Ниоткудан Кударь : другие произведения.

The nanny (няня)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Домашний перевод первого ролика (1-й сезон 1-й эпизод) знаменитого сериала "The Nanny" by Fran Dresher; можно просто почитать, и может пригодиться для объяснения реплик персонажей параллельно просмотру. Адрес ролика на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=YVYHdVz-G2g




"The nanny" ("няня") 1-й сезон 1-й эпизод

(Домашний перевод первого ролика знаменитого сериала "The Nanny";
можно просто почитать, и может пригодиться для объяснения реплик персонажей параллельно просмотру)

Сцена: Свадебный бутик, Девица Фэтти примеряет свадебное платье.
Её обслуживает продавщица Вэл, вялая женщина.
Хозяин бутика Дэнни, щеголеватый парень, задумчиво скучает за кассовым аппаратом.
Входит Фрэн, одетая с особым еврейским вкусом.
(Все они несколько постарше 30-ти лет.)

0:7 Фрэн        Дорогая, ты великолепна! Выглядишь ну прямо как девственница.
0:13               Вот, я принесла сухарики от твоей утренней слабости.
0:18 Фэтти      Когда же наконец вы с Дэнни повенчаетесь?
0:20 Фрэн       О, ты же знаешь, я свадебный консультант, но никак не невеста.
0:23               - Не правда ли, Дэнни? - Что еще я могу сказать?
0:26               Когда же ты скажешь: "Вот кольцо, ну-ка, примерь"
0:31               Я серьезно. Мы ведь вот уж три года как помолвлены.
0:35 Дэнни      Мне очень жаль. Я должен был сказать тебе раньше.
0:37               Никак не мог найти подходящий момент.
0:39 Фрэн       Ничего себе заявочка! Здесь место подходящее.
                   Ну, не тяни же.
0:43 Дэнни      Я думаю, что мы должны набрать другие кадры.
0:48 Фрэн       Что? С каких пор ты об этом мечтаешь?
0:50 Дэнни      С того момента как увидел Хизер Библоу.
0:53 Фрэн       Я не могу поверить своим ушам. Мне ли ты говоришь?
0:55               Ты что же, нанизал меня на свою рыбью снизку просто потому,
                   что я лучшая продавщица?
0:58 Дэнни      О, это совсем другое дело. Хизер нужна работа.
1:04 Фрэн       Так ты меня выгоняешь?
1:06               Нет, я не верю. Неужели я так запросто спустила целых три года ...
1:08               ... своей преходящей молодости на тебя и эту свалку тряпья?
1:11               Нет, ты меня не увольняешь, Дэнни Империали.
1:15               Я ухожу!          (хлопает выходной дверью, но сразу возвращается)
1:19               Нет-нет, ты меня увольняешь.
1:20               Ведь мне нужно пособие по безработице.              (гордо уходит)

          (песенка о Фрэн)
1:25 Она трудилась в свадебном бутике во Флэшинг-Квинс,       (в Нью-Йорке)
1:28 Пока босс-любовник не выбросил её, о ужасная сцена.
1:31 Что же ей делать? Куда деваться? Фрэн погрустнела ...
1:34 Она торговала косметкой и однажды встретила вдового режиссера.
1:37 Тот был в отчаянии имея 3-х детей, но невольно отметил её шарм.
1:39 У нее стиль! У нее талант женщины!
1:42 Итак, она стала домашней няней.
1:45 Кто мог подумать, что эта девушка -
1:48 - Как раз то, что предписал детский психолог?
1:51 И вот дети повеселели, а отец очаровывается ею всё больше
1:54 Это вам не Си-Си - его референт-дама
1:57 Ведь Фрэн - из тех, кто надевает алое, когда другие в чопорном,
2:00 Своевольная девица из Флэшинга.

Сцена: Фрэн стоит перед парадной дверью особняка и давит на кнопку звонка.
Она со вкусом одета, но заметно подавлена и неспокойна.
Ждёт когда откроют и бормоча репетирует:

2:16 Фрэн	Здравствуйте, я Фрэн Файн, представитель фирмы
2:17		   "Оттенки Восточной Косметики".
2:20		   Боже, какая убогая фраза.	(Дверь открывает лакей Найлс)
2:22		   Привет, я Фрэн Файн		(довольно пожилой мужчина)
2:24 Найлс	Да-да, прошу, мы вас ждём.
2:26 Фрэн	Неужели? 			(входит в богатый вестибюль)
2:27 Найлс 	Ведь вы пришли на должность няни?
2:30 Фрэн	(???) ...Пожалуй, я бы смогла.
2:31		   Ничего себе, этот дворец получше ...
2:34		   ... чем квартирка моего дяди Джека в Бока ...
2:36		   ... и, знаете, он купил образец по дешевке.
2:40 Найлс	Смею я отнести вашу рекомендацию г-ну Шеффилду?
2:43 Фрэн	Рекомендацию?
2:45		   ...Знаете что? Почему бы нам не позвать г-на Шеффилда сюда
2:48		   и я сама себя отрекомендую.
2:50 Найлс	Как хотите. 			(Найлс удаляется бормоча:)
		   ...Это хороший знак.

