Статистика раздела "Низовцев Юрий Михайлович":

Журнал "Самиздат": Каверзные вопросы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Mar 15 00:48:21 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    По разделу 1733833822 139 542 235 349 348 300 507 354 228 284 287 249 1 9 9 31 27 17 8 4 3 5 7 5 4 4 5 4 7 7 17 44 24 21 13 13 25 23 53 51 36 10 20 15 21 21 16 11 15 10 8 16 20 9 12 6 5 11 11 7 9 10 6 5 13 15 5 9 14 12 7 10 11 5
    About the origin and manifestation of personality 317317 10 19 16 14 13 18 227 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 2 2 0 2 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 2 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0
    Движущая сила и источник развития человека и его сообществ 663279 26 41 27 23 18 18 15 13 10 14 39 35 0 3 1 2 2 2 2 2 2 1 2 3 2 1 1 1 3 1 2 4 3 4 0 1 0 0 2 1 1 2 3 0 1 3 1 0 1 0 2 0 1 2 2 0 1 0 3 0 2 2 3 0 3 4 0 0 1 0 0 0 1 0
    What is the main reason for the emergence of the state? 444272 21 41 36 27 23 22 18 17 14 16 25 12 0 3 0 3 2 2 0 3 3 0 1 0 3 1 0 1 1 2 2 3 1 1 1 0 1 1 1 2 2 2 4 2 1 1 1 0 1 1 2 0 3 2 2 3 1 0 1 0 1 1 2 2 2 1 0 0 2 0 1 0 2 0
    Человек во сне и наяву 405229 14 33 29 25 23 19 18 18 13 8 16 13 0 0 0 3 1 2 0 1 1 1 0 2 1 1 1 3 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 4 2 1 1 1 2 0 0 2 2 1 1 2 0 0 3 1 0 1 1 2 2 0 2 1 0 1 0 1 0 2 2 1
    Why Creation cannot do without a person? 220220 11 209 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 2 0 1 1 9 10 11 12 23 53 51 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Скрытые предпосылки радикальных поворотов и переворотов в ходе развитии цивилизации 808219 10 26 17 13 14 6 8 10 8 16 70 21 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 4 1 0 1 3 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1
    О необходимости присутствия человека в мироздании 206206 7 25 28 46 100 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 3 3 0 1 0 0 1 2 2 2 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 2 1 0 1 1 3 0 0 3 1
    On the essence of a people in the frameworks of the state 192192 9 23 18 25 12 11 94 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 1 1 0 3 2 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 1 0
    On the causes of the consequences of the human activity 191191 11 17 14 13 13 123 0 0 0 0 0 0 0 4 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0
    1 My ironic passages about history 180180 12 24 17 16 15 7 2 0 6 20 61 0 0 3 0 1 1 1 0 1 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 1 2 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 1 1 0 0 1
    В чем истинное отличие интеллектуалов от интеллигенции? (Феномен интеллигенции в России) 910179 13 27 20 18 16 12 9 10 8 13 18 15 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 3 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 1 1 0 2 0 2 2 5 1 0 3 0 0 1 2 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0
    Intriguing facts about the human relations 175175 13 27 45 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 2 0 3 2 0 2 2 0 0 1 0 3 1 0 1 0 0 3 0 1 3 0 1 0 1 0 1 1 2 2 0 1 1 0 1 3 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 3 1 2 1 1
    What role does inequality play in human communities? 170170 13 22 15 17 12 4 4 4 9 7 18 45 0 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 1 2 2 1 2 0 0 0 0 1 2 1 4 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    Конструкции и методики, исключающие формирование пробок и заторов в условиях города 1118169 5 27 25 13 19 9 5 8 11 13 17 17 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 0 2 1 1 1 2 2 0 0 1 0 1 2 1 2 0 1 3 0 0 1 0 1 1 1 2 0 4 1 0 0 3 1 0 1 1 0
    О сходстве и различии криминалитета и тех, кто у власти 250168 12 32 18 14 14 13 11 9 9 10 19 7 1 1 0 1 2 0 0 2 0 0 1 2 1 1 0 1 0 4 0 3 2 3 0 1 1 1 1 2 2 3 2 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 2 0
    2 Ироничные пассажи о глупости 167167 11 21 21 12 21 7 4 3 5 7 17 38 0 1 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 2 0 1 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1
    What is the mechanism of imagination not revealed by science so far? 728166 18 37 15 9 17 11 7 5 9 11 18 9 0 5 2 1 3 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 3 3 2 1 2 1 0 0 0 1 4 3 4 4 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Как действовали ранее и действуют ныне правители? и поправляемые ими? 789165 7 19 40 10 18 12 10 9 6 7 18 9 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 5 3 7 0 2 6 0 3 1 0 1 0
    2 My ironic passages about hope and faith 164164 13 20 19 17 13 14 8 3 10 16 31 0 0 2 2 2 1 3 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 4 0 2 1 0 0 2 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 1 2 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    What changes await us in us themselves? (Critical notes) 162162 14 20 18 13 16 4 3 1 6 10 15 42 0 1 3 1 2 0 1 0 0 0 1 0 3 2 0 0 0 1 0 1 3 2 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Каковы были истинные стремления прославленных властителей и причины, вызвавшие их? 850161 7 22 19 10 14 12 6 10 8 20 14 19 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 1 3 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    The deepest reasons for the constant aggressiveness of the West 160160 37 123 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 2 1 3 4 7 3 3 4 5 3 7 7 17 44 24 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    About the similarity and difference between smart people and creative people 160160 9 20 15 10 11 6 2 3 6 11 67 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 1 0 0 1 0
    7 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 160160 11 24 18 11 15 5 6 6 9 16 39 0 1 3 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 1 3 1 2 2 0 3 0 0 2 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2
    Откуда появилась воля, что она поддерживает, почему и куда помогает человеку стремиться? 776159 8 26 11 23 17 11 5 8 8 13 18 11 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 2 0 2 1 3 0 1 0 0 0 3 1 3 0 1 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The essence of the human activity 158158 10 17 19 12 10 19 71 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 1 1 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    How can one attract randomness and take advantage of it the process of creativity? 684157 17 24 14 9 12 11 6 8 5 13 17 21 0 3 2 1 1 0 1 0 3 0 1 2 0 1 2 0 0 2 0 0 1 3 1 1 2 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    О сходстве и различии людей умных и людей творческих 157157 10 19 18 12 10 8 5 1 7 14 53 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 1 1 2 0 2 1 1 0 0 1 0 2 0
    On the essence of the people in its manifestation in riots and revolutions 157157 10 23 18 14 12 9 5 5 4 12 45 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 3 0 3 2 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 0 2 1 1 0 0
    Creation as the unity of eternity in time and nothingness out of time 156156 7 21 22 14 18 6 10 58 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 3 2 1 2 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0
    The explanation of the facts of acceleration and deceleration of time 876156 12 34 25 12 11 10 5 2 9 14 14 8 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 1 1 0 2 4 3 1 1 1 2 0 0 4 1 5 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 3 0 0 1 1
    Коммуны как итог краха всей цивилизации 898156 24 34 14 13 15 8 4 5 7 9 11 12 0 7 0 2 0 2 2 1 2 1 1 2 2 1 1 0 1 2 2 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 0 1 2 1 2 0 2 1 2 2 1 3 2 3 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Why nationalism always wins over internationalism 155155 9 26 19 14 8 5 3 4 11 56 0 0 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 3 0 3 1 1 0 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 0 2 1 0 1 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 1
    Почему и когда началась промышленная революция? и именно в Европе? 997155 11 26 20 11 13 9 7 7 12 16 13 10 0 2 0 2 0 0 2 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0 0 3 2 3 0 0 1 0 1 0 2 0 1 3 0 1 0 0 1 0 1 4 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0
    Религия и наука о душе и сознании (критические заметки) 299155 14 18 29 18 16 6 4 11 5 5 16 13 0 1 0 1 1 1 1 0 0 3 0 2 4 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 2 0 0 0 0 0 3 5 5 1 1 1 1 4 0 0 0 0
    22 There would be questions, there will be answers 155155 10 26 19 11 10 7 6 9 10 20 27 0 0 5 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 3 1 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 2 2 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 2 1 1 0 0 1 1 0 0
    Как соотносятся мышление и сознание? 307154 14 27 43 8 14 3 4 3 4 9 16 9 0 2 0 1 3 0 1 0 0 1 1 2 1 0 2 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 2 2 0 2 0 0 1 2 0 1 1 2 2 0 0 3 0 0 0 0 0 5 5 4 1 3 4 2 4 1 1 0 0
    New approach to elimination of inflammations on a surface of a body and near it 932154 15 18 13 11 11 6 7 4 8 15 40 6 0 1 0 3 1 1 0 0 1 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Как привлечь случайность и воспользоваться ею в процессе творчества? 731153 6 25 13 18 18 11 10 8 8 10 15 11 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 4 1 0 1 0 1 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Почему войны оказываются неизбежным злом? 415153 6 30 21 15 13 6 15 8 5 14 11 9 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 3 3 0 0 1 0 1 0 2 1 2 1 0 0 1 0 2 0 0 1 3 1 2 2 1 3 0 1 1 1 1 2 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    О возникновении и сущности самосознания 268153 12 21 17 21 11 9 8 4 9 11 19 11 0 1 2 3 0 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 3 2 1 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the rich 152152 16 22 13 12 11 7 6 4 12 24 25 0 0 6 2 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 4 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    17 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 152152 9 23 14 12 9 5 2 3 6 7 15 47 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 1 0 0 3 2 2 1 0 0 1 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0
    Наша истинная жизнь бесконечна 1355151 8 24 17 12 20 9 6 10 5 11 19 10 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 4 2 0 0 1 0 0 2 3 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0 1 1 1 3 1 0 1 0 0 0 1 1 0
    Истоки хитрости и ее основное отличие от креативности 649150 8 21 18 14 13 13 11 9 7 12 17 7 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 2 1 2 4 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Можно ли и как сооружать трансконтинентальные эстакады безостановочного движения поездов и автомобилей? 850150 9 22 13 14 15 11 8 8 13 12 15 10 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 5 0 0 0 2 0 1 2 1 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    What determines a person's thoughts and actions? 149149 14 24 15 16 14 10 13 43 0 0 0 0 0 4 3 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 5 3 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    What is the true difference between intellectuals and intelligentsia? 796149 14 26 20 18 18 8 4 2 7 10 11 11 0 1 2 2 0 0 1 1 2 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 2 3 1 2 0 0 0 0 2 1 3 2 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 1 3 1 0 0 0 2 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 3 0 0
    Почему невозможно распознать сущность сознания? 781149 13 26 14 14 18 8 6 7 6 13 13 11 0 2 0 2 1 1 1 1 1 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 3 1 0 0 0 0 3 0 2 2 2 2 0 0 0 1 0 2 1 0 3 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Человек - продукт эволюции?! Всё ли тут так однозначно?! 633149 9 22 16 10 12 7 6 7 5 11 10 34 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 4 1 1 0 0 0 0 4 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 1 0 1 0 0 1
    Что происходит в момент смерти? 429149 11 27 16 10 16 10 10 7 11 7 17 7 0 1 0 3 0 2 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 2 1 2 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 3 1 0 2 1 1 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0
    The person as the hologram 149149 8 24 19 11 9 4 5 69 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 1 0 2 2 2 0 0 1 3 0 1 2 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    2 Ironic passages about a person 148148 10 20 18 7 9 5 3 0 4 5 21 46 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 2 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    8 Всё в одну строку. Выдержки из толкового и бестолкового словарей 148148 10 20 16 10 13 15 12 52 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Why are countries ruled by the unworthy people? 148148 7 21 15 13 11 9 7 9 32 24 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 3 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    2 Насмешки над одухотворенными 148148 14 22 12 12 13 7 2 2 6 8 24 26 0 1 0 1 2 2 1 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 1 0 0 0 2 2 1 3 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0
    24 There would be questions, there will be answers 148148 8 22 16 13 12 5 2 0 2 8 22 38 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 2 2 3 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    Основы, определяющие действия человека 252147 11 20 17 14 11 11 8 7 9 10 18 11 0 1 0 4 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 2 1 0 0 0 1 0
    2 Ироничные пассажи о человеке 147147 12 19 16 10 18 5 5 1 3 5 18 35 0 1 1 1 0 3 0 0 0 0 1 3 2 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    1 It is sarcastic in one line 147147 5 24 18 9 10 11 3 5 11 51 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 2 0 0 1 0 0 2 1 2 2 1 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    1 Саркастичное в одну строку 147147 12 27 21 11 8 8 4 2 10 44 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 0 3 2 4 1 2 0 0 1 2 0 2 1 1 0 0 2 1 2 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Возможно ли создание справедливого народного государства? 358147 13 21 23 12 14 10 6 7 4 6 17 14 0 1 0 3 0 1 0 1 0 1 3 1 0 1 1 0 0 0 3 1 1 1 0 1 1 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 3 0 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0
    17 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 147147 7 20 15 9 11 4 4 1 4 5 20 47 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0
    The roots and consequences of the negative selection into the power elites 933146 17 26 19 13 15 6 5 3 10 9 13 10 0 2 2 4 0 0 1 0 0 0 1 3 2 0 2 1 0 1 0 3 1 2 1 0 0 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 4 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    Почему надежда не оставляет нас? 542146 14 15 17 15 17 7 8 6 8 13 17 9 0 2 0 3 0 2 0 0 1 1 0 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0
    The driving force and source of development of the person and his communities 447146 12 27 15 17 15 5 9 8 6 8 14 10 0 2 1 4 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 4 0 1 2 1 1 1 0 2 2 0 1 1 1 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 2 1
