Okami Arisu : другие произведения.

Становление Синигами, часть 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    С корабля на бал, из Академии - в Пятый Отряд. Обычные суровые трудовые будни синигами. Или не совсем обычные?..

  Глава Первая
  
  
   Жизнь в казармах практически любого Отряда Готей 13 вовсе не подчинена какому-либо уставу. Что и не удивительно, поскольку назвать, по сути, простые общаги "казармами" могут только привыкшие к комфорту люди или синигами.
   Нет, серьёзно. Казармы Пятого Отряда сразу напомнили мне родные общаги, оставшиеся в памяти из мира живых. Одноэтажные, каждому синигами в них положена своя комната, пусть и совсем небольшая, где-то семь на двенадцать метров. Зато там были кровать, шкаф, стол со стулом и окно. Красота. В одной казарме умещалось по двадцать комнат, на них по две ванные и общий туалет. Столовую и кухню в казармах не размещали, для этого было отдельное здание, одно на ближайшие пять казарм. Помимо этого на территории Отряда размещены полигоны для тренировки Кидо, полосы препятствий, несколько додзё и залы для фехтования. Ну, ещё склады, конечно, медблоки и карцер. Вернее, изолятор временного содержания. Всё это счастье целиком обнесено высоченной стеной и закрыто за массивными воротами с огромной японской цифрой пять.
   Таким образом, то, что называют общим словом "казармы" на деле крупная территория, размером с большую деревню или небольшой посёлок внутри Сейрейтея. А у Двенадцатого Отряда, говорят, вообще территории столько, что заблудиться можно. Без провожатого быстро потеряешься.
   Вообще меня занесло в интересный Отряд с неоднозначной историей и сложным начальством. Сложным в плане характеров. Поэтому я успешно держалась ото всех них подальше, тем более, это было не сложно. За три недели моего пребывания в казармах я видела Капитана Хирако только один раз, его Лейтенанта Хинамори Момо тоже. И того и другую избегала. Почему? Ну... наверно, всё дело в моём неоднозначном к ним отношении.
   Кажется, я уже говорила, что Капитан Хирако меня дико бесит? Эта его гаденькая улыбочка так и провоцирует, так и провоцирует... Но проблема в том, что когда Капитан Хирако не улыбается, от него хочется бежать как можно дальше и быстрее. Он страшен в гневе. Это трудно описать словами, но иногда Капитан Хирако напоминает дикого зверя, который кинется, как только заметит твою слабину. Просто нет ни тени сомнения, что он убьёт, не задумываясь, без жалости. Жестоко. Добавьте сюда
   Короче говоря, у Капитана Хирако две линии поведения: он либо говорит гадости всем подряд с мерзкой улыбкой, либо убивает. Полутонов у него не бывает. Я это ещё по воспоминаниям из прошлой жизни знаю, но здесь это только подтверждается. Жаль, что я вспомнила об этом, только столкнувшись лично.
   Что же касается Хинамори Момо, то тут я никого не боюсь, просто... С таким Капитаном, как Хирако ей нужна была определённая твёрдость духа. Я люблю такие качества в людях, а она сломалась, когда Айзен её предал. Слепое обожание кого бы то ни было мне слишком претит, поэтому я не стремилась узнать что-либо о Лейтенанте, а сама она пока не появлялась, занятая делами. Пока что её образ вызывает только смутное неприятие.
   Так уж сложилось, что в данный момент я оказалась единственной новенькой, так как в отборе Академии Пятый Отряд не должен был участвовать. Ближайшее пополнение будет только через несколько месяцев, поэтому мне автоматически перепадало повышенное внимание, но чаще всего со стороны сослуживцев.
   В иерархии мне дали место двадцатого офицера, как самому неопытному и мало знающему члену Отряда. Я не обижалась и права не качала, так как это назначение временное. На самом деле этого даже много для студентки-практикантки. Обычно наша братия вся ходила в рядовых. Меня сунули в офицеры только из-за занпакто.
   Должна сразу сказать, что, поскольку Отряды сами по себе огромны, каких-нибудь офицеров там много. Например, двадцатых может быть от двадцати до тридцати, а кое-где и до пятидесяти доходит, девятнадцатых уже поменьше, восемнадцатых ещё чуть меньше и так до самого конца. Капитан и лейтенант всегда в единственном числе, а вот третьих офицеров может быть и двое (как в Тринадцатом Отряде, но это редкость). Чем ниже ранг, тем больше людей его занимает.
   Меня приставили для обучения к одному из десятых офицеров, Суджимото Амида-сану. Темноволосый и кареглазый, он, тем не менее, в толпе японцев сильно выделялся. Все синигами держат форму, или большинство стараются её держать, но у Суджимото-сана была фигура первоклассного атлета. Лицо, правда, простовато, но всё равно немногочисленный женский контингент Отряда провожал его томным взглядом.
   Впрочем, как мужчина он меня интересовал в последнюю очередь. Когда нас ещё в первый раз представили друг другу, я сразу подумала, что этот дядя с видом бывалого профессионала доставит мне проблем. В результате, конечно, так и оказалось. Суджимото-сан был ветераном Отряда, недавно справил свои честные сто восемьдесят лет, из которых чуть более ста провёл в Готей 13. Он застал ещё те времена, когда Айзен Соуске был тут лейтенантом, увидел, как тот стал Капитаном, потом его предательство и новое появление Хирако Синдзи. И даже Ванденрейх пережил, а это, скажу я вам, не хилое такое достижение само по себе. Теперь наверняка рассчитывает на повышение.
   Какое-то время я надеялась, что мой будущий учитель будет, как большинство синигами, отлынивать от своих обязанностей, но Суджимото-сан отнёсся к ним неожиданно очень серьёзно.
   Началась муштра по всем направлениям. Только гуманитарными и точными науками я занималась сама, а Занкенсоки мне в полном объёме давал Суджимото-сан.
   В наше первое занятие я была полностью раздавлена. Пропасть между мной и десятым офицером была не просто большой, а огромной. Он превосходил меня по всем направлениям, и разница заключалась лишь в том, какая дисциплина у меня ужасна, а какая просто кошмарна по сравнению с показателями Наставника.
   И тот факт, что я, вообще-то, не успела закончить третий курс Академии совершенно не снижал планку, которую мне поставил Суджимото-сан.
   К концу первой недели жизни в Отряде у меня уже проскальзывала грешная мыслишка не ходить на запланированную встречу с Нагадзимой. Я сильно сомневалась в своей возможности вообще встать с постели в выходные. Однако совесть всё равно победила, и тело послушно побрело на место встречи.
   В Сейрейтее началась весна. Она, в общем-то, не слишком отличалась от осени. Да и зимой тут почти не выпадает снег, а если и выпадает, то очень мало. Прямо сейчас в погоде господствует яркое солнце и лёгкая прохлада.
   Впрочем, для душ в Обществе прохлада всегда лёгкая, даже если на деле температура ушла куда-то пониже нуля, но это мелочи.
   Куда важнее не сам факт смены времени года, а... настроение. Да-да, то самое, которое наступает у каждого, стоит только почувствовать... Нечто особенное в воздухе, от чего хочется дышать полной грудью и улыбаться просто так. Каким-то чудесным образом это "нечто" каждый год приходит и в Общество Душ.
   Вот когда я вышла из казарм Отряда в воскресенье, это самое как раз витало в воздухе, и все трудности недели оказались позади, а следующий день уже выглядел более оптимистично. Да, тело болело от тренировок, но уже как-то приятно, стрёмное и опасное начальство уже не выглядело таким злобным, а Суджимото-сан - садистом, и вообще жизнь, которая не совсем жизнь, хороша.
   Вот с такими мыслями я и шла по чистым белым улочкам Сейрейтея, изредка поглядывая в кристально-чистое небо.
   Место для встречи мы с Нагадзимой выбирали заранее, как только стало понятно, куда нас занесёт. Вообще по Сейрейтею раскидано множество всяких увеселительных заведений в старом японском стиле. Чайные домики, всевозможные питейные заведения и бордели. Последние были забракованы нами по понятным причинам, вторые не подошли, потому что ни я, ни Нагадзима без очень серьёзного повода пить не будем (хотя Хиде, в силу воспитания, относится к этому делу проще), зато чайные выглядели очень привлекательно. Особенно один чайный домик, который понравился нам с первого взгляда: чистый, светлый, небольшой, с отдельными кабинками, тишиной и достаточно либеральным отношением к традициям из-за близости к казармам Отрядов. Либеральность выражалась в первую очередь в возможности просто попить тут чай с вкусняшками без малой или большой чайной церемонии (ужас-ужас-ужас), так как именно на неукоснительное следование традициям частенько и не хватало времени офицерам.
   Данное заведение не пользовалось особой популярностью у молодых ребят из Отрядов, зато ветераны тут заседали часто. Хозяином здесь был Окава Хотака, седой, с короткими, но пышными усами старик, ещё не сгорбленный временем, довольно крепкий. Есть мнение, что он - синигами, ушедший в отставку. Он носит красивое тёмно-синее кимоно, причём так, что представить Окаву-сана без кимоно просто нереально. Что интересно, на вид Окава-сан - типичный японец, гордый, конечно, но не высокий, а вот глаза у него прямо стального цвета. Личность по-своему интересная и очаровательная.
   У него в подчинении много ребят и красивых девушек в традиционных японских нарядах. Обычно последние встречают приходящих гостей и рассаживают их, но стоило мне зайти в чайный домик, как хозяин заведения неожиданно сам заспешил навстречу.
   - Добрый день, Окава-сан, - поздоровалась я, слегка кланяясь в знак уважения.
   - Добрый, Хаяси-сан, - вежливо ответил Окава-сан, улыбаясь и позволяя себе не кланяться в ответ в силу возраста. - Рад видеть вас в своём скромном чайном домике. Вы сегодня одна?
   - Что вы, Нагадзима-сан скоро тоже будет здесь, поэтому я хотела бы подождать её за чашкой вашего восхитительного чая, - с улыбкой ответила я. И не соврала, ибо чай здесь действительно был отличный.
   - Рад, что вам понравилось моё заведение, Хаяси-сан, - с действительно довольной улыбкой ответил Окава-сан, жестом приглашая следовать за ним. - Молодые люди редко нас навещают, предпочитая более... активные виды отдыха.
   - Ну, могу с уверенностью сказать, что нам с Нагадзимой-сан и так хватает активности в течение недели, поэтому в наш единственный выходной мы стремимся к тишине и покою, - с яркой улыбкой ответила я, представляя, какие именно виды "активного отдыха" имеет в виду хозяин чайного домика.
   Окава-сан бросил на меня хитрый взгляд и улыбнулся в усы, ничего не отвечая, так как мы дошли до свободной кабинки, где уже стоял низенький столик у окна.
   - Прошу, располагайтесь, Хаяси-сан, - сказал он. - Как только появится Нагадзима-сан, я приведу её к вам.
   - Спасибо большое за труд, Окава-сан, - вежливо ответила я, и хозяин ушёл куда-то по своим делам.
   Через минуту милая на вид девушка принесла мне чайничек зелёного чая и чашку, после чего тихо удалилась. И не успела я даже попробовать вкуснейший напиток, как пришла Нагадзима.
   Казалось бы, я не видела подругу всего ничего, а она уже изменилась. Свои волосы она собрала в пучок и закрепила двумя палочками на затылке, позволяя нескольким прядкам свисать вдоль лица. Но самое главное, что вела себя она теперь несколько иначе. В зелёных глазах горел огонь, лицо серьёзное, осанка гордая, шаг плавный, ну, прямо дух захватывает от излучаемого ею величия.
   Однако стоило нам двоим остаться наедине в кабинке, как она улыбнулась, расслабилась, и вот, всё та же Хиде, какой я привыкла её видеть. Совсем другой человек.
   - Да-а-а, - под впечатлением протянула я вместо приветствия. - Вот это дрессировка у вас в Шестом Отряде.
   - Пф, - фыркнула Хиде с улыбкой. - И это всё, что ты можешь сказать? А как же: "Я так скучала по тебе, дорогая подруга!" Или что-то в таком духе?
   - Я очень скучала по тебе, Хиде, - с улыбкой повторила я, обнимая подругу.
   - Так-то лучше, - довольно ответила Хиде, разжимая объятия и располагаясь за столиком. - Ну, рассказывай, как твои дела?
   - Ой, - махнула рукой я, садясь напротив. - Наставник зверствует, кормят обильно, но не вкусно, соседи по казарме понятия не имеют, что такое тишина. Хорошо хоть в комнату не вламываются, осознают, что я всё-таки девушка. И я, кстати, на пять казарм действительно единственная девушка. Даже удивительно, что в такой ситуации у нас Лейтенант - женщина. Как только пробилась?.. Так, что ещё забыла? А, да. И спокойно почитать негде!
   - Да, почитать - это самое главное, - рассмеялась Нагадзима.
   - Конечно, - с преувеличенной серьёзностью согласилась я. - Ну, а ты как?
   - Ну-у, - протянула Хиде, закатывая глаза. - Наставник зверствует, кормят обильно и даже вкусно, соседи по казарме тихие, как мыши, даже поговорить не с кем, и на ближайшие пять казарм я единственная девушка. Да и вообще у нас в Отряде в основном чисто мужской коллектив. Что ещё забыла? А, да. Там скучно!
   Теперь уже рассмеялась я.
   - Да, не сахар жизнь в Отряде, не сахар, - понимающе кивнула я.
   - Если бы только в Отряде, - вздохнула Нагадзима. - Дома тоже такая же фигня. Отец взялся с новыми силами за моё воспитание. Тут и этикет, и дипломатия, и финансы, и бюрократия... Тоска-а-а, - с кислым лицом закончила Хиде.
   - Подожди, а разве раньше тебе всё это не преподавали? - с удивлением спросила я.
   - Преподавали, конечно, - отмахнулась от вопроса Нагадзима. - Но одно дело, когда клан самостоятельный, и совсем другое, когда есть статус вассалов. Разница значительная. Чтобы не подставить сюзерена надо многое знать.
   - Да, печально, - оценила масштаб нагрузки я. - Вообще-то, честно говоря, я думала, что жизнь в Отряде будет как-то... веселее? Необычнее?
   Мы с Хиде переглянулись и вздохнули.
   - Ага, я тоже думала, что будет как-то... позитивнее, что ли, - согласилась Нагадзима.
   Мы снова вздохнули и помолчали.
   - Да ладно, - в конце концов, сказала я, наливая чаёк себе и Хиде. - Приключения - это такая странная штука. Пока их нету - скучно, а когда они есть - уж лучше бы и не было. Да и какие приключения с нашим-то уровнем Занкенсоки и рейрёку? Тем более, что в Отрядах с нами по определению ничего не может случиться, разве нет?
   Хиде задумчиво кивнула и взяла в руки чашку.
   - Ну, так что получается? - усмехнулась она. - Выпьем за то, чтобы с нами ничего не случилось, пока не станем сильнее?
   - Выпьем, - согласилась я почти серьёзно.
   - Кампай! - хором сказали мы с Хиде, делая хороший глоток зелёного чая. И никто из нас даже не рассмеялся.
   Оглядываясь назад, я думаю, что в этом точно было что-то мистическое... Но тогда мы просто вспомнили случай, из-за которого попали в Отряды и ничего такого более не имели в виду...
   Но у судьбы, как обычно, на всё свои планы.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава Вторая
  