Сцена: Шикарно обставленный кабинет. Режиссер Максвелл Шеффилд (ниже обозначаемый "Мак"),
привлекательный и воспитанный господин лет сорока, сидит за письменным столом и смотрит в 
разложенные бумаги. Сбоку от него стоит его секретарь-референт мисс Бабкок (ей лет 30-35,
все зовут её также "Си-си") и привычно смотрит туда же.

2:54 Мак	Нам никогда не найти актрису на эту роль.
2:58		   Энн Миллер отклонена.   Гвен Вердон отклонена.
3:00		   Рубин Киллер отклонена ...
2:02		   ... но ведь она же умерла, насколько я помню.
3:04		   Что ей нужно в этом списке?
3:06 Си-Си	Ах, дорогой, расслабься. 	(заходит сзади и кладёт руки) 
3:08		   Давай я тебе помассирую. 	(шефу на плечи. Входит Найлс)
3:10 Найлс	К сожалению, должен вас прервать, сэр.
3:13		   Я вижу, мисс Бабкок, вы работаете упорно как всегда.
3:16 Си-Си	Театр был всегда моей страстью.
3:19 Найлс	С нетерпением жду, куда Вы заберетесь в следующй раз.
3:26 Мак	Итак, Найлс, в чем дело?
3:28 Найлс	Сэр, нам прислали новую няню и она ждёт вашей аудиенции.
3:31 Си-Си	А что случилось с прежней?
3:32 Найлс	Брайтн снова инсценировал самоубийство.
3:34		   Лучшее из всех.   Орел распростертый на мраморе ...
3:36		   ... с кетчупом капающим из ушей.
3:38 Си-Си	Мы истратили пол-дохода, чтобы принять у себя лучший Нью-Йорк
3:42		   ... и я не рассчитываю, что дети будут сновать между гостями.
3:44		   Но только не думай, что я не люблю их как своих собственных.

Сцена: Фрэн сидит в вестибюле на стуле и быстро пишет на клочке бумаги.
Появляется сын Максвелла Брайтн, 10-летний мальчуган, с ножом воткнутым в грудь,
рубашка окровавлена.
Он шатаясь подходит к Фрэн и падает у её ног без чувств.
Фрэн деловито наклоняется к телу и спрашивает:

4:03 Фрэн	Послушай, дай авторучку?
4:07		   Впрочем, уже готово.		(появляются Шеффилд и Найлс)
4:09 Мак	Брайтн, ты теряешь свой эффект.	(Фрэн встаёт со стула)
4:13		   Я Максвелл Шеффилд.   А это мой сын ...
4:15		   ... засидевшийся в пеленках Брайтн Шеффилд.
4:17 Фрэн	Постойте-ка. Я же вас узнала.
4:19		   Журнал "Эсквайр" ...			("Дворянин")
4:21		   ... "10 самых преуспевающих вдовцов Нью-Йорка ...".
4:24		   Мои соболезнования, кстати.		(Найлс уходит)
4:27 Мак	Вы читаете "Эсквайр"?
4:28 Фрэн	Только когда они публикуют списки ... "самых-самых".
4:30		   То есть да, читаю.		(переступает через тело Брайтна)
4:33		   Привет. Я Фран Файн.		(Брайтн поднялся и сел на стул)
4:35 Мак	Что ж, начнем.		(идёт к диванчику, Фрэн следует за ним)
4:37 Фрэн	О, мальчик, да у тебя великолепные цацки.
4:40 Мак	Прошу прощения!
4:43 Фрэн	О, я сказала "ляжки", я просто вижу эту безделушку-пылесборник.
4:46 Мак	Ах, Роден. Да, да ...		(берёт статуэтку и вертит в руке)
4:48		   ... эти бронзовые ляжки весьма известны.
4:54		   Могу я ознакомиться с вашей рекомендацией?
4:57 Фрэн	О, да, конечно.		(отдаёт свой листок)
4:58 Мак	Цветной карандаш? 	(палец Максвелла прилипает к бумаге)
4:59 Фрэн	Губная помада.
5:00 Мак	Ах да, и что за прекрасный оттенок. (Максвелл взглянул на Фрэн
						с вдруг появившимся интересом)
5:08 Брайтн	Я ее ненавижу.
5:09 Мак	Постой, Брайтн, не будем торопиться. (начитает читать)
5:11 Фрэн	Вот именно, ведь я еще не спела "Нет гор недоступных для нас".
5:16 Мак	Мисс Файн,   вы, кажется, причислили ...
5:19		   ... и королеву-мать в качестве рекомендатора.
5:21 Фрэн	Как это? Позвольте взглянуть. Queen-mother?
5:23		   Нет-нет. Это не королева-мать.
5: 25		   Это моя мама, она из Квинса: my mother from Queen.

