Огородник Олег Ярославович : другие произведения.

Каша из топора

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    вольное изложение на тему сказки "каша из топора" (тут тебе и нечисть, и песни, да и вообще, все по-другому)


   Каша из топора.
   (новогодняя сказка - фантазия)
  
   Действующие персонажи:
  
   Иван, солдат
   Варвара Андреевна
   Федор Матвеевич
   Марья, старшая дочь
   Василиса, средняя дочь
   Меланья, младшая дочь
  
   Хрюкен, главный бес
   Фурия, кикимора
   Злыдня, ведьма
  
   Массовка:
   Нечистая сила
   Девчата
   Парни
  
   На сцене декорации простой деревенской избы. Стол, стулья, большая печь, элементы деревенского декора. За окном видны заснеженные верхушки деревьев.
  
   Сцена 1.
   "Девичьи гадания"
  
   На сцене сестры. Марья, Василиса и Меланья. Звучит фольклорная музыка. Девушки убираются в доме. Марья садится на стул с поникшей головой.
  
   Марья. Ой, сестренки, тяжело мне на сердце. Совсем скоро Новый год, такой праздник. Люди вокруг должны петь, танцевать, веселиться...
   Меланья. (мечтательно) Подарки получать...
   Василиса. А у нас в деревне не до веселья. А все из-за...
   Сестры. Тс-с-с!!!
   Марья. Ты, что, забыла. Его имя мы не называем! Мало, нам что ли бед, ты новую хочешь накликать?
   Василиса. Одним несчастьем больше, или меньше, уже все равно. Раньше-то, к Новому году, каждая изба в деревне была украшена, парни с девчатами по улицам ходили, песни пели, повсюду смех был слышен, а теперь... вон, паутину из угла в угол цепляем - и все украшение. Песни у нас, только Меланья поет, да и то, молча, чтобы никто не услышал, а о смехе я и вообще говорить не хочу - нет его, пропал. Бывает, хочешь засмеяться, а никак, только хрип какой-то да ком в горле!
   Марья. Вот я и говорю, сестренки, тяжко мне на сердце. Отец с матушкой день ото дня все мрачнее тучи.
   Меланья. Не могу я на это смотреть, и хочется помочь, да вот как? Как горюшко-то наше утихомирить, как черную полосу преодолеть? Может чудо, какое произойдет?
   Василиса. Какое такое чудо?
   Меланья. Настоящее, как в сказках, которые нам в детстве рассказывали.
   Василиса. Так то - ж в сказках. Нет, Меланья, сестренка наша младшая, чудес не бывает, и уж тем более в нашей деревне.
   Марья. Сестренки, я вот что подумала, а давайте погадаем, может, откроется нам наше будущее, и будет в нем и радость, и веселье. Позовем девчат, давно мы не ворожили.
   Меланья. А там, может, какой знак увидим, а там, и до чуда недалеко...
  
   (звучит музыка, появляются девчата, они танцуют в избе)
  
   Танец - "Девичьи гулянья"
  
   (девчата остаются в избе, на центре стол, за которым сестры, девчата вокруг стола, сестры гадают, на столе большая тарелка, на которой насыпано пшено, все внимательно смотрят в тарелку)
  
   Марья. (перебирая пшено)
   Зернышко да к зернышку, я в руках держу -
   В этот вечер будущее видеть я хочу!
   Приоткрой все тайны, да открой секреты,
   И на все вопросы ты мне дай ответы!
   Все что вы увидели, расскажите, злаки,
   На тарелке белой мне оставьте знаки!
   Полюшко пшеничное на кусочке глины -
   Нарисуй мне будущего яркие картины!..
  
   (все склоняются над тарелкой)
  
   Меланья. Ну, чего там?!
   Василиса. Да, что там может быть... говорю тебе, чудеса только в сказках бывают, а не на тарелке с пшеном.
   Девчата. (что-то разглядев в тарелке) Смотрите, смотрите!
   Марья. А и, правда, смотри Василиса, зерна-то услышали мои слова, оставили знаки на тарелке.
   Василиса. Зерна?! Знаки?! Ты себя-то хоть слышишь?! Марья, ты конечно сестра наша старшая, но от Меланьи ты недалеко ушла. Пшено тут, и только.
   Девчата. (наперебой) Да нет же, смотри, смотри...
   Меланья. Вроде лицо, вот глаза, нос... точно лицо!
   Василиса. Как я погляжу, вы от горя совсем умом тронулись.
   Марья. Точно, лицо! Вот, сама посмотри. Посмотри!
   Василиса. Да что тут смотреть-то, повторяю: п ш е н о! И только!
   Марья. Да вот же, смотри, все отчетливо видно, как на картине. Глаза, нос, а вот - усы, настоящие усы.
   Меланья. Да, да, усы.
   Девчата. Усы, усы...
   Василиса. Это у вас в голове усы начали расти!
   Марья. Интересно, кто же это? Может кузнец наш?
   Меланья. Нет, у него усов нет.
   Марья. А может конюх наш, Федор?
   Меланья. Нет, у того глаза не такие, и нос картошкой, а у этого, о, ровный!
   Марья. А может Васька, сын Явдотьи?
   Меланья. Да что ты, у него щеки, как два мешка с пшеном, во! У этого не такие.
   Василиса. Точно, умом тронулись. Надо к знахарке вас отвести, пока не поздно.
   Марья. (не обращая внимания на слова сестры) Кто же это такой?
   Меланья. Я знаю.
   Девчата. Ну же, говори...
   Меланья. Это тот, кто спасет нашу деревню!
   Василиса. Ку-ку, приехали! Горит солома, гори и хата. (крутит пальцем у виска)
   Девчата. Смотрите, смотрите...
   Марья. Погоди, Василиса, не встревай! Буква какая-то, что ли?
   Девчата. Буква, буква...
   Василиса. Сперва лицо, теперь буква... в тарелке-то у вас, точно пшено?
   Меланья. На "И" похожа.
   Марья. Да не похожа, а она и есть. Буква "И"! И, и, и...
   Василиса. Иго-го!
   Марья. Сама ты иго-го! И, и, и... чтобы это значило?
   Меланья. Имя, это его имя.
   Марья. Иван, что ли?
   Василиса. Ихтиандр!!!
   Марья. Василиса, прекрати!
   Меланья. Значит, скоро в деревне, у нас появится кто-то с усами...
   Марья. Кто-то, у кого имя начинается на букву И...
   Василиса. И кто-то, кто скажет вам, что вы сошли с ума!
   Девчата. (на Василису) Тс-с-с!!!
   Василиса. Не тсыкайте на меня.
   Марья. Тихо, кажись матушка идет...
  
