Пятеро магов 1.3. Главы 18-21 19.12.2014
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Пятеро магов 1.3. Главы 18-21 19.12.2014
|
Пятеро магов 1.3. Главы 18-21 17.12.2014
18. Дворец Великого магистра.
Конклав, расположенный в центре столицы Империи, представлял собой фактически город в городе. Обнесенные высокой крепостной стеной величественные здания, в особенности дворец Великого магистра, были соединены между собой крытыми наземными галереями. Конечно, между ними были и подземные ходы, но об их наличии знали очень немногие, тем более пользоваться ими могли вообще считанные люди. Все галереи сходились в одном месте - большом холле дворца Великого магистра.
Выложенный белым и черным мрамором большой холл в самом деле соответствовал своему названию. Потолок поддерживали многочисленные ажурные колонны, которые обычно являлись местом встречи для посетителей Конклава. Впрочем, и работающие непосредственно в этом городе в городе также предпочитали встречаться здесь, так как на обширной территории Конклава нетрудно было заблудиться. Вот и в этот день около многих колонн стояли маги, ожидая встречи. Среди ожидающих была Листа, которая приехала со своей наставницей Геридой для доклада руководству ДДН о положении в Вольном графстве Ферт. Правда, докладывала Герида, а Листу она взяла с собой на всякий случай, а точнее для того, чтобы та немного отдохнула от работы, расслабилась. Ведь ей, как сотруднице ДДН, постоянно приходилось быть в напряжении из-за всякого сброда, который в графстве занимался отнюдь не легальной деятельностью.
После доклада они договорились встретиться здесь и пойти посмотреть столицу Империи. Хотя Листа уже была здесь дважды, посмотрела она очень мало, потому что свободного времени тогда практически не было, да она и не очень знала, куда идти и что смотреть. Герида же знала чуть ли не каждый уголок этого города и собиралась показать ей наиболее интересные места. Кроме Листы возле колонны, чуть поодаль, стояли двое магов: мужчина и женщина. По их каменно-высокомерным лицам, еще даже не видя их перстней, Листа сразу же определила, что они являются магами по крайней мере не ниже второго круга. Те стояли молча, ожидая кого-то. Окинув их взглядом, Листа стала смотреть в сторону одной из галерей, откуда должна была появиться ее командир. Внезапно она услышала голос стоящего недалеко мужчины, который обращался к соседке.
- Ты хотела увидеть Артанга? Вон он, притом со своей женой. - И мужчина кивнул в сторону выхода из другой галереи, откуда появился молодой мужчина с красивой черноволосой женщиной, которая держала его под руку.
В мужчине Листа тут же узнала того мага, которого она встретила в приемной зала заседаний, когда попала первый раз в Конклав.
- А она, в самом деле, красавица. И непохожа на вампира.
- Что же ты хочешь?! Она же не просто вампир, а принцесса Царства Ночи.
Эти слова ошеломили Листу. Она сейчас видит принцессу вампиров, жену того, который является любимым мужчиной ее наставницы и подруги. Не успела она переварить эту новость, как по холлу прошелестели слова: Волшебница Серебряного леса.
Повернув голову в ту сторону, куда были обращены взгляды присутствующих, Листа увидела, как по лестнице спускается Великий магистр, рядом с которым шла женщина с волосами серебряного цвета. Выражение ее прекрасного лица, спокойное и какое-то немного отрешенное, огораживало ее от окружающих. Но это была не надменность или высокомерие. Это было величие той, которая в самом деле была Волшебницей Серебряного леса. Казалось, что она не идет, а плывет по этому холлу. Чуть позади шествовал глава ДДН. Все с поклоном расступились, пропуская иерархов двух рас, которые направились к выходу в ту галерею, откуда появились Артанг с женой. Внезапно Волшебница повернулась к Великому магистру и в наступившей полной тишине раздался ее певучий голос.
- Великий магистр, нехорошо обманывать женщину. Ты мне говорил, что ребят нет, а я их вижу.
Она повернула голову к остановившимся Артангу и Антанаис и на ее лице появилась очаровательная улыбка. Те, поклонившись, улыбнулись ей в ответ.
- Волшебница, Великий магистр Вас не обманывал. Мы в самом деле только что прибыли.
- Очень жаль. Мне о многом с вами нужно поговорить, а времени сейчас совсем нет. Проводите меня. Хоть по дороге успеем немного пообщаться.
Она взяла молодых под руки, и они двинулись обратно к тому выходу, откуда только что появились, о чем-то тихо разговаривая. Как только они вышли, в холле все сразу громко заговорили, обсуждая только что увиденное.
- О боги! Ты мне говорил, но я не верила, что такое возможно, - взволновано обратилась женщина к своему спутнику.
- Почему не верила? Артанг со своим вампиром дружат с дочкой Волшебницы.
В этот момент появилась Герида, и Листа была вынуждена направиться к ней, не дослушав интересного разговора.
- Герида, ты знаешь, кого я сейчас видела? Артанга. И он был со своей женой. И знаешь кто она?
- Знаю, - мрачно ответила та, - вампир. Меня уже ввели в курс дела и предупредили.
- О чем предупредили?
- Если я поведу себя не так, как подобает, то меня не только выгонят из ДДН, но и лишат магической силы. Да, и еще, сегодняшняя прогулка по городу отменяется. Я должна докладывать Самому, поэтому иди сейчас в "Серебряную розу" и жди меня там до вечера. Если меня не будет до утра, то ты должна подойти к тому магу, у которого мы были, и спросить, что тебе дальше делать.
- Герида, что означает тебя может не быть?
- Листа, это означает то, что может что-то случиться.
Если бы женщины еще немного задержались в холле, то увидели, как Артанг с женой и шефом ДДН, появившись из галереи, направились к входу в другую галерею, ведущую в дворец ДДН.
Серебряный лес.
- Бабушка! Бабушка приехала! В комнату, увитую прекрасным растениями и красивыми цветами, вбежала маленькая девочка, которая тут же повисла на шее Волшебницы.
- Бабушка, а что ты мне привезла?
- Нита, немедленно слезь с бабушкиной шеи и иди делать задание. Подарки получишь только после того, как его закончишь, - строго обратилась к девочке вошедшая вслед за ней в комнату женщина, очень похожая на Волшебницу. Та послушно слезла и вышла из комнаты.