	(Входная дверь распахивается и входят дочери Максвелла,
	 8-летняя Грэйси и 14-летняя Мэгги, они вернулись из школы)

5:29 Грэйси	Привет, папа.
5:31 Мак	О, привет, моя любимица.
5:32 Мэгги	Здравствуй, отец.
5:35 Фрэн	О, дружок, а ведь ты великолепна.	(подходит к Мэгги)
5:38		   Посмотрите на эти волосы.
5:39		   Вы ни за что не получите этот цвет из бутылки. Исключено.
5:44 Мэгги	Я должна уйти в свою комнату, большое домашнее задание.
5:47 Брайтн	И комната аж засветится, ждите.		(Мэгги уходит)
5:50 Фрэн	Будучи наследником, не требуется быть воспитанной личностью.
5:54 Мак	Итак, любимица,   как прошла терапия сегодня?
5:59 		   Был э-э -? Был прогресс?
6:01 Грэйси	Доктор Борн и я совершили большой регресс.
6:03 		   Она провела меня сквозь моё прошлое.
6:07 Фрэн	Должно быть быстрая прогулка.
6:10 Грэйси	О, вы даже не представляете, насколько я сложна.
6:13 Фрэн	Как терапия, да?
6:19 Брайтн	Это много проще,   чем прямо говорить с нами.
6:20 Мак	Все в порядке. Такие дела.   Брайтн, иди в свою комнату.
6:23 Брайтн	Все в порядке. Пошли, Грейси.
6:24		   Оставим отца нанять ещё кого-то ...
6:26		   ... кто бы позаботился о его проблемных детях.
6:29 Фрэн	О, мой печальный мальчик.		(Дети уходят)
6:33		   Ну ничего, мы все преодолеем и будет хорошо.
6:35 Мак	Мне жаль, что вы все это увидели. Я покажу вам выход.
6:39 Фрэн	Что я такого сделала? Одно остроглупое ребячье замечание ...
6:42		   ... и я без работы?   Это несправедливо.
6:44 Мак	Как видите, мне нужна большая помощь.
6:47		   БОльшая чем можно ожидать от косметички на посылках.

	(Звонит телефон, обычно лакей поднимает трубку)

6:52		   Найльс?
6:54		   Найльс!
6:55 Фрэн	О, ради Бога, я отвечу:
6:58		   Шеффилд, резиденция.
7:00		   Нет, дорогая, это Фрэн.
7:02 Мак	Отдайте мне трубку!		(отбирает трубку телефона)
7:04 Фрэн	Это агентство по найму нянь.		(Появляется Найлс)
7:07 Мак	Максвелл Шеффилд у аппарата.
7:09		   Спасибо.  -Да, это я.		  (Фрэн медленно удаляется)
7:13		   О, нет, нет - понедельник не подходит.	(и ждёт на пороге.)
7:15		   Послушайте, мне нужна няня именно на выходные.    (конец связи)

	(Максвелл растерянно крутится по вестибюлю и наконец обращается к Фрэн)

7:25		   У вас есть опыт работы с детьми? (Фрэн радостно к нему подлетает)
7:28 Фрэн	Вы шутите: я практически вырастила двух детей моей сестры ...
 7:31		   ... пока та судилась со своим педикюрщиком.
7:34 Мак	Нужно позвонить в другое агентство.	(Найлс идет к телефону)
7:35 Фрэн	О, пожалуйста, не нужно! Ведь я родом из Флэшинга.
7:36 Фрэн	   Нет ничего такого чем ваши дети могут меня удивить...
7:39		   ... за исключением, быть может, их собственных биржевых акций.
7:45 Мак	Окей. Вы взяты на работу, но лишь на испытательный срок.
7:47 Фрэн	О, благодарю вас, г-н Шеффилд.		(Пытается его обнять)
7:49		   Спасибо вам большое.   Вы не пожалеете об этом.
7:51 Мак	Посмотрим, пока же боюсь, что пожалею.	(освобождается)
7:54		   Найлс покажет вам вашу комнату.
7:56 Фрэн	О, няня должна еще и жить здесь?	(с весьма довольным видом)
8:00 Найлс	Что, с этим есть какая-то проблема?
8:01 Фрэн	О, да, конечно Мне переваливает за 29 ...
8:04		   ... и я так привыкла жить с родителями ...
8:06		   ... но, если так лучше для детей ...
8:09 Найлс	Двадцать девять?
8:11 Фрэн	Не советую затевать со мной шашни, Найлс.

Сцена: Завтрак, в просторной столовой за обеденным столом семья Шеффилдов.
Отец читает газету, дети ковыряются вилками в тарелках,
Найлс стоит наготове у соседнего стола, на котором разложена приготовленная пища.
Входит Фрэн, на ней чудесный халат.