    1 Ироничные пассажи об истории 146146 8 26 17 13 10 7 3 1 4 6 51 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 2 5 0 3 3 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    Развенчание мифа о добре и зле 870146 10 16 20 16 20 6 6 7 8 8 19 10 0 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 3 2 0 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    What kind of dough is a hero sculpted of? 645145 12 35 18 7 16 9 5 5 6 7 16 9 0 3 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 3 2 2 0 2 1 0 1 1 2 1 3 2 1 2 2 0 0 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1
    2 Саркастичное в одну строку 184145 18 25 18 11 10 13 4 4 5 9 16 12 0 2 1 1 2 4 1 1 1 1 0 0 3 0 1 0 1 0 0 2 3 2 1 0 0 0 0 1 3 2 1 1 1 0 1 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 2 2 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0
    Почему счастье всегда ускользает от нас? 557145 13 28 23 10 16 5 5 5 4 8 17 11 0 2 0 1 0 1 1 2 0 1 2 2 0 1 0 1 0 2 1 4 2 2 0 0 0 0 0 2 0 4 1 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 1 2 3 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    О соотношении сознания и человека 283145 18 25 12 11 11 9 7 4 6 13 22 7 0 2 0 1 1 3 2 1 0 5 0 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 1 3 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0
    Что за изменения ждут нас в самих же нас? (Критические заметки) 145145 6 19 17 11 11 5 4 2 3 9 30 28 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 3 3 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 Ironic passages about stupidity 144144 8 20 16 9 9 6 2 2 2 6 14 50 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0
    1 Насмешливое в одну строку 213144 14 29 16 17 14 6 4 3 8 7 16 10 0 5 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 5 3 0 0 0 0 2 0 2 1 2 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0
    About the connection of eternity and nothingness 144144 11 25 19 19 16 8 30 16 0 0 0 0 0 1 0 2 2 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 2 1 1 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 3 1 0 2 0 1 0 0 1 0 2 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0
    7 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 143143 12 24 18 12 8 4 4 4 6 14 37 0 0 4 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 3 0 2 2 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0
    5 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 220143 10 19 21 14 17 10 9 8 9 6 14 6 0 0 1 1 0 2 1 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0
    В чем же тайна гениальности, до сих пор неразгаданная? 844143 7 21 23 13 12 8 4 6 6 10 16 17 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 0 1 1 1 0 1 2 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 3 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    1 Насмешки над пенсионерами 221143 9 20 14 13 12 11 4 8 6 12 20 14 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 3 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 4 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0
    Whose instrument is a person? And only by it is he? 142142 9 19 14 12 11 9 3 3 6 13 43 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2
    On the source of entropy and its features in beingness 141141 15 28 18 12 9 6 2 5 46 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 1 2 1 3 1 2 1 2 2 1 1 2 0 1 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 1 1 0 2 0 2 0 1 4 2 1 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    О роли неравенства в человеческих сообществах 141141 11 19 11 10 13 6 1 3 6 8 19 34 0 2 0 2 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1
    Революция как следствие подъема самосознания на высокий уровень 290141 13 27 21 10 14 9 4 4 8 10 15 6 0 0 0 2 0 2 0 0 3 0 1 3 1 0 1 0 2 0 2 2 1 0 1 0 2 1 0 1 2 1 3 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 4 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0
    1 It is sneering in one line 237141 14 21 15 15 13 8 2 4 5 8 20 16 0 3 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0 2 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    О причинах ускоренного развития человеческих сообществ 235141 15 20 28 14 11 6 7 7 5 9 13 6 0 3 0 1 2 0 1 0 1 0 0 4 1 1 1 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 6 1 2 1 0 0 0 0 2 1 1 1
    On objectivity, relativity and absoluteness of truth 322141 16 28 17 16 7 6 4 6 7 8 16 10 0 4 0 2 1 1 1 3 0 1 0 1 2 0 0 1 2 0 2 2 1 0 1 0 0 2 1 1 2 3 3 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 1
    Обоснование неизбежности проявления антагонизма в развивающемся обществе 204141 9 26 14 19 11 10 5 3 8 11 15 10 0 2 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 3 2 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    1 Ироничные пассажи о знании, удовлетворении и удовольствии 313140 8 21 18 30 14 7 3 2 4 8 18 7 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0
    3 Ironical in one line. As regards the personalities 140140 9 23 16 10 10 5 4 2 14 47 0 0 0 3 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 3 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 The sneers over the spiritualized persons 140140 10 24 16 10 13 6 1 1 3 6 32 18 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 1 2 1 0 0 0 0 3 2 3 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    The noosphere theory as an unsuccessful attempt to humanize the biosphere 270140 11 26 16 14 10 8 8 7 3 7 17 13 0 2 0 1 1 1 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 2 0 0 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 0 3 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Whether will triumph of justice and how will it be done? 794140 11 30 19 16 16 5 3 2 5 8 18 7 0 1 1 3 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 0 0 0 0 1 1 4 3 1 0 1 0 0 0 3 1 1 1 0 2 1 0 2 1 0 1 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 2 0 0
    2. The sneers over the poor 182139 6 24 17 15 13 10 6 1 4 5 17 21 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 1 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0
    Трансконтинентальные и локальные свайные дорожные сооружения безостановочного движения 891139 8 23 13 16 12 8 6 9 7 11 14 12 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 2 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 2 0 0 0
    A person as the being, understanding oneself in Creation 226138 10 31 19 8 16 9 5 4 9 4 15 8 0 2 0 1 1 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 4 6 0 4 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 3 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0
    Какова основная причина появления государства? 280138 11 20 16 13 15 6 4 5 8 8 21 11 0 3 0 1 1 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 5 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    Почему национализм всегда побеждает интернационализм!? 138138 15 17 16 13 13 6 2 5 12 39 0 0 0 1 1 3 1 0 0 1 0 0 2 3 1 1 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0
    Как и для чего из обезьяны получился человек?! 858138 8 22 18 14 12 5 4 8 11 13 16 7 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 3 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    1 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 226138 10 20 21 11 13 10 6 7 3 13 16 8 0 1 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 4 0 1 2 0 0 1 1 0 0 2 0
    And yet, do I think, and, therefore exist, or vice versa? 260137 13 25 19 16 13 4 3 2 5 12 15 10 0 2 1 2 1 2 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 0 2 0 1 0 0 4 1 2 2 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 137137 11 19 18 15 14 3 4 4 10 39 0 0 0 3 0 3 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0
    О причинах последствий человеческой активности 137137 5 22 17 34 25 34 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 1 2 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1
    2 It is amusing in one line 137137 17 22 18 10 12 6 4 1 6 11 30 0 0 3 2 1 1 4 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 1 2 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 1 0 1 1 0 0
    Who makes the main contribution to the development of civilization? 179136 11 19 21 16 12 7 3 5 5 9 16 12 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 1 0 0 1 5 0 1 0 0 0 0 0 3 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2 3 1 1 0 1 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0
    11 Были бы вопросы, будут и ответы 258136 8 22 16 15 7 5 2 11 8 12 20 10 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0
    1 The sneers over the bonzes (bosses) 222136 9 28 19 14 13 6 5 3 3 6 19 11 0 2 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 3 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0 1 1 0 2 1 2 1 0 3 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 1 1 1 1 1 2 0
    Возможно ли движение автомобилей без пробок? 881136 12 20 10 12 10 7 8 7 6 15 15 14 0 3 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Касательно болванов 214135 15 23 17 18 17 7 5 3 2 6 11 11 0 1 0 2 1 2 1 2 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 4 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 2 2 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    Is continuous development of reason infinitely possible? 182135 14 27 20 11 13 4 3 2 9 6 19 7 0 4 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 1 0 3 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 3 2 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 4 0 0 0
    24 Были бы вопросы, будут и ответы 135135 11 24 18 9 7 5 4 1 3 6 19 28 0 2 1 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 0 1 2 0 3 1 2 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0
    Новый подход к устранению воспалений на поверхности тела и близ нее 1059135 11 21 21 11 10 7 9 3 6 9 16 11 0 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 3 0 0 1 0 1 2 1 3 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 3 0 1 2 1
    Our true life is endless 1098135 11 24 21 11 10 5 7 7 5 8 16 10 0 3 0 3 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 4 0 0 0 1 1 2 0 1 3 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 2 0 1
    О сущности народа в рамках государства 135135 10 19 16 19 10 13 48 0 0 0 0 0 0 4 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 3 4 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Чьим орудием является человек? И только ли им он является? 135135 7 20 15 11 12 7 6 5 6 19 27 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 3 1 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 1 0 0 0 1 1 0
    О проявлениях связи потустороннего и реальности 286135 12 18 17 15 10 7 7 7 8 9 15 10 0 3 2 3 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 2 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    What are the true reasons of the abnormality of geniuses? 595134 11 20 14 12 13 7 8 7 10 10 15 7 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 3 3 1 0 2 0 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    5 Насмешки над бедными 206134 9 31 15 12 12 6 3 4 2 9 18 13 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 2 2 2 3 1 0 1 0 2 0 2 1 1 3 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    Почему и за счет чего проявляются интерес и интересное? 940134 8 23 16 10 15 7 5 5 7 11 18 9 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 0 0 3 2 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 2 3 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Why does not science have the ability to identify the essence of consciousness? 792134 10 22 19 12 12 8 6 5 7 10 13 10 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 2 1 2 0 1 1 1 1 0 1 2 2 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 4 2 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0
    Is it possible to create a fair people's state? 312133 19 36 14 12 8 5 5 1 3 7 18 5 0 4 1 2 1 0 0 0 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 0 0 2 0 0 2 1 2 2 1 2 0 1 3 3 2 1 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    1 Ироничное в одну строку. Оптимистам (очарованным) 204133 11 25 15 14 12 6 6 4 5 7 19 9 0 1 0 2 1 4 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 5 1 2 0 0 0 1 1 2 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the personalities 224133 9 24 12 18 14 9 3 9 5 8 12 10 0 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 2 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0
    1 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 222133 9 25 18 12 10 8 3 7 7 8 12 14 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 3 0 0 0 0 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 1 0 3 0 1 2 0 0 4 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0
    Интуиция как скрытый процесс целевой фильтрации информации 423133 12 19 17 12 15 6 8 9 5 11 12 7 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 4 1 0 0 1 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0
    1. My ironic passage about benefits 318133 13 29 26 13 10 4 4 2 3 6 15 8 0 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 1 3 0 2 2 2 0 0 1 0 1 1 3 1 2 2 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 5 0 0
    Мироздание - голограмма в основе или матрица (критический обзор)? 422133 10 24 11 17 12 7 7 4 6 10 18 7 0 0 2 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Стоит ли "лечиться" от глупости!? 763133 8 20 15 12 8 9 8 3 8 13 21 8 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 0 2 2 1 0 0 0 0 1 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1
    Объяснение фактов ускорения и замедления времени 831133 13 24 15 10 12 8 5 3 6 11 17 9 0 3 0 2 2 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 2 0 2 1 1 0 0 0 3 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    4 The sneers over the spiritualized persons 249132 14 26 20 9 12 5 5 1 7 5 19 9 0 3 1 1 1 2 0 2 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 3 3 0 0 0 0 1 0 3 0 2 3 2 0 0 2 1 2 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0
    Время как проявление процесса получения информации 374132 11 23 18 12 13 5 10 3 8 9 14 6 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2 3 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 3 5 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 2 3 3 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0
    Are we under external management? 132132 13 19 17 14 16 9 8 11 25 0 0 0 0 2 2 2 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 2 0 0 3 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    2 Ironical in one line. As regards the working people 182132 14 29 17 9 11 7 2 0 5 4 15 19 0 4 0 2 0 2 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 1 3 1 0 1 0 0 2 0 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0
    Reflection of levels of consciousness of a person in society 243132 17 24 13 11 15 10 4 3 7 7 13 8 0 2 1 2 3 0 4 0 0 0 1 1 1 1 1 3 0 0 0 3 2 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Трудящимся 228132 16 24 13 14 10 6 4 4 5 8 16 12 0 5 0 2 0 1 0 0 2 0 0 2 1 0 3 0 0 0 2 2 3 2 1 0 0 0 0 1 2 1 2 2 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    3 Ироничное в одну строку. Бездельникам 210132 12 18 19 13 16 6 5 4 6 5 19 9 0 4 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 2 2 3 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 2 2 0 0 0 2 1 0 0 0
    4 The sneers over the spiritualized persons 132132 12 19 13 9 14 5 4 6 10 40 0 0 0 0 4 1 0 3 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 2 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1