  
   В тот день мы гуляли до самого вечера, то есть до заката, прошлись, кажется по всей восточной стороне Сейрейтея, а это действительно приличное расстояние.
   И я и Нагадзима смутно представляли себе архитектуру этой части "Двора Чистых Душ", но эта проблема решалась простым чувством направления и знаменитым и запатентованным бегом в хохо или сюмпо по крышам.
   Я, кстати, освоила сюмпо очень быстро и вовсю использовала его на тренировках. Однако Хиде так далеко зайти ещё не успела, налегая больше на занджютсу, поэтому двигались мы всё-таки в старом добром хохо по чужим заборам и крышам.
   Вообще день хорошо прошёл: мы носились, как угорелые, ржали над своим начальством и пародировали наставников, по пути добывали немного вкусняшек и с аппетитом на ходу трескали. Потом уселись на какой-то крыше и снова болтали обо всё и ни о чём. На закате разошлись: Нагадзима пошла домой, в поместье клана, а я потопала в казармы Пятого Отряда.
   К тому моменту солнце уже практически село, половина неба потемнела. На улице было людно, насколько это вообще возможно для Сейрейтея. Тут и там встречались гуляющие пары, просто идущие по своим делам люди, а из борделей и питейных заведений доносилась музыка и шум буйного веселья.
   Быстро бежать к казармам на сюмпо не хотелось. К вечеру мной овладело какое-то лирическое настроение, поэтому я шла пешком, изредка перепрыгивая через заборы, чтобы не петлять лишний раз и не потерять нужное направление.
   Наверно, во всём было виновато моё легкомыслие. Я привыкла ещё при жизни знать, что так просто на меня никто не нападёт, даже если на дворе уже глубокий вечер. И происшествие в Академии меня тоже ничему так и не научило, ведь там я сама искала себе проблемы. Ну, и оказал сильный эффект тот факт, что это реальность, описанная в манге, которую я воспринимала, с небольшими поправками, в розовом цвете.
   Тем неожиданнее было появление четырёх гопников, вывалившихся мне навстречу из-за очередного поворота.
   Если кто не понял, функцию гопников в Сейрейтее выполняли всё те же синигами, чаще всего рядовые или низкоранговые офицеры. Обычно. Хотя бывают и исключения.
   В любом случае, эти четверо сильно поддатых мужиков в форме синигами иначе, чем гопниками назвать было трудно. Немногочисленные прохожие старались быстро уйти с дороги шумной компании или нырнуть в ближайший переулок. И хотя они горланили что-то достаточно громко, я, перепрыгивая через очередной забор, как-то не додумалась до необходимости не пересекаться лишний раз с перебравшими японцами. Это чревато.
   И, ясное дело, одинокая девушка, появившаяся откуда-то сверху прямо на их маршруте, не могла не привлечь внимание пьяных до свинячьего состояния синигами.
   - О... Ик!.. Де-е-евушка-а, - первым заметил меня какой-то невменяемый русый парень.
   - Гдк... где? О! - заметил меня второй, державшийся за русого, мужик лет сорока на вид. Сколько ему по факту в Сейрейтее, пожалуй, не угадаешь. - Краси-и-и-ивая, - расплылся в мерзопакостной улыбке пьянчуга.
   Ну, да, после такого количества выпитого ему и двухтысячилетняя старушка-инвалид королевой красоты покажется. Несёт ядрёным сивушным духом аж метра за три.
   Самое интересное, я точно знала, что ничего настолько крепкого даже в самых дорогих заведениях Сейрейтея не наливают. Японское саке, пусть и высокого качества, имеет невысокий градус. Чтобы так нахрюкаться с его помощью, выпить надо... много. Очень много. Столько в человека вряд ли влезет без рвоты.
   Да и запах от саке другой. От этих парней несёт... чем-то по-родному знакомым.
   Но откуда в Сейрейтее вообще могла взяться водка? Её и в Японии-то не особо найдёшь, а здесь откуда?
   Пока я, ошеломлённая, ломала голову над этой загадкой, четвёрка самых пьяных из видимых мной когда-либо японцев доковыляла до меня.
   - А ш-ш-ш... а ш-ш-што так-кая кра-а-асивая девушк одна д-делает? - держась за братьев по разуму, спросил до селе молчавший третий гопник в небрежно распахнутом косоде. Его оплывшая от выпитого рожа производила настолько неприятное впечатление, что всматриваться как-то не хотелось. Идущий рядом четвёртый невероятно щуплый и худой синигами уже даже говорить не мог, только что-то согласно промычал и собрал глаза в кучку.
   Говорить с этими индивидуумами я не стала и просто развернулась, собираясь уйти, но тут один из них схватил меня за руку.
   - К... к... куд-да пшла, шлюшка! - рявкнул чуть ли не мне в лицо неожиданно оказавшийся очень близко пьяница.
   Ничего себе скорость и реакция. Особенно для его состояния.
   - Пошли обск... обср... кроч, пшла с нами, кур-рва! - снова рявкнул этот неудачный результат скрещивания свиньи и гамадрила, за что и получил усиленным рейрёку ударом сначала в под дых, потом в пропитую рожу.
   Его дружкам такой поворот не понравился, и они с неразборчивым рёвом кинулись на меня... и через секунд двадцать, стоная от боли, валялись на сейрейтеевской плитке.
   Я, может, и студентка, но эти в дюбель пьяные уникумы смогли бы навредить только какой-нибудь простой девушке, и то вряд ли. Их отпинал бы даже ребёнок.
   С другой стороны, за оскорбления простых синяков было явно недостаточно, на мой взгляд. И тогда мне пришла в голову одна мысль...
   ...Через десять минут, оглядев дело рук своих, я довольно улыбнулась и спокойно пошла дальше, в сторону своих казарм. А когда дошла до них, с чистой душой пошла спать, испытывая удовлетворение от проделанной работы и хорошего дня в целом...
   ...Пока утром следующего дня меня не вызвали на ковёр к Капитану Хирако.
   Предчувствия у меня были весьма смутные и неприятные, да и синигами, один из пятнадцатых офицеров Отряда, когда довёл меня, серьёзно и сочувствующе кивнул мне, отчего предчувствия стали ещё более мрачными.
   Стоит сказать, что у Капитанов в пределах казарм всё было отдельное: апартаменты, представляющие собой, по сути, огромную квартиру со всеми удобствами, рабочий кабинет, расположенный в специально отведённом для бухгалтерии и прочей бюрократии здании (там же, неподалёку, расположен и рабочий кабинет Лейтенанта). Только места для тренировок не было отдельного, поэтому Капитаны и Лейтенанты этот вопрос решают творчески... Но мы сейчас не об этом.
   Пятнадцатый офицер, ясное дело, привёл меня к рабочему кабинету Капитана, после чего ушёл.
   Что проблемы нарисовались нешуточные, я поняла, когда услышала пронзительные возгласы, доносящиеся из-за сёдзи, за которым скрывался кабинет Хирако Синдзи. Пронзительно орущий голос был смутно знаком, но в то, что он говорил, я не вслушивалась, предпочтя, с дежурными извинениями за вторжение, войти и узнать, наконец, что происходит.
   С моим приходом крики прекратились, и ситуация приобрела просто кристальную прозрачность.
   В светлом кабинете с деревянным полом, окном и письменным столом находились целых два Капитана. Хирако Синдзи сидел на своём же письменном столе, свесив ноги. Он носит стандартную форму капитана и синигами, не считая галстука, завязанного прямо на шее. Лицо у него было такое, будто его заставили в один присест съесть килограмм лимонов.
   Напротив Хирако Синдзи стоял хорошо известный мне Капитан Куроцучи Маюри в своём традиционном, но странном гриме и огромном золотом головном уборе. Сразу стало понятно, кто тут так орал. Его выражение лица всегда недовольное. Помнится, когда-то я прочитала фанфик, в котором те же самые лимоны он вместо сладостей ел... Глянешь на него и понимаешь - правда.
   Помимо двух Капитанов в кабинете присутствовали четверо знакомых мне по вчерашней прогулке синигами (чьи синяки на рожах и перебинтованные местами руки и ноги были мне, как бальзам на душу) и Лейтенант Хинамори Момо, слегка растерянная и почему-то виноватая на вид.
   Стоило мне войти, как избитая четвёрка заметно оживилась, а самый старший на вид, которому я вечером дала сорок лет, даже не постеснялся и ткнул в меня пальцем:
   - Вот, вот! Это она! - убеждённо крикнул он.
   Я смерила его как можно более презрительным взглядом.
   - Вы звали, Капитан Хирако? - мирно спросила я, проигнорировав остальных. Но начальник ответить не успел.
   - Не делай вид, что ты ничего не понимаешь, женщина! - резко и раздражённо прикрикнул на меня Капитан Куроцучи. - Ты избила моих подчинённых!
   - Этих-то? - чисто для проформы осведомилась я, снова смерив притихшую четвёрку взглядом. - То-то я думаю, чего от них так несёт, а это, оказывается, у вас в лабораториях водку бодяжат?
   От такого ответа Капитан Куроцучи аж воздухом подавился.
   - Что бодяжат? - с интересом переспросил Капитан Хирако.
   - Водку, - вежливо ответила я и пояснила. - Сильно разведённый водой спирт. Или не сильно. Это уж как захочется. Получается значительно крепче любого саке.
   - Гнусные инсинуации! - наконец очнулся Капитан Куроцучи.
   - Да ладно, - фыркнув, пожала плечами я, - Я что, национальный напиток родины не узнаю? С саке эта компания, - я кивнула в сторону четырёх синигами. - так бы не нажралась. Не тот градус.
   Капитан Хирако, уже не скрываясь, хитро улыбался, а вот Капитан Куроцучи, наоборот, "закипал".
   - Это тебя не оправдывает, женщина! - припечатал он и повернулся к Капитану Хирако, - Эти четверо имбецилов должны были сегодня планово отключить экспериментальное оборудование! Но вместо этого провалялись посреди улицы под воздействием её, - в меня ткнули пальцем. - занпакто! И в результате мой двухмесячный проект сгорел! Я требую компенсацию!
   - Ты использовала занпакто? - спросил Капитан Хирако. Сильно расстроенным он не выглядел.
   - Просто связала их, - пожала плечами я. - Ничего сверх необходимой самообороны.
   О том, что связала их после того, как избила, говорить, ясное дело, не стала.
   - И что ты хочешь, Куроцучи? - не слишком любезно поинтересовался Капитан Хирако, полуоскалившись.
   - Её на внеплановый осмотр. Расширенный, - мгновенно успокоившись, чётко ответил Капитан Двенадцатого Отряда.
   - Завались, - жёстко оскалившись, ответил Хирако Синдзи. - С какого чёрта я должен отдавать тебе новенькую на опыты?
   Капитан Куроцучи поморщился.
   - Я бы хотел провести с занпакто этой женщины пару экспериментов... - неохотно признался учёный. - У её паутины есть интересные свойства... Но нет. Всего лишь осмотр. Расширенный. С минимальным... - тут Капитан Хирако нехорошо прищурился, и Куроцучи мгновенно поправился. - Хорошо. Без ущёрба для здоровья. В конце концов, - тут Глава Бюро Технологического Развития развёл руками и обманчиво мягким тоном закончил. - я нежен с женщинами.
   Лицо Капитана Хирако так исказилось в этот момент, что я даже невольно начала опасаться за здоровье учёного, но последний никаких признаков беспокойства не проявил, настойчиво глядя прямо в лицо моему начальнику. Капитан Хирако вздохнул и выдохнул.
   - Вали отсюда, - в конце концов, процедил он.
   Куроцучи торжествующе выпрямился и улыбнулся, после чего без слов пошёл к выходу, по пути бросив мне:
   - Через два часа будь у входа в Бюро.
   После чего, довольный, вышел. Четверо алкоголиков поспешили за ним.
   Стоило этой компании исчезнуть с поля нашего зрения, как оживилась доселе молчавшая Лейтенант.
   - Капитан Хирако!.. - возмущённо начала она.
   - Заткнись, - негромко сказал Хирако Синдзи и обратился уже ко мне. - Эй, новенькая, закрой сёдзи и подойди. Не для чужих ушей разговор.
   Я сделала, как мне сказали и приблизилась.
   - Сплошные проблемы от тебя, - со вздохом констатировал Капитан Хирако. - Я даже отправил тебя к Суджимото, думал, он тебя загонит, так нет же, всё равно приключения на свою... - тут Лейтенант Хинамори возмущённо пискнула. - ...голову нашла. А ты о чём подумала, извращенка? - сказал он уже Хинамори. Та от возмущения даже не нашла, что сказать в ответ, и Капитан Хирако снова вздохнул. - Ладно. Куроцучи, конечно, придурок ещё тот, но слово своё держит. Осмотр в Двенадцатом Отряде - гадостная, но нужная процедура. Раз ты ступила с занпакто, значит, будешь терпеть. На будущее, новенькая. Между Отрядами тряски разные случаются. Такие траблы у нас решаются кулаками. Занпакто или асаучи применяют только последние паскуды. В следующий раз избивай хоть до самого госпиталя, там костоправы и не такое лечат, но на занпакто в драке забей. Усекла?
   - Да, - серьёзно кивнула я, но потом вспомнила. - Эй, а с чего вы взяли, что будет какой-то "следующий раз"?!
   Капитан Хирако с противной улыбкой посмотрел на меня сверху вниз.
   - Да я таких, как ты, карапузов, насквозь вижу! - ехидно ответил Капитан.
   - Не думала, что вы настолько древний. Осыпающийся с вас песок спать не мешает? - не менее ехидно ответила я.
   Оскал Капитана стал жёстче.
   - Что-что ты там проугукала, малявка? - угрожающе нависая надо мной, переспросил Капитан Хирако, широко скалясь.
   - Ай-яй-яй, уже и со слухом проблемы, - в притворной грусти покачала я головой, решив идти до конца. - Склероз ещё не мучает, нет?
   - Не тебе, малявка, беспокоиться о моём здоровье, - давя авторитетом и засунув руки в карманы, ответил Капитан Хирако, не скрывая фирменной улыбки. - Сначала молоко на губах вытри, потом к старшим лезь, - и тут он неожиданно распрямился. - Ладно, давай, вали, пока я не передумал и не впарил тебе дисциплинарное, мелочь пузатая.
   Я неразборчиво прорычала что-то вроде "есть" и вылетела из кабинета.
   Когда-нибудь я обязательно вдарю ему в табло. Обязательно. Сто процентов!
  
  
  
  
  
  Глава Третья
  
  
  