8:27 Фрэн	Доброе утро.
8:31		   Эта ванна джакузи действительно знает, как взбодрить после сна.
8:35		   Вы и дети тоже крепко спите?
8:38 Мак	Нет, посмотрите, поразительное совпадение ...
8:40		   ... У меня есть розовый пушистый ванный халат, такой же как ваш.
8:42 Фрэн	А это "халат для завтрака", так сказать.	(идёт к 2-му столу)
8:46 		   Вы должны были сказать мне об этом, Найлс. 
8:49 Найлс	Я предполагал ... 		(Фрэнс шлёпает его фамильярно)
8:50 Фрэн	... Не предполагайте слишком обо мне, ради Бога.
8:51		   Ведь я из Флэшинга.			(набирает полную тарелку)
8:55		   О, как я люблю хороший шведский стол.	(Найлс морщится)
8:57 Найлс	Это бесплатно, мисс Файн. Вы можете снова набрать чего хотите.
9:02 Фрэн	Где мне сидеть?
9:04 Найлс	Предыдущая няня сидела на кухне.
9:06 Фрэн	О, как антисоциально.

	(Фрэн берёт стул в углу комнаты и садится рядом с Максвеллом)

9:11		   Итак, дети, что же нам предпринять сегодня?
9:13		   Погулять в парке или, - выпрями спину!, - побродить у особняка?
9:17 Брайтн	Мы должны куда-нибудь деться. Отец нас снова выгоняет.
9:19 Мак	Я вас никуда не гоню. Просто я попросил вас не мешать людям...
9:23		   ... провизионной фирмы готовить вечерний приём.
9:25 Фрэн	О, вечеринка, правда?
9:28		   А вы знаете, моя сестра работник по снабжению.
9:31		   Она прекрасно готовит " pork-o de pruneau".
9:33		   Это по-французски, дети, и означает "свинина с черносливом".
9:39		   Это и вкусно, и естественно для пищеварения.
9:44 Мак	Спасибо, что поделились с нами такими деталями, мисс Файн.
9:46 Фрэн	Я могу предложить сделку.
9:48 Мак	Все и так в порядке. Си-Си всё подготовила.
9:50 Фрэн	Си-Си? Что еще за Си-Си?	(заметно взволнована)
9:52 Мэгги	Подруга отца.
9:54 Мак	Мэгги, дружок, она лишь мой деловой партнер. (Фрэн заметно успокаивается)
10:00 Фрэн	А, шикса! Ладно, но я надеюсь, что пищи хватит.
10:02		   Вы знаете, эти шиксы печально известны тем, что экономят на еде.
10:07		   В алкоголе они сильны, да, но отнюдь не в еде.
10:11 Мак	Шиксы. Это как цацки?			(звонит телефон)
10:15 Фрэн	Да, но они стоят намного больше.	(Найлс приносит трубку)
10:21 Найлс	Это г-жа Бабкок, она просит вас, сэр.
10:23 Мак	Спасибо, Найлс.
10:24		   Я займусь ею в библиотеке.		(Шеффилд уходит)
10:26 Найлс	Г-жа Бабкок любит, когда в библиотеке.
10:31 Фрэн	Держу пари.			(жуя с аппетитом, но думая о другом)
10:33		   Итак, дети, у нас сегодня партия.
10:35		   Как же мы оденемся?
10:36 Брйтн	Мы не приглашены. - И вы тоже.
10:38 Грйси	Мы не приглашены. - И вы тоже.
10:40 Фрэн	Но ведь ваш отец за все платит. Конечно же, мы все приглашены.
10:42		   Мы будем есть и пить, а ты, Мэгги, приведешь приятеля.
10:44 Брйтн	Мэгги не назначают свиданий.
10:46 Фрэн	Никогда?
10.47 Мэгги	Мальчики меня никогда не замечают.
10:50 Брйтн	О, они заметили тебя, Мэгги ...
10:51		   ... и именно поэтому не назначают свиданий.
10:54 Фрэн	Что с тобой происходит, Брайтн?
10:57 Грйси	Синдром ребенка среднего возраста.
10:59 Брйтн	Ну спасибо, "Сибил".  ("Сибил"? Понятия не имею. КН.)
11:01 Фрэн	Ну, а теперь отставить перебранку!
11:06		   Больше не перепираемся. Ведь мы одна семья.
11:08		   Сегодня вечером у нас партия. Нужно так много сделать.
11:10		   Мы пойдем по магазинам, сделаем причёски и маникюр.
11:14		   А тебе пойдёт французский стиль, станешь чистым красавчиком.
11:17		   Ну, я иду переодеться, а потом мы идем по делам.
11:21		   А остатки придётся забрать. Посуда любит чистоту. (Уходит с тарелкой в руках.)
11:26 Мэгги	Папа жутко разозлится. - Cи-Cи будет выглядеть полной уродиной.
11:27 Грйси	Папа жутко разозлится. - Cи-Cи будет выглядеть полной уродиной.
11:31 Брйтн	Похоже, партия будет что надо.

Сцена: Прежний свадебный бутик. Продавщица Вэл за прилавком.
Грэйси напялила венец невесты на голову и крутится танцуя у зеркала.
У вешалок Фрэн и Мэгги выбирают вечернее платье. 