    1. Насмешки над одухотворенными 234131 16 21 13 12 20 4 3 3 3 9 18 9 0 1 0 1 2 4 1 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 4 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Живое как конвертер информации в бытие 234131 11 19 13 15 11 12 5 4 9 8 16 8 0 3 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    13 There would be questions, there will be answers 234131 10 20 17 10 13 11 3 2 8 9 15 13 0 4 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1
    Что и как обеспечивает неудовлетворенность самосознания человека? 576131 7 21 16 15 14 7 8 2 3 11 19 8 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 3 0 0 1 1 2 3 1 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 3 0 0 0 2 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0
    What way the artificial intelligence will corrupt and crush us? 761131 9 28 20 14 14 7 2 3 5 7 14 8 0 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 2 0 2 0 0 3 2 1 2 1 1 0 2 1 0 5 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 3 0 2 1 0 0 3 0 1 0 0 0
    6 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 166131 7 24 18 11 17 3 6 2 4 9 19 11 0 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1
    Ироничные пассажи о живых существах 3 341131 8 31 21 11 11 4 4 2 6 7 16 10 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 5 1 1 0 1 0 1 3 2 1 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 2 3 0 0 2 1 0 1 2 0 1 1 0
    Why and due to what are manifested the interest and interesting? 835131 4 24 13 12 16 10 5 2 7 12 17 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 3 1 0 0 1 0 1 1 3 3 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1
    13 Были бы вопросы, будут и ответы 205131 9 20 17 10 12 7 5 13 6 8 12 12 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0
    1 Ironical in one line. As regards the pessimists (the disappointed persons) 209130 5 28 12 15 12 9 4 7 5 9 13 11 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 4 1 2 2 1 0 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 2 0 3 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 It is curious 130130 11 25 18 11 6 6 5 5 12 31 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 2 0 1 1 1 1 1 0 1 3 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0
    1 The sneers over the poor 242130 14 21 21 10 13 6 4 4 5 7 17 8 0 2 0 1 2 1 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 1 2 0 0 0 0 2 0 1 2 0 2 1 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0
    Всё ли так очевидно в противостоянии России Западному миру? 308130 10 22 18 14 12 5 4 5 3 7 22 8 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 1 2 2 1 3 0 0 0 0 0 0 2 1 4 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 2 2 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Наиболее характерные утопии нынешнего века 460130 12 24 13 13 13 4 7 3 3 14 16 8 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 4 1 1 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 3 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 2 1 1 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    The sneers over the chaldeans (the servants of all kinds) 230130 9 23 13 16 10 6 6 6 7 7 17 10 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 4 2 1 0 1 0 0 2 1 2 1 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0
    About the sources of change (motion) and development 195130 21 22 21 11 11 5 5 2 5 6 12 9 0 7 1 2 2 0 0 0 2 0 3 1 0 3 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 0 4 1 0 1 4 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0
    About the crisis, epidemics, or what will really happen to us? 740130 6 23 18 8 11 8 7 3 9 10 19 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 2 1 1 3 1 0 1 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 1
    9 Были бы вопросы, будут и ответы 186129 10 19 19 14 7 6 2 6 5 6 24 11 0 3 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 3 3 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 3 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0
    Where did Homo sapiens come from among unreasonable and brainless? 246129 9 25 17 17 10 7 4 3 5 9 15 8 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 3 0 0 0 1 1 0 2 0 4 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 2 1 2 1 1 2 1 2 1 0 1 0 0 1 3 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0
    3 Насмешливое в одну строку 166129 13 22 20 10 11 4 4 3 2 10 20 10 0 5 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 4 1 0 0 0 0 1 2 0 4 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 3 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1
    Причины и следствия отрицательного отбора во властные элиты 804129 10 17 15 13 13 4 16 5 6 9 13 8 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0
    2 My ironical about consciousness, soul and thinking 129129 9 21 16 10 11 3 7 2 9 41 0 0 0 5 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    1 Ироничные пассажи о времени 268129 14 22 19 12 15 4 3 2 4 9 13 12 0 2 0 1 0 2 0 0 2 0 0 4 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 1 3 1 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 3 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0
    Что можно выявить с обратной стороны страха? 812129 6 25 13 16 12 7 4 3 10 9 13 11 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 1 0 1 1 0 2 0 1 2 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    1 Ироничное в одну строку. Богатым 129129 14 22 14 13 10 4 3 4 8 16 21 0 0 4 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 3 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 3 2 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    2 Ironical in one line. As regards the personalities 180129 11 23 21 15 12 10 3 1 2 6 15 10 0 3 0 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 2 1 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 2 1 1 0 1 0 1 0 3 1 1 1 0 1 0 1 2 0
    What is the mystery of genius, still unsolved? 831129 12 22 18 11 15 3 4 2 5 10 17 10 0 1 0 2 1 0 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 2 2 0 0 0 2 0 2 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 1 2 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    On the possibility of creating a "melting pot" of peoples 129129 12 16 21 12 68 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 1 3 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 1
    How did the rulers act formerly, and doing now? and how -- people under them? 753129 16 23 15 12 9 4 5 3 6 9 15 12 0 4 0 2 1 0 0 2 0 2 0 1 1 2 1 0 1 1 1 1 2 3 1 0 1 0 0 2 0 2 4 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0
    3 Ironical in one line. As regards the officials 215128 12 26 17 18 10 8 2 3 3 7 14 8 0 5 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 0 3 0 1 1 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 2 2 1 0 2 2 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0
    21 There would be questions, there will be answers 156128 17 20 16 12 14 4 3 2 4 10 13 13 0 2 1 2 1 1 2 1 3 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 4 1 2 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Личностям 221128 9 22 18 12 13 12 2 4 6 6 15 9 0 2 0 2 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3 1 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 5 1 0 0 1 1 1 1 0
    Why and when did the industrial revolution begin? and precisely in Europe? 873128 8 29 18 8 15 7 3 1 4 7 17 11 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 2 3 1 2 0 0 1 0 1 0 2 1 3 1 1 0 1 1 1 0 3 1 2 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 1 1 1 0 0 0 0
    8 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 226128 7 21 13 11 15 7 4 6 7 5 21 11 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    When and why does an equilibrium ecological civilization appear? 295128 14 25 20 14 11 2 5 4 3 8 16 6 0 1 0 2 1 0 2 2 0 0 1 1 1 0 3 1 1 0 2 3 4 0 0 0 0 0 0 3 0 2 3 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 2 0 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1
    Время как скользящее настоящее, формируемое живым 338128 9 20 17 9 15 8 6 6 6 10 13 9 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    The technical solutions excluding a formation of traffic jams and congestion in conditions of a city 992128 12 22 23 11 9 4 4 4 6 8 14 11 0 2 0 3 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 3 0 0 1 0 0 2 1 3 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    Откуда взялся человек разумный среди неразумных и безмозглых? 225128 7 24 14 12 14 11 8 6 3 9 11 9 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 3 2 2 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 4 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0
    Из какого теста лепится герой? 533128 7 25 21 15 14 5 6 2 6 7 13 7 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 3 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0
    1 There would be questions, there will be answers 208128 14 21 11 13 13 8 2 5 4 8 18 11 0 3 1 1 1 2 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 3 3 1 0 0 0 1 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1
    2 Забавное в одну строку 128128 14 22 13 9 10 8 3 2 4 16 27 0 0 3 1 1 1 2 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 2 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Россия и Сша как противоположности 297128 12 25 18 12 13 5 3 3 6 8 14 9 0 5 0 2 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 3 3 2 2 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    8 All in one line. Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 127127 7 22 15 12 11 5 7 48 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 2 2 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 1 0 1 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    Revolution as a consequence of the rise of self-consciousness to a high level 270127 9 20 18 6 13 7 7 6 4 11 17 9 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 3 0 1 1 1 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    21 Были бы вопросы, будут и ответы 147127 9 20 18 9 16 3 5 3 7 9 14 14 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 1 1 2 1 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0
    Новое -парадоксальное - представление картины мироздания 738127 8 16 13 13 18 8 5 5 6 12 14 9 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0
    A person in time 217127 13 20 13 9 13 8 3 2 8 11 17 10 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    И всё-таки, мыслю и поэтому существую, или наоборот? 233127 8 23 15 11 12 9 5 7 3 6 22 6 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 3 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0
    1 All in one line. It is friendly 127127 12 21 15 14 12 7 7 27 12 0 0 0 0 3 0 1 1 3 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 1 1 0 2 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1
    Назад - к приматам?! или вперед - к сверхчеловеку?! 938127 9 19 12 13 16 5 4 7 6 9 19 8 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 0 2 1 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Почему странами правят недостойные люди? 127127 10 21 15 10 13 6 7 8 26 11 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0
    What and how provides the dissatisfaction of self-consciousness of a person? 605127 11 27 21 13 14 5 1 2 3 8 19 3 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 3 3 0 3 0 0 0 0 1 3 2 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1 0 2 3 0 2 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0
    2. Насмешки над бедными 154127 19 19 17 10 8 5 4 2 2 6 14 21 0 2 2 1 1 3 1 1 3 1 1 2 0 0 1 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0
    Why do local civilizations remain disconnected? 482127 10 29 17 13 8 9 5 2 5 8 13 8 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 2 2 4 1 1 0 1 0 0 3 0 2 2 1 0 0 1 0 1 1 3 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0
    3 Забавное в одну строку 187126 15 17 20 11 8 9 4 2 3 12 16 9 0 2 1 2 2 1 1 0 0 0 1 4 1 0 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    1 Насмешки над халдеями (обслугой) 220126 11 20 17 12 12 4 6 4 3 14 12 11 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 3 4 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 2 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0
    3 Были бы вопросы, будут и ответы 156126 8 21 17 14 7 5 6 0 14 4 20 10 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 2 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    3 Ироничное в одну строку. Трудящимся 193126 12 24 20 10 12 7 4 1 4 8 17 7 0 2 0 1 1 3 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 2 1 3 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 3 0 1 0 0 1 1 2 0
    8 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 126126 12 22 15 12 10 4 6 4 6 35 0 0 0 4 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 2 0 1 1 0 1 2 0 1 2 0 1 3 1 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    2 Ироничное в одну строку. Девушкам 144126 16 23 16 8 11 6 3 2 3 12 13 13 0 1 0 2 1 3 1 2 3 1 0 0 2 0 0 2 1 1 1 3 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1
    Человек как существо, сознающее себя в мироздании 205126 9 21 15 13 12 7 6 4 8 7 16 8 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 4 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    My ironic passages about the living beings 3 312126 11 22 22 16 12 4 1 2 6 10 11 9 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 1 4 1 1 0 1 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1 0 3 1 2 0 0 0 1 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Армянское радио на собственный лад 771126 10 27 17 10 11 5 3 5 5 10 16 7 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 1 1 0 1 1 4 0 1 1 0 0 1 1 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Communes as a result of crash of all civilization 1028126 12 24 14 11 11 5 8 3 5 10 15 8 0 4 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 2 0 2 1 3 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    7 The sneers over the doubting young 194126 12 20 18 12 14 5 7 6 2 6 15 9 0 3 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0
    1 Ироничные пассажи о власти 254126 7 19 17 11 11 8 5 4 13 5 15 11 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 1
    1. Ироничные пассажи о глупости 367126 11 22 19 8 20 5 4 2 4 10 11 10 0 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 4 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 2 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    What can be revealed from the other side of fear? 786126 11 18 16 14 14 3 3 5 7 9 19 7 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 4 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0
    1 The sneers over pensioners 215125 6 22 14 13 16 8 4 1 2 9 20 10 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0
    A person in sleep and in waking 277125 9 26 14 12 11 2 3 3 6 7 20 12 0 4 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 2 2 1 2 1 0 0 1 0 2 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Губителен ли для нас искусственный интеллект? 846125 9 21 14 10 16 5 5 7 6 12 13 7 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 2 0 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 2 2 3 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1