- Нада, ты очень строго относишься к дочке. Она еще очень маленькая.
- Мама, ну хоть кто-то должен строго к ней относиться... Вы все ее безбожно балуете.
Волшебница улыбнулась, но промолчала.
- Как съездила? Какие новости?
- Новостей полно, но, к сожалению, большинство из них очень тревожные. Потом я тебе их расскажу. Теперь же самая главная новость. В Конклаве я встретила Артанга и Антанаис. Они уже вместе.
Дриада с грустью улыбнулась.
- Что же, я очень рада за них.
- Но ведь все твои надежды насчет этого мальчика рухнули.
- Мама, я любила, люблю и буду его любить. Но они оба слишком мне дороги и я не хочу строить свое счастье на несчастье другой, тем более, что я люблю эту девочку. Не забывай, что она мне спасла жизнь. Скажу тебе честно: когда я послала ей письмо, то была почти уверена, что Анта вернется к Арту, хотя в душе и была маленькая надежда на противоположное. В любом случае я рада за них, а я..., я буду их верным другом.
- Значит, ты ее предупредила о своих намерениях?
- Конечно. И не только предупредила, но в достаточно жесткой форме написала, чтобы она очень хорошо подумала, какие будут для нее последствия, если она не вернется к Арту. Пойми меня, мама, это мои лучшие друзья, и я с ними была и буду всегда честной. Кстати, Анта не обиделась на мое письмо?
- Какое там обиделась. Она изъяснялась мне в любви к тебе, впрочем, как и мальчик. Они даже собирались приехать к нам в гости.
- Почему же не приехали?
- В Царстве Дня произошли очень тревожные события, и они должны были срочно изменить планы, так как там была необходимость их участия.
- А что произошло?
- Попытка призыва твари бездны.
- И чем все закончилось? Надеюсь, ребята не пострадали?- с тревогой в голосе спросила дриада.
- Нет. Все в порядке. Они, как обычно, со всем справились.
- А что еще они говорили?
- Я встретила их в тот момент, когда они только что вернулись из Царства Ночи. Там тоже была такая же попытка призыва тило. Мы с ними поговорили очень коротко, пока они меня провожали до портала, потому что я должна была уже уезжать. О тебе больше разговора не было. Впрочем, - волшебница улыбнулась, - я думаю, что твоя подруга тебе расскажет всё подробнее, - и она протянула дочке послание вампира.
Та взяла письмо и, быстро его вскрыв, стала читать. Волшебница внимательно наблюдала за реакцией дочки. Вначале она широко улыбнулась. Потом улыбка сползла, и на ее лице появилось удивление, перешедшее в потрясение. Закончив читать, она стала глядеть куда-то вдаль, и по ее взгляду было видно, что она о чем-то лихорадочно думает. Потом Нада резко тряхнула головой и опять стала читать послание. Оторвавшись наконец от чтения, она подняла голову и растерянно посмотрела на мать.
- Нада! Что произошло? - спросила Волшебница.
Та не ответила. Опустив глаза, она явно принимала какое-то решение. Потом, видимо, приняв это решение, подняла голову и молча протянула письмо Волшебнице. Та его взяла и быстро пробежала глазам текст. Закончив чтение, она на момент растерялась, не зная, что сказать, но быстро взяла себя в руки.
- Теперь я поняла, почему твоя подруга так мялась, передавая это письмо через меня. Наверно, боялась, что я его прочитаю. И она была права: это письмо ... - Волшебница на мгновение замолчала.
- И что ты думаешь делать, если Эл не вернется?
- Я не знаю.
- То есть ты в принципе не отвергаешь это предложение? А если у вас не получится? Что тогда?
- Значит, ты против этого?
- Я такого не говорила. Как женщина - я против, но как твоя мама и друг - я допускаю такой вариант. Только я очень беспокоюсь о вас всех. Сможете ли вы жить вместе? Не возникнет ли отторжения? Это редкость, когда мужчина имеет две жены, а чтобы они еще жили душа в душу - это очень большая редкость. Ты знакома со своей подругой очень короткое время. Правда, некоторые и за всю жизнь так не узнают друг друга, как удалось это вам. Но вы знаете друг друга как верные друзья, а тут все намного сложнее.
Нада молчала, обдумывая слова матери и что-то решая. Наконец она приняла решение.
- Мама, сейчас я тебе расскажу то, о чем молчала. Мы все тогда решили некоторые вещи не рассказывать, но сейчас наступил момент, когда я тебе это расскажу. Арт может нас троих объединять в единое целое. Эту его способность мы использовали, когда я их научила управлять центрами жизненных Сил, а он меня и Анту научил "звездной магии". Скажу больше. Когда он нас объединял, нам было очень хорошо втроем. Наверное, ты меня будешь ругать, что я без твоего разрешения передала секреты нашей магии, но я тогда посчитала, впрочем, как и сейчас, я уверена в правильности своего поступка, что это им очень нужно.
- Спасибо тебе, дочка, за доверие, но если ты думаешь, что ошарашила меня, то ошибаешься. Чего-то подобного о нем я ожидала узнать. Твой друг очень непростой человек. По поводу же нашей магии жизненных Сил, я тебя не собираюсь ругать. Твое решение было правильным, тем более, что ты тоже получила не менее значимые знания.
- Мама, мне кажется, что ты что-то знаешь об Арте и скрываешь это. Почему?
- Если быть более точной, то не знаю, но догадываюсь. И твой рассказ укрепил меня в этой догадке. А не рассказываю потому, что до сегодняшнего дня я еще не была полностью в этом уверена. Сейчас же мозаика начинает более или менее складываться. Картина еще далеко не полная, но уже есть определенная ясность. На Празднике я вам всем расскажу о моих догадках.
Конклав. Дворец ДДН.
