюдать за нами из окошка.
Потом мы вновь оказались в том квартале, где начали свои поиски. Вдруг Барт остано-вился, посмотрел на дом на противоположной стороне улицы и сказал:
-- Черт возьми, Уилл, дараза два прошли мимо него.
-- Послушай,--начал я,--почему бы намне...
Но Барт уже перешел улицу и. сильно на-клонившись вперед, понесся с такой быстро-той, что, казалось, ноги едва успевали за ним. Он поднялся по ступенькам крыльца и начал так колотить в дверь кулаками, что зазвенели стекла. Потом стало слышно, как в доме за-бегали и засуетились люди, окликая друг дру-га, а какая-то женщина запричитала:
-- Что же это такое? Что же это такое?
Тут Барт дико заорал:
-- Маккини, выходи сюда, или я сам вы-вы-тащу тебя за-за во-во-волосы!
Этот крик разнесся по всей улице. Я услы-шал, как открывались двери, из них высовы-вались головы любопытных. Барт продолжал колотить в дверь. В доме потушили свет, и я увидел, как Маккини быстро пробежал из комнаты к парадной двери и запер ее на засов, а потом побежал назад. А какая-то жен-щина все причитала:
-- Что же это такое...
Барт же дубасил в дверь и орал:
-- За во-во-волосы!
Унять парня было невозможно.
-- Барт, пойдем,-- уговаривал я его.-- А ведь ты можешь его и завтра увидеть.
Но он не отходил от двери и ругался:
-- Черт вас возьми, что вы там, оглохли, что ли?
-- Барт, послушай, он же не подойдет к двери. Пойдем отсюда, а на призывной пункт
мы и завтра поспеем, - пытался я убедить его.
Но, Барт был неумолим и барабанил в дверь до тех пор, пока не выбился из сил. Потом он в изнеможении опустился на ступеньки и, качая головой, пробормотал:
-- Нет, брат, он никогда не был мне дру-гом, а только прикидывался, но теперь он от-ветит за все.
Только я подсел к нему, подумав, не вспом-нит ли он еще кого-нибудь, с кем ему надо свести счеты, как вдруг показалась машина и осветила фарами дом. Я сразу догадался, что это полиция. Но Барт и не шевельнулся, хотя мы оба видели, как машина останови-лась и из нее выскочили двое с пистолетами в руках. Надо сказать, что мне стало не по себе, когда я увидел все это. Казалось, куда ни пойди, повсюду из машин будут выскаки-вать люди и грозить пистолетами. И, в конце концов, это осточертеет.
К тому же в это время на крыльце кто-то зажег свет, и мы сидели, освещенные яркими лучами фар и фонаря. Полицейские с писто-летами наготове направились к нам, карти-на была не очень приятная. Подойдя к дому крупными шагами, они спросили:
-- Что здесь происходит?
Тут в дверях появился Маккини с вытаращенными глазами и револьвером в руке. Соседи выглядывали из своих дверей: видно, они были не прочь насладиться зрелищем. Я отошел немного в сторону, стараясь не вме-шиваться.
Один полицейский сразу же узнал Барта:
-- Опять он. Я же говорил вам, ведь, правда?
А другой покачал головой и спросил:
-- А ну-ка, Барт, выкладывай, что ты здесь делаешь?
Барт начал было рассказывать, чем доса-дил ему Маккини, но тот быстро перебил его и начал описывать, что натворил Барт. Так они долго переливали из пустого в порожнее. В конце концов Маккини потребовал, чтобы Барта взяли под стражу, и больше он ни о чем не хотел слышать. Тут один из полицей-ских рассердился и заявил, что он не хочет, брать Барта под стражу, потому что его толь-ко на той неделе выпустили.
--Нет, Мак,-- сказал он,--я не собираюсь его арестовывать. За последние два месяца мы сажали его четыре раза. 0н ничего не хочет делать, а жрет за четверых. Ей-богу, Мак,
я не могу себе позволить роскошь, взять его в тюрьму еще раз. У меня и без него много забот. К тому же, арестованные не хотят больше терпеть этого раздолбая, и я не могу ихвинить за это.
А Барт грозил - пусть они только попро-буют взять его.
-- Вы слышали?!-- воскликнул Маккини.
-- Да, вот именно слышал, и если я его арестую, то мне придется слушать это еще
два месяца, а у меня в нижнем этаже тюрьмы живут жена и дети. Нехорошо, Мак, настаи-вать, чтобы я забрал его.
Маккини и полицейские жарко спорили, и я уже подумал, что меня вовсе не заметят. Ведь я стоял в стороне, в темноте. Однако скоро полицейский увидел меня и проговорил:
-- А что нам делать с этим?