    How and for what was the person being appeared from the monkey?! 821125 16 23 18 14 10 4 2 1 7 8 14 8 0 2 0 3 0 1 0 0 1 1 2 1 3 1 1 0 1 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 2 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 3 1 1 1 1 0 0 2 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Debunking transhumanism with its reliance on physicality (Critical Notes) 316125 7 24 19 14 13 6 6 4 5 6 14 7 0 2 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 3 1 3 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 3 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1
    Свет мой, зеркальце, скажи... 253125 9 23 15 17 14 4 4 1 4 9 17 8 0 2 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 3 0 1 0 0 1 2 0 2 1 2 0 1 1 1 2 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    1 Насмешки над бедными 209125 14 21 19 11 12 5 4 1 4 5 20 9 0 0 1 1 1 2 2 1 1 1 0 4 0 0 0 2 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 2 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    О кризисе, эпидемиях, или что с нами будет на самом деле? 664125 6 22 18 10 17 4 2 5 5 12 15 9 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 2 0 1 1 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0
    Explanation of the failures of anthropology in the study of the essence of a person 231125 9 25 15 11 13 6 5 2 7 6 20 6 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 0 3 0 1 2 1 1 2 0 0 1 1 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 4 0 1 1 0 0 0 0 1 1
    1 Ироничные пассажи о болезнях и здоровье 261125 15 19 21 6 12 7 4 3 7 9 14 8 0 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 2 0 2 2 2 0 0 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 2 2 0 0 0 0 0 2 0
    1 All in one line. It is astonishing 125125 9 24 14 10 15 4 6 7 36 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 2 0 1 1 1 2 2 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    Is the space exploration possible through the manned flights? 125125 16 24 21 8 9 14 33 0 0 0 0 0 0 3 0 2 2 1 0 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 2 2 1 2 1 0 1 0 1 3 0 2 2 0 1 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0 3 2 0 1 0 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Об объективности, относительности и абсолютности истины 283125 13 25 13 10 9 6 6 3 5 8 17 10 0 2 2 2 1 0 0 1 0 0 2 2 0 0 1 1 1 0 2 0 2 1 0 0 0 1 0 1 2 4 1 0 1 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1
    My ironic passages about the different subjects 3 300125 14 24 13 14 10 3 4 0 3 11 12 17 0 3 1 1 1 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 3 0 1 0 0 1 0 2 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    2 Ироничное в одну строку. Трудящимся 172125 12 23 15 13 16 5 3 4 3 4 19 8 0 3 0 1 1 2 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 4 2 1 0 0 0 1 0 3 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    What is the basis of the manifested (reality)? 762125 11 23 16 14 9 7 3 4 5 10 15 8 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    3 It is sneering in one line 166125 11 19 17 9 11 7 3 5 4 7 22 10 0 3 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    4 Насмешки над одухотворенными 125125 9 17 16 13 10 4 5 7 10 34 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Why life time such is, what it is? 953125 9 23 16 9 13 4 5 6 7 12 16 5 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 2 0 2 0 2 1 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    6 The sneers over the spiritualized persons 159124 14 19 18 15 11 6 1 2 5 7 13 13 0 3 0 2 2 3 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1
    10 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 201124 7 19 17 14 13 5 2 2 4 8 20 13 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 2 1 3 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0
    Возможно ли непрерывное развитие разума беспредельно? 169124 6 24 15 14 14 3 3 1 7 7 15 15 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 2 2 0 1 0 0 0 0 2 3 1 0 1 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    2.My ironic passage about history 287124 8 26 16 17 9 6 4 2 5 7 16 8 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 1 2 0 5 3 2 0 0 0 0 0 0 4 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0
    Что в действительности представляет собой интеллект? 517124 10 20 13 11 11 6 7 7 7 10 14 8 1 1 0 3 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 3 1 2 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    3 It is amusing in one line 181124 10 21 16 15 12 7 3 3 2 7 15 13 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 3 1 2 0 0 0 1 0 0 2 2 1 0 0 2 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    1. The sneers over the spiritualized persons 224124 10 23 14 12 16 3 2 0 2 11 18 13 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    3. My ironic passages about time 260124 7 24 20 10 13 4 5 3 5 10 16 7 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 4 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 4 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Казус свободного времени 867124 10 20 15 12 13 4 6 3 8 13 12 8 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 3 2 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0
    Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 1 310124 8 21 20 9 12 6 3 2 9 9 17 8 0 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the idlers 203124 12 25 17 13 11 8 2 0 3 6 17 10 0 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 3 0 0 1 0 1 3 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 4 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 1 1
    1. My ironic passages about power 218124 19 22 19 10 11 4 4 1 4 7 15 8 0 0 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 3 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 2 3 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 0 1 0 1 3 0
    Transcontinental and local pile road constructions of non-stop movement 853124 9 21 15 14 13 6 4 3 9 8 15 7 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 3 3 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    3 Ироничное в одну строку. Девушкам 189124 16 21 14 14 9 8 4 3 4 7 14 10 0 1 1 3 2 2 1 1 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 5 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    8 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 124124 11 21 18 9 9 5 2 2 9 38 0 0 0 3 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    About the origin and manifestation of personality 124124 9 23 16 17 26 33 0 0 0 0 0 0 0 3 0 3 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 2 0 2 2 0 1 0 1 0 0 2 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Почему время жизни таково, каково оно есть? 937124 11 23 13 14 14 4 6 2 4 11 16 6 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 0 1 2 0 1 0 2 0 0 3 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 3 0 0
    The dethronement of the myth about good and evil 860124 16 26 15 11 13 3 2 3 3 9 15 8 0 4 0 4 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 0 2 1 0 2 1 2 1 0 0 1 1 1 1 1 3 1 2 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0
    Удобство рабства и свет свободы 797123 9 22 13 10 16 4 3 5 7 11 18 5 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 4 1 0 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2 1 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    О сущности народа в её проявлении в бунтах и революциях 123123 6 19 16 11 8 4 4 4 5 15 31 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2 0 0 1 2 0 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1
    9 There would be questions, there will be answers 205123 10 19 19 14 10 7 2 5 4 9 16 8 0 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    New - paradoxical - representation of the picture of Creation 801123 13 20 14 8 11 8 3 5 5 10 14 12 0 2 1 2 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 4 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 1 3 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Каков механизм воображения, не открытый наукой до сих пор? 581123 12 16 13 14 16 5 4 4 7 8 17 7 0 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Когда и почему появляется равновесная экологическая цивилизация? 334123 14 20 19 7 13 7 5 3 4 9 15 7 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 2 1 2 2 2 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2 0 0 3 0 3 1 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0
    The justification of the inevitability of the manifestation of antagonism in a developing society 204123 10 21 17 11 10 8 2 3 8 11 15 7 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 2 2 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 2 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0
    12 Были бы вопросы, будут и ответы 200123 8 21 18 12 10 5 4 7 5 6 14 13 0 1 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 2 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Бездельникам 204123 14 20 19 9 14 6 4 4 2 9 13 9 0 2 0 2 1 3 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 3 0 1 0 0 1 3 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    The person - a product of evolution?! Whether everything is so clear here?! 589123 11 23 18 9 14 4 3 4 4 11 12 10 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 4 0 0 0 0 0 3 3 2 0 0 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 2 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Человек во времени 206123 8 20 18 14 12 8 3 4 7 6 13 10 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 3 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 4 0 0 1 1 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    Почему человек не способен быть несвободным? 756123 12 25 11 8 13 10 4 3 5 7 14 11 0 3 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 2 1 2 1 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    Property as the basis for the accelerated development of civilization 390123 9 23 16 12 10 8 6 4 6 7 14 8 0 0 2 2 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 3 1 1 1 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    The convenience of slavery and the light of liberty 773123 6 22 19 10 12 6 3 2 6 9 17 11 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 3 1 0 2 0 1 0 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 1 4 0 0 0 0 0 0 1 0 6 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    What waits for us after all in the next world (otherworldly)? 833123 8 21 15 16 9 5 6 6 6 9 14 8 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 1 0 2 2 2 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    1 It is amusing in one line 195123 13 19 20 10 10 5 3 4 7 6 16 10 0 0 1 2 2 3 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0
    Кто же вносит основной вклад в развитие цивилизации? 164123 10 19 18 10 12 5 5 3 8 10 11 12 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 4 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 1 0 1 2 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    2 There would be questions, there will be answers 187123 12 23 20 9 8 8 2 3 4 6 14 14 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 3 1 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 3 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0
    Мироздание как единство вечности во времени и ничто вне времени 123123 8 26 21 7 18 12 12 19 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 2 2 1 0 0 0 2 0 3 1 2 1 0 0 1 1 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0
    Why does happiness always elude us? 543123 13 22 14 10 18 3 6 3 7 9 11 7 0 1 0 2 0 2 0 0 2 0 4 0 0 2 0 2 0 0 2 2 2 1 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Что лежит в основе пассивности обывателей? 210123 8 17 21 15 12 7 5 4 2 9 16 7 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 3 2 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 3 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0
    22 Были бы вопросы, будут и ответы 122122 11 21 17 8 7 4 5 4 5 13 27 0 0 3 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0
    2 Были бы вопросы, будут и ответы 182122 11 16 18 11 9 6 2 4 3 9 22 11 0 3 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0
    Determining the community integrity 218122 11 19 16 11 12 5 6 5 3 8 17 9 0 2 0 1 1 2 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1
    Fundamentals that determine the actions of a person 227122 9 19 20 16 13 7 2 4 4 8 14 6 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2
    3 My ironic passages about a person 122122 11 17 22 12 10 4 4 8 34 0 0 0 0 2 0 1 0 3 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the working people 225122 7 24 22 10 10 9 3 2 5 7 15 8 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 2 1 1 1 0 1 1 3 2 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0
    Почему локальные цивилизации остаются разъединенными? 445122 4 23 18 10 12 5 4 6 12 7 12 9 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 4 1 2 1 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1
    Back - to the primates ?! or forward - to the superman?! 789122 11 26 14 9 13 5 4 2 6 13 11 8 0 3 1 1 0 2 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 2 1 2 3 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Находимся ли мы под внешним управлением? 122122 9 23 18 14 11 11 5 11 20 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 0 2 3 1 1 0 1 0 1 0 3 2 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1 0 3 0 4 1 0 0 0 0 0 1 0 1
    1 Ironical in one line. As regards the optimists (the enchanted persons) 215122 7 25 15 19 7 5 4 2 5 7 14 12 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 4 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 5 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    3 The ironical in one line. As regards the young lady 223122 5 21 16 14 10 8 6 5 4 7 14 12 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    2 Мои ироничные пассажи о надежде и вере 122122 11 21 16 11 10 4 4 1 7 13 24 0 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 0 3 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 1
    7 There would be questions, there will be answers 226122 13 20 13 13 12 6 3 3 5 8 13 13 0 1 0 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 5 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0
    About the manifestations of the connection between the otherworldly and reality 251122 12 21 15 9 13 5 4 3 6 8 20 6 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 2 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    1 Ироничное в одну строку. Чиновникам 224122 11 22 11 13 14 8 6 3 3 6 17 8 0 4 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 2 1 0 2 0 1 0 0 1 3 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    1. My ironic passage about hope and faith 337122 8 20 19 15 16 8 3 3 4 6 14 6 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 4 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 2 0 1 1 0 2 1 2 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    1 My ironic passages about money 307122 11 19 16 9 22 7 4 1 3 5 18 7 0 3 0 1 0 2 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1
    Возможны ли путешествия во времени? 781121 10 22 11 10 11 8 3 6 10 10 12 8 0 1 0 2 0 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 4 2 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    3 Насмешки над бонзами 222121 8 28 16 7 16 6 4 4 2 5 16 9 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 2 0 1 1 1 0 4 0 0 1 3 0 3 1 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1