Герида сидела в приемной и ждала вызова на доклад к главе ДДН. В другое время даже возможность доложить Самому шефу этой тайной организации вызвало бы в ней чувство гордости. Но сейчас ее мысли были далеко. Новость, которую она сегодня узнала, очень больно ударила по ее сердцу. Последняя тайная надежда, что она все-таки сумеет вернуться к своему любимому, рухнула. Он женился. Может быть, это не было так больно, если бы его женой оказалась дочка Дня, но вампир!.. Это потрясло Гериду, и эта новость не укладывалась у нее в голове. Не мог Артанг так поступить! Как та смогла его соблазнить? Она строила различные предположения, и ее выводы склонялись к тому, что здесь была применена любовная магия, в которой вампиры превосходили все остальные расы. "Недаром их любовные эликсиры являлись одним из самых ценных товаров, которые перехватывали у контрабандистов. С другой стороны, почему на это другие смотрят сквозь пальцы? Может быть, тут замешаны какие-то политические игры? Но Артанг не тот человек, с которым можно так поступать. Все-таки без любовной магии здесь не обошлось. Ему обязательно нужно помочь. Но как?"
Так за этими размышлениями она чуть не прослушала приглашение секретаря зайти в кабинет для доклада. В кабинете за длинным Т-образным столом сидел всесильный глава ДДН Аридаг. Слева от него восседали три его заместителя, руководители трех главных департаментов: дозора, дознания и наказания. А справа от него - у Гериды замерло сердце - справа сидел Артанг, а рядом с ним черноволосая женщина, в которой, по описанию Листы, она узнала своего врага - принцессу вампиров.
- Герида, - обратился к ней шеф ДДН, - мы внимательно прочитали твой отчет и у нас возникло к тебе много вопросов. Но вначале, так как не все сидящие здесь знают положение в Ферте, ты должна дать краткое описание ситуации в этом графстве и твои предложения. Мы тебя слушаем.
- Так называемое Вольное графство Ферт на самом деле является клоакой всего Царства Дня. Количество преступников, среди которых наемные убийцы, разбойники, контрабандисты, торговцы живым товаром и артефактами, маги, совершившие преступления, - превосходит по количеству все остальные государства. Такое положение объясняется двумя обстоятельствами: территория Ферта в основном покрыта горами и лесами, где можно легко укрыться беглым преступникам. Но это не самое главное. Все эти преступники чувствуют себя уверенно потому, что им покровительствуют практически все высокопоставленные лица, вплоть до графской семьи. Фактически Фертом правят преступники, а граф со своим семейством и его ближайший круг получают определенную долю от преступной деятельности. Все властные структуры полностью куплены. И стража, и суды делают все, чтобы прикрыть преступников. Отдельные честные люди, с которыми мы сотрудничаем, делают это втайне, чтобы не пострадали они и их семьи. Если же посмотреть официальные данные по преступности в Ферте, то ее уровень очень невелик. Это объясняется тем, что главы преступных кланов проживают в графстве, а представители этих кланов совершают свои преступления в других государствах. У себя же дома они ведут себя как добропорядочные подданные. Если бы не граница с Империей, то вообще не за что было бы зацепиться. Но другой такой сложной границы, как в Ферте, через которую легко можно провести тайные караваны, в других местах нет.
В основном мы ловим преступников и их сообщников только тогда, когда перехватываем караваны контрабандистов. Захватив такой караван и допросив контрабандистов, мы получаем основания для задержания других преступников. Притом стараемся отправить их на суд в Империю, ибо местные судьи сделают все, чтобы обелить обвиняемых, либо дать им возможность сбежать. Среди всей этой преступной мрази наиболее опасными являются полулюди, отцами которых были эльфы, гномы и особенно ублюдки вампиров, - голос Гериды аж зазвенел от ненависти. - Этих выродков можно казнить без суда, так как все они самые отъявленные преступники. Но мы это не можем делать. Если полуэльфов и полугномов мы еще можем поймать на месте преступления, то с ублюдками вампиров у нас ничего не получается. Свои преступления они совершают исключительно за пределами Ферта. Кроме того, в представительстве Конклава в графстве всего три человека. Притом полномочный представитель в борьбе с преступностью фактически не участвует. Он постоянно занят, демоны его знают, какими-то делами, а так как он подчиняется не ДДН, то я не могу от него что-то требовать. Выходом из положения я считаю следующее: необходимо увеличить количество сотрудников ДДН и ввести в графство специальные войска Империи.
Герида замолкла и стала ожидать реакции слушающих. По темнеющим глазам шефа она поняла, что не выдержала и сорвалась, хотя и сама это чувствовала. Но она была в таком состоянии, что в данный момент ей уже было все равно, чем все это для нее закончится. После непродолжительного молчания раздался голос Аридага.
- Есть ли у кого вопросы?
Тут же раздался женский голос, от которого Гериду передернуло.
- Мастер Аридаг, у меня к леди есть несколько вопросов.
Глава ДДН кивнул головой.
- Леди, мой первый вопрос следующий. В своем докладе Вы подчеркнули, что наиболее опасными преступниками являются полулюди и в особенности полувампиры. И почему именно полувампиры? На чем основаны эти утверждения? Насколько мне известно, везде полукровки всегда выделяются и находятся под пристальным вниманием соответствующих карательных организаций.
Вопрос повис в воздухе. Герида молчала. В душе все кипело от возмущения, что ее допрашивает эта негодяйка. Ненависть к ней буквально сдавила ее горло.
- Ты что, Герида, потеряла дар речи?
В тихом голосе главы ДДН звучала такая угроза, что она сразу поняла: если она сейчас же не ответит, то через несколько мгновений то, о чем ее предупреждали, станет реальностью. Из последних сил она превозмогла себя и заговорила.
- Среди полукровок имеется четкое распределение функций: полугномы - лучшие фальшивомонетчики, которые подделывают не только монеты, но и все, что угодно: документы, драгоценности и прочее. Полуэльфы - лучшие проводники караванов контрабандистов. А эти вампирьи ублюдки - наемные убийцы и схватить их за руку невозможно потому, что свои преступления они совершают за пределами Ферта.
- А откуда Вы уверены, что они наемные убийцы?
Гериде очень хотелось бросить ей в лицо слова, что все вампиры убийцы, но все-таки она сдержалась.
- У меня есть агентурные данные и, кроме того, когда происходит достаточно громкое убийство в соседних государствах, обязательно в это время кто-то из них отсутствует.
- Значит, Вы их всех знаете?
- Конечно, я всех вампирьих ублюдков знаю.
- А все ли эти полувампиры сейчас находятся в Ферте? Я имею в виду не в данный момент, а более продолжительное время. То есть никто из них не исчез, скажем, несколько лет назад?
Гериде так и хотелось опять ответить грубостью, но чувство профессионализма победило этот порыв.