   (девчата разбегаются, сестры прячут следы своего гадания)
  
   Марья. Маменьке не слова.
   Меланья. (мечтательно) Кто-то с усами, кто-то на И...
   Марья. Меланья!
   Меланья. Да-да, я поняла, не слова.
  
   Сцена 2.
  
   (на сцену выходит матушка и папенька, Варвара Андреевна и Федор Матвеевич)
  
   Марья. Доброе утро, маменька. А мы тут с сестрами...
   Василиса. (шепотом) С ума сходим.
   Варвара. Что ты говоришь, Василиса? Куда вы сходите?
   Марья. (громко) Она говорит, мы за дровами сходим, чтобы печь растопить.
   Меланья. Да, сестренки, пойдемте.
   Василиса. Ну, что же, пойдемте, и тарелку с пшеном не забудьте, пригодится.
   Варвара. Сходите, доченьки, сходите.
  
   (сестры берут Василису под руки и быстро уходят, на сцене остаются родители)
  
   Варвара. Посмотри, ушли, дочери.
   Федор. Ушли.
  
   (вздыхают, садятся на скамью)
  
   Варвара. Только и осталось, что горевать.
   Федор. Э-э-эх... Новый год на носу, а у нас не праздник, а траур какой-то. Дожились. Это что же получается, ни веселья, ни песен, ни праздничного настроения, ничего не будет. Э-э-эх...
   Варвара. За что нам такие несчастья?
   Федор. А может мы все-таки, стол накроем, отпразднуем, мы тихо, никто и не узнает. И дочки наши обрадуются.
   Варвара. Ты чего языком попусту мелешь, не знаешь, чем это обернутся может?!
   Федор. Э-э-эх... неужели мы вот так до конца дней наших будем, по углам да по печкам прятаться. Сил уже никаких нет.
   Варвара. Хватит ворчать, лучше о дочках наших подумай. Ни одни мы, вся деревня страдает.
   Федор. Э-э-эх...
  
   (издалека слышна музыка)
  
   Федор. Варвара, слышишь?!
   Варвара. Слышу, ветер деревья из стороны в сторону раскачивает.
   Федор. Да, нет, это другое. Песня вроде бы?
   Варвара. Это в животе у тебя песня, и не вроде, а точно.
   Федор. Да говорю тебе, песня.
   Варвара. Откуда ж у нас в деревне песня, кто ж осмелился-то?
   Федор. Точно, песня, послушай.
   Варвара. (прислушиваясь) А и вправду, песня. Поет кто-то.
   Федор. Да так громко.
   Варвара. А ну-ка в окно погляди, кто это?
   Федор. (выглянув в окно) Варвара, кажись служивый. Солдат. И прямиком к нашей избе направляется.
   Варвара. Ой, что ж делать-то будем?! Этой беды еще нам не хватало.
   Федор. Точно, к нам идет! Надо его быстро спровадить. Скажи, нет у нас ничего. Коль узнает, сама знаешь кто, что мы пируем, не сдобровать нам.
   Варвара. Сделаю, что смогу.
  
   (музыка становится громче, на сцене появляется солдат, он поет песню, в это время Варвара и Федор с подозрением косятся на него)
  
  
   "Песня солдата"
  
   Побывал в боях солдат.
   Видел много разного.
   Никогда врагу солдат
   Пяток не показывал.
  
   Припев:
  
   Ратные дела
   Завершил сполна.
   Руки целы, ноги целы,
   Голова цела.
  
   Ждет солдата отчий дом,
   Печка с кашей гречневой,
   Цвет калины за окном,
   Сенокос за речкою.
  
   Припев:
  
   Ратные дела
   Завершил сполна.
   Ждут солдата в отчем доме
   Мирные дела!
  
   Сцена 3.
   "Каша из топора"
  
   (солдат отряхивается, осматривается вокруг)
  
   Солдат. Здравия желаю! Эй, есть кто-нибудь?! Что за чудеса, дом, в доме свет, а хозяев нет. Ну, ничего, не пропадем! Есть в доме кто живой? Эй!!!
  
   (появляется Варвара)
  
   Варвара. Ну, чего раскричался?
   Солдат. Здравия желаю, люди добрые!
   Варвара. Здравствуй, солдатик! С чем в гости пожаловал?
   Федор. Здорово служивый. Куда путь держишь?
   Солдат. Иду домой, после службы военной. А к вам зашел, потому как проголодался очень, а путь мне еще предстоит неблизкий. Так что, люди добрые, смотрю, котелок на печи стоит, а не найдется ли чего-нибудь поесть?
  
   (солдат достает из походной сумки хлеб и кладет на стол)
  
   Варвара. Вон там, на гвоздике повесь.
   Солдат. Хм, (громко) аль совсем глуха, что не чуешь?
   Варвара. Во-во, где хочешь, там и заночуешь.
   Солдат. Хм, ну, ничего, не пропадем. (достает нюхательный табак, закладывает в ноздри и громко чихает)
   Федор. Чего желаешь, солдатик?
   Солдат. (показывая пальцем на котелок) Накрывайте на стол, люди добрые.
   Варвара. Да не из чего, родименький, не из чего! Пусто в избе, пусто и в амбаре.
   Солдат. Ага, (достает котелок и ставит на стол) тогда вари кашу!
   Варвара. Да не из чего родименький, не из чего!
   Солдат. (осмотревшись по сторонам) Ага, не из чего. Тогда давай топор. Топор-то у тебя найдется?
   Федор. (переглянувшись) Найдется. (Федор дает солдату топор)
   Варвара. (пугаясь) Батюшки!!!
   Солдат. Из топора кашу варить буду.
   (берет топор и кладет в котелок)
   Варвара. Ну, Федя, сейчас посмотрим, как солдат кашу из топора будет готовить.
   Федор. (махнув рукой) Пустое дело.
   Солдат. Ничего, не такие крепости брали. (наливает в котелок воды и ставит в печку) И эту одолеем.
  