    Почему мы способны смеяться? 247121 3 22 15 13 9 6 6 8 2 11 13 13 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 5 1 2 0 0 2 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    Отражение уровней сознания человека в социуме 228121 10 17 19 14 14 5 1 3 4 10 18 6 0 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 4 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    3 My ironic passages the females 272121 14 20 13 10 11 6 3 2 8 7 17 10 0 1 0 1 1 1 1 2 3 1 0 1 2 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 3 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    1. The sneers over the doubting young 224121 13 24 12 14 9 6 3 1 5 10 15 9 0 3 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 3 1 0 2 1 0 0 0 2 0 1 4 0 0 1 1 1 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 2 0
    3 Ироничное в одну строку. Личностям 121121 10 20 15 10 11 3 3 6 12 31 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    20 There would be questions, there will be answers 158121 9 24 19 11 10 5 6 1 4 6 19 7 0 3 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 0 0 1 1 0 1 2 1 3 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 2 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0
    The origins of cunning and its main difference from creativity 557121 6 29 15 10 12 4 3 3 7 7 17 8 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 2 3 0 0 1 0 0 0 1 2 3 3 1 0 0 0 3 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 2 0 3 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    1 All in one line. A little gloomy 121121 7 26 13 11 10 5 6 7 36 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 1 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 3 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0
    Каким образом проявляется угасание нынешней цивилизации? 161121 16 22 13 9 9 4 6 3 4 11 17 7 0 3 1 2 2 0 0 0 1 0 1 0 3 2 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 4 1 2 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Armenian radio on own way 745121 8 18 15 10 19 9 4 3 7 7 14 7 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1
    Определение целостности сообщества 230121 12 15 18 12 10 10 6 4 4 5 17 8 0 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 3 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 3 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0
    Итог покорности народов и деградации элит 269121 14 19 23 11 9 6 5 2 2 8 14 8 0 2 0 1 1 1 1 0 1 0 1 3 2 0 1 0 0 4 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 0 5 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3
    2 The ironical in one line. As regards the young lady 155120 9 23 14 11 11 6 5 2 2 7 16 14 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 3 2 2 0 0 0 1 0 1 1 3 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Теория ноосферы как неудачная попытка очеловечивания биосферы 219120 9 21 16 10 15 6 4 5 4 11 13 6 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 2 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 1 2 0 1 0 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    On the reasons for the accelerated development of human communities 221120 12 21 16 8 16 5 3 1 6 10 17 5 0 3 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 0 1 2 4 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0
    1 Ironical in one line. As Regards officials 244120 9 24 15 13 8 8 5 1 4 6 19 8 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 1 3 1 1 2 0 0 0 0 1 1 1 4 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1
    Каковы истинные причины ненормальности гениев? 531120 11 18 17 8 14 9 4 5 4 6 15 9 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 3 1 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 2 0 0 3 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    1 All in one line. It is entertaining 120120 11 24 16 11 11 8 5 5 29 0 0 0 0 2 2 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 5 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 1 0 0 1 0 1 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Что насилие скрывает за собой? 355120 13 19 14 8 10 6 6 3 7 6 21 7 0 3 0 3 0 2 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    1 All in one line. It is truthful 120120 7 22 19 10 8 10 7 37 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    4 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 141120 9 20 15 11 15 5 4 4 3 8 12 14 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    3 The sneers over the bonzes (bosses) 224120 12 22 17 12 6 5 3 3 3 8 18 11 0 3 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 3 1 5 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Девушкам 225120 10 20 14 10 12 3 7 5 5 13 13 8 0 1 0 1 0 3 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 3 2 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 0
    My ironic passages about the different subjects 4 318120 10 21 16 12 14 4 4 0 4 11 13 11 0 2 0 2 0 0 2 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 4 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    1 Ироничные пассажи об обществе 283120 12 24 18 10 16 2 4 1 3 6 14 10 0 4 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 2 3 0 1 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0
    17 Были бы вопросы, будут и ответы 138120 11 21 17 8 14 3 6 3 5 7 13 12 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 4 2 1 0 1 0 0 0 2 0 2 1 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0
    Об адекватных сторонах идеи всеобщего воскрешения мертвецов Н. Ф. Фёдорова 165120 10 19 14 15 9 7 6 2 6 13 12 7 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 3 1 1 1 1 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    On the similarity and difference between criminality and those in power 187120 10 19 17 11 16 8 2 1 2 7 20 7 0 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0 1 2 4 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0
    12 There would be questions, there will be answers 198120 12 23 15 11 7 5 5 2 5 7 18 10 0 2 0 1 0 3 0 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 1 0 2 2 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Человек как голограмма 120120 7 25 21 14 12 6 11 24 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 2 1 2 0 3 0 0 0 2 0 3 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    On the foundations of the human thoughts and actions 119119 14 21 19 11 9 24 21 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 3 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 1 3 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    3 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 153119 10 21 19 8 12 7 6 2 3 9 12 10 1 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 2 1 0 1 1 0 1 1 2 2 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    2 It is sarcastic in one line 154119 9 23 14 10 12 6 3 5 2 6 15 14 0 2 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 3 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    20 Были бы вопросы, будут и ответы 143119 12 18 16 10 10 6 4 2 7 8 18 8 0 2 0 1 1 2 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1
    What has self-consciousness led, and what will it lead to? 700119 13 15 17 9 10 7 4 3 6 12 15 8 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 4 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 4 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    6 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 166119 9 19 17 11 12 6 5 0 5 10 14 11 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    The hidden prerequisites of radical turns and coups in the course of the development of civilization 793119 9 19 15 9 11 6 4 3 6 10 18 9 0 3 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 3 3 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Ироничные пассажи о снах 1 341119 9 20 19 9 9 8 4 2 8 9 15 7 0 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 3 2 1 2 0 1 1 0 0 0 3 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    Возможно ли освоение космоса путем пилотируемых перелетов? 119119 10 18 22 13 14 16 26 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 1 0 3 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 2 0 2 1 1
    8 The sneers over the doubting young 200119 8 27 14 11 7 6 6 2 2 8 19 9 0 4 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 3 2 3 3 0 0 0 2 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0
    3 Ироничные пассажи о времени 245119 13 24 15 11 10 4 3 2 3 8 16 10 0 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 2 0 3 3 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    2 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 179119 11 26 18 11 9 6 2 4 3 8 11 10 1 1 1 1 0 3 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 1 4 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1
    Что же всё же определяет мысли и действия человека? 119119 11 23 20 10 16 6 14 19 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 3 1 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0
    What underlies the passivity of philistines? 209119 6 22 14 14 16 7 2 2 5 7 17 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 1 0 2 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Science as a factor in the development and destruction of civilization 379118 8 24 17 14 12 8 3 1 3 7 14 7 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 3 2 0 0 0 0 0 1 2 0 4 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 3 1 2 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ироничные пассажи о живых существах 2 286118 9 24 19 16 8 5 3 2 4 7 13 8 0 3 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 3 1 3 0 0 0 0 0 0 4 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 2 1 0 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 1 2 2 1 0
    Why are we capable of laughing? 245118 9 22 17 14 9 4 2 0 3 14 14 10 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 2 3 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 3 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    К чему привело и приведет осознание себя? 787118 16 18 12 13 8 4 5 6 5 8 15 8 0 3 1 4 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    1 My ironic passages about diseases and health 246118 15 23 14 13 10 5 1 1 3 8 18 7 0 3 0 1 2 2 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 4 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Что же всё же ждет нас на том свете (в потустороннем)? 776118 8 19 18 8 12 5 4 4 11 10 11 8 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 1 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    3 Ironical in one line. As regards the working people 180118 9 23 20 11 10 4 4 2 3 8 15 9 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 2 3 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0
    1 All in one line. It is inspirational 118118 12 23 12 11 10 5 7 13 25 0 0 0 0 3 0 2 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 1 0 3 1 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    1 Всё в одну строку. Дружеское 118118 16 25 18 10 11 7 6 16 9 0 0 0 0 5 1 2 2 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 0 1 0 3 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 3 0 1 1 0 0 1 1 0
    2 The sneers over the rich 209118 8 25 19 7 12 4 4 3 2 10 13 11 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 3 0 1 1 0 0 3 1 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 2 3 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0
    How is the decline of the present civilization manifested? 150118 10 24 18 11 14 4 2 1 5 10 11 8 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 1 1 0 2 2 1 0 1 1 0 0 1 2 0 3 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 3 0
    7 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 197118 13 16 16 13 11 7 6 4 2 7 14 9 0 1 1 1 1 2 0 1 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0
    11 There would be questions, there will be answers 255118 11 19 19 10 10 6 4 3 5 6 15 10 0 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 2 1 4 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    3 Всё в одну строку. Язвительное 117117 11 18 22 11 10 5 4 7 29 0 0 0 0 2 0 2 0 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 3 2 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 4 1 0 0 0 1 0 1
    What really is intellect? 554117 15 24 13 14 14 3 3 2 5 8 11 5 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 3 1 1 3 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 3 1 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 Курьезное 117117 7 23 19 9 9 7 5 5 9 24 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 3 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0
    5 The sneers over the poor 190117 19 23 11 11 9 5 3 2 6 6 15 7 0 2 0 2 3 3 2 1 1 2 2 0 1 0 0 0 0 1 1 3 2 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    My ironic passages about the different subjects 2 324117 8 22 18 10 12 5 3 1 5 10 14 9 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    Religion and the science of the soul and consciousness (critical notes) 235117 10 18 14 15 14 3 3 4 4 9 17 6 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 4 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    Объяснение неудач антропологии в изучении сущности человека 211117 10 22 16 8 14 6 2 7 6 6 15 5 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 1 1 2 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 2 2 0 2 0 2 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0
    Is everything so obvious in Russia's confrontation to the Western world? 266117 14 21 15 11 11 8 3 2 3 10 11 8 0 2 0 2 0 1 2 2 0 0 2 1 1 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 3 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    8 There would be questions, there will be answers 117117 9 19 12 9 14 6 3 1 8 36 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0
    Присутствует ли Бог в нас? 834117 5 21 20 10 14 3 5 3 4 8 16 8 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 2 3 0 1 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    3 Ironical in one line. As regards the idlers 184117 11 21 14 11 10 7 5 3 6 7 15 7 0 2 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 3 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    14 Были бы вопросы, будут и ответы 166117 9 20 16 9 10 8 5 0 3 11 18 8 0 2 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 2 1 0 2 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0
    4 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 154117 9 19 15 12 13 7 3 2 4 8 13 12 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0
    On the emergence and essence of self-consciousness 213117 13 22 14 9 8 7 4 2 5 10 18 5 0 3 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 3 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Time as a manifestation of the process of obtaining information 330117 12 22 19 12 12 3 4 0 6 10 13 4 0 2 0 2 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 1 2 2 0 1 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 2 2 0 0 1 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0
