Нигилле
Баллада о Навиде Певце: перевод

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод баллады из игры The Elder Scrolls Online. Любовь, зависть, кровища.

английский текст по адресу: https://elderscrolls.fandom.com/wiki/The_Ballad_of_Navid_the_Singer Когда на берега сошла Ра Гада в старину, Вперёд вели Певцы Меча Воителей волну. На острие Яхуб собрал Тринадцать - и гласит Преданье, как без чести пал Один из них, Навид. Он о́тдал сердце Сайиде, Но деве больше люб Среди Тринадцати другой - Отменный лук, Илькуб. Резвясь, Илькуб на берегу Сбивает чаек в лёт, И безоружным, будто друг, Навид к нему идёт. Пропела звонко тетива, Когда призвал ансей Острее ревности шехай И зависти своей. И в чайку метила стрела, А в лучника - Навид: Любовь любви его, Илькуб Святым мечом убит. Навид над телом постоял; Затем ушёл в шатёр. ...И там на свой шехай упал, Чтоб искупить позор.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"