Аннотация: Эта история ведется от лица мальчика, который очнулся в магазине, где всем управляет колдунья. Но вскоре он узнает, что у колдуньи есть очень странный секрет. И этот секрет окажется лишь вершиной айсберга в этом океане загадок.
Глава 2
Тень
Путь из кабинета обратно на первый этаж занял не менее десяти минут. Хотя я уже не столько обращал внимание на время, сколько на то, что окружало нас. И в этот раз я заметил, что стены были в изобилии покрыты мхом, словно мы находились в подвальном помещении древнего замка. Ступени местами обвалились, хотя были сделаны из прочного камня. Однако постоянно менявшаяся высота этих самых ступеней и ширина лестницы напрягала меня куда сильнее, чем периодически пробегавшие под ногами крысы.
Когда я вышел в зал, то чуть не был сбит с ног пронесшимся мимо ребенком. И я даже не успел заметить, кто это был - мальчик или девочка. Здесь было столько народа, что поначалу я просто не мог протолкнуться в том направлении, в котором скрылась Сельма. И я уже испугался, что отстал от колдуньи, но, наконец, разглядел впереди высокую фигуру в эксцентричном костюме и с копной черных волос.
Поравнявшись с хозяйкой магазина, я снова принялся с любопытством оглядываться по сторонам, хотя на этот раз старался идти достаточно быстро, чтобы не отстать от моего проводника.
Мы прошли несколько коридоров, вдоль которых тянулись гигантские стеллажи с невероятным количеством всевозможных кукол. Дети то и дело доставали их с полок и вертели в руках, но Сельма словно бы не замечала этого. Когда же я поднял голову, то не удержался от восхищенного возгласа. Под потолком на сперва незаметных тросах парили игрушечные лошади, на спинах которых красовались огромные крылья.
- Пегасы - это моя идея, - довольно заметила Сельма. - А эта идиотка Оксана от них не в восторге.
Я вяло улыбнулся и, убедившись, что весь груз, что я нес в руках, не был потерян по дороге, снова поспешил за колдуньей.
И вскоре мы вышли в главный зал.
Это место сильно походило на самую настоящую площадь. В самом центре зала возвышался массивный фонтан. Ниша с водой имела форму ромба, а каждая из его сторон достигала чуть ли не пяти метров. В центре этого необычного сооружения размещалась не совсем понятная скульптура. На мой вопрос, что это такое, Сельма без особых разъяснений ответила, что это было чудовище. Но статуя, на мой взгляд, чем-то напоминала шахматную фигуру коня.
Рядом с фонтаном два мальчугана ставили на воду корабли, предварительно взяв их с рядом стоявших стеллажей. И, заметив это, я тут же оглянулся на Сельму, думая, что та сейчас выйдет из себя и накричит на наглых детей. Но та даже не обратила на них внимания. Оказалась, что подобное поведение было разрешено. Разрешено до тех пор, пока игрушка не была сломана, а подобных случаев дети старались избегать. И, наверное, позволение играть с товаром было одной из причин столь высокой популярности магазина.
В дальнем конце этой своеобразной площади расположилось множество беседок, где отдыхали родители бегавших по залу и веселившихся детей. На столах в центре беседок стояли чайники с чаем, чашки и блюдца с угощением.
А вот позади нас располагалась игровая зона, представлявшая собою увеличенную в десятки раз разноцветную мебель. Дети лазили по канатам, прикрепленным к гигантским ножкам столов и спинкам кресел. Одну из веревочных лестниц оккупировали несколько ребят, и уже чуть ли не дрались за право первыми залезть наверх.
Обводя огромную площадь любопытным взглядом, я заметил то, на что поначалу не обратил внимания. В самой глубине зала, за "мебелью" и фонтаном, находился огромный пьедестал. Сделанный из того же сиреневого камня, что и статуя в фонтане, он показался бы обычной скульптурой, если бы не то, что находилось на нем.
Огромный павлин, каменный и покрытый россыпью драгоценных камней, был так похож на настоящую птицу, что сначала я подумал, будто бы это пернатое существо в любую секунду могло спрыгнуть со своего "трона". Когда же я внимательнее пригляделся к нему, то понял, что ошибся. Птица навеки замерла на этом месте. Однако у меня не пропадало чувство, что это существо следило за мной. И чувство это отнюдь не казалось мне паранойей.