   Добираться до Бюро от казарм Пятого Отряда долго даже в сюмпо. Только около часа бега по крышам и заборам привели меня к месту назначения.
   Я, кажется, говорила, что Двенадцатый Отряд занимает много места? Так вот, не верьте. Он занимает не много, а очень много места. Здесь расположилась и электростанция (хотя энергия в Обществе добывается из направленного потока духовных частиц, так что называть станцию "электрической" - это сильно соврать), сами лаборатории, полигоны, ремонтные мастерские (есть и такие), склады и это не считая огромного количества казарм, в которых живут рядовые синигами и сотрудники Бюро, столовых и всего того, что есть и в других Отрядах. Здесь реально можно было заблудиться.
   Бродить среди всего этого можно было долго, да и Капитан Куроцучи сказал ждать у входа в Бюро. Так что я, как положено, остановилась у настежь распахнутых ворот, у которых, к слову, даже никто не дежурил.
   Как ни странно, но ждать долго не пришлось. И, видят боги, часовой бег в сюмпо себя оправдал, когда я увидела ЕГО.
   Огромные очки на пол лица в тонкой черно-зеленой оправе, лабораторный глухой халат поверх формы синигами. Темные волосы с левой стороны длинной до подбородка, а с правой, точно по пробору, срезаны под ежик и покрашены в ядовито-зеленый цвет. И глаза. Правый зеленый, левый карий...
   - Ну, привет, Хаяси, - мрачно поздоровался парень.
   - Абэ?! - не смогла сдержать возгласа я.
   - А что, не похож? - усмехнулся Даисуке.
   - Как сказать... - отходя от шока, пробормотала я. - Вот это смена имиджа. Кардинальная прямо. Ты сам покрасился или?..
   - Или, - сказал, как отрезал бывший одногруппник. - Ты-то какими судьбами здесь? И почему встретить тебя просил сам Глава?
   - А, - поморщилась я. - Нарвалась на пьяных придурков, отбила им кое-какие части тела, а они оказались из Двенадцатого...
   - И все? - удивлено переспросил Абэ.
   - Ну... нет, - нехотя призналась я. - Еще я... закатала их в паутину и повязала сверху бантик. И оставила лежать на улице до утра.
   Абэ поправил очки и усмехнулся.
   - Не думал, что ты такая злопамятная, Хаяси, - заметил он, впрочем, без всякой жалости к товарищам по Отряду. - То есть, тебя отправили сюда в качестве наказания?
   - Ну, да, - неохотно согласилась я. - Капитан Куроцучи сказал, что на расширенный осмотр. Хотелось бы знать, что он имел в виду. Ты не в курсе?
   - Не волнуйся, - с новой усмешкой сказал Абэ, глядя на меня поверх очков. - Ничего особенного не будет. Ты же разумная девушка, Хаяси, должна понимать, что все эти сказочки, которые травили в Академии, полная чушь.
   - Это-то понятно, - улыбнулась я. - Но, глядя на тебя, я начинаю подозревать, что, возможно, уйду отсюда лысой...
   Абэ в ответ только громко рассмеялся.
   Да, а раньше он вел себя куда более замкнуто. Вот что с людьми правильная обстановка делает.
   - За свои волосы можешь не волноваться... почти, - ехидно заметил Даисуке. Служба в Готей точно портит характер. - Пошли, Глава ждать не любит. Заодно научный городок осмотришь. Чужие здесь не ориентируются, а второй раз тебя встречать никто не будет.
   - То есть будет и второй раз? - тоскливо вздохнула я.
   - Не только второй, но и третий, - "обнадежил" мёня Абэ. - А там и до пятого недалеко...
   На этой оптимистичной ноте мы и пошли по территории Бюро. Даисуке на ходу давал короткую справку где тут и что. Мимо нас проходили работники лаборатории и синигами попроще, но редко.
   В конечном итоге мы добрались до двухэтажного белого здания, которое Даисуке определил, как лабораторию анализа духовных процессов и изменений. Мы вошли.
   Внутри оказалось темновато, особенно когда Абэ закрыл за нами седзи, зато людно. Какие-то силуэты стояли напротив горящих экранов с данными, тут и там свисали какие-то подозрительные провода, стояли приборы в псевдоплоти, доносился неопределенный шум. И за огромным экраном в глубоком кресле обнаружился Капитан Куроцучи. Когда мы с Даисуке зашли, он крутанулся в кресле.
   - Вы не слишком-то торопились, - совсем чуть-чуть недовольно вместо приветствия сказал он, на самом деле глядя с нездоровым огоньком энтузиазма в глазах. - Проходи сюда, женщина, а ты, - это уже Абэ. - свободен.
   И Даисуке спокойно, без слов удалился.
   Следующие двадцать минут меня заваливали вопросами. Как зовут занпакто, женский у него образ или мужской, какие техники и как называются, известные мне свойства паутины, как и с какой скоростью я осваивала способности и еще, кажется, не меньше десятка вопросов. Когда допрос кончился, на меня навесили датчиков больше, чем игрушек на елку в Новый Год. Датчики неприятно покалывали на местах крепления. Потом пошла демонстрация техник, проверка паутины на целый ряд параметров, меньше половины из которых я понимала. Особенно пристально изучили технику кокона. На все про все ушло три с половиной часа.
   Уходила из Двенадцатого Отряда я полностью выжатая. Лишней рейреку не было ни капли. А до родных казарм добираться... Даже в сюмпо это заняло целый час. Пешком же как бы не три.
   Все-таки я слишком гуманно поступила с этими четырьмя придурками. За такое они еще мало отхватили. Ничего. Земля квадратная, в каком-нибудь углу точно встретимся.
   Вот так, строя планы мести, я и шла по улицам Сейрейтея. В ситуации был только один плюс. С таким истощением особо не потренируешься. Глядишь, Наставник и смилуется...
   "Или нет", - поняла я, когда увидела напротив входа в казармы очень недовольного Суджимото-сана.
   - Ну? - сказал он, умудряясь смотреть на мёня сверху вниз, даже будучи ниже меня ростом. - Что ты скажешь в свое оправдание, студентка Хаяси?
   - Они первые начали, - смущенно пискнула я, чуствуя, что краснею. Блин, вроде же ни в чем не виновата. Почему же так стыдно?!
   - Вот как, - сказал Суджимото-сан, давая понять, что нифига мне не поверил. - Что ж, раз тебе некуда больше девать свою силу, я найду ей применение.
   Только чудом я сдержала усталый стон.
   К вечеру мое тело шло в комнату в казарме без какого-либо участия сознания, на автомате. О том, что такие тренировки на пустом резерве рейреку будут продолжаться каждый день, пока идет осмотр, думать вообще не хотелось.
   Соседи по казарме с усмешкой поглядывали на меня и провожали подколками и шутками, я в ответ грозила кулаком, но выглядел этот жест на общем усталом фоне довольно-таки жалко. И вот, когда счастливый миг встречи с кроватью уже маячил в воображении, меня неожиданно окликнули.
   Я даже остановилась не сразу, но потом застыла, как вкопанная, потому что позади оказалась никто иная, как мой Лейтенант Хинамори Момо.
   Внешне эта девушка была очень милой. Когда-то, еще во времена свободы Айзена, она носила на голове устаревший чепчик, скрывающий пучок из длинных волос. Мое чисто женское чувство прекрасного выло и стонало от этого недоразумения на молодой девушке (ну, молодой по меркам Общества). Однако стоило только тлетворному влиянию Айзена исчезнуть, а тяжелому моральному удару сгладиться в памяти, как длинные темные волосы были обрезаны под каре и скреплены на боку милой заколкой на завязочках. Вкупе с хрупким телосложением, большими глазами и милым личиком наш Лейтенант стала просто живым воплощением невинной кавайности. В Отряде ее очень ценили, любили и понимали, как ни странно, за трудолюбие и искренность. Тем не менее, ей все еще была присуща некоторая скромность, хотя стальной стержень натуры вроде уже проглядывается. Командовать она все-таки умеет, но если есть возможность, предпочитает именно просить, а не приказывать.
   Все бы хорошо, но из-за разницы в характерах у нее "случаются терки" с Капитаном Хирако. Впрочем, кажется, я теперь понимаю почему.
   - Добрый вечер, Лейтенант Хинамори, - преодолевая усталость, поздоровалась я. - Я могу чем-то помочь?
   - Добрый вечер, Хаяси-сан, - чуть смущенно откликнулась Лейтенант. - Я хотела немного поговорить с вами.
   Она осмотрелась. Ее приход в казармы привлек внимание моих соседей, и я понимающе кивнула.
   - Моя комната вас устроит? - спросила я. Хинамори молча кивнула.
   Уже в моей комнате мы уселись, куда пришлось, ведь обстановка в казармах не расчитана на прием гостей. Лейтенат заняла стул, я забралась на письменный стол, подтянув ноги под себя. Получилось, что я возвышаюсь над Хинамори... мда, неловко как-то.
   - Я прошу прощения, - с улыбкой сказала я. - Не люблю сидеть на полу, так что присоединяйтесь, - и отодвинулась, освобождая место на столе.
   Лейтенант, к ее чести, замешкалась только на мгновение и охотно пересела со стула на стол, свесив ноги. Причем, смущенной уже не выглядела.
   - О чем вы хотели поговорить, Лейтенант Хинамори? - напомнила я.
   - Я... хотела попросить прощения, - ответила она, повесив голову. - Я не считаю, что мы должны были отдавать тебя Капитану Куроцучи. Ты же была ни в чем не виновата!
   - А-а, нет-нет, все в порядке, - запротестовала я, вообще-то тронутая такой заботой о подчиненных. - Капитан Хирако поступил правильно.
   - Но они же пьяные к тебе приставали! - горячо возразила Хинамори. - Капитан должен был вступиться за тебя!
   - Капитан и заступился, - заметила я. - Меня отправили не на опыты, а просто на осмотр. Пусть и расширеный. Не сказать, что это очень приятно, но ничего такого, чего я не смогла бы потерпеть.
   - Но как же... - нахмурилась было Лейтенант, но замолчала, когда я молча покачала головой. Как же ей объяснить?
   - Понимаешь, - невольно обратилась я к ней на "ты". Хорошо, что в японском уважительное обращение определяется только суффиксами, однако. - Если бы я просто побила этих пьяниц, мне никто и слова не сказал бы. Скорее всего, Капитан Куроцучи и не узнал бы об этом никогда. Но я вышла за рамки необходимой самообороны... Капитан Куроцучи не говорил? Мне надо было их бросить там, где они упали, а я вместо этого с помощью своего занпакто связала их и повязала сверху бантик, - Хинамори, видимо, представила себе эту конструкцию и хихикнула. - Нет, шутки шутками, а делать этого не стоило. Сама слышала, из-за того, что я их связала, они опоздали в Отряд, и сгорело какое-то тонко настроенное оборудование, а это уже совсем не смешно. Именно поэтому какое-то наказание мне нужно было дать, вот и отправили на внеплановый осмотр и заодно тренировки усилили, чтобы наверняка...
   - Все равно, по-моему, это было не совсем правильно, - упрямо нахмурилась Лейтенант.
   Хм.
   - Ну, - философски пожала плечами я. - Правильные поступки и честные не всегда одни и те же. Тем не менее, иногда между правильным поступком и честным нужно выбирать. А знаешь, в чем подвох? - с улыбкой спросила я, заслужив тем самым удивленный взгляд Хинамори. - Когда ты выбираешь что-то из этих двух вариантов, оказывается, что выбор был иллюзией, - тут Момо почему-то вздрогнула, но взяла себя в руки и нахмурилась. - В результате, когда выбор сделан, оказывается, что честный поступок на самом деле самый правильный, а казавшийся правильным поступок оборачивается почему-то довольно подлым.
   Уходила Хинамори Момо от меня в чрезвычайно задумчивом состоянии. Кажется, я невольно напомнила ей о том, что она не хотела бы вспоминать... Хотя, если предположить, что описанные в аниме и манге события действительно имели место быть, то становится понятно, что мои слова перекликаются с ее личной историей. Смутно и отдаленно, но все-таки.
   Блин, что-то меня занесло. Не иначе от усталости. По готеевцам, конечно, давно психологи и психоаналитики плачут горькими слезами, но это же не значит, что мне нужно всех их замещать. В конце концов, у меня даже таких знаний нету. Надо завязывать читать по сути чужим людям нотации. Авось как-нибудь и без меня разберутся, как им жить.
   С этой мыслью я и завалилась спать, забыв о том, что после тренировки надо бы помыться.
  
  
  
  
  Глава Четвертая
  
  
  
  
   Время шло, я обживалась в Отряде, постепенно привыкая к повышенным тренировкам.
   Обследование в Бюро Технологических разработок заняло в общей сложности чуть больше недели, и хотя сам процесс был достаточно противным, в конце мне дали что-то вроде компенсации. Капитан Куроцучи не поленился и сообщил результаты обследования. Не все, конечно, а только те, которые могли помочь мне правильно использовать Акадани. Так я узнала, что могу по желанию предавать паутине совершенно разные свойства: сделать режущей, клейкой, твердой, тянущейся и нет. Правда, все это в далекой перспективе, потому что на это нужно большое количество рейреку, желательно уровня Лейтенанта, тогда как у меня резерв примерно как у пятнадцатого офицера, что для студентки на самом деле очень высокий показатель. В данный момент мне доступен только один вид паутины, по своей сути ничем не отличающийся от обычной паучьей: тянется, липкая и достаточно прочная, чтобы удержать противника моего уровня. Десятый офицер, например, порвет ее не напрягаясь. Про кого-то посильнее можно и не говорить.
   Потянулись тихие денечки... Ну, как тихие. Постоянные тренировки чередовались с самообразованием и разбавлялись только встречами с Хиде по воскресеньям. Я постепенно вливалась в жизнь Отряда, узнавая о тех или иных вещах, о которых обычно не говорят студентам.
   Как-то совершенно незаметно прошел месяц. На горизонте замаячила плановая инспекция, которая случается в Отрядах примерно каждые полгода. Как ее сдают и выдерживают - история отдельная, меня практически не коснувшаяся, но когда она все-таки закончилась, радости рядовых, офицеров, Капитана и Лейтенанта просто не было предела. На волне хорошего настроения вечером офицеры собрались отметить это замечательное событие и позвали меня с собой за компанию. Отрываться от коллектива было нельзя, так что я согласилась.
   Ясное дело, что безалкогольной вечеринка не подразумевалась, так что собрались мы достаточно большой толпой в одном заведении ближе к казармам Девятого Отряда. Помещение сняли большое и просторное, скинулись с офицерской зарплаты (мне пришлось пожертвовать стипендией), накупили еды, напитков и пошли отмечать с благословения Капитана Хирако.
   Так как завтра намечался рабочий день, на спиртное никто не налегал, отдавая больше предпочтения вкусностям. Сидели душевно, смеялись и часа через три, довольные, собрались топать обратно в казармы всей толпой.
   На улице в это время как раз закат был, надо было сразу насторожиться...
   Из глубины извилистых улочек на нашу беду навстречу шли синигами из Одиннадцатого в не меньшем, чем мы, количестве. И даже почти трезвые, но от этого было не легче.
   Стоит сказать, что Одиннадцатый Отряд хоть и считается самым сильным, на деле полон разных отморозков, которые вообще-то не могут ничего, кроме как махать асаучи. Этим ребятам редко светит высокое место в карьерной лестнице, но гонора данный факт им не убавляет, увы. Начиная с пятнадцатых офицеров градус адекватности в их Отряде растет, но, тем не менее, отморозков там все-таки больше.
   И, конечно, нам встретились представители того самого большинства.
   Офицеры моего Отряда подобрались. По опыту они знали, что такие встречи бескровно заканчиваются крайне редко.
   Узкие улочки Сейрейтея, к сожалению, не позволяли двум группам синигами разойтись, не задевая друг друга, и как на зло, рядом не было ни одного поворота, завернув в который можно было избежать конфликта.
   Мы и Одиннадцатые остановились метрах в трех друг от друга.
   - Эй, вы! - крикнул один из отморозков командным голосом. - Какого хрена вы нам дорогу перегородили?! А ну пошли отсюда, шавки подзаборные! Старшим надо место уступать, - сказав это, довольный собой придурок, слыша одобрительный гул за спиной, мерзко заухмылялся.
   Будь на месте нашего Отряда какой-то другой (кроме Тринадцатого и Четвертого), потасовка началась бы тут же, но среди нас был Савада-сан, молодой одиннадцатый офицер из потока недавно повышенных в звании и самый старший в группе. Жестом уняв гневные возгласы наших, он дал нам команду расчистить проход для Одиннадцатых, и мы нехотя, но подчинились.
   Довольные рожи отморозков, проходящих мимо, прямо-таки требовали кулака, но мы стояли неподвижно. Казалось бы, на этом все и закончится, но тут один из придурков споткнулся на ровном месте и чуть не подмел лицом сейрейтеевскую плитку. Наши, понятное дело, не сдержали ухмылок, и отморозок мгновенно вспылил, приставая к ближайшему из нас.
   - Чего ржешь, пидар?! - заорал он в лицо нашему семнадцатому офицеру. - Хочешь, чтобы я твоей рожей землю выровнял, а, сучий потрох?! Да это я мигом! Я!..
   Что там он собрался сказать, мы так и не узнали. Семнадцатый офицер без замаха вмазал ему в лицо, да так, что Одиннадцатый упал, как подкошенный, прямо там, где стоял.
   На секунду все застыли на месте, но уже в следующее мгновение завязалась потасовка.
   Все происходило очень быстро. У нас была неудобная позиция, так как за спинами была стена, но вскоре мы и Одиннадцатые перемешались в драке.
   Адреналин ударил в голову, вынося все мысли. Происходящее запоминалось и воспринималось смутно. Вот я кого-то бью, вот кто-то пытается ударить меня. Кому-то даже удавалось, я отвечала ударом, не особо глядя, куда он пришелся. Толпа вытолкнула меня в центр улицы, где неожиданно оказалось посвободней. Впрочем, через секунду я поняла почему. В центре сражались самые сильные офицеры.
   Саваду-сана было сразу видно. Вот он опрокинул одного противника, повернулся ко второму. Тот оказался крепким малым и ничем не уступал нашему одиннадцатому офицеру, так что они связали друг друга боем.
   Но тут предыдущий противник Савады-сана медленно поднялся, встав спиной ко мне, и сунул руку куда-то в косоде. В его руке блеснула сталь.
   Раньше, чем успела сообразить, я схватила придурка за ворот и потянула на себя, от души вложив рейреку. Ворот под рукой затрещал, но отморозок с ножом в руке вылетел назад, свалив пару своих товарищей по Отряду. Пока они копошились, я пнула руку неудачника, выбивая нож, и когда тот попытался подняться добавила от руки по лицу. Он упал обратно и, кажется, вырубился, зато двое других обратили внимание на меня.
   И завертелось. Удары сыпались один за другим, мне хорошо прилетало со всех сторон, все-таки Одиннадцатые были более опытными в уличных драках. Может быть, я бы там и упала, но тут кто-то из наших сделал подсечку одному из моих противников, и сразу же стало легче. Частично заблокировав, частично пропустив мимо себя серию ударов, я шагнула навстречу врагу и после обманного приема пробила его защиту, от души заехав в солнечное сплетение. Затем добавила в лицо, после чего и так порядком побитый в потасовке противник свалился.
   В то же мгновение стало ясно, что драка всех со всеми закончилась. На ногах стояли немногие, но те, кто все-таки устоял, в большинстве оказались представителями моего Отряда. Остальные валялись на плитке, кто стоная, кто просто без сознания.
   Наш боевой командир, кстати, тоже обнаружился среди сохранивших вертикальное положение. Савада-сан вообще крепкий, коренастый, но неожиданно широкоплечий, с короткими темными волосами, стрижеными под ежик, и одним полностью седым виском. Драка непросто ему далась, он тяжело дышал, правый глаз у него заплывал и, кажется, был выбит как минимум один зуб.
   Он сплюнул кровью, презрительно глядя на валяющихся вокруг Одиннадцатых, повернулся и тут заметил меня.
   Застыл. Минуту смотрит. Вторую.
   - Хаяси, - вспомнил Савада-сан мое имя. - Хаяси... Ты дура! Кто тебя просил в драку лезть?!
   - А у меня, что, выбор был?! - заорала я в ответ. - Все дерутся, а я в сторонке стоять буду?!
   - И постояла бы! - рявкнул в ответ Савада-сан. - Бабы в драках не дерутся!
   - Нашему Лейтенанту это скажи! - крикнула я в ответ.
   - Что? - уже спокойно спросил Савада-сан, мгновенно сбавляя тон.
   Я на автомате открыла рот, чтобы заорать, но остановилась, поморщившись от боли в щеке, куда мне разок прилетел удар. Вздохнула, выдохнула и нормальным тоном заговорила.
   - Если Вы все еще не в курсе, Савада-сан, у нас Лейтенант - женщина, вообще-то. Позволять женщинам убивать Пустых, значит, можно, а участвовать в драке - нельзя, так что ли?
   На это Савада-сан не сразу нашел, что ответить, но когда нашел, сказать что-либо не успел. К нам подошел тот самый семнадцатый офицер, чье имя я так и не вспомнила. Изрядно побитый, встрепанный, почему-то блондинистый, с желтоватой кожей и хитрой улыбкой, он просто излучал всем своим видом гордость за проделанную работу.
   - Эй, Савада-сан, не ругай девушку, - улыбаясь, сказал он одиннадцатому офицеру. - Она тебе спину в драке прикрыла. Гляди, что я у этих отморозков нашел.
   И он ловко крутанул в руке ножик с самодельной зеленоватой рукояткой.
   Савада-сан забрал самоделку, осмотрел, оценил заточку, цыкнул и что-то пробормотал про себя. Кажется, семнадцатый офицер расслышал, потому что хмыкнул в ответ.
   - У кого нашла? - в конце концов, спросил Савада-сан.
   Я молча ткнула пальцем в лежащее у ног позади меня тело. Трогать его никто не стал, зато наш одиннадцатый офицер вернулся к своему противнику. Спустя пару минут главу группировки отморозков привели в чувство.
   Бугай с косой саженью в плечах, с квадратным лицом и крупным, но кривым носом, оглядел нас мутноватым взглядом и остановился на лице Савады-сана.
   - Слышь, ты, - жестко тряхнул его, держа за плечи, одиннадцатый офицер. - В твоем Отряде все крысы или через одного?
   Командир Одиннадцатых молча сплюнул ему под ноги и поморщился.
   - Ты волну-то не гони, - неожиданно спокойно сказал он, выплевывая выбитый зуб. - Среди моих крыс нет и не было.
   - Теперь есть, - с усмешкой сказал Савада-сан и кинул ему ножик.
   Глава Одиннадцатых, хоть и побитый, но ножик легко поймал и смотрел.
   - Не видел еще такой работы, - сказал он. - У кого нашли?
   - У него, - я снова ткнула пальцем на неудачника, все еще валяющегося в отключке.
   - Понял, крысе хвост мы обкоронаем, не боись, - сказал Глава Одиннадцатых и тут, глядя на меня, спросил у Савады-сана. - А что тут у тебя баба делает?
   - За "бабу" последние зубы выбью, понял? - мрачно предупредила я.
   Глава Одиннадцатых в ответ только хмыкнул.
   - Остынь, Хаяси, - положив мне руку на голову, сказал Савада-сан. - Лучше иди, растормоши наших. Лечащие Кидо какие-нибудь знаешь? - спросил он. Я кивнула. - Тогда иди, поднимай остальных.
   - Хай, - коротко ответила я и ушла делать, что приказано.
   Через пятнадцать минут мы все уже были на ногах, а еще через полтора часа завалились в казармы Пятого Отряда. Утром еще предстояло получить нагоняй от начальства.
  