    1 Ироничные пассажи о науке и искусстве 252117 9 25 13 11 12 7 3 5 3 10 12 7 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 2 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 4 0 1 0 0 0 1 2 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    On the essential differences between a people, population and nation 117117 12 21 15 8 9 52 0 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    Whether time travels are possible? 814117 8 26 17 8 9 9 4 1 6 8 17 4 0 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 2 2 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    О происхождении и проявлении личности 117117 13 19 16 11 12 12 34 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 2 1 2 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0
    А person, brain, consciousness and super-mind 199117 9 18 12 15 12 6 2 3 7 8 18 7 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Развенчание трансгуманизма с его опорой на телесность (Критические заметки) 277117 8 19 15 13 11 6 5 1 6 9 16 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1
    2 Ироничное в одну строку. Личностям 149117 12 25 13 12 15 3 1 2 5 6 15 8 0 3 0 2 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 1 2 1 1 2 0 1 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 3 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0
    6 Были бы вопросы, будут и ответы 190117 9 19 21 13 7 5 2 2 5 9 16 9 0 4 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 0 3 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    1 Ироничное в одну строку. Пессимистам (разочарованным) 186117 7 22 13 17 13 7 4 2 3 5 16 8 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Truthful fabrications 604116 10 18 20 13 8 6 5 4 5 5 16 6 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 2 1 1 1 4 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 0 0 1 2 1 1
    Light, mine, mirror, say... 269116 14 23 19 11 8 5 2 1 5 6 16 6 0 2 0 2 0 0 0 2 2 0 1 1 2 2 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 0 1 2 0 0 1 0 4 0 0 0 2 4 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    What were the true aspirations of the glorified rulers and the reasons that caused them? 834116 9 21 13 9 11 6 5 2 7 11 14 8 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 2 2 0 0 1 0 1 0 3 3 2 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Whether the movement of vehicles without traffic jams is possible? 833116 11 17 16 10 10 9 3 2 7 8 15 8 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 2 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0
    6 There would be questions, there will be answers 209116 9 22 19 8 7 5 5 4 5 7 16 9 0 4 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 2 1 0 1 0 0 1 4 0 3 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 3 1 0 0 1 0 1
    Об истоке энтропии и ее особенностях в бытии? 116116 8 19 14 13 9 7 5 8 33 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 3 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 3 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    11 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 169116 8 23 13 14 13 5 3 2 4 6 16 9 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 4 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1
    Восторжествует ли и как наконец справедливость? 712116 5 23 13 13 13 8 6 1 4 10 11 9 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 4 0 3 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    3 The sneers over the spiritualized persons 241116 7 23 16 10 13 4 3 1 5 9 15 10 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 3 3 2 0 0 0 0 0 1 3 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1
    Характер активности человека 116116 5 23 21 16 9 15 27 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 1 0 0 1 2 2 0 2 2 0 0 2 0 1 2 2 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0
    2 My ironic passages about wealth 296116 10 22 20 13 12 4 2 0 2 7 15 9 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1 2 1 3 0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    On the ratio of true and false 260116 12 22 19 9 13 2 3 2 4 7 16 7 0 2 0 3 0 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 3 3 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1
    1. Ироничные пассажи о надежде и вере 295116 9 23 15 14 14 4 7 1 3 7 11 8 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 2 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 1 0 1 0 1 1 0 0
    3 Ироничные пассажи о глупости 116116 10 23 17 15 8 11 10 22 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 2 0 0 2 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0
    3 Насмешки над одухотворенными 240116 10 24 16 12 8 3 5 2 4 3 21 8 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 1 1 3 3 1 0 1 0 0 0 0 3 1 3 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 2 1 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    Время как условие конечности в бесконечности для сознания 270116 8 20 15 14 12 4 2 4 5 9 18 5 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    10 The sneers over the doubting young 213116 13 19 14 9 13 7 4 2 4 5 15 11 0 2 0 1 1 2 0 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    О непреходящем сосуществовании сознания и неживой материи 190116 10 23 18 12 9 5 1 3 3 13 13 6 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 3 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0 2 1 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0
    3 Ироничные пассажи о женском поле 290116 10 22 17 13 9 4 4 1 4 11 13 8 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    1 Ироничные пассажи о старости 278116 10 20 15 13 11 4 3 1 8 5 18 8 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1
    Alive as a Converter of Information into Beingness 194116 12 16 19 10 10 7 3 2 5 8 16 8 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 2 1 1 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    2 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 182116 16 19 17 15 8 5 4 1 3 6 13 9 0 1 0 3 1 2 1 1 2 0 1 2 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0
    1 Забавное в одну строку 168116 16 21 13 13 8 4 4 2 4 7 13 11 0 3 1 1 2 2 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 3 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    14 The laconic-ironic passages 115115 12 18 19 14 52 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 2 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 1 0
    Why a person isn't capable to be not free? 717115 10 19 13 10 10 8 2 2 8 6 17 10 0 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0
    What forces manifest personality in history? (Critical comments) 323115 8 24 17 13 11 4 3 1 5 10 11 8 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 0 4 2 2 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Об источниках изменения (движения) и развития 156115 14 20 17 8 11 6 2 1 3 6 19 8 0 6 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 2 1 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    1 Ироничные пассажи о деньгах 275115 10 21 20 13 13 2 3 2 3 7 15 6 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 1 0 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Ироничные пассажи о предметах 4 296115 13 24 15 9 11 6 2 2 3 9 13 8 0 1 1 2 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 3 2 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0
    Why are wars proving to be an inevitable evil? 350115 11 26 15 12 13 4 2 1 2 7 15 7 0 2 1 3 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 3 1 4 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 2 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0
    Что же нам делать с чиновниками? 809115 11 20 11 11 11 8 5 3 5 9 15 6 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    Что же находится в основе проявленного (реальности)? 726115 10 17 14 8 11 7 8 5 6 7 16 6 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    Ироничные пассажи о предметах 3 277115 5 21 14 15 18 3 3 1 3 6 17 9 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ироничные пассажи о снах 2 323115 12 19 17 9 8 5 5 2 7 8 17 6 0 3 0 1 0 3 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0
    3 All in one line. It is sarcastic 115115 11 24 18 6 12 4 6 4 30 0 0 0 0 2 0 1 1 3 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 2 3 1 0 1 0 2 3 0 1 2 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    My ironic passages about the living beings 2 294115 14 21 14 11 8 4 8 1 5 8 12 9 0 3 0 1 1 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 4 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 2 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Ироничные пассажи о предметах 1 317114 8 21 13 15 11 3 2 4 6 8 17 6 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 4 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 2 0 1 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    14 There would be questions, there will be answers 184114 5 23 18 13 10 6 2 3 3 6 15 10 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 2 3 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 2 1 0 1 0 1 1 0
    Black humor in terms of answers to peculiar questions 30 306114 9 18 20 10 11 6 3 2 6 8 15 6 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    The result of the obedience of the peoples and the degradation of the elites 262114 12 23 14 12 8 2 4 0 3 13 16 7 0 1 1 2 1 2 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    1 My ironic passages about knowledge, satisfaction and pleasure 276114 9 18 15 11 9 7 5 3 9 8 13 7 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 4 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1
    Creation - a hologram at the base or a matrix (the critical review)? 459114 9 18 21 12 11 3 3 2 5 7 17 6 0 0 1 2 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 4 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 2 1 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0
    Intuition as a hidden process of targeted filtering of information 470114 11 19 11 13 12 5 3 6 6 8 16 4 0 2 0 1 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    О существенных различиях народа, населения и нации 114114 10 17 12 10 12 53 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Почему и как индивидуальность и личность конкурируют в человеке? 347114 13 19 15 14 7 5 5 2 6 7 14 7 0 0 0 2 0 1 1 1 2 0 1 3 1 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    Where did come the will from, what does it support, why and whither does it help to strive? 785114 11 21 14 8 14 5 4 2 3 8 13 11 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 2 3 0 0 1 0 0 1 3 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    2. Ироничные пассажи об истории 260113 5 23 16 15 7 4 4 3 3 5 18 10 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о любви 351113 8 20 14 11 12 7 3 4 3 8 15 8 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 0 1 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0
    17 There would be questions, there will be answers 141113 9 18 19 8 11 5 4 2 4 7 13 13 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0
    Ироничные пассажи о живых существах 1 291113 9 19 17 14 10 5 3 0 5 6 18 7 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 1 2 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0
    Whether it is worth being "treated" for stupidity!? 697113 11 24 18 10 7 6 3 2 6 7 13 6 0 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 2 0 1 1 0 0 2 0 4 1 0 1 0 0 0 1 0 2 3 1 1 0 0 0 1 1 0 2 2 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 2 3 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Истина как проявление сущностей различных уровней 239113 11 23 13 11 11 4 2 5 6 7 14 6 1 0 2 2 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 3 2 1 0 0 0 0 2 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    1 Ironic passages about love 304113 8 20 13 10 15 7 3 1 4 5 18 9 0 4 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 2 1 3 0 0 0 0 2 0 3 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0
    1. Ironic passages about stupidity 318113 7 26 16 11 10 3 3 1 4 8 17 7 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 4 0 1 0 0 0 1 2 0 1 4 2 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 3 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    The casus of free time 698113 10 21 16 9 11 4 2 3 6 8 16 7 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 3 0 0 1 0 1 0 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    5 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 185113 10 18 18 9 11 10 3 2 4 11 9 8 1 1 0 1 0 3 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    1 Ironical in one line. As regards the blockheads 201113 5 20 17 11 9 7 1 4 3 11 16 9 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1
    Ироничные пассажи о предметах 2 338113 12 21 17 8 7 6 2 5 3 6 18 8 0 3 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 2 0 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 3 0 0 2 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи об отдыхе 279113 8 20 18 9 12 2 2 3 4 9 16 10 0 3 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 3 1 0 0 0 0 1 3 0 1 1 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0
    Whether it is possible to eliminate near-surface inflammations without treatment? 838112 9 20 12 9 9 6 2 1 5 12 18 9 0 0 1 1 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 3 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    11 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 150112 12 21 12 10 9 4 4 4 3 6 19 8 0 3 1 1 1 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Человек в среде обитания 250112 11 16 15 13 12 4 3 2 5 8 16 7 0 4 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0
    О соотношении истинного и ложного 259112 10 18 17 15 8 5 2 7 4 5 13 8 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 3 1 0 0 2 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 3 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    2 My ironic passages about society 112112 13 18 23 15 10 6 27 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 3 0 2 0 0 0 0 2 3 2 0 1 0 2 2 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    2 Ironic passages about love 296112 10 18 16 8 11 5 2 1 5 11 14 11 0 3 0 1 0 3 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1
    Об основах мыслей и действий человека 112112 12 18 12 17 10 26 17 0 0 0 0 0 0 2 2 3 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 2 3 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0
    Кто прав - западники или изоляционисты? 291112 9 20 15 9 12 6 2 1 4 11 14 9 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 2 1 0 1 2 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0
    3 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 156112 12 20 18 10 10 5 3 1 3 7 14 9 0 2 0 1 2 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0
    1 Ironic passages about society 285112 7 19 18 10 8 7 3 3 8 6 15 8 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    1 Насмешки над бонзами 184112 7 20 14 11 9 4 4 2 4 8 18 11 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 5 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0
    1. My ironic passages about time 216112 8 19 19 14 9 4 2 1 5 9 13 9 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 1 1 0 1 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 1 0