11:38 Фрэн	Ну, хорошо, какой твой любимый цвет?
11:41 Мэгги	Я не знаю. Бежевый?	(Фрэн качает головой и отходит к Грэйси)
11:48 Фрэн	Итак, Грейси, как дела, дорогая?
11:49 Грйси	Я чувствую себя пустой и одинокой.
11:54 Фрэн	А хочешь Кис-Кис?
11:55 Грйси	Да.
11:56 Вэл	Фрэн, ну подойди.
11:57		   Ну-ка, расскажи мне о своей новой работе.
11:59		   Что за парень? Где живет?
12:01 Фрэн	Я принесла фотографии. Подожди-ка.
12:03		   А, вот, здесь.
12:04		   Это мой босс. Симпатичный? Правда немного замученный.
12:08 Вэл	Что за шевелюра!
12:09 Фрэн	И она своя.
12:12		   О, а это наш лакей, Найлс.
12:14 Вэл	Лакей? Вот это класс!
12:16 Фрэн	Угу, там жизнь как во дворце у Цезаря.
12:20		   Ну а дети - ты и сама видишь.
12:22		   Они больше всего нуждаются в лакировке.
12:24		   Я хочу сказать, вон та совсем не имеет индивидуальности.
12:26		   А в этой вмещаются множество личностей.
12:32		   Ну а Брайтн ... Брайтн? Где Брайтн?

	(Брайтн выползает из-под свадебного наряда надетого на женский манекен)

12:35 Брйтн	Эти куклы анатомически правильны?
12:38 Фрэн	Какое тебе дело?
12:39		   Тебе уже 10 лет. Когда же ты повзрослеешь?
12:42 Брйтн	О, круто! Таракан!
12:45		   А крысы у вас водятся?
12:47 Фрэн	Подожди, вот Дэнни вернется.
12:49		   Где он, между прочим? Навощивает спину?
12:51 Вэл	   Где он, ты спросила? Навощивает себе спину.
12:52 Фрэн	О, это хорошо. То есть в нашем ряспоряжении весь день.
12:56		   Прекрасно. Мы должны превратить Мэгги в красавицу.
12:58 Брйтн	Вау, и как же это чудо сотворится?
13:00 Фрэн	Стоп, Брайтн. Ну-ка, будь поприветливей со своей сестрой.
13:03 Брйтн	С чего бы это, потому что мы семья?
13:05 Фрэн	Совершенно верно, и когда-нибудь ...
13:06		   ... Ваш отец станет старым и больным.
13:09		   И тогда тебе очень захочется, чтобы он жил в её доме.

(Продолжение сцены: У Фрэн в руках цветастый наряд, Мэгги смотрит на него с сомнением.)

13:19 Мэгги	Каждый будет смотреть на меня.
13:21 Фрэн	Ну так что? Они будут думать, что ты красивая девушка.
13:23 Мэгги	Я - я не знаю.
13:24		   Я не сильна в этих делах - так как вы.
13:27 Фрэн	Дорогая моя, именно поэтому я здесь.
13:29		   Что ты думаешь? Тебе стало 14, и вдруг бум ...
13:31		   ... у тебя само-собой и сноровка и изысканность ...
13:33		   ... женщины моих лет и опыта?
13:37		   Послушай-ка, когда мне было 14 ...
13:39		   О, лучше иди в примерочную.		(Фрэн подходит к Вэл)
13:43 		   Кто бы знал, что эта работа столь требовательна?
13:46 Вэл	Ох, и правда. Я уже изнемогла.

Сцена: Партия в доме Шеффилда в разгаре. Много дам и господ величаво ходят по вестибюлю.
Приглашенный официант, юноша по имени Эдди, предлагает угощения.
Неширокая лестница соединяет вестибюль со 2-м этажом, где расположены детские комнаты.
Максвелл и Си-Си отошли от гостей в сторонку.