  
   На следующий день всех офицеров (то есть начиная от одиннадцатого и заканчивая девятнадцатым) и меня (потому что единственная девушка и студентка к тому же) вызвали на ковер к Капитану. Так как нас было много, собрались на плацу.
   Итак, ранним солнечным и прохладным утром мы стояли на плацу неподалеку от рабочих кабинетов высших офицеров. Капитан Хирако стоял пред строем, со скучающим видом считая облака, которых, собственно, и не было. Зато Лейтенант Хинамори распиналась. Припомнила все: и офицерскую честь, и необходимость поддерживать дисциплину и подавать пример рядовым, плюс еще двести причин, по которым драться с представителями других Отрядов плохо, "даже если это был Одиннадцатый Отряд"...
   Офицеры покорно смотрели в землю и активно делали виноватый вид, я следовала их примеру. Конечно, головомойка дошла и до меня.
   - А ты, Хаяси-кун! - рассерженно глядя на меня, воскликнула Лейтенант Хинамори. - Ты же девушка, как ты можешь так пренебрегать дисциплиной в Отряде?! Ввязываться в драку не достойно настоящей леди и прилежной студентки!
   - А что, раз я девушка, то и не человек что ли? - буркнула я, не сумев вовремя прикусить язык.
   Секунду на плаце стояла тишина, а потом офицеры, как один, громко рассмеялись. Молчаливо стоящий в сторонке Капитан Хирако не ржал, но особенно противно улыбался, что для него есть явственное выражение хорошего настроения.
   Лейтенант Хинамори, растерявшись, попыталась всех одернуть, но не успела. Капитан Хирако сделал шаг вперед, и все практически мгновенно успокоились и подтянулись.
   - То, что вы нагнули Одиннадцатый - это, конечно, хорошо, - лениво заметил он, мизинцем ковыряясь в левом ухе. Лейтенант от этих слов прямо вспыхнула, однако Капитана не перебила. - Но Хинамори тоже права, болтая про дисциплину и прочую муть. И раз уж у нас тут все офицеры и один человек, - он ехидно улыбнулся, гадина. - будет вам наказание. У нас тут... - лицо Капитана стало особенно тоскливым. - ...накопились отчеты за последние пять лет. Надо бы разобрать этот мусор и вы... - Лейтенант Хинамори грозно нахмурилась и Хирако поспешно поправился. - кхм, систематизировать. На ближайшую неделю... - Лейтенант Хинамори снова недовольно скрестила руки. - две?.. Хорошо, на ближайшие две недели это ваше наказание. Ну, а потом на свободу с чистой сове... э-э-э, в смысле, снова пахать, да. Малявка, - это уже мне. Офицеры заухмылялись, а я попыталась прожечь в Капитане дырку взглядом. - с тебя тренировки никто не снимал. О новом графике мы с Суджимото договоримся... Что я забыл? - Лейтенант Хинамори негодующе топнула ногой. - А-а, точно. На эти две недели никаких увольнительных, усекли? Мне еще из-за вас отчет малевать... Ну, что зависли? Валите выполнять, народ.
  
  
  
  
  
  Глава Пятая
  
  
  
  
   Залежавшиеся отчеты мы нашли в том же здании, где находился капитанский кабинет. Что работы будет много, понимали все, но осознание этого факта наступило, только когда нашим взглядам открылись три комнаты, заставленные стопками бумаг высотой от пола до потолка.
   Общим собранием решили, что разбиваться на группы не будем, выполняемая толпой работа разберется быстрее. Поскольку до вершины стопок не доставали даже самые высокие из нас, стопки свалили на пол (все равно они не были сгруппированы, просто собраны абы как), а мы сами уселись сверху и начали разгребать.
   Это неожиданно оказалось довольно интересно. Хоть отчеты и были, по сути, рутиной, то на одном, то на другом можно было найти автограф Айзена в виде небольшой печатки. Была у меня даже грешная мыслишка стащить один подписанный им отчет в качестве сувенира, так сказать, но идея была отброшена, так как если что, объяснить свое поведение было бы крайне сложно...
   К слову говоря... когда Айзена поймали в Кидо, было решено ничего не говорить о происшествии рядовым и офицерам младше Лейтенантов, благо никто из младшего офицерского звена и рядовых не принимал участия в этой драке. Правду о происходящем, как я понимаю, знал только Двенадцатый Отряд, который вообще много чего знает, но помалкивает, потому что все, как один, подписывают бумажку из Второго Отряда, где написано о секретности, безопасности Общества Душ и наказании для особо болтливых.
   Тем не менее, с тех событий прошло уже три года и год с пришествия Ванденрейха, так что какими-то своими путями, но офицеры Пятого Отряда все узнали о своем бывшем Капитане. Правда, дальше нынешних десятых офицеров это знание не ушло, да и среди них после не такой уж давней атаки квинси посвященных осталось немного. Но сам факт...
   Теперь в Отряде Айзена стараются не поминать: одни потому что стыдятся, другие потому что скорбят.
   Зато передо мной встала дилемма: с одной стороны, спросить о том, кто это такой, подписавший все эти бумаги, значит вогнать присутствующих в плохое настроение, а с другой, не спрашивать было бы подозрительно, ведь так естественно этим интересоваться.
   Слёгка подумав, я решила спросить потом об Айзене у Савады-сана конкретно, чтобы не поднимать больную тему на людях. У офицеров и так был достаточно приунывший вид.
   От нечего делать я вчитывалась в старые отчеты. Иногда процесс был даже веселым. Например, на одном из самых старых отчетов патрулей было написано, что на обходе территории рядовыми был найден кошель с деньгами. Поскольку найти владельца уже не представлялось возможным, "рядовыми было принято решение пожертвовать всю найденную сумму в качестве благотворительности третьему лицу, коим любезно согласился стать почтенный житель Сейрейтея".
   Ниже, под отчетом, шел диалог.
   "Видел я сегодня эту компанию. Середина дня, а они уже на ногах едва держатся. Послал их в казармы, чтобы случайно Капитану на глаза не попались. Наверно, почтенным жителем оказался Окава-сан".
   Ниже, уже другим почерком:
   "Такеда-сан, не хочу вас расстраивать, но они не дошли..."
   "Как это?!"
   "Они упали на полпути :-( "
   "..."
   "Мы с ребятами оттащили их на склад и попросили дежурного припрятать куда-нибудь подальше..."
   "То есть их никто из старших не видел?"
   "Не увидел бы..."
   "Ну?!"
   "Но тут на склад зашел Капитан... >_<"
   "... И что сказал?"
   "Что пора выписывать новый инвентарь. Старый как-то слишком громко храпит..."
   Так я узнала, что в заведении Окавы-сана подают не только чай.
  
   В шесть вечера, как положено, мы остановили работу и, потирая уставшие глаза, пошли на ужин, так как рабочий день был закончен. На следующий день мы снова взялись за работу.
   Со временем я заметила, что иногда, помимо имени Айзена, в бумагах проскальзывает имя незнакомого мне третьего офицера Орено. Имя весьма необычное для японцев, понятное дело. Все бы хорошо, но в данный момент у нас третий офицер только один и фамилия у него Ториами, если не ошибаюсь. Причем, повышение он после Ванденрейха получил, а до него был Ямагучи, ставший одной из жертв во втором столкновении с квинси.
   Пораскинув мозгами, я поняла, что незнакомый мне Орено исчез незадолго после предательства Айзена.
   И если бы только он!
   На очередном копании документов я нашла целую кучу, пожалуй, единственных сшитых вместе бумаг. В подшивке оказалось не менее пятидесяти (!!!) уведомлений об уходах в отставку целой толпы офицеров, начиная с третьего и кончая двадцатыми.
   Но я уже знала, что между уходом в отставку и уходом в почетную отставку в Готей 13 есть большая разница. После почетной отставки синигами оседают, обычно, где-нибудь в Сейрейтее, в домах, построенных на государственные деньги и дарованные в награду за службу (чем выше ранг уходящего в отставку, тем больше домик), потом заводят себе дело какое-нибудь или просто живут на пенсию. Почему нет?
   А вот уход в обычную отставку означает только одно.
   Гнездо Личинок или другое такое же милое заведение.
   Простых синигами, не клановых, никто и никогда не выпускает из Сейрейтея. Надолго, в смысле. Да в Руконгай никто и не хочет возвращаться, потому что в там синигами не очень любят и потому, что даже плохоньким офицерам там приходится сдерживаться, блокируя свою рейатсу. А чтобы жить в Руконгае, это надо делать постоянно, что неприятно само по себе. Дома-то хочется расслабиться.
   Можно, конечно, заблокировать способности синигами и выслать в Руконгай, чисто теоретически... Но так никто не делает. Даже у изгнанных Шиба все способности на месте, если они были. Так не поступают из соображений безопасности, ведь уголовный элемент будет создавать волнения в Руконгае, когда захочет власти, уверенный, что имеет право приказывать. Поэтому синигами в Руконгай не отпускают. Никогда. Если только после почетной отставки и то вряд ли. Вроде на это надо, чтобы кто-то из вышестоящих, желательно Капитан, выступил порученцем - гарантом надежности, так сказать.
   Но возвращаясь к бумагам. Чувство было откровенно неприятное. За что этих ребят сослали, думать уже не хотелось, ибо чуйка почувствовала что-то чрезвычайно дурно пахнущее.
   Честно говоря, я несколько растерялась. Нет, так лезть, куда не надо - это надо уметь.
   - Хаяси, - неожиданно прозвучал рядом голос.
   Я отмерла и, наконец, заметила, что происходит вокруг.
   В комнате с единственным не слишком широким окном, на куче разбросанных документов сидели офицеры, и все с легким недоумением смотрели на меня.
   Рядом, кстати, возвышался уже, видимо, не в первый раз зовущий меня Савада-сан.
   - Простите, Савада-сан, я... задумалась, - повинилась я.
   - И что же сподвигло тебя на такое неординарное действие? - с усмешкой подколол меня одиннадцатый офицер, но я не смогла улыбнуться в ответ. Просто молча протянула ему подшивку.
   Саваде-сану хватило только одного взгляда на бумаги, чтобы все понять.
   Кажется, ему очень хотелось ругануться, но по каким-то причинам офицер все-таки сдержался.
   - Иди за мной, - в конце концов, сказал Савада-сан и вышел. Мне пришлось резво нестись следом.
   Впрочем, далеко по светлым и пустым коридорам мы не ушли, так как оказалось, что направлялись недалеко, а именно, к Капитану...
   У входа в его кабинет я невольно резко развернулась и собралась тихонько сбежать, но тяжелая рука Савады-сана легла на плечо, отрезая пути к отступлению...
   Что-то мне подсказывало, что ни один новичок не попадал столько раз на ковер к Капитану, сколько уже умудрилась я...
   С неизменным извинением за вторжение, Савада-сан решительно открыл седзи начальского кабинета и вошел, меня завел и закрыл седзи.
   Капитана Хирако мы застали за перебиранием докладов. Вообще-то он куда более дисциплинирован, чем может показаться на первый взгляд. По крайней мере, от своих обязанностей не бегает, как некоторые бывшие капитаны Восьмого Отряда. Другое дело, что эти самые обязанности не вызывают у него особого энтузиазма.
   Хотя я не видела в своих обоих жизнях еще ни одного разумного, которому бы нравилась бесконечная бумажная волокита.
   За манипуляциями одиннадцатого офицера Хирако Синдзи наблюдал молча.
   - Капитан, прошу прощения за вторжение, но вы должны срочно это увидеть, - сказал Савада-сан, протягивая подшивку.
   Хирако тоже хватило только одного взгляда, чтобы понять, что у него в руках. В следующую секунду прошивка загорелась каким-то подозрительным бирюзовым огнем прямо у него в руках и исчезла, не оставив следов.
   - Кто еще видел? - спросил Капитан, даже не скалясь, что, честно говоря, пугало. Ясно, что шутки кончились.
   Савада-сан посмотрел на меня. Я быстро-быстро замотала головой. Что вы, что вы, ни одна живая душа.
   - Хаяси, - в кои-то веки обратился ко мне по имени Капитан. - ты читала?
   Я смущенно кивнула.
   Вздох, который издал Капитан Хирако, был скорее мученическим, чем просто тяжелым.
   - Кто ж тебя просил, мелюзга, сувать свой нос куда не надо? - устало спросил он.
   - На этих документах не написано, что читать нельзя... было, - пробурчала я. Честно, даже немного обиделась. Разве это была моя вина?
   Капитан Хирако в ответ промолчал, но так выразительно посмотрел, что я почувствовала себя хулиганкой-подростком. Впрочем, с точки зрения Хирако-сана, возможно, так и было.
   - Только это тебя и спасает, малявка, - ответил Капитан, и я почувствовала себя морально раздавленной. - Что теперь с тобой делать?
   - Понять, простить и отпустить? - робко предложила я.
   Капитан снова вздохнул.
   - Эти отчеты в свое время видели только я, Хинамори и Савада, - сообщил Хирако с крайне недовольным видом. - Все мы получили приказ держать язык за зубами и подписали бумаги о неразглашении. Как документы оказались в общем хранилище, Савада?
   Одиннадцатый офицер задумчиво покачал головой.
   - Понятия не имею, Капитан, - ответил он, потирая шею. - Здесь было много народа из Второго, а из наших, наоборот, только мы. Все проходило под строжайшим контролем, но не нашим, сами помните... Нет, не могу даже представить, как можно было выкрасть и припрятать документы в той обстановке. И тем более не понимаю, зачем их было прятать в таком легко доступном месте, где каждый может их найти?
   - Ну, их не прятали, наверно, - тихо заметила я.
   - То есть? - быстро переспросил Савада-сан.
   - То есть их выбросили, когда они стали не нужны, - уже громче продолжила я. - И как долго они там лежали, мы сказать не можем, ведь в хранилище давно никто не заглядывал, верно? Но зачем кому-то были нужны эти документы?
   Капитан Хирако поморщился, недобро оскалившись.
   - Это уже не наше дело, - резко бросил он. - Вся ответственность за происходящее висит на Втором Отряде, им и разбираться. Малявка, ты сейчас возвращаешься в хранилище и работаешь дальше. Если попадется еще что-то похожее, несешь сюда. О разговоре и содержании документов помалкиваешь, усекла? - я серьезно кивнула. - Тогда свободна.
   Я резво развернулась и торопливо покинула кабинет.
   Вернувшись в комнаты с разбросанными документами, я продолжила перебирать бумаги. Любопытные офицеры, конечно, деликатно попытались вызнать у меня, куда делся Савада-сан, на что я честно ответила, что он остался у Капитана, а что они там делают, понятия не имею. У меня что Капитан спрашивал? Про тренировки интересовался.
   На этом расспросы кончились, все закопались в бумаги. Я в полглаза просматривала отчеты разной давности, но уже без особого интереса, больше думая, чем читая.
   Мысли раз за разом возвращались к подшивке. Казалось бы, что такого было во вполне офицальных документах об уходе в отставку? Просто документы, никакой секретной информации. Совершенно разные и незнакомые офицеры отправлены в отставку официальным распоряжением Главнокомандующего и Капитана Второго Отряда. Где сейчас эти офицеры - не трудно догадаться. Причина ухода в отставку везде была одна и та же: "всвязи с делом 36/48-02". Что за дело такое? Связано ли оно с Айзеном? И если связано, то как именно?
   Другой вопрос, зачем похитителю эта кипа по сути бесполезной бумаги? Или я чего-то не понимаю? В чем ее ценность? Разве что похититель искал чье-то имя в документах. Но, блин, Савада-сан четко сказал, что дело было в руках Второго Отряда. Украсть бумаги у внутренней безопасности Готей 13 - это... офигеть. Заслуживает аплодисментов.
   Эх, нет, слишком мало у меня информации. Никаких далеко идущих выводов сделать пока нельзя.
   Интересно, что же все-таки происходило в Готей целый год после падения Айзена? Кажется, было достаточно весело, но подробности узнать невозможно. А жаль.
   Впрочем, слишком много знать тоже вредно. Достаточно и того, что мне известно гораздо больше, чем даже некоторым офицерам, и степень моей осведомленности Второму Отряду только в страшных снах присниться может (спасибо, Куба-сэнсэй). Правда, реальность оказалась жеще манги, но основные события действительно имели место быть в Обществе Душ.
   И не только события, люди и не совсем люди тоже оказались все теми же, но узнала я об этом не сразу...
  