- Да. Один из них исчез более года назад и о нем ничего не слышно.
К удивлению Гериды, Артанг и вампир после ее слов переглянулись и что-то тихо сказали Аридагу. Тот тут же вызвал секретаря и, написав ему записку, приказал исполнить написанное незамедлительно. После этого вампир продолжила свои вопросы.
- Скажите, пожалуйста, а какие товары переправляют контрабандисты?
- Все что угодно, много "Аромата счастья" и всякого вампирского дерьма для любовной магии.
- А более конкретно: какие именно магические товары Царства Ночи переправляются и как часто?
- Я, в отличие от некоторых, ими не пользуюсь и в них не разбираюсь. А как часто - могу ответить, что в каждом перехваченном караване этого дерьма полно.
- Но откуда они попадают в Ферт?
- Как откуда? Из Вампирии. Ферт граничит с вампирскими землями, там хоть и не очень длинная граница, но очень сложная. Сплошь пересеченная местность и Ущелье скелетов.
После ее ответа Артанг, вампир и Аридаг стали о чем-то шептаться, и Герида облегченно вздохнула про себя, надеясь, что с вопросами от ЭТОЙ покончено. Но ее ждал очень неприятный сюрприз. Дверь в кабинет открылась, и вошли двое магов, которые несли какую-то коробку, которую поставили на стол. После этого они молча вышли. Глава ДДН кивнул начальнику департамента дозора и тот, сняв крышку, достал из коробки большой стеклянный цилиндр, в котором находилась забальзамированная голова. Одного лишь взгляда Гериде было достаточно, чтобы узнать эту голову. Именно она раньше принадлежала исчезнувшему полувампиру.
- Тебе известна эта голова? - вкрадчивым тоном спросил глава ДДН, и в сердце Гериды стала зарождаться тревога.
- Да. Это голова того исчезнувшего вампира.
- А скажи мне, Герида, с кем эта голова общалась? - тем же вкрадчивым голосом продолжил расспросы Аридаг.
- Обычно он ни с кем не общался, даже продукты закупал на декаду. Правда, перед самым исчезновением мне сообщили, что у него остановился какой-то человек. Я проследила за ними и видела этого человека. У него на редкость неприятные глаза и чувствуется, что он явно не добропорядочный житель.
Глава ДДН, выслушав ее, встал, подошел к секретеру, достал из ящика стопку пергаментов, отобрал из них два, а остальные положил обратно в секретер. Потом вернулся и сел на свое место.
- Подойди и посмотри, - приказал он Гериде. Та подошла к нему, и он перевернул один из листов. И сразу же она узнала глаза того человека, которого она видела с бывшим владельцем стоящей рядом головы. Сердце стало все сильнее сжиматься от приближающейся опасности.
- Да. Это именно тот человек.
- Герида! А ты ориентировки, которые мы присылаем, вообще-то смотришь? Когда ты смотрела их в последний раз? Год назад? Два? Пять лет назад? А?
- Когда я получаю ориентировки, то сразу же их просматриваю. Последний раз я смотрела ориентировки за декаду до отъезда.
- Интересно, - промолвил Аридаг, - А вот эту ты смотрела?
Он перевернул следующий пергамент, и Герида все поняла. Перед ней был портрет того же человека, только глаза у него были не такие выразительные. Но это был один и тот же человек, и она сразу вспомнила, что по ориентировке он считался одним из самых опасных преступников. Самое ужасное состояло в том, что, когда она его увидела, то ей показалось, что она знает этого человека, но откуда и кто он такой, вспомнить она не смогла. Может быть, она его и вспомнила бы, однако в тот же день пришла информация о большом караване контрабандистов и ее мысли переключились на операцию по его нахождению и захвату.
- Да. Я помню эту ориентировку, - дрогнувшим голосом подтвердила женщина.
- Совсем интересно. А скажи-ка, эту ориентировку ты смотрела до того, как увидела этого негодяя, или после?
- До того. Этот человек появился в Ферте не менее полугода спустя, а, может, и позже.
- А первую ориентировку, ты утверждаешь, что не видела? Или и ее уже вспомнила?
- Нет. Первую я точно не видела.
Аридаг буквально впился в нее своим взглядом, потом повернулся к руководителю Дозора.
- Когда вы послали эту ориентировку в Ферт?
- Сразу же после указания о рассылке.
- Она ее получила?
- Не могу сказать точно. Дело в том, что ориентировки за пределы братства мы отправляем с курьером службы магистра Традара, которому подчиняются все полномочные представители в государствах, не входящих в Братский союз.
- А расскажи мне, Герида, курьер вручает лично тебе документы из ДДН?
- Нет. Я получаю эти документы от полномочного представителя, который вначале просматривает почту, а потом распределяет ее.
- А ты расписываешься за ее получение?
- Нет. По словам представителя, в этом нет необходимости, так как эти документы не его.
- Удивительные дела, оказывается, творятся в нашей организации, - опять Аридаг повернулся к своим заместителям. - Совершено преступление, а мы не можем определить виновников. Если эту, - он кивнул в сторону Гериды, - я могу послать в пыточную, потому что она призналась в преступлении, то замешаны ли в нем и другие, я не смогу определить. Курьер скажет, что он все передал представителю. Тот будет настаивать, что все документы передал ей, так как они его не касаются. Она же будет утверждать, что не получила этого документа. Все прекрасно устроились. У меня сейчас к вам, мои заместители, один вопрос: почему тайная информация попадает в чужие руки, и я до сих пор об этом ничего не знаю? Теперь я не удивляюсь тому, что этого негодяя мы так и не смогли задержать. С большим успехом можно развешивать наши секретные документы на рыночных площадях. Там, по крайней мере, о них будут знать не только преступники, но и добропорядочные жители. А если еще обязать ваших подчиненных ежедневно ходить на рынок, то и сотрудники ДДН тоже будут в курсе. - Глава ДДН был в ярости.