   (колдуя возле печки, солдат начинает петь)
  
   "Песня солдата"
  
   Если крепость на пути
   Неприятель выстроил
   Нужно с тыла обойти,
   Взять ее без выстрела.
  
   Припев:
  
   Только бы была
   Голова цела.
   Сварим кашу, если надо,
   Хоть из топора.
  
   Варвара. Ну, как, как?!
   Солдат. У, скоро готова будет. (пробует ложкой) Жаль только соли нет.
   Варвара. (смеется) Соль-то найдется, найдется. (достает из сундука мешочек соли и отдает солдату)
   Солдат. Благодарствую... а, как вас по батюшки-то?
   Варвара. Варвара Андреевна.
   Солдат. Благодарствую, Варвара Андреевна. (сыпет соль в котелок)
   Всем бы каша была весела, кабы крупа была?
   Варвара. (забыв о своей скрытности, и заинтригованная процессом) Да и крупа найдется. Найдется. (кивает Федору)
   (Федор с готовностью вытаскивает из-за кулис мешок с крупой)
   Федор. Вот, и крупа.
   Солдат. Отменная крупа. (сыпет крупу, мешает ложкой)
   Варвара. Ну, чего, чего?
   Солдат. Чего, чего - потерпи чуток.
   (солдат пробует)
   Варвара. Ну, чего, чего?!
   Солдат. У-у-у, хороша! Эх, еще бы маслица, самую малость - была бы каша!!! ЭХ!!!
   Варвара. Ой, господи, будет тебе масло.
   (ползет за печку, достает горшочек масла, отдает Федору, тот от дает солдату)
   Варвара и Федор. Ну, чего, чего?!
   Солдат. Сейчас, сейчас... один момент... (достает прихватом из печки котелок, ставит на стол) Ну, а теперь, приступай!
   (едят кашу)
   Варвара. Эх, до чего ж, топор наваристый!
   (солдат смеется)
   Солдат. (облизав ложку) Ну, что ж, благодарствую!
  
   "Песня солдата"
  
   Для солдата ничего
   Нету невозможного.
   Сделать все из ничего
   При желанье может он.
  
   Припев:
  
   Только бы была
   Голова цела.
   Сварит кашу, если надо,
   Хоть из топора!
  
   (едят, нахваливая смекалку солдата)
  
   Федор. Ой, да солдат, хитер, хитер.
   Солдат. Это, солдатская смекалка, она не раз меня выручала.
   Варвара. Каша из топора! Ловко, ты служивый нас вокруг пальца обвел.
  
   (звучит музыка "Песенки солдата")
  
   Сцена 4.
   "Правда о нечисти"
  
   (в это время из-за кулис выходят дочери, и видят веселье в доме)
  
   Марья. Маменька?
   Меланья. Папенька?
   Василиса. Это еще кто такой?!
   Солдат. Здравия желаю!
   Меланья. Смотрите, сестренки, глаза, нос, усы! Все, как предсказывалось.
   Солдат. (недоуменно) Глаза, нос, усы... а что предсказывалось?
   Меланья. (Василисе) Имя у него спроси.
   Василиса. Почему я?
   Марья. Потому, спроси.
   Василиса. Не буду.
   Солдат. Разрешите представиться, Иваном меня зовут.
   Меланья. И, ИВАН... (падает в обморок)
   (все подбегают к Меланьи, солдат приводит ее в чувство)
   Иван. Всякое видал, но чтоб от моего имени в обморок падали...
   Варвара. Ты, служивый, не обижайся. Хочу тебя с дочерьми нашими познакомить. Старшая, Марья, средняя - Василиса, ну, а это, Меланья - младшенькая.
   Иван. Рад знакомству, девушки.
   Василиса. Маменька, что у вас тут за веселье, вы что, совсем забыли, что к добру это не приведет?
   Меланья. (тихо) Это он, тот самый.
   Иван. Ничего не понимаю. Что за тайны и секреты меня окружают.
   Варвара. (тяжело вздыхая) Ты уж, Ваня на нас не обижайся. Мы и не думали отказывать тебе в гостеприимстве.
   Федор. Просто у нас такое в деревне творится...
   Иван. Да, это точно. Не за горами Новый год, а у вас в деревне ни сном, ни духом. Избы не украшены, песен никто не поет - аль ни рады вы празднику?
   Сестры. Рады, еще и как рады.
   Федор. Да только не велено нам радоваться, запрещено.
   Иван. Это кто ж, радоваться-то, человеку запретить может?! Даже на поле боя мы всегда место для шутки находили, как же без нее?
   Варвара. Хочешь, верь, а хочешь - нет, а проклятье над нашей деревней. Завелась нечистая сила у нас. Совсем житья от неё нет.
   Федор. Нечисть проклятая!
   Марья. Веселиться - запрещают, смеяться не разрешают, пировать да праздновать не позволяют! А кто нарушит их запреты - тому погибель!
   Василиса. На жителей деревни чары наложили: захочешь смеяться, а ни в какую, только хрип да кашель выходит!
   Меланья. А самое, страшное, песню Новогоднюю отобрали. Начинаем петь ее, а ни слов, ни мелодии не помним. Как Новый год встречать?!
   Варвара. Вот видишь, Иван, совсем худо нам.
   Иван. Не по-людски это, Новый год не встречать. Ну, ничего, и не такие крепости брали.
   Федор. Ты чего, Ваня удумал, с нечестью тягаться, это дело никому не под силу. Они враз и тебя и всю деревню изведут!
   Василиса. (в сторону) А чего терять-то, ни веселья ни праздника, все равно пропадаем.
   Варвара. Василиса! Ты что говоришь-то такое. Как-никак, а живем.
   Василиса. Так и я о том же - никак живем! А у нас тут (сестрам) ГЕРОЙ объявился.
   Сестры. Тс-с-с!!! (показывая, что она дура)
   Варвара. Что и делать, не знаем.
   Иван. А чего тут думать, Новый год возвращать вам надо, да деревню от нечестии избавить! Задача ясна!!!
   Федор. (по-солдатски) Так точно!
   Иван. (сурово смотря на всех) Задач ясна?!
   Все. Так точно!
   Василиса. Задача-то ясна, а вот как решить ее, непонятно.
   Иван. Есть разные способы. Ну, например, страху на них можно нагнать. А ну-ка, сделали все грозные лица, да посуровее...
   (все корчат грозные гримасы)
   Иван. Отставить! Этим мы их точно не напугаем. Притворимся больными.
  