13:58 Мак	Кто-нибудь уже сказал, как стройно ты выглядишь?
14:00 Си-Си	Максвелл, ты такой соблазнитель.
14:03 Мак	Все идет неплохо, тебе не кажется?
14:05 Си-Си	О да, прекрасно. Еда изысканна, музыка божественна ...
14:09 Мак	... а гости   богаты до неприличности.
14:12 Си-Си	Как чудесно выглядит Иванна, не правда ли?
14:15 Мак	Мой врач? Ну конечно.			(к ним подходит Найлс)
14:18 Найлс	Мисс Файн хочет вам что-то сказать, сэр.
14:21 Мак	В самом деле? Где она?
14:22 Фрэн	Я здесь, наверху.	(Фрэн вдруг там - в алом вечернем платье)
14:26 Си-Си	Что это?
14:29 Найлс	Это няня.				(Фрэн сходит по лестнице)
14:37 Мак	Взгляни на это платье!
14:39 Си-Си	Максвелл!?
14:40 Мак	Ты тоже прекрасно выглядишь. Я это уже отметил.
14:44 Си-Си	Стройная. Ты сказал лишь - стройная.		(Фрэн подходит)
14:47 Фрэн	Вам понравилось?   Я позаимствовала его у моей кузины ...
14:48		   ... Мисс Лонг-Айленд 1989 года.
14:51 Найлс	Очень хороший год.
14:54 Фрэн	Я просто хотела вам сказать,   дети готовы.
14:56 Мак	К чему?
14:57 Фрэн	Чтобы прийти на вечеринку.
14:59 Мак	Мисс Файн, дети не приглашены на партию.
15:02 Фрэн	Как, разве нет?
15:03		   Ой, кажется, я краснею?
15:06 Си-Си	Ну вот, теперь вы вполне соответствуете, э-э-э, своему остатку.
15:09 Фрэн	О, ваши остроты как рапира, но мы рассчитаемся.
15:14		  Да, теперь мы похожи друг на друга.	(так как Си-Си краснеет)
15:15 Мак	Идите наверх и скажите детям, что они не могут прийти.
15:18 Брйтн	Привет, папа.		(Брайтон и Грэйси сходят вниз по лестнице)
15:20 Мак	О, мисс Файн, вы играете неприлично.  Здравствуй, любимица.
15:25 Грйси	Тебе нравится мое вечернее платье? От Лоймана, скидка 70%.
15:29 Фрэн	Оно никак не продавалось.	(сказала она обращаясь к Найлсу)
15:32 Брйтн	Привет, папа. Удивлён?
15:35 Мак	Никаких трюков, Брайтн. -Наилучшие манеры.
15:40 Брйтн	Все будет как надо.	(всё же отец прощупывает карманы сына)
15:45 Фрэн	Выходи же, Мэгги. Не стесняйся, солнышко.

	(Мэгги в приятном длинном платье скромно сходит ко всем по лестнице.)

15:49 Мак	Боже мой! Я и понятия не имел, как она похожа на мать.
15:55 Мэгги	Тебе нравится?
15:58 Мак	Ты выглядишь такой ...
16:00		   Такой повзрослевшей.
16:02 Брйтн	Итак, папа, можем мы поучаствовать в партии?
16:07 Мак	Конечно, можете.		(ответил с оттенком безвыходности)
16:10		   Мы обсудим это позже.	(сказал он обращаясь к Фрэн)
16:13		   Друзья! Друзья, прошу вашего внимания, пожалуйста.	(гостям)
16:16		   Прежде чем рассказать о своих новых достижениях ...
16:20		   Я хотел бы представить вам три лучших творения своей жизни ...
16:25		   ... моих дорогих детей.		(аплодисменты гостей)
16:31 Фрэн	О, не правда ли, как приятно?		(обращаясь к Си-Си)
16:33 Си-Си	Вы готовы просто умереть от умиления.
16:36 Фрэн	Не знаю. А вы не могли бы?	(берёт фотоаппарат со стола)
16:39		   Позвольте мне сделать снимок.
16:41 Мак	Мисс Файн, я думаю, что вы сделали достаточно.
16:42 Гость	Прекрасная семья, Шеффилд.	(Образуется группа для фото)
16:44 Фрэн	Улыбочки, все!
16:47 Гость	ЗдОрово!	(партия продолжается, Фрэн стоит рядом с Си-Си)
16:49 Си-Си	Вам бы лучше ...
16:52		   ... держаться в тени.
16:53		   Вы несколько   чужеродный элемент здесь.
16:55 Фрэн	О, не беспокойтесь обо мне.
16:57		   Я бывала и не в таких переделках.
16:59		   Мой дядя Джек работал диск-жокеем по выходным ...
17:01		   ... крутил "Звездные Тропы", об этом до сих пор говорят.

	(Конец партии. Уходят последние гости. Фрэн машет им на прощание.)

17:07 Фрэн	Спокойной ночи, Иванна.
17:08		   Не переживай, дорогая. Ты найдёшь себе кого-нибудь другого.
17:12 Си-Си	Найлс, налей мне еще в бокал.	(Фрэн вручает Шеффилду листок)
17:16 Фрэн	Ну как, вы оплатите этот 4-х значный счёт?
17:19 Мак	Да. Надо признать, что присутствие детей на вечере ...
17:22		   ... не оказалось катастрофой, а ведь я так опасался.
17:24 Фрэн	О, мистер Шеффилд, теперь нам станет легче.
17:26 Мак	Ладно, ладно, все в порядке.   Все прошло великолепно.
17:28		   Пойду спрячу счёт - Спасибо ...
17:30		   ... и вам и всем остальным.			(Шеффилд уходит)
17:33 Си-Си	Мои поздравления, Няня Файн.		(Си-Си без сил на диване)
17:38		   Похоже, что вы выстояли.
17:40 Фрэн	Ах, что же плохого может случиться ...
17:41		   ... если отец провёл время со своими детьми?
17:45 Си-Си	Мне кажется, я заболеваю.

Сцена: Шеффилд входит в свой кабинет и сразу проходит к письменному столу,
не замечая на открытом балконе комнаты целующуюся парочку.
Он прячет листок, оборачивается чтобы вернуться,
и вдруг пораженно застывает, узнав свою дочь.