- А теперь о тебе. Мы внимательно прочитали отчет и выслушали твой доклад, точнее истерику по поводу того, как тебе "бедной и несчастной" трудно в окружении преступников. Ты не спишь ночами и все борешься и борешься, а их количество все увеличивается и увеличивается. И надо срочно послать в Ферт как можно больше сотрудников ДДН и ввести имперские войска. "Прекрасные" предложения. Только как я это обосную Великому магистру? Что я ему буду говорить? Мол, у меня в Ферте есть "чудесный" сотрудник, который нюхом чувствует, что там клоака, которую срочно надо чистить. Правда, этот "чудесный" сотрудник прозевал опаснейшего преступника и его слугу, которые потом благополучно призвали на территории Аргала демона. Слава богам, что там случайно оказался Артанг и успел отправить всех троих в бездну. А, может быть, попросить Великого магистра прикрепить к тебе Артанга, чтобы он за тобой убирал все, как ты любишь говорить, дерьмо, которое ты умудряешься оставлять на каждом шагу?
Герида слышала слова своего руководителя как бы со стороны. Ее охватила полная апатия. Ей уже все было ясно: приговор вынесен и лучше уж смерть, чем ее лишат Силы. Когда Аридаг отвернулся и начал о чем-то говорить с Артангом, Герида полностью вошла в себя, выпав на мгновенье из этого мира. Обратно ее вернул голос вампира.
- Давай отойдем и поговорим.
Та безразлично последовала за ней в дальний угол кабинета.
- О чем мы будем говорить? Впрочем, мне и так все ясно: тебе хочется добить меня и насладиться моим унижением.
- Добить тебя? Зачем? Да и я никогда не замечала за собой садистских замашек.
- Зачем? Ты же победила свою соперницу, точнее уничтожила. Любовная магия и уничтожение соперницы - и больше тебе не угрожает никакой опасности. Артанг твой.
- Если ты считаешь себя моей соперницей, то я так не считаю. Мы с Артангом любим друг друга, и наша любовь прошла через тяжелые испытания. И никакой любовной магии я не применяла, хотя и владею ею на очень высоком уровне. За короткое время я смогу и тебя влюбить в себя, но этого никогда не сделаю, потому что я никогда не применяла и не буду применять эту магию. Она очень опасна как для того, против кого она используется, так и для того, кто ее использует. Да, я применила очень сильную магию, которая называется любовью. Но это магия всех разумных существ и она доступна абсолютно всем.
- Я тоже очень люблю Артанга и готова ради него на все.
- Не буду спорить. Скорее всего, ты его любишь, но твоя любовь и моя очень отличаются. Ты любишь его, как самка любит своего самца. Он должен принадлежать ей и только ей. Остальное ее не интересует и о нем она не особенно думает. Я же готова отдать за своего любимого жизнь и всегда буду рядом с ним: и в горе, и в радости. Вот чем мы с тобой отличаемся.
- Я тоже готова отдать за него жизнь.
- Герида, это слова. Твои же дела показали несколько другое. Ты устроила со своей подругой поединок, чтобы определить, кому он будет принадлежать. Разве это не схватка двух самок за самца? А спросили ли вы у него: хочет ли он с вами быть? Подумали ли хоть на мгновенье, что за вашу глупость будете наказаны не только вы, но и он? Ты когда- нибудь представляла себе, что такое видеть, как твой любимый висит над пропастью, а ты его держишь из последних сил, чувствуя, что силы начинают уходить? Ты когда-нибудь отдавала любимому свою Силу в решающий момент битвы, понимая при этом, что шансов у тебе выжить практически нет, а есть только одно желание: успеть ему сказать до своей смерти, что ты его любишь? Получала ли ты в момент, когда у тебя не оставалось сил выстоять в поединке со страшнейшим врагом, Силу своего любимого, которую он отдал, рискуя при этом своей жизнью? Что ты знаешь о нас, о нашей любви, кроме каких-нибудь сплетен и твоих домыслов? Ладно! Я с тобой собиралась поговорить о другом.
- Постой. Ты говоришь правду, что Артанг тогда был тоже наказан?
- Зачем мне тебе врать? Не веришь - спроси у Артанга или, лучше, у Аридага. Кстати, вы обе не вылетели тогда из ДДН только потому, что часть вины возложили на него. Но возвратимся к тому, о чем я хочу у тебя узнать: на чьей ты стороне в борьбе добра и зла? Если мы будем рядом сражаться, то смогу ли я повернуться к тебе спиной, не боясь получить нож между лопаток? Сможешь ли ты вырваться из плена своих страстей и реально посмотреть на жизнь? Вот всего три вопроса, на которые я хочу получить ответ от тебя.
- Я всегда буду сражаться со злом, потому что слишком многого навидалась. Насчет удара в спину, я всегда буду тебя ненавидеть и любить Артанга, но до такой подлости я никогда не опущусь.
Голос Аридага прервал их разговор.
- Антанаис, подойди, пожалуйста. Надо посоветоваться. А ты, Герида, выйди и дожидайся в приемной.
Выйдя в приемную, Герида начала обдумывать разговор с вампиром и ее апатия стала проходить. Вместо этого пришла боль, злость и отчаяние. Боль от того, что она сегодня навсегда потеряла Артанга. Злость на себя, что поддалась эмоциям и предварительно не разобралась во всем. И отчаяние. Уже ничего нельзя исправить и ее ждет казнь. "Дура, ты, дура. Какой была, такой и осталась. Сегодня ты побила рекорд своей глупости, совершив столько ошибок, сколько было возможно. И как бы ты не относилась к этой женщине, во многом она права. Как и прав твой шеф. И никакие оправдания тебе не помогут. Надо было раньше больше думать головой".
За своими размышлениями она не заметила, что почти вслед за ней вышли три заместителя главы ДДН, которые сурово на нее смотрели. В это время в кабинете шли ожесточенные дебаты.
- Я с тобой согласна, Даг, женщина виновата. Но давай разберемся, одна ли она виновата и сколь велика ее вина. Сколько лет она в этой дыре? А? Ее как тогда сослали, так она безвылазно в ней и сидит без отдыха, без поднятия своего уровня мастерства. И самое главное - без поддержки от вас. Даг, она неправа в том, что обозвала эту дыру клоакой. Это не клоака, а настоящий гнойник, который вот-вот должен лопнуть. И если его сейчас не почистить, то позже это выльется в большую кровь. Мы с Артом очень внимательно прочитали ее отчет. Она что-то нащупала, хотя, скорее всего, еще недопонимает этого. Когда мы в Иргале с тобой беседовали, то ты говорил о возможных провокациях, чтобы рассорить наши царства. У нас создалось общее мнение, что провокации пойдут отсюда. У Ферта есть граница как с Империей, так и с Царством Ночи, откуда они ПОСТОЯННО получают магические товары. Вы с Франтерой контролируете Город, через который идет "узаконенная" контрабанда, а здесь контроля фактически нет. Одна Герида физически не может это обеспечить. Более того, у нас создалось впечатление, что многие караваны контрабандистов, которые она перехватывает, ей подсовывают, когда должны идти караваны с особо ценным грузом или с рабами, чтобы отвлечь ее внимание.