-- Вот хорошо-то! Так, мы лучше его возьмем. Мак, если ты хочешь, но этот парень... - с радостью воскликнул второй полицейский.
Вот теперь-то меня увидел и Маккини, и, надо сказать, он прямо остолбенел. Глаза у него стали круглыми, он весь вспыхнул, сде-лал шаг назад, потом подошел ко мне ближе... и, когда убедился, что это действительно я, какая его охватила ярость! Он тут же пото-ропился выложить полицейским, что я и есть тот самый Стокдейл, который уклоняется от призыва в армию, что я должен был прибыть сегодня днем, но не явился, и еще многое та-кое, о чем я впервые слышал. Тыча пальцем мне в лицо, он распекал меня, а полицейский в подтверждение только кивал головой и улыбался:
-- Да, конечно, Мак. На него это похоже. Давай возьмем его под стражу, а того отпу-стим.
-- Посади их обоих,--требовал Маккини,-- я говорю вам, что он опасен, я знаю это.
-- Хорошо, давайте посадим того, кто опасен.
-- Нет,--настаивал Маккини,--вы уж са-жайте их обоих. А его,-- он указал на меня,-- выпустите утром и проследите, чтобы ровно в семь часов он находился около здания суда.
Нечего ему болтаться по городу. Завтра жеутром его увезут.
Я был арестован, что меня вполне устраи-вало. По крайней мере, будет, где переноче-вать, а утром я поеду на автобусе. Но тут вмешался Барт. Он сказал, что не хочет рас-ставаться со мной и тоже пойдет в тюрьму. Откровенно говоря, провести ночь с Бартом было не так уж приятно. Я, в самом деле, не мог винить полицейских за их отношение к этому парню. Но возможности избавиться от него не было никакой. Однако, когда нас при-везли в тюрьму, я убедился в обратном. Барт вел себя как нельзя лучше. Он мне все пока-зывал и разъяснял, со всеми познакомил, устроил меня на лучшей койке, позаботился о еде. Я почувствовал, каким хорошим другом он может быть, если ему нравится кто-нибудь. Конечно, я был за все это благодарен ему, ведь я очень устал, ноги у меня болели, да и как было не утомиться от пережитого! Теперь даже призыв в армию не казался мне таким важным делом.
ГЛАВА V
На следующее утро я поднялся рано, оделся и стал ждать, когда меня выпустят. Я поду-мал, что у меня теперь есть хорошая возмож-ность избавиться от Барта--уйти, пока он еще
спит.Когда за мной пришли, солнце уже взошло.Я был готов отправиться в дорогу. С Бартом же им больше возиться не пришлось. Он вел себя превосходно, не скандалил и, казалось, был вполне удовлетворен тем, что находитсяздесь. Вот так часто бывает со многими. Если они могут делать то, что им нравится, они ста-новятся очень славными людьми. Едва ли Барт мог найти в жизни более подходящее для себя место, чем тюрьма, там он становился совсем другим человеком. Меня выпустили, но все же решили дать сопровождающего, маленького паренька, кото-рый был едва мне по плечо. Этот хлюпик был какой-то нервный, дергался и все старался идти позади меня. Что и говорить, мой конвоир честно исполнял свои обязанности, но уж очень у него тряслись губы, и шел он, пугливо, озираясь и вздрагивая, так что, глядя на него, я тоже начал нервничать. Мне пришлось сле-дить за собой и идти неторопливо, чтобы ни-чем не волновать его. Когда мы подошли к крыльцу здания суда, я медленно опустился на ступеньку и стал скручивать цигарку, а го-ворить старался только шепотом. На призыв-ном пункте никого не было, и я даже начал волноваться: не опоздал ли я на автобус. Но понемногу парни стали собираться. Они подходили по двое-трое, останавливались на лестнице, курили и болтали между собой. Когда ко мне подошли несколько призывни-ков, я кивнул им и даже хотел заговорить, но мне никто не ответил. На первый взгляд это были славные ребята, но обо мне они были, наверное, другого мнения: ведь я пришел под конвоем. К тому же в большинстве своем ре-бята были из города и хорошо знали друг друга, они даже одеты были как-то одина-ково: на них были рубашки в крапинку навы-пуск и шикарные брюки, а я был в грубых башмаках и рубашке цвета хаки. Однако я надеялся, что у нас наладятся хо-рошие взаимоотношения. Я сидел и курил, на-блюдая, как собираются будущие солдаты. Некоторые приезжали с родственниками на машинах. Попрощавшись, они подходили к другим парням и начинали балагурить и шу-тить. Среди них я заметил одного, в темных очках, который отличался от всех остальных своим высокомерным видом и выправкой. Он держался в стороне от всех, мало говорил и не позволял себе никаких шуток. Когда к не-му подошли несколько парней, он только
слегка кивнул, строго посмотрев на них. Па-рень, казалось, был занят своими мыслями. Потом он пробормотал что-то невнятное, от-вернулся и стал смотреть в сторону, глубоко затягиваясь папиросой и выпуская клубы дыма, а парни стояли и ждали, что он им что-нибудь скажет.