  
   Где-то через неделю рабочая команда из "офицеров и одного человека" добралась до второй комнаты с документами, оценила масштаб работ (ее было поменьше, чем в первой) и решила усовершенствовать стратегию. Чтобы процесс шел быстрее, небольшая группа наказанных пошла в столовую, затарилась едой на всю команду и притащила нам. После чего мы все заперлись в комнате, поклявшись сидеть тут хоть до рассвета, но половину отчетов обязательно перебрать, так как от графика серьезно отставали. С задачей мы даже справились, но выползли наружу только в районе трех часов ночи, и это притом, что вставать надо было уже в семь и снова возвращаться сюда для повторного сидения...
   ...Поэтому мы дружно заползли обратно и легли спать прямо на полу, подумав, что так даже лучше, лишний раз мотаться туда-сюда не придется. У кого-то даже нашлись наручные часы слегка футуристического вида и фиолетового цвета (и, кажется, даже живые...), зато с функцией будильника.
   По их чрезвычайно противному писку мы и встали утром. Хозяина часов признали знатным мазохистом, раз он встает под такое, а потом разошлись по казармам на полчаса, чтобы освежиться. Потом новая группа грабителей опустошила еще одну столовую, мы снова собрались в проклятой комнате хранилища и закрылись, решив идти до победного конца.
   Пару раз нас навещали какие-то синигами, качали головами, оглядывая творившийся беспредел, и уходили. Приходил даже Суджимото-сан, искавший меня для тренировок, но, посмотрев на напряженную работу, махнул рукой и тоже ушел, сообщив напоследок, что наши тренировки откладываются, пока не закончится наказание.
   В итоге бумаги во второй комнате были полностью разобраны уже к двум часам ночи. Второй раз спать в хранилище никто не захотел, и мы все-таки ушли в свои казармы, понимая, что третью комнату одолеть будет значительно проще.
   И вот я бреду, полусонная, в сторону своей казармы, зевая на ходу. Смотреть на пустоту вокруг было непривычно, но интересно, особенно в темноте.
   Временами я все еще оглядываюсь вокруг с изумлением. Живу в Обществе Душ, сама синигами, служу в Готей 13 у прикольного, по сути, Капитана, тренировки, занпакто, лучшая подруга. Разве жизнь не удалась? Чего еще желать-то можно?
   Как оказалось, нет предела совершенству.
   Где-то в стороне раздался громкий взрыв, а потом еще один такой же, но в противоположной стороне. А потом еще один. И еще.
   И как апогей ужаса происходящего, взорвалась моя казарма, до которой я так и не дошла.
   За одно мгновение мне резко захотелось, чтобы все это оказалось сном, и как же безумно было жалко, что это реальность.
  
  
   Глава Шестая
  
  
   Горело много чего. Куда ни кинь взгляд, везде что-то горело.
   Я бежала к своим казармам, надеясь, что хоть кто-то выжил. Из соседних выходили другие синигами, растеряно осматривающиеся по сторонам. Впрочем, быстро сориентировавшись, офицеры постарше организовывали тушение пожара, куда меня не пустили. Зато когда вытаскивали первых выживших, мои навыки в лечащем Кидо пригодились.
   Работа шла в темпе конвейера, один раненный сменял другого, много повязок, крови, противного запаха палёной плоти и гари. Меня не стошнило только потому, что всё происходящее вообще воспринималось, как в тумане, будто нереальное, а потом и вовсе притерпелось.
   Через какое-то время я перестала различать между собой пациентов, у всех и каждого были ожоги разной степени тяжести и примерно четверо из десяти уходили на перерождение прямо у меня на руках.
   Кажется, я плакала. Не помню. Но в любом случае работу останавливать было нельзя, и я бесконечно накладывала одни и те же Кидо, делала перевязки, останавливала кровотечение, пока, в конце концов, просто не упала там же, где оказывала первую помощь.
   Очнулась уже при свете дня, понятия не имея, который час на дворе, в помещении столовой на какой-то простыне. Осмотреться просто не успела. В воздухе всё ещё витал запах гари, в памяти быстро всплыли тела обгорелых людей, и желудок немедленно взбунтовался.
   Пришлось быстро вскакивать, стараясь не падать на ходу от головокружения, и бежать на выход. К сожалению, на далёкое расстояние меня не хватило, и съеденный накануне событий ужин вышел неподалёку от двери в столовую.
   - Ну-ну, спокойно, - неожиданно раздался незнакомый спокойный голос за спиной. - Дыши глубоко и носом.
   Я в ответ что-то неразборчиво промычала, переживая очередной приступ. Когда тошнота прошла, под руку сунули стакан с водой, который я выпила в четыре глотка.
   - Как себя чувствуете? - поинтересовался тем временем незнакомый мне блондинистый парень с крайне серьёзным и усталым выражением лица.
   - Нормально, - хрипло ответила я, тяжело дыша. - Спасибо.
   - Голова кружится? - вместо ответа спросил парень, и я только кивнула. - Вернитесь на футон, не нужно было так резко подскакивать.
   Я снова смолчала, позволяя увести себя обратно, заодно осматриваясь по сторонам.
   Столовая у нас - это большой прямоугольный зал с длинными столами со скамейками, которые сейчас отодвинуты к стенке. Зал стал филиалом госпиталя: раненые лежали здесь практически везде, и вместе с тем тут было тихо. Все спали или лежали без сознания. Ещё было заметно, что среди раненых не было совсем тяжёлых. Странно.
   Тем временем парень довёл меня до простыни, которая действительно оказалась сильно слежавшимся футоном. Пережидая головокружение, я с сочувствием посмотрела на спутника, чьи круги под глазами наводили на мысль о том, что эти сутки кое-кто держится исключительно на стимуляторах. Раненых-то вон сколько, и если память мне не изменяет, и взрывов было более трёх, то в других столовых, наверно, тоже сейчас пострадавшие лежат.
   - Ты бы сел и отдохнул тоже, - предложила я.
   - Нет, - упрямо мотнул головой парень. - Ещё шестерым пациентам нужно заменить повязки.
   - Садись, - чуть нахмурившись, настояла я. - Повязки я им сама поменяю, а ты на ногах вообще едва стоишь. Сколько доз принял?
   - Шесть... - бесцветным голосом ответил парень, задумчиво глядя в потолок. - Или семь.
   Я мысленно присвистнула. Стимуляторы производства Четвёртого Отряда были не в ходу в среде остальных синигами, потому что с ними можно легко перегнуть палку и даже не заметить этого. По сути, они "форсируют" выработку организмом рейрёку и, соответственно, рейатсу, что позволяет медикам крайне долго работать в условиях цейтнота, когда нет времени на восстановление. Их действие набирает силу постепенно, поэтому трудно вычислить момент, когда стоит остановиться. Учитывая то, что лечебные Кидо в большинстве своём (кроме высокоуровневых) требуют меньше рейрёку, чем, скажем, какое-нибудь Хадо, страшно подумать, сколько пациентов прошло через руки этого паренька.
   Последний, кстати, всё-таки сел на футон рядом, и стало ясно, что отсюда уже не встанет.
   - Которых надо перевязать? - уточнила я.
   - От той стены... в верхнем ряду... первые шесть, - махнул рукой парень, засыпая прямо на глазах. Пара секунд, и он уже спит, хотя такой сон более напоминает обморок.
   Я тихонько встала и снова осмотрелась. Не похоже, что пациенты скоро придут в себя. Пусть тяжёлые тут не лежат, но средней тяжести здесь почти все, и поэтому на них наброшен стандартный набор восстановительных Кидо, которые держат во сне пострадавших и медленно регенерируют их раны. Удивительно. Если этот парень один их накладывал, то тут действительно было, отчего утомиться.
   Нужных пациентов я нашла быстро. Перевязывать бессознательных, правда, было неудобно, но не будить же обратно беднягу-медика, чьё имя я, кстати, так и не спросила. К тому же, сейчас его даже новые взрывы не разбудят.
   На предпоследнем пациенте кто-то вошёл в столовую.
   - Хаяси-сан! - неожиданно окликнули меня.
   На секунду я даже застыла. В Отряде меня так практически... да что там, никто не называл. Всё "студентка" да "малявка"... А тут вдруг.
   Обернувшись, я увидела бойкого рядового, чьё имя не знала, но на лицо помнила, он тут один из немногих русых и сероглазых. При Капитане и Лейтенанте кто-то вроде мальчика на побегушках, знаете, отнеси то, отнеси это...
   И тем не менее, он меня старше и раньше иначе, чем "студентка-сан", ко мне не обращался.
   - Не кричи, - шикнула я на него. Не то чтобы кто-то тут мог проснуться, но это же не повод орать на всю столовку.
   - Да, простите, - извинился парень, подходя поближе. - Меня послал за вами Капитан. Вам приказано явиться к нему в кабинет, как только придёте в себя.
   - М-м-м, - понятливо протянула я. - Ладно, помоги тогда. Придержи этого пациента, сейчас перевязку закончим, и я пойду.
   - А-а-а... хай! - немного неуверенно отозвался парень, но сделал, как было сказано.
   С его помощью перевязка закончилась быстрее, и уже через пятнадцать минут я шла по территории Отряда к кабинету Капитана.
   Погром, оставшийся после теракта, ещё только начали разбирать. Кое-где валялись груды обгорелого камня и деревянных досок, огромные котлованы от взрывов. Отвратительный запах гари, от которого болел нос и всплывали отвратительные воспоминания. Только необходимость не ударить в грязь лицом перед Капитаном помогала не расплакаться. Всё-таки у него сейчас страшно подумать, какая нагрузка, ещё только не хватало всяких мелких истеричек успокаивать.
   У рабочего кабинета высших офицеров стояла суматоха. Носились туда-сюда синигами с уставшими и хмурыми лицами, слышны перекрикивания. Дверь в кабинет Капитана вообще не закрывалась в принципе, так что я без проблем вошла.
   А там, вопреки всему, стоял полный штиль.
   Ну, только на первый взгляд, так сказать.
   Первое, что бросилось в глаза при ближайшем рассмотрении, это то, что Капитан Хирако был зол.
   Нет, даже не так. Он был в бешенстве. Его лицо застыло, но вокруг распространялись просто огромные волны ки, если можно так сказать.
   Неподалёку, опасливо поглядывая на начальство, стояла Хинамори Момо.
   Третьей же в кабинете стала Капитан Сой Фонг, как всегда с короткой стрижкой, в хаори с обрезанными рукавами, форме и с абсолютно нечитаемым выражением лица.
   Хотя, нет, постойте-ка. Сейчас на её лице есть что-то вроде сочувствия.
   Показавшись у входа в кабинет, я, честно говоря, опасалась привлекать внимание, но этого было и не нужно. Первой меня заметила Лейтенант, потом уже Капитаны.
   На лице Хирако Синдзи появилась жёсткая усмешка.
   - А, малявка, появилась, - заметил он. - Ну, как, почувствовала себя героиней?
   - Капитан, - спокойно отозвалась я. - Не были бы вы Капитаном, я бы выбила вам сейчас зубы. Не заставляйте меня разочаровываться в Вас. Пожалуйста.
   Капитан выпрямился. На пару секунд лицо Хирако стало просто звериным, казалось, вот сейчас точно убьёт...
   Но прошли мгновения, и бешенство Капитана не то чтобы исчезло, но из разряда неконтролируемого перешло в "холодную" стадию.
   - Заткнись, дура, - ответил он мне почти спокойно, но я даже не обиделась. Потеряй я вот так какую-то часть своего Отряда, тоже бы хотела поубивать к чертям всех подряд.
   Слегка неодобрительно наблюдавшая за нашим разговором Капитан Сой Фонг, взглянув на Хирако, с чем-то мысленно смирилась и чётко приказала.
   - Войди и закрой фусума.
   - Хай, - не менее чётко откликнулась я и выполнила приказ.
   - Хинамори, - окликнул Хирако своего Лейтенанта, и та всё поняла. За пару мгновений на помещение было наложено Кидо.
   Защита от прослушки?
   - Хаяси Хана, - строго обратилась ко мне Капитан Сой Фонг. - Ты проходишь свидетелем по делу о взрывах на территории Готей, а также по возобновлённому делу номер тридцать шесть дробь сорок восемь ноль два. Всё сказанное в этом кабинете приобретёт гриф "совершенно секретно". Наказание за разглашение - казнь или заключение на длительный срок. Это понятно?
   - Да, Капитан Сой Фонг, - серьёзно кивнула в ответ я.
   - От тебя требуется ответить на ряд вопросов, - словно не слыша моего ответа, продолжила Капитан Второго Отряда. - Первый из них: где ты была в ночь перед нападением?
   - В архиве Отряда, отбывала наказание, наложенное Капитаном Хирако, - коротко ответила я.
   - Чем ты там занималась? - сразу же спросила Сой Фонг.
   - Сортировала отчёты, скопившиеся за несколько лет работы Отряда, - ответила я, мысленно прикидывая, когда же мне зададут тот самый вопрос.
   - Ты работала одна? - продолжила допрос Капитан Сой Фонг, причём, даже не меняя тона голоса.
   - Нет, со мной отбывали наказание ещё девять офицеров, - ответила я, неожиданно почувствовав, что... что-то здесь не так.
   - Случались ли какие-либо происшествия во время вашей работы? - спросила Сой Фонг, никак внешне не показав, что этот вопрос её как-то интересует. Хотя, это понятно, наверно, ей уже всё рассказал Капитан Хирако.
   - Да, - честно ответила я, бросив взгляд на своё начальство. - Во время работы были найдены документы, относящиеся к возобновлённому делу.
   - Кто их обнаружил? - спокойно спросила Капитан Сой Фонг.
   - Я, - врать вообще в данном случае будет вредно для здоровья.
   - Твои действия после обнаружения документов? - строго спросила Капитан Сой Фонг, неожиданно полностью развернувшись ко мне.
   - Я сообщила о них старшему офицеру в группе. Это был Савада Сачио, одиннадцатый офицер. Он незамедлительно отвёл меня к Капитану Хирако, и Капитан уничтожил документы. Мне был отдан приказ молчать о находке, - ответила я.
   - Что-либо подозрительное происходило после обнаружения документов? - спросила Капитан Сой Фонг. Я задумалась.
   - Нет, - в конечном итоге ответила я. - Ничего такого, что выглядело подозрительным.
   - Хорошо, - сказала Капитан Второго Отряда, хотя судя по её виду, ничего хорошего в этом не было. - Где ты находилась во время взрывов?
   - Наша группа до поздней ночи сидела в архиве, потому что мы не укладывались в сроки, установленные Капитаном Хирако. Поэтому, когда прозвучали первые взрывы, я была только на пути в свою казарму. Это спасло мне жизнь, - мрачно закончила я.
   - Дальше, - приказала Капитан Сой Фонг.
   - Дальше я... смутно помню, - чуть поморщилась я, вспоминая. - Кажется, всю оставшуюся ночь я оказывала первую помощь пострадавшим. А потом потеряла сознание от истощения. Пришла в себя только около получаса назад.
   Капитан Сой Фонг прикрыла глаза. У меня сложилось впечатление, что она недовольна допросом. Интересно, а что в таком случае ей хотелось бы услышать?
   - Куда направился Савада Сачио после того, как вы закончили работу? - спросила Капитан Второго Отряда после паузы.
   - Как и все, в свою казарму, - пожала плечами я. - Но это только моё предположение, сам он напрямую об этом не говорил. Просто мы все были очень уставшие и хотели спать, так что казармы как бы сами собой подразумевались... С Савадой-саном что-то случилось, да? - тихо спросила я у Капитана Хирако.
   - Он и ещё два сопровождавших его офицера убиты, - вместо моего начальства ответила Сой Фонг.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава Седьмая
  