Теперь давай вернемся к Царству Ночи. Мне надо сегодня же выслать деду и Нантире сообщение о наличии неконтролируемого канала поставки контрабанды. Кроме того, я прошу подготовить список перехваченных магических эликсиров, амулетов и артефактов, изготовленных у нас. По этому списку Нантира попробует определить, кто их производит и тогда мы, может быть, получим ниточку, которая приведет к преступникам в обоих царствах. Кстати, на последнем совете старейшин принято решение создать специальную организацию, подобную ДДН. Ее возглавила Нантира, а негласно она плотно работает с Франтерой. Кроме того, у нас был разговор с Франтерой, которая, оказывается, представляет несколько старейшин, которые хотят и готовы с нами сотрудничать по тем вопросам, которые мы обсуждали. Но это давай обсудим чуть позже. Сейчас нужно решить вопрос с Геридой.
- Антанаис, но она же тебя ненавидит.
- Ну и что? Скажи мне, Даг, а ты давно ли стал хорошо относиться к кому-либо из детей Ночи? Кроме того, у тебя нет среди людей врагов, с которыми ты вынужден сотрудничать? Так почему же я должна добить эту женщину, которая и так попала в очень сложное положение? Более того, я опасаюсь за ее жизнь. По-хорошему ее срочно нужно оттуда отозвать, но это нереально. Новый человек очень долго будет входить в курс дела, а там зреет что-то очень нехорошее.
- А ты, Артанг, что скажешь?
- Даг, это наше общее мнение. Могу лишь добавить: Герида права. Нужно начинать готовить войсковую операцию по зачистке Ферта.
- Хорошо. Вы меня убедили. В качестве наказания я верну ее обратно в Ферт, по крайней мере, до войсковой операции.
Погруженная в свои мысли Герида не заметила, как из кабинета вышел Артанг со своей женой, а трое заместителей вошли к своему руководителю. Очнулась она только тогда, когда Артанг ее позвал.
- Герида! Нам нужно с тобой поговорить.
На мгновение сладко защемило сердце, но тут же вернулись боль и отчаяние.
По знаку Артанга секретарь подошел к стене, и, к удивлению женщины, внезапно стена раздвинулась, открыв вход в комнату.
- Что это такое? - удивленно спросила она.
- Это специальная комната для особо важных переговоров, которая имеет очень сильную защиту от прослушивания. Мы сейчас поставим еще дополнительную защиту, чтобы быть полностью уверенными, что нас никто не подслушает.
- А зачем все это? - еще больше удивилась Герида.
- Сейчас узнаешь, - и маги провели несколько пассов, после чего все сели за стол.- У нас пойдет разговор, который ты никому не должна передавать. О том, что мы будем тебе говорить, знает один только Даг. Больше никто. Теперь слушай внимательно. По нашему мнению, ты нащупала змеиное логово очень опасных преступников. Скорее всего, ты еще сама этого не понимаешь, но твои действия или слова, скорее всего, насторожили этих негодяев. Тебе грозит большая опасность. Вполне вероятно, тебя попытаются убить.
- Артанг! О чем ты говоришь? Я совершила преступление и меня ждет суд. О какой опасности ты мне рассказываешь? Через пару дней после суда меня казнят.
- Суд над тобой уже состоялся и вынесен приговор: за допущенные ошибки ты должна будешь вернуться в Ферт и продолжить свою деятельность. Это решение окончательное и не подлежит изменению.
Герида была настолько ошеломлена, что не смогла вымолвить ни слова.
- Так что с этим мы определились. Теперь я хочу, чтобы ты подумала и сказала нам, не кажется ли тебе в последнее время, что в графстве происходит что-то подозрительное, чего ты не можешь понять?
Женщина задумалась.
- Знаешь, Артанг, ты прав. В последнее время я перехватываю все больше маленьких караванов контрабандистов, в которых магических товаров очень мало. Когда же случается перехватить большой караван, то через некоторое время мой информатор исчезает. И у меня создалось смутное представление, что кто-то пытается меня отвлечь от чего-то важного, но я не могу понять, от чего. И еще. Во всех караванах всегда достаточно много "Аромата счастья", но в Ферте, да и в Империи, он стоит очень дешево. Получается, что контрабандисты работают в убыток себе. Что-то здесь не складывается.
- А что это такое - "Аромат счастья"?
- Это что-то наподобие смолы, которую воскуряют и дышат ей.
- Это наркотик?
- Нет. В ДДН проверяли и дали заключение, что к нему нет привыкания и что он не опасен для жизни.
- А какое действие он производит?
- Когда тебе тяжело, ты идешь в специальные заведения, причем абсолютно легальные, и там в компании других таких же, как ты, вдыхаешь этот аромат и беседуешь о жизни. Во время сеанса у тебя хорошее настроение. Сидящие рядом с тобой люди кажутся очень хорошими, добрыми, а тяжесть от сердца отходит.
- И как ты себя чувствуешь после этого? Кстати, ты часто там бываешь?
- Никаких неприятных эффектов после него нет. Чувствуешь себя отдохнувшей и больше ничего. Правда, я там была только пару раз.
- Это действительно что-то очень странно. Подумай, что все-таки с тобой происходит потом? Проанализируй свои чувства. Здесь явно есть какой-то подвох. Ладно. Это потом. Больше у тебя нет никаких подозрений?
- Сейчас с ходу я не могу больше ничего сказать. Мне надо хорошо подумать.
- Герида, у меня к тебе есть несколько вопросов, - обратилась к ней вампир. Герида почувствовала, как после этих слов в ней началась подыматься волна неприязни к этой женщине, но большим усилием воли она поборола в себе это чувство.
- Я слушаю.