   (все изображают всевозможные болезни: кашляют, хромают...)
  
   Иван. Отставить! Не то - жалостью брать будем.
  
   (все жалобливо корчатся)
  
   Иван. Отставить! Тоже не то... Ничего, не пропадем. Накрывай Варвара Андреевна стол, нечисть в гости ждать будем!
   Все. Нечисть?!
   Варвара. В гости?!
   Иван. Нечисть, в гости. Я врага, как говориться, в лицо должен знать. А уж опосля и решим, чего с этим агрессорами делать.
   Варвара. А чего накрывать-то, все, что накроем, отберут же поганые.
   Иван. Не боись, Варвара Андреевна. Все хорошо будет. Главное, заманить их к нам.
   Марья. А чего их заманивать...
   Меланья. Как услышат шум да гам...
   Василиса. Как учуют веселье, тут как тут.
   Иван. Решено. Варвара Андреевна, вы с Федором Матвеевичем стол накрываете.
   Федор. Есть, накрыть есть!
   Иван. Марья, Василиса, Меланья, вы с девчатами шум и гам устраиваете!
   Марья. Это мы можем!
   Меланья. Я же говорила, сбудется предсказанья, ох и всыпим мы этой нечисти!
   Василиса. (вздыхая) Ох!
   Иван. Отставить охать, зовите девчат, веселиться будем!..
  
   (звучит мелодия песни "Потолок ледяной", на сцену выбегают девчата)
  
   Танец - "Потолок ледяной"
  
  
   Сцена 5.
   "Знакомство с нечестью"
  
   (сестры смотрят за кулисы, все прислушиваются)
  
   Иван. Ну, чего там?
   Меланья. Ой, кажись, идут!
  
   (девчата разбегаются)
  
   Иван. Отставить панику, по местам все, и чтобы и носов ваших не было видно.
   Варвара. Ой, страшно мне за тебя Ваня.
   Иван. Ничего, не такие крепости брали, и эту одолеем!
   (все прячутся)
   (приближается музыка, на сцене появляется нечисть)
  
   "Песня нечисти"
  
   1.
   Нечисть мы, и значит всем с пути!
   Нас страшнее в мире не найти!
   Панику и ужас сеем,
   Как же клёво быть злодеем,
   Так пусть боятся нас всегда!
  
   2.
   Все веселье уничтожим мы,
   И улыбки будут не нужны.
   Отберем мы песни, пляски,
   Запретим Вам верить в сказки -
   Радости не будет никогда!
  
  
   (Хрюкен, Фурия, Злыдня и вся остальная нечисть осматривается вокруг, на сцене только солдат, который важно восседает за столом, с тарелкой и ложкой в руках)
  
   (нечисть вынюхивает все вокруг, рассматривают солдата, Хрюкен садится напротив Ивана, предлагает побороться ему на руках, идет борьба на руках, вся нечисть тут же наваливается на руку солдата, таким способом и побеждают)
  
   Хрюкен. Ты кто?! Откуда в моей деревне появился. Не было тебя.
   Фурия. Не было!
   Злыдня. Никак погибель свою решил здесь найти?!
  
   (нечисть смеется)
  
   Хрюкен. Так это мы мигом организуем. Был солдатик - оп! И нет солдатика!
   Злыдня. Посмотри, на него Хрюкен, сидит, ухмыляется!
   Хрюкен. Так, недолго ему осталось, Злыдня, ой, не долго!
   (Иван достает нюхательный табак, закладывает в ноздри и громко чихает, из-за печки ему кричат "Будь здоров!")
   Фурия. Это еще кто там?
   Иван. Мыши.
   Фурия. Чур, тебя, чур, окаянный! Ненавижу мышей!
   Иван. Разрешите представиться, Иван, по отцу Петрович. Но можно просто, Ваня.
   Фурия. А нам на имя твое плюнуть, да растереть!
  
   (нечисть смеется)
  
   Иван. И на этом спасибо.
   Хрюкен. Говори, чего забыл-то тут?!
   Иван. Слышал я, что в деревеньке этой неспокойно: людям праздновать да веселиться запрещают, смех да новогоднюю песню украли, а через три дня Новый год, а жителям деревни, не до праздника! Не порядок! А я страсть, как не люблю непорядок! Так, что, убирались бы вы по добру, да по здорову! Нечистым силам здесь не место!
   Фурия. Ишь, как заговорил-то, служивый, а ты ничего не напутал?! А то мы вмиг тебя образумим: на одну ладонь положим, а другой сверху прихлопнем!
   Хрюкен. На мелкие кусочки порвем, да в разные-то стороны, да и поразбрасываем!
   Фурия. Боль, страшная боль!
   Иван. Вы не сильно бы в острословии упражнялись, а то, говорить-то, всякий горазд. Языком молоть, это-то каждый может. Давайте с вами уговор составим. Коли одолею я вас, оставите деревню в покое: смех и песню новогоднюю вернете...
   Хрюкен. А ежели нет...
   Иван. Тогда, делайте со мной, что хотите!
   Злыдня. Ой, глупый ты служивый.
   Фурия. Видать, контуженный.
   Хрюкен. Значится, условия такие. Каждую ночь, к тебе в избу каждый из нас по очереди приходить будет. Сперва, Фурия, затем Злыдня, а потом и я, если доживешь. Коли справишься со всеми испытаниями, которые мы тебе приготовим, так и быть, оставим деревню, уйдем подальше и больше не вернемся никогда. А ежели не справишься...
  