  
   После допроса Капитана Сой Фонг меня выставили из начальнического кабинета, напоследок отослав обратно в импровизированный госпиталь Отряда. Там постоянно не хватало рабочих рук, а от меня после истощения в патруле особо не было толку.
   Перевязывая ходячих и не госпитализированных товарищей, я параллельно узнавала последние новости.
   Взрывы прошли не только в Пятом Отряде, но и во Втором, Шестом, Десятом и Одиннадцатом. Огромное количество жертв, Центральный Госпиталь Четвёртого Отряда, а также его побочные отделения забиты пострадавшими под завязку. И то эвакуировать из Отрядов в больницы удалось ещё не всех.
   Но самое неприятное в том, что взрывы были и в Двенадцатом Отряде. Почти полностью уничтожен Отдел Наблюдения, где следили за появлением аномалий в Мире Живых, Дангае и Обществе Душ. Готей 13 слепо, как никогда. Нет связи с патрульными, ушедшими в Мир Живых накануне. И что вообще там происходит, неизвестно, так как никакого целого оборудования для слежения не осталось. Даже резервные станции уничтожило взрывами, а ведь они были крайне хорошо защищены.
   Единственным средством связи между синигами в пределах Общества стали высокоуровневые Кидо, Тентейкуура, например (бакудо Љ 77) и Адские Бабочки. Первые по силам далеко не каждому синигами, а вторые сейчас были просто нарасхват. И хотя у каждого офицера есть как минимум одна (выдаётся при вступлении в должность), моя находилась в моей казарме и, боюсь, уничтожена.
   Один из пациентов по большой моей просьбе, впрочем, поделился бабочкой, и я немедленно отправила её к Нагадзиме, надеясь, что у подруги всё в порядке. Насколько это вообще возможно в такой ситуации.
   Целый день я провела в столовой-госпитале и к вечеру поняла, что, похоже, останусь тут ночевать. Заменить меня тут некому, парень из Четвёртого всё ещё спит и даже ни разу не проснулся, а мне самой идти, вообще-то, и некуда.
   Бабочка от Нагадзимы вернулась ко мне через час, кстати, и знакомым голосом передала, что с подругой всё в порядке. Серию взрывов она застала не в казарме, а на крыше одного из додзё в территории Отряда, где у Хиде проходило романтическое свидание с одним симпатичным парнем из Шестого... А ещё бабочка передала кучу возмущённых возгласов, мол, могла бы и раньше бабочку прислать, подруга. У Нагадзимы же офицерского звания нет, вот и сообщить как-то о себе возможности не было. С Кидо у Хиде проблемы всё те же, ждать Тентейкууры от неё крайне рано. От меня, впрочем, тоже.
   День пролетел быстро за постоянными перевязками, наложениями медицинских Кидо и прочем. Ночь, правда, такой скоростью похвастаться не могла: к вечеру моя только-только пережившая истощение энергетическая система снова была практически пуста, а пациенты всё ещё периодически приходили. Приходила также и грешная мыслишка о возможности позаимствовать у спящего медика пару волшебных пилюль, но здравый смысл победил. Стимуляторы Четвёртого Отряда не применяются при истощении, их пьют слегка до него, иначе можно продержаться пару часиков, а потом впасть в кому дня на три. Было решено, что буду пить, если только кто-то прямо на руках умирать будет.
   Ночь тянулась урывками: только я задремала, кто-то приходил, будил и просил там перевязать, там обезболивающее Кидо наложить, тому таблетку дать, этому дать две, а этому не давать и в зашей выставить нытика.
   За два часа до рассвета, только я подумала, что никаких ЧП не будет, как двое синигами притащили прямо на руках в наш лазарет третьего. Этот третий выглядел крайне неважно, а диагностирующее Кидо выявило у него открывшееся внутреннее кровотечение.
   Не то чтобы я знала, как его лечить, это, знаете ли, очень высокоуровневая "магия демонов"*, но как сохранить его жизнь до того момента, как кто-то более компетентный не займётся им, я знала. Под этим комплексом Кидо подавляющее большинство в столовой лежит, только конкретно для этого парня надо усиленный и расширенный вариант. На который у меня нету рейрёку...
   Волшебный стимулятор был решительно отобран у спящего медика (так и не проснулся, сурок комнатный) и употреблён для дела. Спустя десять минут синигами с кровотечением был плотно упакован в кокон из поддерживающих, восстанавливающих и стабилизирующих Кидо, а его товарищи благодарно мне кланялись. Скоро меня тут запишут в великие медики, это точно.
   Когда в столовой снова установилась тишина, я села прямо на пороге у столовой-лазарета и там встретила рассвет. Последней мыслью было, как сейчас помню, прикидка, как долго в этот раз я проваляюсь без сознания...
   А потом блаженная темнота.
  
  
   Очнулась я спустя неизвестное количество времени от голосов, раздающихся где-то совсем рядом.
   - ...раздутое самомнение и шило в заднице.
   - Ну-ну, Капитан, не горячитесь. Девушка сработала грамотно, пациент госпитализирован в лучшем виде. Право, если бы все младшие офицеры так знали медицинские Кидо, у нас не только было бы меньше потерь, но и неизлечимых травм стало бы в разы меньше. Когда девушка очнётся, передайте ей мои искренние пожелания встретиться на открытых медицинских курсах, которые ведут офицеры Четвёртого Отряда в Центральном Госпитале для коллег из других Отрядов. У неё явно талант.
   - Ещё чего. Эй, мелочь пузатая, всё слышала или тебе повторить?
   - Нет, Капитан, я всё слышала, - прохрипела в ответ я, с некоторым трудом садясь и открывая глаза.
   Всё та же столовка вокруг. Вот только пациентов стало заметно меньше, и куча народа аккуратно переносит пострадавших куда-то к выходу.
   Рядом со мной стояли крайне недовольный и в отвратительном настроении Капитан Хирако и приятного вида седой и высокий мужчина в халате врача.
   - Как вы себя чувствуете, юная леди? - с доброй улыбкой поинтересовался врач.
   - Как будто меня Кототсу переехал, - честно ответила я, слегка покачиваясь.
   - Ну, что же, вас можно понять, - хохотнул врач. - Два истощения за двое суток. Повезло, что ваша энергосистема всё ещё развивается и достаточно гибка, поэтому обошлось без непоправимых последствий. Однако в следующий раз постарайтесь без крайней необходимости не заходить так далеко. Однажды ведь может и не обойтись.
   - Я буду осторожна, не волнуйтесь, - ответила я и, опасливо бросив взгляд на Капитана, закончила. - но ничего не обещаю.
   - Упрямая мелюзга, - толи процедил, толи констатировал факт Капитан Хирако, недовольно скосив на меня глаза.
   Блин, почему вроде бы сделала хорошее дело, а всё равно стыдно?
   - Хорошо, раз юная леди в порядке, я, пожалуй, вернусь к остальным пациентам, - сказал доктор, улыбнувшись напоследок. - Об общем состоянии ваших подопечных мы сообщим позже, когда проведём хотя бы первичный осмотр, - добавил он уже Капитану Хирако, и тот молча склонил голову. - Будьте здоровы.
   С этими словами врач ушёл из столовой.
   Мы молча проводили его взглядами.
   Затем Капитан молча и недовольно посмотрел на меня.
   Я почувствовала, что краснею. От волнения, думаете вы? Фиг там! От стыда! А молчание всё затягивалось и затягивалось.
   - Ты чего в Четвёртый не пошла? - неожиданно спросил Капитан Хирако, когда я уже была готова провалиться сквозь землю.
   - А-а... - растерявшись, протянула я, понимая, что не могу найти объективной причины, по которой ушла именно в Пятый Отряд. Но внезапно даже для самой себя ответила. - Чтобы не быть слабой. Нет, я понимаю, что отказ от битв ради спасения жизни других - это не слабость. Я люблю лечить людей, но... не хочу быть беззащитной. Больше, чем лечить, я хочу защищать. Себя и других. Лучше не позволять ранить, чем потом лечить, разве нет?
   И хотя я не сказала ничего плохого, Капитан Хирако почему-то поморщился так, будто у него разом заныли все зубы. А, ну, да. Самокритика, это, конечно хорошо.
   - В произошедшем нет вашей вины, Капитан, - вполне серьёзно сказала я. Хирако с легким удивлением на меня посмотрел.
   - У вас всё на лице написано, - пояснила свой комментарий я.
   - Тц, - цокнул на меня бывший вайзард. - Поумничай мне тут, младенец. Памперсы себе сначала поменяй. Мала ещё меня успокаивать.
   Я молча улыбнулась. Вот это уже наш Капитан.
   - Чему ты лыбишься, карапуз-переросток? - ядовитым тоном спросил Капитан Хирако. - Думаешь, раз Огата запретил тебе напрягаться, ты будешь лежать тут и плевать в потолок? А ну, встала и потопала к Хинамори. Ей там помощь нужна. Ну, чего вылупилась? Вали давай, пока я не передумал!
   - Хай! - бодро отрапортовала я и не менее бодренько убежала туда, куда сказано.
   - Эй, Хаяси, - вдруг окликнул меня Капитан, когда я была уже почти у выхода. - Ты куда собралась?
   - К Лейтенанту Хинамори? - предположила я, а потом поняла... - Э-э-э-э, Капитан, а не подскажите, где её сейчас найти можно?
   - Боги, у тебя уже последние мозги истощились, мелюзга? - с видимым удовольствием проехался по моим умственным способностям Капитан. - Тащись к восьмому додзё, ползунок, она должна быть там.
   - Бегу-бегу, - с оптимизмом ответила я и отправилась по указанному адресу.
  
  
   Оптимизм, впрочем, долго не продержался.
   - То есть как это хранилище пусто? - с большими от удивления глазами спросила Лейтенант Хинамори.
   Два часа назад она дала мне задание наведаться на наш склад, где хранилось много каких полезных вещей: от перевязочного материала, до бытовой химии, средств гигиены, лекарств и... асаучи.
   Вот последних как раз и не хватало.
   Вообще в Отряде их всегда строго ограниченное количество: один синигами, один асаучи. И только один раз в год количество асаучи больше, чем действующих синигами. Это в конце апреля, когда Отряды пополняются новенькими выпускниками из Академии. За неделю до этого светлого события нам с самого верха поступает груз с безымянными занпакто специально для пополнения.
   Конечно, это я знаю, откуда берутся эти мечи, а вот обычные синигами об этом ни сном, ни духом и до сих пор даже не догадываются, почему асаучи не делают с запасом, а только строго ограниченное количество.
   И вот сейчас выясняется, что на складах недостаёт больше трети новеньких асаучи, считайте только-только из Кузницы.
   Самое интересное, что асаучи пропали не только из уцелевших складов. В обломках разрушенных хранилищ находили асаучи только в двух случаях из трёх.
   Итак, вопрос на миллион: зачем неведомым врагам могли понадобиться наши асаучи?
   Мы с Лейтенантом молча смотрели друг на друга, потому что понимали серьёзность ситуации и без слов.
   - Надо сказать Капитану, - озвучила очевидную истину я. - Если он ещё сам не знает.
   - Я скажу, - нахмурилась Хинамори. - Хаяси-сан... ты же понимаешь, да?
   О, конечно. Конечно, я понимала. Это просто очевидно, если задуматься. Вот только делать-то теперь что?
   Последний вопрос я задала вслух.
   - Делать? - Хинамори разом погрустнела. - Я... я не знаю...
   - Капитан знает, - твёрдо и уверенно ответила я. - Хинамори-сан. Вы же помните наш разговор, правда? Про правильные и честные поступки?
   - Я... да, - Лейтенант взяла себя в руки, решительно посмотрев в ответ. - Я помню.
  
   Капитан, конечно, новостям был не рад. Мягко говоря. Но поделать мы ничего не могли. Асаучи исчезли в неизвестном направлении. Вернее, каким путём их унесли, было ещё понятно: в канализации, знаете ли, никто дежурство не несёт, а канализационная сеть - она большая. Вот только найти пропажу это не помогало, скорее даже наоборот, так как асаучи могли оказаться в любом месте Сейрейтея.
   Дальше было много беготни, Отряд отстраивался. Наступило затишье, но все ждали удара.
   Причём я лично ждала исключительно удара в спину.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Глава 8
  
  
   - То есть как это я тут не нужна? - с широкими от удивления глазами спросила я.
   - Мелочь, какое сегодня число по твоему календарю? - с кислой ро... кхм, в смысле, с недовольным лицом спросил Капитан Хирако.
   - Э-э-э, ну, - честно задумалась я. Как-то за всеми последними событиями было вообще не до таких размышлений. - Вроде должно быть первое?.. Стоп, первое апреля?!
   - Дошло наконец, - констатировал Капитан. - Мне уже пришлось объяснять новому Заместителю Директора, почему студентка-практикантка не явилась вовремя на первый экзамен. Скажи спасибо, что отмазал.
   - А-а-а... ну, ладно, спасибо, - хлопнула ресницами я, отходя от растерянности.
   - Эй, мелкая, это что ещё за "ну, ладно"?! - возмутился Хирако. - Совсем берега потеряла? Села на шею и ножки свесила?
   - Вообще-то, - чуть обиженно ответила я. - я могла бы и сдать. Зачисленным в Отряд студентам разрешено сдавать экзамены в расширенные сроки по договору с преподавателем и деканатом. Вовсе не было нужды уведомлять директора о моём отсутствии. Капитан.
   - Тц, - цокнул Капитан Хирако. - Да ты на себя посмотри. Как ты собралась сдавать экзамены? Да сквозь тебя уже стены видно! И так малявка, так ещё и прозрачная. В тебя плюнь, ты переломишься.
   - Не надо в меня плевать, - хмуро пробурчала я, понимая правоту Капитана. Последнюю неделю дел было невпроворот. Много убитых, ещё больше раненых, а ведь в Пятом и так было недостаточно синигами после Ванденрейха. Словом, весь офицерский состав, даже такого низкого ранга, как у меня, был занят очень плотно.
   Мне было поручено привести в порядок наш местных медпункт. Не всё же время занимать столовую. Проблема в том, что совсем немногие синигами знают толк в лечащих Кидо, а меж тем, раненых на территории Отряда было около двух третей. Самых тяжёлых, конечно, забрали в Четвёртый, но примерно половина из оставшихся была оставлена по той простой причине, что Госпитали, и местный, и Главный, были забиты до отказа. Оставшиеся пациенты не имели ранений даже средней тяжести, но это не значило, что лечить их не надо.
   В общем, на первых парах мне надо было найти по Отряду более-менее толковых медиков, потом искать помещение, куда можно было бы переехать всей этой банде, потом организовать им максимально возможные условия работы, пока они сами под руководством девятого офицера Йосимото занимались лечением пострадавших. А потом ещё и сама к ним присоединилась, потому что работы было не просто много, а океан без конца и края, а самих самозваных медиков от силы два с половиной десятка на Отряд. Их могло бы быть гораздо больше, если бы остальные сами не являлись пациентами...
   В общем, поспать удавалось мало и редко. Так что критический комментарий от Капитана Хирако был, пожалуй, весьма к месту.
   - Да, и ещё момент, - перебил мои размышления начальник, недовольно хмурясь. - Сдача твоих экзаменов начнётся с третьего числа. До этого спишь, как сурок, никаких нагрузок, поняла? После экзаменов идёшь в первую очередь к Хинамори за приказом, слышала, мелочь?
   - За каким приказом? - не поняла всё-таки я.
   Капитан Хирако тяжело вздохнул.
   - Малявка, где твои мозги? - риторически спросил он. - За повышением приходи. За повышением.
   - П-п-повышением... м-моим?.. - заикаясь, проблеяла я.
   - Нет, моим, я Главнокомандующим стану, - фыркнул Хирако.
   - Да? - беспомощно спросила я.
   Капитан в ответ молча посмотрел на меня, как на идиотку.
   - Всё-всё, всё поняла, пошла спать, экзамены, приказ... - и тут я снова зависла. Это что же, я за три месяца стала из двадцатого офицера девятнадцатым? То есть если сохранить темп роста, то...
   -Хаяси! - рыкнул на меня Капитан Хирако, вырывая из анабиоза. - Ты всё ещё здесь?
   - Меня уже нет, - пискнула я и вылетала из начальнического кабинета.
  