Я с любопытством наблюдал за ним. Его звали Ирвином. Мне очень хотелось узнать, что он собой представляет, но это никак не удавалось, пока я не услышал, как один изпарней сказал:
-- Он проходил вневойсковую подготовку офицеров резерва или что-то в этом роде. Но я не знал, что это значит и никогда об этом не слышал.
Потом еще один парень опять упомянул вневойсковую подготовку, и я видел, какое впечатление это произвело на всех. Мне было ясно только, что подготовка не прошла ему даром: он был так худ, что непонятно было, в чем только у него душа держится. Мне понравились эти ребята и то с каким почтением они относились к Ирвину, и я тоже стал восхищаться тем, как он вел себя, Он ничего ни у кого не спрашивал, а стоял с независимым ви-дом, стараясь как можно больше выпятить грудь.
Появился Маккини. Он был настроен весьма благожелательно, шутил и весело со всеми разговаривал.
-- Ну, ребята, поезжайте, пусть на вас по-смотрят и скажут, каких молодцов мы здесь вырастили,-- смеялся он.
Ребята тоже смеялись и шутили в ответ.
-- Не допускайте, чтобы над вами насмеха-лись,-- напутствовал Маккини.-- Не делайте того, что не положено. Будьте примерными, а если не сможете быть примерными, то будьте хотя бы старательными.
Меня он, конечно, не замечал, но мне нра-вилась его манера так по-свойски разговари-вать с ребятами.
Я почувствовал еще большую симпатию к Маккини, когда он, подойдя к Ирвину, хлоп-нул его по плечу и сказал:
-- Ирвин, построй ребят. Я назначаю тебя старшим на все время пути, понял?
Ирвин слегка кивнул головой и ответил так, будто привык к таким приказаниям:
-- О кей, Маккини.-- Он еще раз глубоко затянулся папиросой и щелчком отбросил ее на тротуар. Он вел себя так, словно делал нам одолжение.
Пока я размышлял о том, что Маккини по-ступил правильно, назначив Ирвина старшим, Маккини снова хлопнул Ирвина по плечу и отозвал его в сторону:
-- Подойди-ка сюда на минуточку. Я дол-жен кое-что сказать тебе, прежде чем уйду.
И с этими словами он бросил на меня много-значительный взгляд. Склонившись к Ирвину, он начал что-то шептать, время от времени взглядывая на меня. Потом на меня посмот-рел через плечо Ирвин и покачал головой.
Позже я понял, что Маккини назначил Ир-вина старшим не из любезности. Он просто хо-тел использовать этого парня против меня. Мне надоело сидеть на одном месте, и я сде-лал движение, чтобы подняться, но мой со-провождающий при этом глубоко вздохнул и так побледнел, что мне пришлось сесть опять. Тут Маккини встал перед строем и произнес небольшую речь. Он говорил о том, что, раз Ирвин назначен старшим, все должны ему подчиняться и что-то еще в этом роде, затем пожелал всем счастливого пути и ушел. Все сразу зашевелились и опять начали шутить, но Ирвин вышел вперед и тоже стал держать речь перед строем. Он разъяснил, как мы должны вести себя, как он намерен размес-тить нас в автобусе и всякое другое. Ребята стали отпускать шуточки. Среди них был па-рень по имени Лаки, который старался больше других. Когда Ирвин велел нам са-диться, этот Лаки весело заметил:
-- Ну, хорошо, у меня есть место, которым садятся, а куда его посадить?-- Все громко расхохотались. Он повторил это несколько раз, а потом обратился к рядом стоящему, парню:
--Понимаешь, мне нужно место для моего места. Лаки отпускал немало подобных шуточек, и
мы много смеялись. Развеселившись, я почти забыл о Маккини, а когда увидел, что Ирвин направляется ко мне, кивнул ему, заулыбался и встал, хотя это и заставило моего провожатого подпрыг-нуть. Ирвин подошел и довольно грубо ска-зал:
-- Стокдейл, я не хочу из-за тебя иметь неприятностей, понятно? Чтобы я от тебя и звука не слышал. Иди в автобус, сядь и не открывай рта, пока мы не приедем на место. Учеба твоя начнется прямо сейчас. Ты теперь служишь в армии и должен выполнять все приказы.