Бродский Л. : другие произведения.

Blackmore s Night перевод Avalon

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Ссылка на первоисточник
  http://my.mail.ru/cgi-bin/my/audiotrack?file=92f5ff8fbaa6b5a28c3d5f453fdacdfb&uid=93419375
  
  Согласно современному толкованию, миф об Авалоне - отголосок христианских сказаний о "стране блаженства", ассоциировавшейся с полуостровом Авалон в Уэльсе, - священным для кельтов.
  http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BD
  
  Вспоминая Авалона дни
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  
  Золотую птицу
  Он мне дал
  Сколько радости дарит она
  Как с рождественской ёлки звезда
  И песню соловья
  
  Так мы сидели рука в руке глядя на светляков
  Никто ни слова не сказал
  Но, мы знали, добейся или умри
  Добейся или умри
  Назад, к тем дням Авалона
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  
  Читаем хронику прошлых измен
  Уж, жребий солдатский такой
  Под небом багряным красная кровь
  Бессмысленная война
  Преступление - верность
  На ветру полощется драный флаг
  Назад, к тем дням Авалона
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  
  Ветки гнулись
  Как натянутый лук
  Когда он распростёр крыла
  И пролетел под лёгким снежком
  Под песню соловья
  Назад, к тем дням Авалона
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  И песня соловья
  
  
  Я оставил старый вариант Леонида, лишь несущественно изменив несколко строк.
  Он мне нравится.
  
  Вспоминая Авалона дни
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  
  Золотую птицу
  Он мне вручил
  И радость подарил
  Как с ёлки в рождество звезда
  И песня соловья
  
  А мы сидели рука в руке, глядя на светляков
  Никто и слова не сказал
  Мы знали, добейся или умри
  Добейся или умри
  Назад, к тем дням Авалона
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  
  Читаем хронику прошлых измен
  Уж, жребий солдатский таков
  Под небом багряным алая кровь
  Бессмысленная война
  Преступление - верность
  На ветру трепыхается изорванный стяг
  Назад, к тем дням Авалона
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  
  Ветки гнулись
  Как натянутый лук
  Когда он распростёр крыла
  И пролетел под лёгким снежком
  И песня соловья
  Назад, к тем дням Авалона
  Где полновластно правит волшебство
  Под стенами замка блики луны
  И песня соловья
  И песня соловья
  
  
  Перевод Л.Бродского
  
  ..........
  
  To the days of Avalon
  Where magic rules as king
  The moon beneath the castle walls
  As the nightingale sings...
  The golden bird
  He gave to me
  What happiness he brings
  Like a star on a Christmas tree
  As the nightingale sings
  And so we sat, hand in hand and watched the fireflies
  And never spoke a single word
  But lived to do or die
  We lived to do or die
  Back to the days of Avalon
  Where magic ruled as king
  The moon beneath the castle walls
  As the nightingale sings...
  We read of tales of treason
  A soldiers legacy
  Blood beneath the crimson sky
  Fighting without reason
  But the crime of loyalty
  A tattered flag left to fly...
  Back to the days of Avalon
  Where magic ruled as king
  The moon beneath the castles walls
  As the nightingale sings...
  The branches bent
  Like an archers bow
  As he spread his wings
  And flew beneath the gentle snow
  As the nightingale sings...
  Back to the days of Avalon
  Where magic rules as king
  The moon beneath the castle walls
  As the nightingale sings...
  As the nightingale sings...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"