  
   Следующие два дня, как и было обещано Капитану, прошли где-то наполовину во сне. Правда, на второй день я всё-таки не выдержала и наведалась в медпункт, но туда меня даже не пустили, сославшись на приказ "сверху".
   Мы с Нагадзимой договорились сдавать экзамены вместе. Гоняли хорошо и в Шестом, и в Пятом, так что за свою успеваемость и будущие оценки мы были спокойны.
   Увидеть Академию снова было очень приятно. Вроде бы и всего три месяца прошло, а такое чувство, будто целый год. Профессора встретили нас тепло, экзамены сдавались без напряжения. Пользуясь случаем, Нагадзима периодически бегала навещать своих подруг. Мне навещать особо некого, так что я просто гуляла по территории и закончила свой обход в одном из залов для медитаций.
   Надо сказать, что с момента вступления в Отряд мои отношения с Акадани не изменились. Она всё так же льстила и лебезила, я всё так же резко реагировала. Учить меня чему-то новому она не собиралась в принципе, и в глубине души я понимала, что пока слабовата для её техник, но проблема была в том, что, возможно, вырасти мне никто не даст. Поэтому долгое время я старалась заставить свою занпакто открыть мне хоть один козырь, который можно будет использовать хотя бы чисто теоретически уже прямо сейчас.
   Сколько разговоров было на эту тему, не сосчитать уже, зато я научилась быстро попадать в свой внутренний мир всего за пару минут медитации.
   Вообще не понимаю трудности, которые постоянно испытывают другие синигами. Моя занпакто общительна и гостеприимна, даже если вообще не желает меня видеть. Мой внутренний мир, где она живёт - именно моя собственность, и право на него Акадани никогда не оспаривала. В принципе. И я всегда знала, что она имеет власть там разве что чисто условную, ровно в той мере, в которой я ей это позволяю.
   С другой стороны, я, наверно, единственная в Обществе Душ синигами, которая вообще не доверяет своему занпакто. То есть, ни капли. Я знаю, что при ней нельзя давать слабину. Причину этого объяснить рационально очень трудно (откровенно говоря - невозможно), но это просто конкретная уверенность в том, что именно на моей твёрдости духа и недоверии строятся наши отношения.
   Поэтому, осознав себя в тёмной пещере с кристаллами, я была в не очень хорошем расположении духа.
   Обычно, стоило мне только появиться, Акадани сразу же спускалась ко мне, но в этот раз у потолка в темноте было прямо-таки подозрительно тихо.
   - Акадани, - пока негромко позвала я. Наверху тысячи пауков пошевелились, но затем всё снова стихло.
   - Акадани! - уже громче крикнула я. - Не заставляй меня звать тебя трижды.
   Пару секунд в пещере всё ещё было тихо, но затем раздался уже привычный слуху шелест огромного количества ножек.
   Акадани спустилась ко мне в своём человеческом виде. Её лицо было лишь чуть-чуть недовольным... но я чуть не уронила челюсть на каменный пол пещеры.
   У моей занпакто был живот такого размера, что...
   - Ты беременна?! - не удержала возгласа я. Разве занпакто вообще могут забеременеть?!
   - Пусть Госпожа не сердиться, - мягко улыбнулась Акадани. - Её раба лишь исполняет сильнейшее желание своей Хозяйки.
   Тьфу, блин.
   - Это какое? - мрачно осведомилась я.
   - Госпожа хочет стать сильнее, но не может, - окончание "без меня" неслышно повисло в воздухе. Удавить гадину. - Презренная слуга её носит под сердцем детей своих, которые помогут Госпоже решить её проблему.
   - То есть там куча новых пауков, - ещё более мрачно констатировала я.
   - Они станут источником силы Хозяйки, - с неизменной улыбкой ответила занпакто, и даже самый привередливый слушатель не услышал бы в её голосе укор. Но я-то знаю всё, о чём она думает и что чувствует.
   - Допустим, - вздохнула я. - И что они смогут?
   - Главная проблема Госпожи заключается в том, что она слишком молода, - с целым океаном нежности и обожания в голосе заговорила занпакто, заставив меня невольно поморщиться. - И разумная Госпожа в мудрости своей это понимает и принимает, однако... Также она знает, что враги вокруг всё крепче и больше сплетают свои сети. Госпожа знает, что они не дадут ей повзрослеть и набраться сил... Поэтому покорная слуга её в бесконечной любви к своей Хозяйке родит ей своих новых детей. Эти малыши... - Акадани с нежностью погладила свой живот, а меня аж передёрнуло от отвращения. -... будут плести паутинку, которую не смогут создать другие любимые дети. Попадая на врагов, паутина будет медленно высасывать из них рейрёку, и чем больше паутины Госпожа сможет навесить на врагов, тем быстрее они будут выпиты малышами досуха. Добытую рейрёку дети будут отдавать покорной слуге Хозяйки, чтобы расширить запас рейрёку Госпожи для более сильных техник.
   "Меня убьют раньше, чем они что-то там высосут", - подумала я, но вслух ничего не сказала, а Акадани сделала вид, что не слышала.
   Откровенно говоря, нечего во всём винить свою занпакто. То, что она не атакующего, а скорее защитного типа - целиком моя вина и моего характера. Может быть, когда я кого-то убью в первый раз, что-то и измениться, но пока большего можно было и не ждать.
   - В таком случае мне нужно знать твои более сильные техники, - заметила я.
   - Госпоже не нужно просить, - ответила с улыбкой Акадани.
   Я нахмурилась, собираясь осадить её и сказать, что и не просила, но тут извне пришло ощущение присутствия рядом посторонних.
   - Мы ещё поговорим об этом, - хмуро ответила я и покинула свой внутренний мир.
   Залы для медитации, должна заметить, одни из самых уютных помещений в Академии. Уютных по-своему, по-японски. Здесь белый пол и белые сёдзи в деревянных рамках. На одной из стен висит огромная картина с нарисованным тушью словом "гармония" (два иероглифа, естественно, "мир" и "соединять". Намёк такой жирный на гармонию с собой).
   Честно говоря, я ожидала увидеть рядом Нагадзиму, уж не знаю почему, но на самом деле рядом оказался совсем другой человек.
   В первое мгновение мне он показался лишь смутно знакомым. Где-то мне уже приходилось видеть его...
   Это был среднего роста мужчина в больших очках с круглыми линзами и оправой. Довольно грубые черты худого, вытянутого лица, с выступающими скулами и несколько впалыми щеками. Его волосы были светлыми, но почему-то на свету приобретали зеленоватый оттенок. От этого эффекта хотелось слегка протереть глаза.
   - Кажется, я помешал? - доброжелательно улыбнувшись, спросил он.
   - Нет, что вы, офицер, - слегка поклонилась я в ответ. - Я просто пытаюсь скоротать время перед следующим экзаменом.
   - Да-да, понимаю, - кивнул в ответ он. - Хаяси Хана, студентка-практикантка из Пятого Отряда, верно?
   - Да, - чуть удивилась в ответ я, вспомнив, где видела этого синигами. - Польщена, что вы запомнили, хотя мы и виделись всего один раз.
   - О, это было не трудно, - снова улыбнулся в ответ офицер, махнув рукой. - Не часто Капитан Куроцучи уделяет столько времени низкоранговым офицерам. В тот раз у нас не было случая представиться друг другу. Меня зовут Мори Акено, восьмой офицер Двенадцатого Отряда.
   - Очень приятно с вами познакомиться, - снова слегка поклонилась я. - Могу ли я узнать, что привело офицера такого высокого ранга в Академию?
   - В данный момент я являюсь наставником вашего друга, Абэ-куна. Сейчас он как раз сдаёт Теорию Кидо, - ответил он, поправив очки. - Кроме того, я наблюдатель на экзаменах старших курсов. Двенадцатый Отряд всегда пристально наблюдает за молодыми талантами.
   - Охотно верю, ведь Абэ попал к вам, - с улыбкой признала я.
   - Да, Абэ-кун весьма талантлив и полон идей, - согласился Мори-сан. - Но, насколько я знаю, тебе тоже предлагали вступить в наш Отряд?
   - Верно, но я отказалась, - продолжая улыбаться, ответила я. - Для Двенадцатого Отряда у меня абсолютно не научный склад ума. В разработке нового у нас никто не смыслил больше Абэ.
   - Ну, не нужно прибедняться, - лукаво посмотрел на меня Мори-сан. - Твоя успеваемость была достаточно хороша, и в Двенадцатом Отряде нашлось бы для тебя достойное место.
   "Место лабораторной крысы", - подумала я, всё так же безмятежно улыбаясь.
   - Благодарю за похвалу, однако я всё-таки считаю, что каждый должен заниматься тем, что у него лучше получается. Для Двенадцатого Отряда всё-таки нужен определённый талант.
   - Не могу с этим спорить, - с тонкой усмешкой заметил Мори-сан.
   Мы бы и дальше, наверно, расточали комплементы, но тут наш разговор прервал академический сигнал о конце пары.
   - О, прошу прощения, - первой заговорила я. - Кажется, моё время вышло. Пора идти на экзамен. Приятно было с вами встретиться, Мори-сан.
   - Как и мне, как и мне... - неизменно благожелательно ответил восьмой офицер. - Что же, поспешите. Нехорошо опаздывать на экзамен.
   - Всего доброго, - попрощалась я с поклоном и прошла мимо Мори-сана на выход.
   - Всего, - пожелал мне офицер Двенадцатого Отряда.
   До ближайшего поворота я чувствовала на себе его взгляд.
   По пути к нужной аудитории, мою голову занимали пространные мысли.
   Будучи на третьем курсе в Академии, я застала два академических выпуска. В том, как проходят экзамены у старшекурсников, не было никакого секрета. Каких бы то ни было наблюдателей там не было никогда. И наставники студентов-практикантов никогда не приходят ради них в Академию уже хотя бы потому, что их, наставников, в смысле, может быть за раз и трое, и хоть десять.
   В таком случае, для чего здесь гуляет Мори-сан?
   С другой стороны, если всего этого раньше никто не делал, это не значит, что никто не делает сейчас. Мало ли, может, и вправду такой приказ. И вообще всё это моя паранойя расшалилась. Наверняка заразилась у Акадани.
   Где-то во внутреннем мире зашевелилась занпакто. Мне не нужно заходить туда, чтобы знать, что она об этом думает. Акадани ненавидит. Всех. Насколько я привыкла доверять в некоторой степени людям, настолько она их опасается и ненавидит. Я - единственное исключение из этого правила.
   Именно поэтому её суждениям нельзя доверять. Они необъективны. И всё же...
   В последний раз она оказалась права.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
   Сразу после экзаменов я спешила вернуться в казармы Отряда.
   Мы с Нагадзимой поговорили, но и у неё, и у меня были заботы, дела и обязанности, поэтому решили более основательно где-то посидеть только тогда, когда общее напряжение последних месяцев всё-таки пропадёт.
   Однако, добравшись до Отряда, я поняла, что пока была на экзамене, что-то уже произошло. Синигами носились по всей территории со скоростью запущенных в небо баллистических ракет. Боевые группы в полном вооружении куда-то выдвигались, при этом никто толком не мог объяснить, что тут происходит.
   Чтобы прояснить ситуацию, я первым делом направилась в медпункт, надеясь застать там хоть кого-нибудь. И мне повезло. Там нашёлся наш девятый офицер Йосимото, непомерно высокий и массивный для японца мужчина лет сорока на вид. Он спешно собирал походную сумку медика, но отвлёкся, когда я вошла.
   - О, Хаяси-кун, ты как раз вовремя, - пробасил Йосимото-сан, бросив на меня цепкий взгляд серых глаз. - Собирай сумку, есть приказ Капитана немедленно выдвигаться.
   - А что произошло? - спросила я, на ходу доставая из одного шкафа сумку, а из соседних - препараты первой необходимости для полевого выхода.
   - Много чего, - кратко просветил меня Йосимото-сан, но затем спокойно пояснил. - Утром обнародовали результаты сканирования Мира Живых. Стало известно, что офицеры, ушедшие в патруль перед взрывами, либо мертвы, либо пропали без вести. Выжили лишь двое рядовых, как - о том нам не сказали, - я мысленно отправила привет Куросаки Ичиго. - От рядовых стало известно, что в наших рядах куча предателей, но сделать что-либо мы не успели. Час назад сообщили, что силами предателей совершено два нападения: одно на благородный дом Кьёраку, второе, успешное, на тюрьму, находящуюся под контролем одного из отделов Омницукидо, - Йосимото-сан закинул сумку на плечо, закрепил и взял со стоящего рядом стола свой занпакто. - Объявлена боевая тревога.
   - Звучит, как бред, но ладно, - ответила я, быстро, но аккуратно складывая бинты в сумку. - Конкретно наши задачи в чём, и куда мы выдвигаемся?
   - Ничего не забыла? - сначала поинтересовался офицер. Я закрепила сумку на спине и молча покачала головой. - Отлично, тогда идём на плац, туда подтянутся остальные. Лучше я скажу всем разом.
   Мы вышли из медпункта и пошли мимо пробегающих по тревоге сослуживцев.
   Сказанное офицером Йосимотой с трудом укладывалось в голове. Охраняемая Омницукидо тюрьма захвачена. Нападение на благородный дом Кьёраку...
   Наш Главнокомандующий, вообще-то, изначально был благородным. Поговаривают, что в молодости он был тем ещё повесой и бабником, хоть и умным. Второй сын в семье. Отец, глава дома, насильно сплавил его в Академию, видимо, чтобы хоть какой-то толк был. Теперь сильно за него гордиться, наверное.
   Несмотря на то, что дом Кьёраку и сам по себе достаточно влиятельный, в его захват поверить было проще, чем в захват тюрьмы Омницукидо. Объяснение этому могло быть только одно: предатели среди "тайной канцелярии" Готей. Что само по себе крайне не вероятно.
   Есть ещё и другие вопросы. Например, зачем всем этим предателям всё это нужно? Зачем было захватывать тюрьму? Если вспомнить те странные подшивки, то можно предположить, что им нужно освободить друзей, но как конечная цель это как-то мелко. Да и действовать в таком случае стоило бы иначе.
   А вместо этого предатели привлекли к себе внимание, создали много шума. Цель должна быть более масштабной и серьёзной. Такой, какую нельзя достичь законными методами.
   В этот момент мы дошли до плаца. Здесь уже собрались все "псевдомедики" Отряда, общим числом двадцать один че... кхм, в смысле, синигами. Двадцать один - это считая меня и Йосимото-сана. Заметив нас с офицером, "медики" выстроились в две шеренги, и я быстренько пристроилась с краю во второй. Йосимото-сан вышел вперёд и заговорил.
   - Вы все знаете, что была объявлена боевая тревога, - сказал он, серьёзно, но спокойно посмотрев на каждого. - Нам приказано выдвигаться на территорию Второго Отряда. Там нас встретят и доведут до места, где ведутся боевые действия. Первые пострадавшие уже есть. Если есть вопросы, задавайте сейчас, потом возможности не будет.
   - Йосимото-сан, - вышел вперёд из шеренги один из пятнадцатых офицеров. - Готей предали его же рядовые и офицеры, так как Второй Отряд может быть уверен, что предателей нет среди нас?
   - Не волнуйтесь об этом, - улыбнулся девятый офицер. Странно, он всегда так улыбался? - Не могу раскрыть секрета, но в том, что среди вас нет предателей, вы можете быть уверенными. Ещё вопросы?.. Нет?.. Тогда выдвигаемся! Равнение на ведущих! Идём в среднем темпе верхними путями.
   - Хай! - хором и чётко ответили две шеренги синигами, включая меня.
   И мы побежали.
   Кто хоть раз был на улицах Сейрейтея, тот знает, что в сердце Общества Душ невозможно сильно разогнаться. Улочки здесь витиеваты, а широких мест совсем не так много.
   Это объясняется тем, что в далёком прошлом Сейрейтей был крепостью. Отсюда и высокие стены, узкие и безликие улочки, которые легко оборонять. Практически каждый местный житель знает, что раньше в тупиках улиц можно было запросто попасть в ловушку и никогда не выбраться. Сейчас, правда, все они деактивированы и демонтированы, так как туда попадали свои, а новых врагов Сейрейтея такие мелочи не остановили бы никогда.
   Тем не менее, несмотря на очевидное неудобство, архитектура "Двора Чистых Душ" в своей главной концепции никогда не пересматривалась. Поэтому каждый синигами знает, что если хочется куда-то добраться быстро, лучше идти поверху, по крышам, ограждениям и заборам. Такой метод передвижения не одобрялся в обычное время, но в чрезвычайных ситуациях можно было слегка попрать правила приличия.
   Что наша группа и делала прямо сейчас.
  
  
  
  
  За три часа до этого...
  
  
  
   Зал Совета 46-ти представляет собой достаточно большой амфитеатр, но те, кому довелось оказаться в самом его низу могут об этом только догадываться. Множество сложнейших Кидо обеспечивают не только безопасность тех, кто находится в зале, но и соответствующую атмосферу: полностью освещена только площадка внизу, а ряды амфитеатра, которые занимают члены Совета, скрыты во мраке. Специальные ширмы закрывают лица заседающих, так как в целях всё той же безопасности личности этих бюрократов знать не должен никто.
   Особенно вопросами собственной безопасности обеспокоен именно этот Совет, поскольку в их памяти ещё очень свеж один из первых судебных процессов...
   Вызванный "на ковёр" Капитан Первого Отряда Гостей 13 Кьёраку Сюнсуй без особого почтения смотрел на затенённые ряды. Он понимал,что был бы более полезен непосредственно на своём месте, но против прямого приказа Совета 46-ти идти нельзя. Старик Ямамото передал именно ему обязанность стоять здесь. Ради этого Кьёраку снял свою любимую шляпу, накидку и был готов защищать. Свою точку зрения, здравый смысл, Готей 13... и свою семью.
   - Главнокомандующий Кьёраку, - заговорил нынешний председатель экстренного собрания. - Доложите обстановку.
   - Уважаемый Совет, - спокойно заговорил Кьёраку-сан. - В данный момент ситуация осложнилась. Под контролем предателей три тюрьмы Омницукидо. Глава благородного дома Кьёраку вместе со всей своей семьёй заперт на территории своего поместья и содержится в заложниках. Предатели угрожают убить всех на территории поместья и выпустить вооружённых преступников из захваченных тюрем в случае невыполнения поставленных условий.
   - Чего они хотят? - тонким голосом спросил один из заседающих в верхних рядах.
   - На самом деле, у них только одно требование, - говоря это, Главнокомандующий позволил себе тонкую, едва заметную усмешку. - Выдать им местонахождение Айзена Соуске и...
   Кьёраку-сан хотел ещё сообщить о создании коридора от тюрьмы до тюрьмы для предателей, но и первой части новости Совету оказалось достаточно. Такого шума в исполнении заседающих Капитан Первого Отряда ещё ни разу не слышал.
   - Невозможно!..
   - Немыслимо!..
   - Мы не можем позволить...!
   - Это неприемлимо!..
   - Тихо!!!
   Председатель Совета легко перекрыл образовавшийся гомон, наверняка без усиливающего голос Кидо не обошлось.
   - Соблюдайте порядок на заседании! - властно сказал он. - Главнокомандующий, освобождение заключённого недопустимо. Его деятельность представляет угрозу для Общества Душ. Он не должен выйти на свободу. Это приоритетная задача.
   - Даже если это повлечёт за собой жертвы? - с лицом неподвижным, словно камень, спросил Капитан Кьёраку.
   - Безопасность Общества Душ - высший приоритет, - ответил Председатель.
   - Будет исполнено, - не задумываясь, сказал Главнокомандующий.
   Он и не ожидал другого ответа.
  