- Вопрос мой покажется тебе несколько странным, но потом я тебе все объясню. Ты говоришь, что знаешь всех полувампиров. Скажи, а как они себя ведут? Не замечала ли ты, что в какие-то моменты они ведут себя как люди, а в другие - как вампиры?
Та недоуменно посмотрела на вампира.
- Нет, такого я не замечала. Они всегда одинаковые: мрачные, с неприятным взглядом, от них веет угрозой. А почему ты это спрашиваешь?
- Артанг уже тебе говорил, что об этом разговоре никто не должен знать. Напоминаю еще раз об этом. Сейчас ты услышишь очень секретную информацию, которую в Царстве Дня знает буквально несколько человек. В отдаленном прошлом у нас была разработана методика расщепления мужчин и женщин, вне зависимости от расы, на две личности. Одна из этих личностей является полной рабой мага, которого называют "поводырь". По приказу "поводыря" вроде бы добропорядочный человек может превратиться в опасного преступника и совершить любое преступление. Причем его первая личность об этом ничего не помнит. При расщеплении людей одна из личностей "расщепленного" становится дурачком, а вторая, управляемая, остается нормальным человеком с повышенными возможностями. Но дурачки всегда на виду, поэтому более эффективно использовать полулюдей. Тогда одной из личностей является человек, и он ведет себя как человек, а второй, предположим, вампир, и его поведение соответствующее. Такие "расщепленные" полулюди-полувампиры являются опаснейшими существами, так как их очень тяжело вычислить, и по приказу своего "поводыря" они готовы совершить абсолютно любое преступление. В Царстве Ночи такие опыты уже давно запрещены, но в землях людей появились "расщепленные". У нас есть полная уверенность, что эти знания преступники из Царства Ночи передали людям. Самое главное - это узнать, где производят расщепление, кто этим занимается, и выявить всех "поводырей". Услышав от тебя, что у Ферта есть граница с Царством Ночи, через которую поставляется контрабанда, я подозреваю, что эти знания или сотрудничество между преступниками из разных рас ведется через Ферт. Именно здесь нужно искать следы. Вот почему меня так заинтересовали полулюди.
Герида буквально ошалела от такой информации, которая не укладывалась в ее голове.
- Неужели и у вас есть полувампиры?
- Конечно, есть. Их не очень много, но они имеются.
- Они что, рождены женщинами-вампирами?
- Да, а чему ты удивляешься?
- Я всегда считала, что полувампиры это - дети человеческих женщин, подвергнувшихся насилию со стороны вампиров. А как они появляются и как к ним относятся?
- Это очень сложный вопрос. Каждый из случаев весьма индивидуален. Впрочем, как и появление детей одной расы. А вот как к ним относятся, я могу ответить очень просто: к разным, разные, по-разному.
Неожиданно для себя Герида обратилась к вампиру по имени.
- Антанаис! А в каком возрасте происходит расщепление?
- Принципиально это не имеет значение, но, как мне говорили, для наибольшей эффективности эту операцию надо производить в возрасте от трех до пяти лет. Не буду вдаваться в подробности почему, да и я не особенно в этом разбираюсь, потому что с этой проблемой столкнулась сравнительно недавно.
Герида опять задумалась, а потом неуверенно начала говорить.
- Несколько лет назад до меня дошла невнятная информация, что на территорию Ферта попал караван с "живым" товаром. Такие караваны не редкость, но в данном случае здесь было две странности. Обычно "живым" товаром являются молодые девушки и юноши, которых переправляют из Империи в бордели вольных государств. Редко, когда переправляют сильных мужчин, но чтобы это были маленькие дети - такого я раньше не слышала. Вторая же странность заключается в том, что ВСЕ караваны с "живым" товаром приходят в Ферт из Империи, а в данном случае караван пришел не из Империи. Выяснить откуда, я не смогла, как и найти следы этого каравана. Он буквально растворился в воздухе. Учитывая, что все мои информаторы ничего о караване не слышали, а теперь у меня появилось подозрение, что может и слышали, но боялись сказать, я не стала больше его искать, так как именно тогда количество караванов контрабандистов резко увеличилось, и свободного времени у меня почти не осталось.
- Герида, сама ли ты готовила отчет или привлекала и других?
- Отчет я делала только сама, но привлекала Листу и брала информацию от нашего полномочного представителя.
- А они читали его?
- Нет.
- А ты, когда его закончила, читала ли сама, когда прибыла в Империю?
- Я и так все помню, зачем же еще читать?
- А вот мы прочитали и, не зная ничего о Ферте, сделали определенные выводы: ты больше знаешь, чем написала, возможно, сама не понимая этого. Я советую тебе внимательно прочитать свой же отчет и, возможно, ты поймешь то, о чем ты догадывалась, но до конца не понимала. И еще, я полностью согласна с Артангом. Скорее всего, тебя попытаются убить.
- Но моя смерть тут же вызовет расследование ДДН и возможный ввод войск Империи, вряд ли преступники пойдут на такой риск.
- Герида, расследование может ничего не дать, так как твоя смерть может выглядеть не как убийство, а как естественная смерть от чего-нибудь. Будь очень осторожна.
- Артанг, разве наши маги не смогут определить, убийство ли это или просто естественная смерть?
- При определенной ситуации не смогут. Есть разные варианты убийства человека, и никто из магов не сможет определить, что это насильственная смерть. Это другое направление магии, которым владеют единицы, но нужно в данном случае исходить из худшего. Поэтому, если ты почувствуешь реальную опасность, либо ни с того ни с чего вдруг станешь себя чувствовать все хуже и хуже, немедленно пошли по почте трех огней сообщение на имя ректора Академии магии. Содержание этого сообщения не имеет никакого значение. Что бы ты ни написала, мы будем знать, что тебе грозит опасность и тут же выедем в Ферт. И не стесняйся - это не только твоя жизнь, но, может быть, жизнь очень многих. Договорились?
- Спасибо, но, честно говоря, у меня голова идет кругом. Если бы это сказал мне кто-то другой, я бы никогда не поверила.
- Вот и договорились. А сейчас пошли, а то нас уже наверно заждались.
Маги встали и направились к выходу. Герида осталась стоять, колеблясь, как поступить. Наконец она решилась.
- Подождите.
Артанг и Антанаис обернулись и вопросительно на нее посмотрели.
- Подождите. Я хочу вам кое-что сказать. Артанг, у тебя есть стило и пергамент?
