Новиков Владимир Александрович :
другие произведения.
Жизнь и смерть короля Джона
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Новиков Владимир Александрович
(
twowings@mtu-net.ru
)
Размещен: 26/07/2013, изменен: 26/07/2013. 177k.
Статистика.
Пьеса; сценарий
:
Драматургия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ КОРОЛЯ ДЖОНА
По мотивам пьесы В. Шекспира
THE LIFE AND DEATH OF KING JOHN
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
КОРОЛЬ ДЖОН.
ПРИНЦ ГЕНРИ, сын короля.
АРТУР, герцог Британский, племянник короля.
ГРАФ ПЕМБРОКСКИЙ.
ГРАФ ЭССЕКСКИЙ.
ГРАФ СОЛСБЕРСКИЙ.
ЛОРД БИГОТ.
ГУБЕРТ ДЕ-БОРГ.
РОБЕРТ ФОЛЬКЕНБРИДЖ, сын сэра Роберта Фолькенбриджа.
ФИЛИПП НАГУЛЬНЫЙ, его сводный брат.
ДЖЕЙМС ГУРНИ, слуга леди Фолькенбридж.
ПИТЕР ИЗ ПОМФРЕТА, прорицатель.
ФИЛИПП, король Франции.
ЛЮДОВИК, наследник престола Франции.
ЛИМОГЕС, герцог Австрии.
КАРДИНАЛ ПАНДОЛЬФ, папский легат.
МЕЛЕН, французский вельможа.
ШАТИЛЬОН, французский посол.
КОРОЛЕВА ЭЛЕОНОРА, мать короля Джона.
КОНСТАНЦА, мать Артура.
БЛАНКА, испанская племянница короля Джона.
ЛЕДИ ФОЛЬКЕНБРИДЖ.
Лорды, жители Анжера, шериф, герольды, офицеры, солдаты, гонцы и другие служители двора.)
Действие происходит попеременно в Англии и Франции.
АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Дворец короля Джона.
(Входят король Джон, королева Элеонора, Пемброк, Эссекс, Солсбери и другие с Шатильоном.)
КОРОЛЬ ДЖОН:
Так излагайте, Шатильон.
Какие новости сегодня бродят в свете?
И что французский двор в английском заприметил?
ШАТИЛЬОН:
Король французский поручил
Британскому престолу передать привет,
Однако, на престоле Англии достойнейшего нет.
ЭЛЕОНОРА:
Начало странное. Как это понимать!
КОРОЛЬ ДЖОН:
Спокойно, мать. Послушаем посла.
ШАТИЛЬОН:
Король всей Франции Филипп,
От имени наследного Артура,
Кто кровный сын Плантагенета,
Почившего недавно брата Джеффри,
Законный представляет иск
На дивный остров,
Графства:
Пуатье, Анжу, Турен и Мэн
И на Ирландию в придачу ко всему.
А меч, что земли покорил,
Филипп вложить рекомендует в ножны
И передать племяннику Артуру,
Законному наследнику престола.
КОРОЛЬ ДЖОН:
Что будет, коли иски отвергаю?
ШАТИЛЬОН:
Я полагаю:
Отказ чреват кровавою войной,
Где вы рискуете своею головой.
Права, захваченные силой,
Грозят расправой и могилой.
КОРОЛЬ ДЖОН:
Мы на войну ответим вам войною,
За нашу кровь прольёте кровь свою,
Не обойдёт насилье стороною
Ни Францию, ни Родину мою.
Мы принимаем вызов сей без страха!
Так доложите наглому монарху.
ШАТИЛЬОН:
Я верен долгу и монаршей силе:
Уста посланника вам вызов огласили.
На этом миссия окончена моя.
КОРОЛЬ ДЖОН:
Велю солдатам вам, посол, помочь,
Исполнившему долг убраться прочь!
Пусть вызов мой, как молния летит
Но прежде гром орудий прогремит.
Я не нуждаюсь более в беседах,
Оповести страну свою о бедах.
Граф Пемброк, укажи послу порог,
Нам от него теперь пустяшный прок.
(Шатильон и Пемброк удаляются.)
ЭЛЕОНОРА:
И что теперь?
Не я ли говорила,
Что честолюбием гонимая Констанца,
Подымет Францию и весь подлунный мир
В защиту прав её родного сына?
Могли бы спор решить переговоры,
А не кровавые меж странами раздоры.