   (нечисть смеется)
  
   Злыдня. Согласен?!
   Фурия. Страшно, поди, коленки, небось, трясутся?
   Хрюкен. Правильно, на твоем месте я бы тоже боялся.
   Иван. Еще чего, чтобы русский солдат, да нечисти всякой боялся!
   Хрюкен. Ну, так что, служивый, уговор?! (протягивает руку)
   Иван. Коли так, уговор. Только помни, Хрюкен, уговор дороже денег.
   Злыдня. Не боись, служивый, не обманем!
   Иван. Ох, смотрите мне...
  
   (жмут руки)
  
   (нечисть смеется)
  
   Хрюкен. (напевает) Нечисть мы, а значит всем с пути...
   Фурия. Жди сегодня в гости, Ваня! Я на тебя страху-то нагоню, умолять меня будешь, чтобы я прекратила.
   Страху будет полон дом:
   Крики, стоны, жуть и ужас!
   И застрянет в горле ком,
   Поселится в сердце стужа!
   Ох, и повеселимся!
  
   (подмигивает солдату)
   (нечисть под музыку уходит за кулисы)
   (как только нечисть уходит, появляются сестры и их родители)
  
   Сцена 6.
   "Первая ночь"
  
   Варвара. Ой, Ваня, что теперь будет-то?
   Василиса. (в сторону) А не будет теперь Вани.
   Сестры. Тс-с-с-с!!!
   Василиса. (махнув рукой) Знаю, знаю, молчу, молчу.
   Федор. Что делать-то будем, служивый, как с нечестью будем бороться?
   Иван. (показывая на голову)
   Меланья. Бодаться с ними будем, что ли?
   Иван. (качает головой) Нет. Но часть тела определена верно. Бороться мы с ними будем го-ло-вой. Хитростью, находчивостью и смекалкой.
   Василиса. (вздохнув) Нет, Вани точно не будет.
   Варвара. До Нового года три дня осталось. Успеем ли?
   Иван. Три дня и три ночи. Успеем, выбора другого нам не осталось. Не пропадем! Три ночи нам продержаться надо, и Новый год у нас в кармане. Главное, приготовиться! Как меня на службе учили: лучшая защита - это нападение! Так и поступим. Первой, к нам Фурия пожалует. Приготовимся к встрече... (подмигивает) окажем гостеприимство этой кикиморе.
   Василиса. Э-э-э! Я чего-то не понимаю.
   Иван. Фурия хочет страху на нас нагнать, а мы к ней с тылу зайдем: сделаем так, что у нее самой волосы от ужаса зашевелятся. Не она, а мы ее напугаем. Значит так, план сражения таков...
  
   (все становятся в круг, затемнение, солдат им всем о чем-то говорит)
  
   ... а назовем мы все это "Изба с привидениями"!
  
   (все кивают и разбегаются, на сцене остается солдат, он садится на печь, свесив ноги, в это время силуэты, облаченные в длинные черные ткани, появляются на сцене и размещаются в разных ее местах, кто на печи, кто под столом, кто на полу)
  
   (раздается шум, гром, кулисы развеваются из стороны в сторону, звучит музыка, из-за кулис появляется Фурия)
  
   "Песня Фурии"
  
   (Фурия приближается к солдату, который сидит неподвижно, не обращая на нее никакого внимания)
  
   Фурия. (смеется) Ну, служивый, сейчас ты познакомишься со своими худшими страхами, приготовься к встрече с настоящим кошмаром!!!
  
   (Фурия запрыгивает на стол, вскидывает руки, готовясь изобразить что-то страшное, в это время из-под стола раздается волчий вой)
   Фурия. (резко, с недоумением) Чё это?!
   (Иван непонимающе кивает плечами)
  
   Фурия. (морщит брови) Сейчас кровь застынет в твоих жилах, твой крик пронзит ночную тишину, мурашки страха пробегут по всему твоему телу!!!
  
   (Фурия, вскидывает руки, готовясь изобразить что-то страшное, в это время из-за печи раздается волчий вой)
  
   Фурия. (с подозрением) Чё это?!!
   Иван. Не бойтесь, продолжайте.
   Фурия. (с иронией) Это кто боится, это кто боится?!! Значит так, о чем это я...
   Иван. Мурашки страха пробегут...
   Фурия. Да, да, по всему твоему телу. (опять настроившись на процесс пуганья) Душа твоя от страха уйдет в пятки, зубы начнут стучать, руки и ноги дрожать, жуть и мрак навеки поселяться в твоем сердце, с этого момента ты будешь бояться каждого шума, каждого шороха, каждого звука...
  
   (Фурия вскидывает руки, готовясь изобразить что-то страшное, в это время из разных сторон раздается волчий вой)
  
   Фурия. (от бессилия, с истерикой) Да чё это?!!!!!
   Иван. (непонимающе) Чё это чё?
   Фурия. Это!
   Иван. Что это?!
   Фурия. Ну, это! (копирует волчий вой)
  
   (ей тут же в ответ вторят голоса, которые тоже изображают вой)
  
   Фурия. Вот, вот это!
   Иван. А, это! Так, это, как бы правильно сказать... шалят.
   Фурия. Шалят? Кто шалят?
   Иван. Привидения. Привидения шалят.
  
   (вой)
  
   Фурия. Привидения шалят?! Врешь, служивый!
   Иван. Да вот тебе крест! (крестится, Фурия шарахается)Ну да. Да вы не бойтесь. Пока они здесь не появились, бояться нечего.
   Фурия. Пока не появились?
   Иван. Ну да, пока они только забавляются. Пугают. Но когда часы пробьют полночь, они появятся здесь, вот тогда и надо бояться. С последним ударом часов, их души ворвутся в эту избу, и всем, кто окажется у них на пути, ой, как не поздоровится!
   Фурия. (сглотнув, с иронией, но чувствуется страх в ее голосе) И что они сделают, что они сделают?
   Иван. Леший, водяной, барабашка... На моих глазах они плакали, как дети и молили пощады. Эти привидения не знают жалости ни к кому.
   Фурия. Ни к кому?!
   Иван. Мне удалось подслушать их разговор, так вот, я, конечно, не уверен, потому, что сам был напуган, но, они сказали, если когда-нибудь встретят кикимору по имени Фурия, то они ей покажут, что такое настоящий страх, они ей такое устроят...
  