  
  
   Территория, на которой располагаются тюрьмы, представляет собой достаточно большой по площади лиственный лес, нашпигованный ловушками и следящими Кидо. Сколько всего вообще тюрем на этой территории не знает никто, кроме Капитанов и синигами ответственного за территорию отдела Омницукидо... Хотя лично я знаю о восьми. Спасибо, канон.
   Здесь совершенно нельзя было обойтись без проводника с пропуском, но прослойка предателей широка и разнообразна, поэтому нашёлся тот, кто не только с комфортом провёл их через лес, но и подсказал слабости в охранной системе тюрьмы.
   Так получилось, что одновременно с тюрьмой захватили и поместье рода Кьёраку, поэтому Омницукидо вынуждено было распылить свои силы на несколько масштабных боевых задач, и лояльных Готей 13 людей стало почему-то не хватать. Особенно медиков.
   По прибытию на место Йосимото-сан разбил всех на группы по три человека. К каждой прикрепили молчаливого представителя Второго Отряда в специфичной чёрной форме, жуть как похожей на ту, что носят ниндзя.
   Нас развели по разным походным лазаретам в разных частях леса. Йосимото-сан почему-то взял меня в свою группу, хотя я предложила отправить с кем-то, кому не хватает опыта. Девятый офицер сказал, что ему понадобится моя помощь, зачем, правда, было непонятно.
   В лазарете действительно оказалось много пострадавших. Большая зелёная палатка на поляне была полностью занята лежанками с ранеными. Сколько здесь, человек тридцать?
   - Первая попытка штурма тюрьмы оказалась неудачной, - оглядываясь по сторонам, предположил Йосимото-сан.
   К нам быстро подбежал один из синигами Второго Отряда, как две капли воды похожий на нашего уже ушедшего проводника.
   - Приветствую, девятый офицер Йосимото, - с лёгким поклоном поздоровался "ниндзя". - Мы вас ждали.
   - Приветствую, - кивнул Йосимото-сан. - Каково состояние пострадавших?
   - Здесь все самые тяжёлые, - ответил ниндзя. - Пока их транспортировка вызывает трудности, но зато прибытие новых раненых не ожидается. Боевые действия приостановлены.
   - Приостановлены? - с удивлением переспросил наш третий медик.
  
  
   За час до этого...
  
  
   - Главнокомандующий, разрешите доложить, - с поклоном спросил третий офицер Второго Отряда.
   - Докладывай, - разрешил Капитан Кьёраку.
   Силами Второго и Шестого Отрядов был оцеплена огромная родовая усадьба. Рассмотреть её внимательно из-за высокого белого забора было сложно, но Кьёраку-сану это было и не нужно: он и так прекрасно знал всё здесь от одного угла забора до противоположного, от самого глубокого подвала до крыши.
   - Следуя Вашим указаниям, мы попытались проникнуть на территорию поместья, однако обнаружили, что все слабые места значительно укреплены и охраняются, - доложил третий офицер. - К сожалению, проникнуть внутрь, не поднимая тревоги у предателей невозможно. Какие будут указания?
   Главнокомандующий вздохнул, остро сожалея, что сейчас на его голове нет любимой шляпы. Предстояло сделать один из самых сложных выборов в его жизни.
   - Мой приказ... Свяжитесь с предателями. Мы согласны на их условия.
  
  
  
  
  
   - Остановила кровотечение? - спросил Йосимото-сан, не отрываясь от своего пациента.
   - Да, - коротко ответила я, выполняя инструкции.
   - Теперь фиксируй кость, - продолжил наставлять меня офицер. На секунду отвлёкшись, он бросил взгляд на моего пострадавшего. - Да, именно так. Отлично, Хаяси-кун, у тебя удивительно хорошо получается.
   - Только не в сравнении с вами, - ответила я, тяжело вздохнув. Пара добровольцев из Второго Отряда тем временем переложили моего пациента на свободное место и поднесли следующего пострадавшего.
   Мы оказываем медицинскую помощь уже больше четырёх часов. За это время через наши руки прошла только половина из всех тех, кто лежал в палатке. И дело было не в том, что мы не торопились. Проблема была в специфике их ранений. Попадая в самые разнообразные ловушки предателей, рядовые Второго Отряда получали самые разнообразные повреждения, причём, чаще всего с осложнениями. Лично моих знаний здесь не хватало в двух случаях из трёх. Мы бы были бессильны, если бы не Йосимото-сан.
   Как оказалось, девятый офицер в медицине был продвинут. Он успевал давать указания не только мне, но и нашему третьему компаньону, Оониши Кишо, простому пареньку, типичному японцу по внешности. Кажется, он, как и я, девятнадцатый офицер, но за это не поручусь.
   Что меня беспокоило, так это что-то странное в Йосимото-сане. Это было трудно объяснить. Во-первых, я ни разу не видела его на территории Отряда. Во-вторых, после взрывов его не было в лазарете-столовой, а так как у него нет никаких ранений, то где он пропадал всё это время и почему не помог?
   А ещё Йосимото-сан кого-то сильно мне напоминал. Его улыбка, тон, каким он говорил, взгляд иногда, всё это было похоже на совсем другого человека, но я никак не могла понять, на кого именно.
   Возможно потому что на эти размышления просто не было времени.
   - Знаешь, что делать, Хаяси-кун? - тем временем поинтересовался объект моих мыслей.
   - Да, Йосимото-сан, - немедленно отозвалась я. - Этот парень легко отделался.
   И правда, всего четыре перелома, из которых два со смещением - это действительно неплохо, по сравнению с остальными здесь.
   - Нам стоит сделать перерыв, как закончим, - заметил девятый офицер, не отрывая глаз от своего пациента. У рядового Второго Отряда живот был вспорот так, что внутри, казалось, одна каша, но бедняга всё ещё каким-то чудом дышал, и Йосимото-сан делал всё, чтобы так было и дальше, при этом ещё и успевая болтать.
   Спустя ещё полчаса мы и правда сделали перерыв, выйдя из палатки на солнце и усевшись на травку. Густой лес вокруг, относительная тишина, лёгкий ветерок. Если не смотреть назад в палатку, то получается почти идиллическая картина.
   - Вот, возьмите пожалуйста, - незаметно появился рядом кто-то из Второго. По голосу, вроде, тот парень, который нас встречал, но из-за этой формы ниндзя нельзя было сказать наверняка. Он протягивал чашку с зелёным чаем.
   - О, спасибо большое, - улыбнулась я и приняла кружку. Сделав глоток, оценила вкус. Необычный, но, вроде, приятный. Интересно, что за сорт?
   - Хаяси-кун, - обратился ко мне присевший рядом Йосимото-сан.
   - Да, офицер? - вопросительно посмотрела на него я.
   - Есть кое-что, о чём я хочу спросить, - с вежливой полуулыбкой сказал Йосимото-сан. - Говорят, что ты была в одной компании с одиннадцатым офицером Савадой в ночь перед взрывами.
   - Да, верно, - чуть нахмурилась в ответ я.
   - А знаешь ли ты, - внимательно глядя на меня и понизив голос, почти прошептал Йосимото-сан. - почему одиннадцатый офицер был убит?
   На секунду мне захотелось воскликнуть, что, мол, а ты откуда знаешь, но потом всё же вовремя захлопнула рот.
   - Откуда мне знать? - в полголоса ответила я, прихлебнув из кружки чай. - И откуда знать вам?
   - Есть источники, - тонко улыбнулся в ответ Йосимото-сан, хотя тонкие улыбки никак не вязались с его шкафоподобной внешностью.
   - Вообще-то, это секретная информация, - заметила я, скосив на него глаза.
   - Так и есть, - легко согласился со мной Йосимото-сан. - Но я считаю, что тебе было бы интересно узнать, - и прежде, чем я успела возразить, он продолжил. - Савада-сан был убит из-за тебя.
   Чай мгновенно встал мне поперёк горла, и я закашлялась.
   - Ну-ну, Хаяси-кун, осторожнее надо быть, - с улыбкой похлопав меня по спине, сказал девятый офицер.
   Вот только офицер ли он?
   Я обернулась и увидела, что все пациенты из Второго Отряда беспробудно спят. Те, которые нас встречали и таскали раненых, вообще куда-то пропали. И Оониши тоже нет рядом.
   - Запомни, что я тебе скажу, Хаяси-кун, - тем временем, говорил Йосимото-сан, словно не замечая происходящего. - До сих пор все люди, которые тебя окружали, были предателями, за несколькими исключениями. Конечно, Капитан Хирако и Лейтенант Хинамори по другую сторону баррикад, но... Савада был предателем. Он был убит потому, что не смог вовремя и незаметно замести следы. Десятый офицер Суджимото был предателем и убит в мире живых. Его делом было определить твои возможности и уровень силы, но вместо этого он почему-то решил прикрыть тебя и скрыть информацию. Каждый день вокруг тебя был кто-то из предателей: сосед ли по казарме, просто сослуживец. С того момента, когда пришли первые результаты исследований Акадани, за тобой приглядывали.
   - В этом нет смысла, - возразила я, чувствуя, как где-то в глубине души поднимается страх. - Какое дело предателям до какой-то студентки?
   - Ты, в некотором роде, запасной план, - легко поделился правдой офицер Йосимото, с улыбкой Будды попивая свой чай. - Понимаешь, это восстание изначально было обречено на провал. Даже самый гениальный план абсолютно несостоятелен, если не предусматривает устранение главной проблемы: Капитанов Отрядов. Капитаны, собравшись вместе, способны раздавить любое восстание, пролить океаны крови, если это потребуется. И никто из восставших не смог бы их остановить, слишком большая разница в силе. Пока живы Капитаны, восстание невозможно само по себе. Поэтому одной из главных целей предателей стало... освобождение некоторых заключённых.
   - Всё ещё не понимаю, причём тут я, - нервничая, заметила я.
   - Терпение, Хаяси-кун, - спокойно ответил Йосимото-сан, делая глоток из чашки, но в этот раз я заметила, что он максимально незаметно старается поглядывать на лес. - Как ты понимаешь, за всю историю Готей 13 было далёко не так много преступников уровня Капитанов или хотя бы Лейтенантов. Большинство из них уже давно казнены, но некоторые всё ещё на длительном заключении, потому что их вину в своё время не смогли достоверно доказать. А для кое-кого казнь заменили пожизненным заключением по объективным причинам непреодолимого характера, - на этих словах лицо Йосимото-сана стало практически неподвижным, а во взгляде появилась... толи злость, толи угроза. Понятно, что говорил он об Айзене, но какое отношение офицер к нему имеет? - Именно эти заключённые являются целями предателей сейчас. Впрочем, у восставших есть некоторые трудности. Преступники такой огромной силы не только содержаться под строжайшей охраной: их рейатсу и даже рейрёку на глубоком уровне запечатано сложнейшей комбинацией Кидо, индивидуальной для каждого носителя. Снятие этого комплекса требует огромных знаний и высочайшей осторожности. В противном случае заключённый будет убит. Вероятно, у предателей есть подходящий специалист, но даже он не сможет гарантировать жизнь всем заключённым. И тогда восставшие воспользуются запасным планом.
   - Чего они захотят от меня? - нахмурившись от дурных предчувствий, спросила я.
   - Чтобы ты помогла им снять все эти сложные комплексные Кидо, конечно же, - как ребёнку, разжевал мне Йосимото.
   - Но я всего лишь студентка! - не удержалась от возмущённого возгласа я.
   - Ты - студентка с одним из самых уникальных занпакто в Обществе, Хаяси-кун, - улыбнувшись, ответил офицер.
   - Что-то избранности за собой не замечала, - саркастично фыркнула я.
   - Это не удивительно, - всё так же уверенно сказал Йосимото-сан. - Твой потенциал ещё не раскрыт, но о нём уже известно всем, кто заинтересован в твоём даре.
   - Что за дар-то хоть? - уныло поинтересовалась я, осознавая всю безнадёжность своего положения.
   - Твоя занпакто, Акадани, способна плести паутину с удивительными свойствами, - немедленно ответил Йосимото, не отрывая взгляда от леса. Его речь стала несколько торопливой. - На самом деле свойства могут быть практически любыми, но самое главное то, которое позволяет тебе заимствовать рейрёку у другого синигами. Хаяси-кун, до сих пор этого не мог никто в Обществе. Мы можем отдавать рейрёку, можем заблокировать её, можем уничтожить её источник, направить куда угодно. Но напрямую выкачивать рейрёку из владельца против его воли не может никто. Это свойство твоей паутины уникально. Теоретически ты можешь с её помощью выкачать рейрёку откуда угодно, если не ставить специальную защиту. И такая защита нигде не стоит, потому что не было прецедентов. По сути, любая незащищённая Кидо-структура перед тобой уязвима. Понимаешь, что это значит? - тут Йосимото-сан отвлёкся и пристально посмотрел на меня. Я молча кивнула.
   Это как минимум значит, что на меня началась охота. И я ничего не могу противопоставить своим охотникам.
   - Что же теперь делать? - растерянно спросила я.
   - Нам с тобой, Хаяси-кун, можно и нужно сделать только одно, - как-то очень тонко и хитро улыбнувшись, ответил Йосимото-сан. - Сдаться.
  
  
  
   Около часа назад...
  
  
  
   Сидя на верхушке самого высокого дерева в округе, Капитан Второго Отряда Готей 13 Сой Фонг хмуро смотрела на распростёршуюся впереди Восьмую Тюрьму "Авици". Это высокое монолитное здание в форме пирамиды, сделанной из бежевого цвета камня. По всей поверхности тюрьмы нанесены Кидо-контуры, являющиеся частью местной охранной системы.
   Настроение у Капитана было на редкость поганым. Давно уже её так не макали лицом в грязь, надо признать. Позволить предателям забраться так высоко по карьерной лестнице в собственном Отряде - этот позор смыть будет трудно. Трудно, но возможно. Кровь лидеров предателей идеально подошла бы для этого.
   Тем не менее, пока что операция складывалась не совсем так, как планировалось в идеале. В основном, в этом был виноват нынешний Главнокомандующий.
   В последнее время Сой Фонг часто задумывалась, чем именно руководствовался Ямамото Генрюсай Сигекуни, выбирая на своё место Кьёраку Сюнсуя. Эти двое были настолько разными, насколько это вообще было возможно. Исключительно дисциплинированный, выдержанный и строгий Главнокомандующий Ямамото, никогда не ставящий под сомнения приказы Совета и другим не позволяющий делать это. И Главнокомандующий Кьёраку: пьяница, лентяй и разгильдяй, идущий в последнее время всё чаще и чаще наперекор Совету 46-ти. Почему один посчитал достойным своего места другого?
   С точки зрения Сой Фонг Главнокомандующий как таковой должен быть готов пожертвовать всем ради благополучия Общества Душ. Но, очевидно, у Главнокомандующего Кьёраку на это какой-то свой взгляд, потому что прямой приказ пожертвовать семьёй он не выполнил, предпочтя этому варианту другой план.
   И хотя глубоко дисциплинированной Капитану Второго Отряда порой казалось очевидно нелепым назначение Кьёраку на пост Главнокомандующего, положа руку на сердце, если бы прямо сейчас Сой Фонг спросили, кто же всё-таки лучше: Ямамото или Кьёраку, она ответила бы, что Кьёраку. Потому что он смело делает то, что старик Ямамото делал достаточно редко.
   Кьёраку крепко стоит за своих. Защищает от нападок аристократов Готей 13, когда в такой же ситуации Главнокомандующий Ямамото заступаться не стал бы.
   - Капитан, - рядом возник четвёртый офицер Отряда, Одзава Хикару, ничем не отличимый от толпы таких же одетых в полевую чёрную форму Отдела Тайных Операций рядовых. Но Капитан - она на то и Капитан, чтобы отличать своих подчинённых друг от друга, в каком бы виде они ни были. - Пришёл отчёт от группы "Экстра". Приманка на месте. Зверь выйдет на неё в течение часа. Будут ли особые приказы?
   - Следите за нашей дичью издалека, внимание не привлекать, - немедленно отдала приказы Сой Фонг. - Проводить их от точки встречи до дома. О состоянии приманки доложить... И начинайте подготовку к проникновению в тюрьму. Через три часа всё должно быть готово для успешного штурма.
   - Будет исполнено, - с поклоном ответил Одзава и спрыгнул с дерева. Вслед за ним устремились не менее десятка рядовых, ранее никак себя не проявлявших на соседних деревьях.
   Скоро Капитан Омницукидо сполна отплатит за своё унижение.
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"