17:54 Мак	Мэгги!
17:55 Мэгги	Папа!		(Парочка возвращается с балкона в кабинет)
17:56 Эдди	Г-н Шеффилд, я лишь просто ...
17:58 Мак	Ведь вы же уже ушли!
18:00 Эдди	Да, верно.				(устремляется прочь)
18:01 Мэгги	Эдди, подожди!				(устремляется вслед)
18:02 Мак	Мэгги?					(устремляется за ними)
18:05		Мэгги, вернись!				(вбегают в вестибюль)
18:06 Мэгги	Эдди!					(Эдди убегает прочь)
18:07 Мак	Мэгги!	
18:09 Мэгги	Как ты мог так смутить меня, как ты мог!?	(подходит Фрэн)
18:11 Фрэн	Что происходит?
18:12 Мак	Тот парень ...
18:13		   ... тискал её на балконе.
18:15 Мэгги	Да это был лишь поцелуй.
18:16 Фрэн	Он тебя поцеловал?
18:18 Мэгги	Да.
18:21 Фрэн	Твой первый поцелуй! Это же так захватывающе.
18:25		   Где мой фотоаппарат?
18:28 Мак	Мисс Файн, это не захватывающе.
18:30		   Это отталкивающе. Ведь она всего лишь ребенок.
18:32 Мэгги	Я не ребенок.
18:33 Фрэн	Она не ребенок, и вы это видите.
18:34 Си-Си	Кажется мне становится лучше. (оживает на своём диване)
18:37 Мэгги	Папа, мне уже 14 лет.
18:38 Фрэн	А вы знаете, когда мне было 14 лет -
18:41		   О, может быть, об этом в другое время.
18:45 Мак	Мэгги, иди ложись спать, и смой макияж.		(смотрит на Фрэн)
18:50		   Ну а теперь о вас!				(Мэгги уходит)
18:50 Фрэн	Обо мне?
18:51 Мак	Да, о вас. Без вас этого бы не случилось.
18:54 Си-Си	Да, мне определенно полегчало.
18:56 Фрэн	Чего, черт возьми, я такого натворила?
18:57 Мак	И вы еще спрашиваете?
18:58		   Вы взяли невинную школьницу ...
19:00		   ... разрядили ее как куклу, и превратили в (пауза) молодую женщину.
19:02		   Ведь она же просто маленькая девочка.
19:03 Фрэн	Вы заблуждаетесь!
19:05		   Она женщина, поверьте мне. Пока вы не заковали её в бронзу ...
19:08		   ... и не поставили на полку в придачу к вашей коллекции ...
19:11		   она будет расти дальше, и кто-то должен помогать ей расти.
19:15 Мак	О, вы совершенно забылись. Ведь она не ваш ребенок.
19:18 Фрэн	Это верно. Будь она моей дочкой, она бы сейчас не плакала ...
19:2		   ... вместо того, чтобы вновь пережить захватывающий вечер.
19:24 Мак	Ну вот что: спасибо за ваши искренность и заботу.
19:27 Фрэн	Пожалуйста.
19:28 Мак	Вы уволены.
19:29 Фрэн	Как, вы меня выгоняете?
19:31		   После всего что я для вас сделала, и это ваша благодарность?
19:36		   Нет, вы не можете меня уволить, Максвелл Шеффилд.
19:38		   Я ухожу от вас!		(убегает наружу, но сразу возвращается)
19:42		   Нет, вы меня увольняете.
19:44		   Таким образом я получу пособие по безработице.	(плача уходит)

Сцена: Поздний вечер.
Шеффилд сидит за письменным столом и задумчиво рассматривает фотографию.
Входит Найлс неся поднос с едой.

19:53 Найлс	Я отвез г-жу Бабкок домой и позвонил Бетти Форд.
19:56		   Её привезут завтра утром.
20:00 Мак	Спасибо, Найлс.
20:01 Найлс	Я заметил, что вам так и не удалось поесть среди гостей.
20:03		   Вы наверно немного проголодались.		(ставит еду на стол)
20:06 Мак	Пожалуй, я немного погорячился, вам не показалось?
20:08 Найлс	Как Рейган в Гренаде.
20:14 Мак	Это потому, что Мэгги выглядела как её мать.
20:18		   Я уже потерял Сару. - Я не хочу потерять и мою маленькую дочку.
20:23 Найлс	Я вас вполне понимаю, сэр.