    2 Насмешливое в одну строку 112112 11 25 18 14 18 26 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 4 1 1 1 0 0 1 0 4 0 1 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    1 The ironical in one line. As Regards young lady 217112 9 20 17 11 12 6 4 3 3 6 13 8 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 0 5 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о счастье 112112 11 22 17 12 14 7 29 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 3 1 1 1 0 0 3 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Динамика активности целостного сообщества 211112 14 20 11 13 9 3 5 2 4 7 15 9 0 2 1 4 0 2 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 3 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    2 Ироничные пассажи о жизни 262111 9 19 15 11 10 5 1 3 7 6 16 9 0 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 1 0 0 1 3 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    6 Насмешки над одухотворенными 140111 17 23 15 7 9 4 3 2 2 7 11 11 0 1 0 1 1 3 1 2 3 3 0 1 1 0 0 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 5 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1
    1 Ironic passages about Creation 286111 5 29 13 13 9 5 2 0 2 9 16 8 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 4 4 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 4 0 0 1 0 0 3 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1
    3 Ироничное в одну строку. Чиновникам 196111 9 18 20 10 11 5 1 2 3 9 13 10 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0
    Наука как фактор развития и уничтожения цивилизации 388111 10 21 16 8 11 7 4 3 7 3 16 5 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 3 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0
    Why and how do individuality and personality compete in a person? 350111 9 21 9 14 10 5 2 1 10 6 16 8 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    A person in habitat 250111 7 27 14 17 8 3 2 0 4 7 13 9 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 3 1 2 2 1 1 0 2 0 0 0 3 0 4 2 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Freedom as a product of dissatisfaction of consciousness 111111 16 25 11 12 10 6 8 23 0 0 0 0 1 2 1 1 3 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 2 1 1 4 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    1. Ironic passages about happiness 296111 7 21 17 12 11 4 2 2 4 8 17 6 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 4 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    2 My ironic passages about Creation 111111 13 23 16 11 11 9 28 0 0 0 0 0 0 5 2 1 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 3 0 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 5 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 2 0 1 0
    1 Всё в одну строку. Удивительное 111111 7 23 17 14 13 5 9 7 16 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 1 2 3 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1
    7 Были бы вопросы, будут и ответы 205111 7 16 21 9 10 6 3 1 2 6 19 11 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 1 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0
    My ironic passages about dreams 2 319111 8 19 17 8 9 8 4 1 4 6 19 8 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Человек, мозг, сознание и сверхразум 187111 13 22 10 13 8 7 2 3 6 4 18 5 0 2 1 1 2 1 1 0 0 0 2 1 1 0 1 2 0 0 2 2 2 2 0 0 0 0 0 3 1 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    On the adequate sides of N.F. Fedorov"s idea of the universal return to life of the dead 148111 10 27 13 14 8 4 2 0 4 8 14 7 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 2 3 2 1 0 2 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Собственность как основа ускоренного развития цивилизации 386110 6 20 17 8 12 8 3 1 2 8 16 9 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 3 0 0 0 1 0 2 1 1 3 1 0 0 2 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    1 Всё в одну строку. Мрачноватое 110110 12 22 13 9 11 5 6 7 25 0 0 0 0 1 2 2 1 1 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 1 0 0 2 1 3 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    My ironic passages about dreams 1 294110 11 19 15 8 9 6 2 2 2 9 17 10 0 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 3 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    1 Ироничные пассажи о войнах 110110 9 25 13 11 13 13 26 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 4 1 1 2 0 2 0 2 1 1 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    4 My ironic passages about the living beings 110110 7 22 23 10 11 7 8 22 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 1 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 2 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1
    On the ratio of consciousness and a person 239110 10 17 14 11 12 6 4 3 3 6 16 8 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    2 Ironical in one line. As regards the idlers 127110 11 19 20 10 11 4 3 1 4 5 14 8 0 2 0 1 2 2 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 3 1 2 0 0 2 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    2 Ironic passages about benefits 110110 9 24 15 12 10 8 32 0 0 0 0 0 0 3 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 2 2 1 0 1 1 3 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    Возможны ли "райские кущи" на Земле? 155110 10 24 15 12 13 3 2 0 4 6 12 9 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 4 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 2 0 1 2 2 1 3 1 1 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    On the enduring coexistence of consciousness and inanimate matter 239110 13 18 16 12 9 8 4 2 3 6 13 6 0 3 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    30 There would be questions, there will be answers 110110 11 25 15 14 14 31 0 0 0 0 0 0 0 4 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 3 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 2 1 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Dynamics of activity of an integral community 229110 12 19 14 8 9 4 6 3 4 8 13 10 0 3 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1
    Truth as a manifestation of essences of the different levels 251109 9 23 15 13 12 4 2 2 4 4 13 8 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 5 2 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 2 0 0 2 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1
    My ironic passages about the different subjects 1 301109 6 25 13 13 11 4 3 2 3 5 15 9 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 1 1 0 0 0 2 1 0 4 0 1 0 1 1 2 0 1 1 2 0 1 0 3 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Что за силы проявляют личность в истории? (Критические заметки) 304109 8 17 14 9 11 4 2 3 3 9 17 12 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    2 My ironic passages about rest 287109 9 20 16 13 9 4 3 3 4 9 12 7 0 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1
    Whether there is the presence of the invisible God in us? 788109 13 17 16 14 9 6 1 2 4 9 12 6 1 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    2 My ironic passages about life 227109 12 22 13 10 11 5 3 0 4 4 17 8 0 1 0 1 1 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 3 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    My ironic passages about consciousness 1 315109 10 21 12 11 11 8 4 1 4 7 12 8 0 4 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0
    What to do to us with the officials? 711109 9 18 13 9 12 4 4 4 5 10 15 6 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 4 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0
    1. Ироничные пассажи о пользе 307109 9 26 15 7 8 5 4 4 3 7 14 7 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 2 2 3 0 0 0 0 0 1 0 3 2 4 1 1 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0
    2 Ироничные пассажи о знании, удовлетворении и удовольствии 108108 12 17 20 14 9 14 22 0 0 0 0 0 0 5 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 3 0 2 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    1. Ироничные пассажи о счастье 301108 6 20 17 8 11 3 3 2 7 8 17 6 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 3 0 2 0 2 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    1 The laconic-ironic passages 108108 12 21 17 10 18 30 0 0 0 0 0 0 0 5 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0
    2 My ironic passages about knowledge, satisfaction and pleasure 108108 7 25 18 12 9 9 28 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 2 2 2 2 0 1 0 0 2 2 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0
    2 Ironic passages about happiness 108108 10 17 16 12 14 7 32 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Time as a sliding present, formed by alive 305108 11 16 13 11 10 6 2 4 5 6 17 7 0 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Who is right: Westerners or isolationists? 261108 6 24 15 14 11 5 3 0 5 9 10 6 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 1 3 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2
    Ироничные пассажи о человеке 1 313108 7 20 19 8 12 3 5 2 3 7 14 8 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 3 3 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0
    On the nature of activity 108108 7 23 22 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 2 0 3 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 2 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 1 2 1 0 0 0
    4 Насмешки над одухотворенными 219108 6 18 15 15 11 3 4 2 3 8 14 9 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 3 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    My ironic passages about a person 1 283107 7 22 14 9 10 6 5 1 7 4 14 8 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 4 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 3 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 2 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о человеке 107107 10 18 15 10 12 7 2 6 27 0 0 0 0 4 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 2 0 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0
    2 My ironic passages about rest 107107 11 18 24 13 41 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 1 2 0 2 2 1 0 0 1 1 0 0 1
    What does violence hide behind itself? 293107 10 21 14 10 13 4 4 0 3 7 13 8 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0
    1 Всё в одну строку. Занимательное 107107 7 20 17 10 9 6 4 4 30 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 1 1 3 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    1 Всё в одну строку. Правдивое 107107 14 22 14 12 9 6 9 21 0 0 0 0 0 7 0 1 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0
    1 Лаконично-ироничное 107107 12 22 16 14 14 29 0 0 0 0 0 0 0 6 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 5 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0
    1 Ироничные пассажи о мироздании 259107 13 18 19 12 6 5 2 2 5 7 10 8 0 2 0 1 1 2 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 1 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    5 My ironic passages about the different subjects 107107 6 22 16 13 10 7 9 24 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1
    5 The true fictions 107107 9 21 62 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 3 1 1 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 1
    8 Были бы вопросы, будут и ответы 107107 11 20 16 7 11 4 4 2 9 23 0 0 0 1 1 1 0 4 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0
    Why doesn't hope leave us? 441106 11 18 13 14 10 5 3 0 7 4 15 6 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 4 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 1 2 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    1 Были бы вопросы, будут и ответы 184106 9 18 15 10 12 4 5 1 3 6 14 9 0 2 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 2 1 0 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    1 Ироничные пассажи о любви 311106 6 23 16 12 9 3 1 1 6 4 15 10 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 4 2 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    My ironic passages about the living beings 1 296106 12 21 12 14 9 5 4 2 4 4 10 9 0 4 0 1 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    What happens at the moment of death? 332106 13 16 15 10 11 2 3 1 6 10 15 4 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 2 3 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Russia and the Usa as two opposites 270106 9 23 16 10 8 5 2 2 7 4 14 6 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 0 0 2 1 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0
    1 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 179106 9 19 13 11 12 3 2 3 2 9 15 8 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    2 It is sneering in one line 106106 12 23 16 10 19 26 0 0 0 0 0 0 0 4 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 2 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    29 There would be questions, there will be answers 106106 10 21 11 11 11 10 10 22 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    О связи вечности и ничто 106106 12 17 20 14 16 10 12 5 0 0 0 0 0 3 0 2 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 3 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 3 1 0 0 0 1 0 0 1
    2. My ironic passages about diseases and health 106106 9 24 17 16 40 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 2 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 3 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0
    Time as a condition of the finite in infinity for consciousness 216106 11 19 10 12 6 4 6 2 7 6 15 8 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 2 0 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    1. My ironic passages about science and art 217105 7 19 13 10 11 6 3 0 3 8 17 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 0 2 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    Did labor really create a person? 105105 11 17 16 18 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 1 1 0 2 0 0 0
    4 Ироничные пассажи о живых существах 105105 12 22 14 11 9 6 12 19 0 0 0 0 0 4 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0 0 2 0 1 0 2 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о пользе 105105 12 23 19 10 11 8 22 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2
    3 There would be questions, there will be answers 158105 8 24 15 10 6 3 2 1 3 8 15 10 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 4 1 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    Are "paradisiacal tabernacles" on Earth possible? 163105 10 20 19 7 10 5 2 1 4 7 15 5 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 1 0 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 3 2 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0