Тот молча подошел к стене и открыл потайную дверцу в нише, откуда достал лист пергамента и свинцовое стило.
- Сейчас я вам нарисую место и запишу ключевые слова для снятия магической защиты. В этом месте находится мой архив, где я храню все документы, мои записи всех случаев, в том числе и вроде бы не связанных с преступлениями, но очень подозрительных. Там же находятся портреты и описания всех преступников, кого я знаю. Об этом архиве никто не знает. Я не хочу, чтобы мои труды, если я вдруг погибну, пропали даром. Поэтому я решила довериться вам, - и она быстро стала водить стилом по пергаменту. Когда они вышли из потайной комнаты, в приемной их ждал начальник Дозора.
- Артанг, леди, шеф просил вас зайти. А ты, Герида, пошли со мной, - и он направился к выходу.
Артанг с женой попрощались с Геридой и зашли в кабинет, она же последовала за своим начальником. Выйдя в коридор, он обратился к ней.
- Как я понимаю, ты уже в курсе о своем приговоре?
- Да. Артанг мне сказал, только я не могу понять, когда состоялся суд? Ведь судьями должны быть трое сотрудников ДДН.
- Ты права. Обычно судьями являемся мы, заместители шефа. Однако имеются исключения. Когда совершено особо опасное преступление, или случай очень запутанный и противоречивый, и в ряде других случаев, судьями являются наш шеф, один из членов Конклава и независимый судья, имеющий, естественно, доступ к нашим тайнам. Твое дело и было отнесено именно к такой категории. В качестве представителя Конклава, судьей, был Артанг, а независимым судьей - леди Антанаис, являющаяся заведующей кафедрой экзорцизма в Академии магии, знающая многие наши секреты и имеющая особые заслуги перед Царством Дня. Скажу тебе больше. Если бы не Артанг и леди, то самым минимальным наказанием тебе было бы исключение из ДДН и тюрьма этак лет на десять. Нам всем было стыдно за твое поведение, а шеф до сих пор гневается на тебя. Ты, ничего не зная о леди, все время ее оскорбляла, демонстрировала свою ненависть к ней. Какое ты имела право так поступать? Ты что, забыла одно из основных требований к сотрудникам ДДН: всегда быть исключительно вежливыми с лицами, которые не совершили преступления?
Он замолк. Когда они уже подходили к кабинету шефа Дозора, Герида решилась задать ему вопрос.
- Мастер, а какие у леди заслуги?
- Она и Артанг изгнали в Иргале тварь бездны. Теперь ты поняла, что вся твоя деятельность в Ферте - это ничто по сравнению с этим свершением? Теперь слушай меня внимательно: принято решение начать подготовку к проведению воинской операции по зачистке Ферта. Ты останешься на одну декаду здесь и будешь участвовать в ее подготовке. Но не более, чем на одну декаду, так как в Ферте нужен постоянный контроль. Твою девочку мы на это время пошлем немного подучиться. Ей это не помешает. Так как у тебя сегодня был очень тяжелый день, принято решение дать тебе завтра выходной, чтобы ты немного расслабилась. А теперь иди, отдыхай, но послезавтра с утра жду тебя. И еще. Все, о чем я тебе сказал, не должно попасть в чужие уши. Официально ты проходишь краткий курс учебы.
То, что рассказал ее шеф об вампире, было последней каплей, после которой Герида почувствовала страшнейшую усталость.
Войдя в трактир, Листа была очень удивлена. Такого чистого, красивого и уютного трактира она никогда не видела. Поданная еда, притом за вполне приемлемую цену, очень ей понравилась. Еще ее приятно поразило то, что, хотя в трактире было достаточно много посетителей мужчин, и некоторые на нее, одинокую женщину, с интересом поглядывали, но никто не приставал, что было обычным в любом трактире Ферта. Потом она сообразила, вспомнив рассказы наставницы, что этот трактир очень часто посещают боевые маги ДДН и все посетители об этом знают, поэтому не рискуют, боясь нарваться на большие неприятности.
Время все шло и шло, а Гериды не было. Хорошее настроение от этого трактира стало сменяться волнением, смешанным с тревогой. Наступил поздний вечер, и Листа уже не знала, что подумать и что делать. Наконец появилась ее наставница, и тревога отлегла от сердца. Та, оглядев зал и увидев Листу, направилась к ее столу. На лице Гериды лежала маска сильной усталости.
- Ну как там? Что случилось? Почему так поздно? Ты их видела?
- Видела.
- Не сорвалась?
- Сорвалась.
- О боги, и что?
- Я была неправа.
- Но...
- Листа, никаких "но". У меня сегодня был самый тяжелый день в жизни, и я должна немного расслабиться, тем более, что нам завтра дали свободный день, и я покажу тебе столицу. А сейчас... - Принеси нам амфору самого крепкого вина, - обратилась она к подошедшей девушке.
Дворец императора.
- Ваше императорское Величество, прибыл лир Великий магистр.
- Немедленно пригласи его.
Появление Великого магистра в ночь перед праздником очень насторожило императора. Обычно такие неожиданные визиты Великого магистра всегда были связаны с какими-то неприятностями.
- Лир император, прошу прощения за столь поздний визит, но до этого я был очень занят.
- Ну что Вы, лир Великий магистр, Вы же прекрасно знаете: я готов всегда Вас видеть в любое время дня и ночи. А что произошло? Надеюсь, что на завтрашнем празднике Вы будете присутствовать?
- Конечно. Я пришел совсем по другим вопросам.
У императора несколько отлегло от сердца. Он встревожился тем, что Великий магистр не сможет присутствовать на самом большом празднике Империи - Дне основания династии правящего дома, что создало бы у приглашенных определенное недовольство Конклавом.
- Я Вас внимательно слушаю.
- Лир, как Вы помните, Конклав и суверены Братского союза заключили соглашение, по которому мы сообщаем вам о наиболее опасных случаях, связанных с деятельностью Конклава и касающихся ваших государств. Так вот, хотя это событие произошло не в Царстве Дня, а в Царстве Ночи, но очень уж близко от границы с Империей. Поэтому я решил рассказать Вам о нем. В Царстве Дня случилось то, что было в Иргале. Попытка призвать тварь была пресечена и ее загнали обратно. Но сам факт является очень тревожным.
- Они сами справились с этой тварью?