	(Максвелл машинально берёт что-то с тарелки и откусывает)

20:30 Мак	Что это?
20:32 Найлс	Мне послышалось, что мисс Файн назвала это " пережорчик"
20:36 Мак	Восхитительно.
20:38 		   Мисс Файн вы говорите?
20:39 Найлс	Да, сэр.
20:41		   Именно то что вам нужно.
20:47 Мак	Найлс, вы же ведь не о бутерброде говорите?
20:50 Найлс	Нет, сэр.
20:53		   Не о бутерброде.		(конец сцены)

Сцена: Скромная квартира родителей Фрэн во Флэшинге, одном из захудалых районов Нью-Йорка.
Фрэн лежит с запрокинутым лицом на плюшевом диване стоящем в прихожей
и зачем-то покрытом полиэтиленовой плёнкой.
Над Фрэн наклонилась её мать Сильвия, дама довольно дородная, довольно обильно накрашенная,
довольно хаотично наряженная, и по виду оптимистического характера,
хотя, глядя на страдающую дочь она сейчас выглядит несколько озабоченно.

20:58 Сильв	Фрэн, хочешь мармеладку?
20:59 Фрэн	Ах, нет, мама.
21:01		   Еда не ответ на все вопросы.
21:03 Сильв	Как сказать. Учти, что твой отец и я основали ...
21:05		   ... все наши отношения вокруг еды.
21:08		   Страсти проходят. Секс проходит.
21:11		   Духовной связи у нас никогда не было.
21:14		   Зато еда связала нас навек.
21:15 Фрэн	Ну ладно, уговорила.		(жуёт мармеладку)
21:18 Сильв	Морти-и!!!	(Морти это отец Фрэн, в сценах он не появляется)
21:20		   Хочешь еще одну мармеладку? -Морти!!!
21:25 Фрэн	Мама, ведь папа тебя не слышит.
21:27		   Он смотрит гольф. И почему я не могу найти такого парня?
21:31		   Глухого и на пенсии.
21:35 Сильв	Получишь, уж это точно.
21:38 Фрэн	Я добьюсь своего. Добьюсь.

	(Звонок. Фрэн встаёт с дивана, подходит к двери и смотрит в глазок.)

21:43 Фрэн	О боже, мама!		(открывает дверь, входит Шеффилд)
21:45		   Г-н. Шеффилд!?
21:46 Мак	Простите за беспокойство, мисс Файн.
21:47		   Я просто хотел вернуть ваши вещи.
21:51 Сильв	Ах дорогой, вы всегда званый гость.
21:55		   Я мать Фрэн, Сильвия.
21:56 Мак	Максвелл Шеффилд.
21:59 Сильв	Прошу же вас присесть. Я сейчас приготовлю оладушки.
22:01 Мак	О, спасибо, я уверен, что они вкусные, но я не могу задержаться.
22:05		   Там ватага окружила мой лимузин...
22:07 Фрэн	О, я сейчас позабочусь об этом.
22:09		   Задержитесь на минутку.	(подходит к окну, кричит наружу)
22:11		   А ну-ка брысь от машины!! Тогда все живыми останетесь!
22:13		   Это от безработицы. (кротко обращаясь к Максвеллу)
22:15		   Становишься собакой живя в коммуналке.
22:20		   Присаживайтесь же, хоть на минутку.
22:24 Сильв	Иди, подрумянься хотя бы.
22:26 Фрэн	Мама, ты можешь удалиться хоть на минутку?
22:28 Сильв	Ясно. Намёк поняла.
22:31		   Г-н Шеффилд, вы меня околдовали.		(Сильвия уходит)
22:38 Мак	У вас пластик на диване.
22:41 Фрэн	Да. Это обеспечит ему загробную жизнь.
22:45		   ...Как там Мэгги?
22:47 Мак	Ну как вам сказать: она не говорит со мной ...
22:49		   ... но Брайтон поведал мне, что ей уже лучше.
22:51 Фрэн	Брайтон?
22:52 Мак	Да. Он сейчас удивительно внимателен к ней.
22:56 Фрэн	Можете не говорить мне, почему.
22:57 Мак	Твердит мне что-то о том, что когда постарею, то где я буду жить.
23:04 Фрэн	Ах, эти дети.
23:07		   Мне жаль, что у нас ничего не вышло.
23:11		   О, видите-ли, я имею в виду, вы и я ...
23:14		   ... мы пришли из очень разных миров.
23:16		   Я думаю, что если бы я была вами, и я бы наняла меня ...
23:19		   ... Я была бы в восторге. Так кто же кого переспорит?
23:24 Мак	Да, но ведь вы не я. На самом же деле ...
23:26		   ... вы не похожи ни на одну из тех кого я когда-либо встречал ...
23:28		   ... что совершенно не означает ... что-то непристойное
23:31		   ... как последствие.
23:33		   Возможно, если бы мы попытались уважать свои различия ...
23:39		   ... то могли бы получить еще один шанс?
23:41 Фрэн	То есть вы просите меня вернуться?
23:44 Мак	Похоже, что именно так.
23:46 Фрэн	Итак, то, что вы сказали, на самом деле означает...
23:48		   ... что вы ужасно сожалеете обо всей той чертовой сцене...
23:52		   ... и если бы смогли, то упали на колени и извинились.
23:55 Мак	Мисс Файн!
22:56 Фрэн	Извинения приняты.
23:57		   Мама, собирай мои вещи! Он снова хочет меня к себе!

24:00		(Все смеются, конец эпизода)

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"