КОРОЛЬ ДЖОН:
И власть и право - наша справа.
ЭЛЕОНОРА:
Здесь сила власти прав твоих сильнее,
Мы без нее не стоим ничего.
Вот совесть что тебе моя нашепчет,
О чём лишь знает бог и мы с тобою.
(Входит шериф.)
ЭССЕКС:
К вам с челобитною невиданного свойства
Пришли просители из дальних деревень.
Хотят они, чтоб вы их рассудили.
Прикажите принять?
КОРОЛЬ ДЖОН:
Проси их.
Аббатства наши и монастыри
Походов бремя на себя возложат.
(Входят Роберт Фолькенбридж и Филипп, его незаконнорожденный брат.)
Кто вы такие?
НАГУЛЬНЫЙ:
Ваш верноподданный,
Рождён в Нортгемптошире,
От роду дворянин и старший сын.
Отец мой, как я полагаю,
Достойный Роберт Фолькенбридж,
Который возведён в дворянство,
За боевые подвиги свои
Не кем-нибудь, а Львиным Сердцем.
КОРОЛЬ ДЖОН:
Ты кто таков?
РОБЕРТ:
Сын и наследник я того же Фолькенбриджа.
КОРОЛЬ ДЖОН:
При старшем брате младший быть наследником не может.
Выходит, вы от разных матерей!
НАГУЛЬНЫЙ:
Уверен, государь, что от одной,
Других не признаю я мнений,
Не нахожу причины для сомнений.
Похоже, и папаша мне родной.
Но кто бы из двоих неверным не был,
Об этом знают только бог и небо.
Любой ребёнок вправе сомневаться,
Но бедному-то некуда деваться.
ЭЛЕОНОРА:
Тьфу на тебя, негодник грубый!
В тебе стыда ни грамма несть.
Ты матери позоришь честь.
НАГУЛЬНЫЙ:
И не хочу, мадам, я и не смею.
Причин для этого, поверьте, не имею.
Не я сомнений полон, а мой брат,
Он намекает на родительский разврат,
И признает моё рожденье незаконным,
И обирает способом драконным.
Да сгинет невезенья полоса!
Честь матери и бизнес мой,
Храните небеса!
КОРОЛЬ ДЖОН:
Пусть грубовато, но правдиво.
Одно лишь в этом споре диво,
Которое хотелось мне понять:
Где право младшему на всё претендовать?
НАГУЛЬНЫЙ:
Прав не имея, наглость он имеет,
Чтя незаконным, всем моим владеет.
Рождён законно был в семействе или нет -
Лишь смею уповать на матери ответ.
Двумя сработанный на славу телесами,
Хорош ли плох я,- вы судите сами,
Сэр Роберт с эти подлецом - одно лицо,
Бог уберёг меня, что я не схож с отцом.
КОРОЛЬ ДЖОН:
Ах, до чего непредсказуема природа,
Нам небеса послали сумасброда!
ЭЛЕОНОРА:
Уж больно он на Сердце Львиное похож,
Характером,
Манерой слова схож,
И богатырского сложения на вид...
Он - сын его, мне сердце говорит.
КОРОЛЬ ДЖОН:
Я рассмотрел его от головы до пят,
Он - Ричард вылитый: все это подтвердят.
Чем движим ты, на землю претендуя?
НАГУЛЬНЫЙ:
Я - движим, а недвижимость - не может,
Что не со мной она - меня весьма тревожит.
Наполовину - он отца портрет
И хочет гору за него монет.
Чей профиль на монете стёрло время,
Не в силах возродить былое племя,
На всём, что мне оставлено отцом,
Судьба чеканит новое лицо.
РОБЕРТ:
Не раз отец, и это я не скрою,
Просил монарха помощь оказать...
НАГУЛЬНЫЙ:
То не причина завладеть землёю.
Услугой той была, похоже, мать...
РОБЕРТ:
Однажды послан был в Германию отец
Вести от имени страны переговоры.
Пока отец в Германии трудился,
Король у нас пожить остановился.
Чем тешился, негоже излагать,
Но понесла от этой связи мать.
Отец в конце концов - не идиот:
Ведь правду, как не прячь, она всплывёт.
Разрыв меж матерью и изгнанным отцом
Позорнейшим закончился концом:
Явился свету первенец-малыш,
Вот этот самый жадина - крепыш.
Отец же, умирая, рассказал,
Что все богатства мне он отписал.
Сын матери - не сын ему совсем,