   (начинают бить часы)
  
   Фурия. Ой! (с каждым ударом ее паника растет)
  
   (из глубины слышны непонятные слова, с каждым ударом они становятся все более отчетливыми, и мы слышим, что это произносят имя кикиморы: "Фурия!")
  
   Фурия. Ой!
  
   (отовсюду встают тени, это силуэты, закутанные в черные ткани)
  
   Иван. Шесть, семь...
   Фурия. Ваня, Ванюша, что делать-то, что делать?! Схорони, спаси, век тебе благодарна буду!
   Иван. Так что, справился я с твоими заданиями, Фурия?
   Фурия. Справился, справился. Я Хрюкену, так и скажу, что справился, ничего не испугался.
   Иван. Восемь...
   Фурия. Иван!!!
  
   (тени приближаются)
  
   Иван. Ну, хорошо. Но смотри мне...
   Фурия. (умоляюще) Ваня...
   Иван. (смотрит по сторонам, останавливает взгляд на печке и отверстии для запекания) Туда, и быстрее!
   Фурия. В печку? Ваня...
   Иван. Одиннадцать...
   Фурия. Ну, в печку, так печку, только не им в руки.
   Иван. Двенадцать!
   Фурия. А-а-а!!!
  
   (тени воют, выставив руки вперед, Фурия залазит в отверстие, и солдат тут же закрывает его металлической заслонкой)
  
   (тут же тени замирают, после чего на сцене постепенно набирается свет, слышен дружный громкий смех, это смеются тени)
  
   Меланья. Тихо!
   Василиса. Чего стряслось?!
   Меланья. Слышите?
   Василиса. Не начинай. Слышим, что?
   Меланья. Смех. К нам вернулся смех. (все пробуют смеяться)
   Василиса. Точно. Ты гляди, чудеса.
   Меланья. А я говорила...
   Иван. (строго) Привидения, равняйсь, смирно! (с улыбкой) Вольно.
  
   (привидения снимают с себя свои черные ткани, оказывается, что это все семейство Варвары Андреевны в полном составе, это они изображали жутких призраков, все громко смеются)
  
   Иван. (подойдя к заслонке) Тс-с-с. Затихла.
  
   (все смеются еще громче)
  
   Варвара. Ай, да Ваня!
   Федор. Голова!
   Меланья. А ты говорила, не будет Вани.
   Василиса. Все, забираю свои слова обратно. Что дальше делать будем?
   Иван. Ну, что же, первую битву мы выиграли. Впереди вторая ночь. К нам Злыдня пожалует. План остается тот же. Как только стемнеет, все по местам. Покажем ей, где раки зимуют, да как честных и добрых людей изводить...
  
   (затемнение, все прячутся, накрывшись тканями)
  
   Сцена 7.
   "Вторая ночь"
  
   (Ваня садится за стол, гром, шум, страшная музыка, кулисы и задник ходят ходуном, звучит музыка, на сцене появляется Злыдня)
  
   "Песня Злыдни"
  
   (Злыдня приближается к солдату)
  
   Злыдня. Что, служивый, сидишь, злорадствуешь. Думаешь, с Фурией справился и все, победу отмечать пора пришла. Э, нет, Фурия - это только цветочки, сейчас ягодки пойдут. Сейчас я тебя голодом да холодом изведу, молить о пощаде будешь! (смеется)
   Иван. Я на службе и голод, и холод видал. Этим меня не испугаешь.
   Злыдня. А это мы сейчас посмотрим, солдат.
   Голод-холод призываю,
   На Ивана напускаю...
  
   (в это время раздается волчий вой)
  
   Злыдня. Это еще что такое?
   Иван. Да ты не боись, Злыдня, продолжай, уж очень убедительно у тебя все получается.
   Злыдня. Кто, я? Ну, держись...
   Голод-холод призываю,
   На Ивана напускаю!
   Тело пусть покроет холод,
   В животе пусть будет голод...
  
   (вновь раздается волчий вой)
  
   Злыдня. Что тут у вас происходит?
   Иван. Беда.
   Злыдня. Какая такая беда?
   Иван. Да пострашнее вас, нечистых. Повадились в избу, привидения каждую ночь наведываться, да такие свирепые, аж жуть! Кого у себя на пути встречают, никого не жалеют, такое творят, аж волосы дыбом!
   Злыдня. Врешь, служивый.
   Иван. Да чтоб я провалился на этом месте... (Злыдня смотрит) чего смотришь, не провалюсь - сущая правда. Хочешь, у Фурии спроси... ах, да нет ее, тоже не поверила, дождалась их прихода, они-то ее и утащили с собой неведомо куда навеки вечные.
   Злыдня. (в сторону) Правду, что ли солдат говорит. Фурия-то, так и не появилась. (осененная догадкой) Не появились! Неужто утащили?!
   Иван. Утащили, утащили. А сегодня ровно в полночь они опять объявятся. За новой жертвой придут. И слышал я, случайно, когда прятался, что они твое имя незлым тихим словом вспоминали. Уж очень им захотелось Злыдню изловить.
   Злыдня. Меня?!
   Иван. Вас. Как только часы двенадцать пробьют, все - не спрятаться, не скрыться. Пиши: пропало.
  
   (раздается бой часов, вой, и голоса, которые страшным голосом произносят имя ведьмы "Злыдня!")
  
   Злыдня. Ваня, чего делать-то. Бежать?!
   Иван. Поздно.
  