    1 My ironic passages about old age 272105 8 21 15 15 9 5 1 1 3 4 13 10 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 3 1 3 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    How do thinking and consciousness relate to each other? 280104 8 22 17 11 9 3 2 0 2 7 18 5 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 2 3 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 4 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    The most characteristic utopias of the present century 469104 13 18 16 12 10 3 1 2 3 6 14 6 0 1 1 2 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничное в одну строку. Бездельникам 127104 13 22 13 9 8 5 2 1 2 8 14 7 0 5 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 Ironic passages about stupidity 104104 5 21 19 14 10 7 10 18 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 3 0 1 0 0 1 3 0 2 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    2 Мои ироничные пассажи об обществе 104104 10 20 19 11 10 12 22 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 1 3 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    О возможности создания "плавильного котла" народов 104104 10 18 21 11 44 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 1 2 0 4 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 2 1 0 1 0
    Is the direct democracy possible? 104104 6 23 17 11 8 7 5 27 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 2 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2
    2 My ironic passages about wealth 103103 13 16 21 17 36 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 2 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 3 3 0 1 0 1 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0
    3 My ironic passages about life 103103 14 18 20 13 38 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 4 0 0 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 1 1 1 2 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1
    2 Ироничные пассажи о богатстве 258102 10 21 15 8 10 4 1 1 6 6 15 5 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 3 0 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0
    2 Насмешки над богатыми 182102 6 22 15 10 10 4 2 1 4 7 14 7 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 4 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 4 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    1 Ироничные пассажи о женском поле 102102 12 16 13 17 26 0 0 0 0 18 0 0 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 4 0 0 0 1 0 0 0 0
    4 It is amusing in one line 102102 14 20 17 11 11 29 0 0 0 0 0 0 0 6 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0
    On the causes of phenomena that inevitably accompany progress 102102 13 27 27 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 4 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 2 0 2 4 1 0 0 0 2 1 1 1 2 1 0 1 2 0 1 1 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1
    О причинах явлений, неизбежно сопутствующих прогрессу 102102 11 29 29 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 4 0 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0 1 2 0 3 2 0 0 0 1 1 0 3 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 0 0 4 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0
    4 Забавное в одну строку 101101 17 19 16 10 13 26 0 0 0 0 0 0 0 4 0 2 0 1 2 1 1 0 1 1 1 1 2 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Свобода как продукт неудовлетворенности сознания 101101 9 16 20 16 10 5 5 20 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0 1 1 0 2 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    1 My ironic passages about wars 101101 9 23 15 10 11 8 25 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 3 0 1 0 2 0 3 0 2 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    2 My ironic passages about money 101101 9 29 17 10 21 15 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 3 0 1 4 0 1 0 0 1 3 0 2 2 2 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 2 1 0
    9 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 100100 12 20 16 11 18 23 0 0 0 0 0 0 0 3 1 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 1 2 1 0 1 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    2 Ироничные пассажи о мироздании 100100 12 20 17 10 14 10 17 0 0 0 0 0 0 5 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 3 0 1 3 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 3 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0
    1 Всё в одну строку. Вдохновляющее 100100 10 20 14 14 7 4 5 11 15 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    On the necessity of a person presence in Creation 9999 7 19 17 20 36 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 4 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0
    29 Были бы вопросы, будут и ответы 9898 10 20 16 9 10 8 6 19 0 0 0 0 0 2 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 3 1 0 0 1 2 0 2 0 0 3 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 4 0 0 1 1 0 0 0 0
    On new attitude to some public relationships 9898 9 16 18 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 2 1 1 0 1 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    16 The laconic-ironic passages 9797 7 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 3 0 1 2 3 3 2 8 10 20 15 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О происхождении и проявлении личности 9797 11 20 16 9 19 22 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0
    1 My ironic passages about the females 9797 7 17 16 15 42 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0
    14 Лаконично-ироничное 9696 11 18 14 13 40 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 3 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0
    5 Ироничные пассажи о предметах 9595 7 19 14 9 13 5 11 17 0 0 0 0 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 1 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    2 My ironic passages about old age 9595 12 20 15 12 17 19 0 0 0 0 0 0 0 3 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 3 2 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 0
    2 Ироничные пассажи об отдыхе 9595 13 21 18 13 30 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 3 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о деньгах 9494 8 23 15 16 25 7 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 2 1 0 3 2 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    2 My ironic passages about science and art 9494 10 16 17 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0
    4 My ironic passages about time 9494 5 22 16 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 3 3 0 1 1 1 2 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    2. Ироничные пассажи о болезнях и здоровье 9494 10 19 17 21 27 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 4 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0
    1 Black humor and sneering invectives 9494 6 19 21 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 1 2 3 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 2 1 0 1 2 0 3 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    9 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 9393 9 22 16 10 13 23 0 0 0 0 0 0 0 5 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 0 2 0 1 0 0 0 2 0 1 2 0 2 1 0 0 0 1 0
    Почему мирозданию без человека не обойтись? 9393 5 88 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 5 1 3 9 7 11 29 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о науке и искусстве 9292 13 22 20 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 3 2 0 0 1 0 2 1 2 0 2 0 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 2 1 2 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    2 The laconic-ironic passages 9191 12 19 19 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 2 4 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 1 0 2 2 2 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0
    2 My ironic passages about power 9191 5 14 19 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    Действительно ли труд создал человека? 9090 7 19 17 13 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0
    О природе активности 9090 13 22 22 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 1 0 1 2 2 3 1 1 1 0 2 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 3 1 0 1 0 0 2 0 1 0
    4 Черный юмор и насмешливые выпады 9090 7 19 20 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 3 0 0 1 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 1 0 1 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    3 Ироничные пассажи о жизни 8989 10 19 22 13 25 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 2 2 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о богатстве 8989 15 20 20 13 21 0 0 0 0 0 0 0 0 6 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 2 2 0 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    On the reasons for the decline of individual communities 8787 13 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 2 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 2 9 4 10 20 9 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Об ином отношении к общественным отношениям 8787 7 20 23 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 1 3 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 2 0 0 0 0 3 0
    2 Ироничные пассажи о старости 8686 9 21 16 9 15 16 0 0 0 0 0 0 0 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 2 0 2 2 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0
    Возможна ли прямая демократия? 8686 7 21 13 14 7 6 6 12 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 2 0 6 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1
    2 Лаконично-ироничное 8585 7 19 22 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 1 1 0 0 0 1 3 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 1 3 0 0 2 0 1 0 2 1 2 0 0
    5 There would be questions, there will be answers (Favorites) 8585 6 79 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 5 3 2 5 14 15 21 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    17 The laconic-ironic passages 8484 9 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 3 1 1 0 5 2 3 4 10 13 25 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Интригующее в человеческих отношениях 8484 12 18 36 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 4 0 1 1 0 2 0 3 0 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0
    30 Были бы вопросы, будут и ответы 8484 8 18 10 11 12 25 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    10 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 8484 13 17 24 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 2 2 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1
    4 Ироничные пассажи о времени 8282 8 17 24 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 1 1 1 0 3 1 0 1 0 1 1 1 0 1
    2 Ироничные пассажи о власти 8080 8 17 19 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 2 0 0 1 0 2 1 4 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    16 Лаконично-ироничное 8080 13 67 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 2 1 3 3 0 2 2 2 2 4 1 7 10 11 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    10 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 7878 11 19 21 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 4 3 0 2 1 2 0 1 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0
    4 Something lightweight 7777 5 19 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 3 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 5 1 2 0 4 12 7 10 8 0
    8 Были бы вопросы, будут и ответы (Избранное) 7676 17 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 3 1 2 0 0 0 1 0 0 1 4 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 6 4 7 10 8 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    On the harmonization of all things 7575 8 17 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 1 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 2 0 2 4 1 1 0 3 5 3 11 5
    Глубинные причины постоянной агрессивности Запада 7474 12 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 3 0 1 0 0 1 0 2 1 0 3 2 5 10 11 12 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr1514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413
    Progress and regression as temporary stages of development of consciousness through alive 7474 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 5 20 20 17 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О гармонизации всего сущего 7272 9 19 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 2 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 5 2 0 0 0 4 4 3 6 4
    О причинах успешности отдельных сообществ 7272 10 17 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 4 0 0 0 1 1 2 1 4 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 4 2 5 4 5 9 11 0 0 0 0 0
    5 Правдивые небылицы (Абсурдистские изыски) 7171 9 20 33 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 3 2 1 0 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0
    8 There would be questions, there will be answers (Favorites) 7171 13 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 2 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 3 1 3 3 16 5 15 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Были бы вопросы, будут и ответы (Избранное) 7171 9 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 3 0 1 3 4 4 8 8 13 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    17 Лаконично-ироничное 6868 6 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 2 2 3 3 3 13 11 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    6 Something lightweight 6666 10 14 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 2 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 3 0 4 3 2 13 15 0 0 0 0 0 0 0 0
    7 Something lightweight 6666 15 13 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 2 2 2 1 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 3 3 4 7 9 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    On the reasons for the success of individual communities 6666 8 19 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 3 0 1 2 3 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 4 4 3 7 14 0 0 0 0 0
    15 The laconic-ironic passages 6363 14 17 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 1 2 3 1 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 7 6 4 11 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О причинах упадка отдельных сообществ 6060 19 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 4 3 3 3 8 6 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    4. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски 5959 6 23 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 5 3 3 0 2 0 0 0 2 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 3 0 3 1 0 1 1 3 5 6 5 0
    15 Лаконично-ироничное 5454 12 20 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 3 3 5 2 5 7 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    6. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски 5353 10 13 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 2 2 1 0 0 0 0 4 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 1 1 3 0 1 4 2 9 7 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 5353 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 7 10 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    7. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски) 5151 13 14 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 3 0 1 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 3 1 2 1 7 3 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 My ironical about consciousness, soul and thinking 4747 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 9 31 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Прогресс и регресс как временные ступени развития сознания через живое 4545 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 11 9 12 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"