   (появляются тени)
  
   Иван. Прятаться тебе надо. Да так, чтобы не нашли.
   Злыдня. Прятаться, прятаться!.. Может в печку?!
   Иван. Нет, только не в печку - найдут.
   Злыдня. Ваня, помоги, век помнить буду.
   Иван. А что скажешь, справился я с твоими заданиями?
   Злыдня. Справился, Ваня, справился, только схорони меня, да поскорей.
   Иван. Ладно... (достает из-под стола большой мешок) полезай в мешок, там они искать не будут. Давай, давай, да помни мою доброту.
   Злыдня. (залезая в мешок) Не забуду, служивый, не забуду...
   Иван. (засовывая ей голову, и завязывая мешок) Двенадцать!
  
   (с последним ударом тени приближаются к мешку и начинают страшно кричать, солдат засовывает мешок под стол, потирает руки)
  
   Иван. Вторая готова!
  
   (тени сбрасывают свои одеяния, все смеются)
  
   Марья. Эх, правду говорили гаданья.
   Меланья. Не зря я в чудеса-то поверила.
   Василиса. Ох, ох, раскудахтались... ладно, ладно, я тоже поверила в эти, ваши гаданья.
   Федор. Ну, служивый, командуй!
   Варвара. А уж мы все исправно выполним.
   Иван. Варвара Андреевна, осталось самая малость. Ежели и с главным бесом справимся, то и деревню вашу от нечисти спасем. Но с Хрюкеном, по-другому действовать нужно.
   Варвара. Ты, Ваня, скажи, а мы все, что нужно сделаем.
   Иван. Да, кое-что нужно будет. Так, дробь для ружья у меня в сумке найдется, а вы мне горсть орехов да дубину поздоровее сыщите.
   Варвара. Девочки, орехи из погреба принесите, да побыстрее, чего застыли, как вкопанные!
   Федор. А дубину, я отыщу. Мне она еще от прадеда моего досталась, когда он басурман с нашей земли прогонял...
  
   (все начинают суетиться, звучит лейтмотивом мелодия "Песенки солдата", постепенно приносят, все, что просил Иван)
  
   Иван. Ничего, не пропадем...
   Все. И не такие крепости брали.
   Иван. (с улыбкой) Это точно!
   Варвара. Как орехи?
   Иван. (раскусив) Пойдут.
   Федор. А дубинка.
   Иван. (взвесив на руке) То, что надо, Федор Матвеевич! Она басурманам бока мяла, а нечисти и подавно трепку задаст...
  
   (на сцене постепенно гаснет свет)
  
   Иван. Ну, что, последняя ночь перед Новым годом, зададим этой нечисти жару?!
   Все. Не пропадем!!!
  
   (все убегают за кулисы, в это время гром, молнии, ветер, кулисы и задник раскачиваются, из-за кулис появляется Хрюкен)
  
   Сцена 8.
   "Третья ночь"
  
   "Песня Хрюкена"
  
   (Хрюкен приближается к солдату, который сидит за столом и с невозмутимым лицом щелкает орехи)
  
   Хрюкен. Ну, что, Иван, может Фурию и Злыдню ты и одолел, да со мной тебе не резон тягаться...
   Иван. А, Хрюкен, заходи, гостем будешь.
  
   (Хрюкен с интересом наблюдает за тем, как солдат ест орехи)
  
   Хрюкен. Это чего? Что это ты там щелкаешь?
   Иван. Как что, орехи. Да не простые - солдатские.
   Хрюкен. Солдатские орехи?
   Иван. Ну, да. Да только не по зубам они тебе. Чтобы их раскусить, сила недюжая нужна.
   Хрюкен. (с ухмылкой) Сила говоришь нужна. Да у меня этой силы...
   Иван. Хвалиться-то, каждый горазд. Говорю же тебе, не по зубам они, такому, как ты.
   Хрюкен. А какой я?
   Иван. Хилый.
   Хрюкен. А ну-ка, дай мне жменю твоих орехов.
   Иван. Солдатских?
   Хрюкен. Солдатских.
   Иван. Жменю?
   Хрюкен. Жменю.
   Иван. Да где тебе жменю. Вот, на (протягивает крупную дробинку, вместо ореха) один для начала попробуй раскусить. А там поглядим.
   Хрюкен. Ха! Смотри и плачь!
  
   (хватает дробинку, пытается раскусить, раздавить, но ничего у него не получается, а солдат знай себе щелкает свои орехи, как семечки, да посмеивается)
  
   Иван. Никак?!
   Хрюкен. (измучившись) Твоя взяла, служивый. (швыряет ему дробинку) Коли так, то давай силой меряться. Кто сильнее, тот и останется в деревне. Коли я тебя одолею, ты деревню покинешь, а коли я,.. только не будет этого.
   Иван. Это мы еще поглядим.
   Хрюкен. Давай служивый свистеть, посмотрим, кто из нас громче свиснет?!
   Иван. Ну, что же, давай. Ты первый свисти.
  
   (Хрюкен надувается и начинает свистеть, раздается громкий свист, солдат еле стоит на ногах)
  
   Хрюкен. Ну, что, страшно? Куда тебе до моего свиста.
   Иван. (в сторону) Ничего, и не такие крепости брали. Послушай, брат Хрюкен, у меня к тебе просьба. Просто переживаю я за тебя, волнуюсь...
   Хрюкен. Говори, говори.
   Иван. (достает из сумки ленту и веревку) Давай-ка я тебя к стул привяжу, чтобы от свиста не унесло тебя за тридевять земель, да глаза завяжу, чтобы от свиста моего, беньки твои на лоб не повылазили.
   Хрюкен. (смеется) Ну, давай, давай, посмотрим, на что ты способен. Громче меня никто не свистит в целом мире.
  
   (солдат привязывает его, и завязывает глаза)
  
   Хрюкен. Долго еще?
   Иван. Уже все. Готов, мой свист на себе испытать?
   Хрюкен. Давай уже, служивый, свисти!
   Иван. Ну, тогда держись, и не говори, что я тебя не предупреждал.
  
   (солдат достает из-под стола дубину, размахивается и начинает бить Хрюкена по затылку)
  
   Хрюкен. Ай, ай, помогите, прекрати, прекрати!
   Иван. Не слышу. (продолжая бить)
   Хрюкен. Не свисти больше, солдатик.
   Иван. Так, что, громче я тебя свищу?
   Хрюкен. Громче, громче. Только не свисти больше.
   Иван. Одолел я тебя?
   Хрюкен. (визжа) Одолел, одолел, только не свисти.
   Иван. Так и быть, пожалею тебя...
  
   (солдат развязывает Хрюкена, снимает повязку с глаз)
  
   Иван. Зря, брат Хрюкен, хвалился ты раньше времени.
   Хрюкен. (потирая затылок) Выходит, что зря, служивый, ты уж прости меня, зла не держи.
   Иван. Да я-то, ничего, а вот жители деревни. Варвара Андреевна, выходите, все выходите, поглядите на своего агрессора!
  
   (из-за кулис выходят персонажи)
  
   Иван. Так что, Хрюкен, справился я с твоими заданиями, отвечай, как есть, перед всем честным народом. А коли, нет, то я и свиснуть могу.
   Хрюкен. Нет, Ваня не стоит. Вот свистеть не стоит. Справился, справился. (неожиданно хитро) А вот справился ли ты с заданиями Фурии и Злыдни?
   Иван. Так это мы сейчас в два счета узнаем, мой милый Хрюкен.
  
   (солдат подходит к печной заслонке)
  
   Иван. (стучит)
   Фурия. Кто там?
   Иван. Фурия, это я, Иван. Ты меня слышишь?
   Фурия. Слышу, Ванюша, слышу. Чего тебе, спаситель мой?
   Иван. (приоткрывая заслонку) А скажи-ка мне, справился я с твоими заданиями?
   Фурия. (высовывая голову) Справился, Ваня, справился. В цельном мире никто бы лучше не справился.
   Иван. (Хрюкену) Слыхал? (Фурии) Да ты, не бойся, вылезай.
  
   (Фурия с опаской вылазит из печки)
  
   Фурия. (замечая измученного Хрюкена) Здрасте, и вы туточки. Ох, и страху я натерпелась, не поверите.
   Хрюкен. От чего же, поверю. (потирая затылок)
   Иван. Идем дальше.
   (солдат вытаскивает из-под стола мешок с ведьмой)
  
   Иван. Злыдня, ты меня слышишь?
   Злыдня. Чего тебе, солдатик?
   Иван. (развязывая мешок) А ты вот мне ответь, справился я с твоими заданиями, или нет.
   Злыдня. (высунув голову из мешка) Справился.
   Иван. Так-то вот. Вылезай, горе!
  
   (Злыдня вылезает из мешка)
  
   Иван. Выходит, со всеми вашими заданиями я справился, все ваши испытания одолел?
  
   (нечисть стоит с поникшими головами)
  
   Фурия. Я-то сразу от этой затеи не в восторге была... молчу, молчу.
   Хрюкен. Выходит так.
   Иван. Выходит так. А уговор наш с тобой помнишь?
   Все. Уговор!!! Уговор!!!
   Хрюкен. Уговор. Да помню я наш уговор. Ладно, твоя солдат взяла. (махнув рукой) Веселитесь, танцуйте, смейтесь, шумите, празднуйте, мы снимаем проклятье с вашей деревни.
   (кивает Фурии и Злыдне)
   Фурия.
   Мрак и тьма скорее сгиньте,
   Все кошмары отступите -
   С плеч своих тревогу скиньте,
   Веселитесь и шумите!
   Злыдня.
   Пусть вас тени не пугают,
   Страх и ужас исчезает.
   Зла теперь больше не будет -
   К вам дорогу забывает!
  
   (нечисть хлопает в ладони три раза, шум, гром, вспышки света, раздается веселая музыка, из-за кулис выскакивают радостные дети, они танцуют танец)
  
   Танец "Зимние гуляния"
  
   Сцена 9.
   "Даешь Новый год!"
  
   (после танца на сцене появляются все персонажи, впереди поникшая нечисть)
  
   Иван. И запомните, что бы и духу вашего здесь больше не было!
   Фурия. Да поняли, поняли.
   Хрюкен. Уходим.
  
   (все обнимаются, смеются)
  
   Меланья. (в стороне, пытаясь петь) А, о, у... стойте, не выходит!
   Марья. Что не выходит?
   Меланья. Петь не выходит.
   Василиса. Так у тебя никогда и не выходило. Тут тебе никакое чудо не поможет.
   Меланья. Я не про то, песню новогоднюю-то, они нам так и не вернули.
  
   (нечисть пытается скрыться за кулисами)
  
   Иван. На месте, стой! Раз, два! А ну-ка, назад! Говори, Меланья.
   Меланья. Уговор-то они, не до конца выполнили. Пусть они нам песню новогоднюю вернут. Какой же Новый год без песни?
   Иван. Это верно. Просьба девушки понятна? Вернуть новогоднюю песню! Немедленно!
   Хрюкен. Да мы что, мы ничего. Забирайте, пожалуйста. Она нам не нужна.
  
   (кивает Фурии и Злыдне)
  
   Фурия и Злыдня. Не сильно-то и хотелось.
   Все. (по-волчьи, с иронией) Ауууу!!!
   Фурия. (вспомнив ночные кошмары) Конечно, конечно, с превеликим удовольствием.
   Что забылось, пусть вернется!
   Что пропало, пусть найдется -
   Злыдня.
   Рифмы, ноты возвращаем,
   В Новый год пусть песня льется!
  
   (нечисть хлопает в ладони три раза, на этих словах, из-за кулис появляются девчата, они поют вместе со всеми песню)
  
   "Новогодняя песня"
  
   (во время песни нечисть незаметно исчезает за кулисами)
  
   Марья. С тех пор нечисть и не видели.
   Меланья. В деревню вновь вернулись песни, танцы, шутки и громкий смех.
   Василиса. А главное, главное, что вернулся...
   Все. Новый год!!!
  
   (звучит мелодия "Песенки солдата")
  
  
   Занавес
  
   Конец
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   21
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"