Несмотря на то, что эта статуя находилась в луче света и словно бы сама светилась изнутри, никто не смотрел на нее и даже близко не подходил к этому изваянию. На секунду мне даже показалось, что это был лишь плод моего воображения. Но, наскоро протерев глаза, я понял, что еще не сошел с ума, и статуя действительно существовала.
В то мгновение, когда каменный павлин привлек мое внимание, Сельма отвлеклась, поскольку к ней подошла маленькая девочка, принявшись в слезах жаловаться, что кто-то сломал плюшевую обезьяну. По лицу Сельмы было заметно, что она была готова вышвырнуть из магазина обоих детей, и ябедничающую девочку и хулигана, лишь за то, что они отвлекли ее. А я, воспользовавшись свободной минутой, неуверенно направился к статуе, избегая столкновений с носящимися по залу детьми. А малышни здесь было предостаточно.
Когда я остановился всего лишь в метре от статуи, то заметил еще одну странную деталь. Каменный павлин находился прямо напротив фонтана, хотя и довольно далеко от него. Эти два сооружения как будто "смотрели" друг на друга. Когда же я пригляделся к птице чуть получше, то понял, откуда же исходило странное свечение. Свет из немногочисленных окон, расположившихся под потолком, несколькими лучами падал на статую огромной птицы, не освещая больше ничего.
Поравнявшись с этим искусным сооружением, на секунду немного помедлив, я подошел еще ближе.
Статуя определенно была сделана из того же камня, что и фонтан. К тому же птица и в близи продолжала казаться настоящей. Стоило лишь взглянуть в ее глаза, чтобы почувствовать это. С какой бы стороны я не подошел к скульптуре, мне продолжало казаться, будто бы павлин следил за мной. И это навязчивое чувство начинало меня раздражать. Поэтому я спрятался за пышным хвостом, чтобы скрыться от преследовавшего меня взгляда.
Облегченно вздохнув, я заметил, что спрятался за гигантскими перьями не только от каменных глаз, но и от всего зала. Хвост был таким большим, что смог успешно скрыть меня за пьедесталом.
Пожалуй, ничего на свете нельзя сделать из камня настолько же искусно, как эти перья. Казалось, что кто-то просто-напросто взял настоящие павлиньи перья и посыпал их редким и никому неизвестным материалом, превратившим их в камень. И естественно, как любому в меру любопытному человеку, мне захотелось дотронуться до хотя бы одного пера, чтобы убедиться в своей догадке.
Но это вроде бы невиннейшее желание оказалось большой ошибкой.
Лишь коснулся я статуи, как в ту же секунду в зале погасли все лампы. И из-за этого не на шутку перепугался не только я. Сначала повисла тишина, потом кто-то из детей начал громко плакать. Но самое неприятное было то, что луч света из окна, словно прожектор, освещал лишь меня и злополучную статую.
Я мигом оторвал руку от павлина, в надежде, что свет снова зажжется. Однако я зря надеялся. И меня совсем не обрадовал тот факт, что рядом со мной тут же очутилась Сельма. Мне даже показалось, что за такое она меня отправит куда-нибудь далеко в том же вихре, что ранее унес в неизвестном направлении Сержа и Лизу.
- Что стряслось?! - спросила она таким тоном, что мне уже захотелось провалиться сквозь землю.
- Не знаю, - голос мой прозвучал настолько жалостливо, что мне самому стало себя жалко.
Видимо поняв, что она вряд ли добьется от меня разъяснений под прицелом взглядов посетителей, Сельма стремительно подошла к статуе и положила обтянутые перчатками ладони на крылья птицы. В эту же секунду в зале зажегся свет, но я даже не обратил на это внимания, так как не мог отвести глаз от колдуньи. Мне только что показалось, что на секунду глаза ее сменили цвет с ярко-желтого на небесно голубой.
Когда в зале вновь стало светло, рев ребенка немного утих, что послужило для моих ушей огромным облегчением. Я неуверенно покосился на толпу за моей спиной. К моему сожалению многие тыкали в меня пальцем, а некоторые открыто смеялись. И я не мог понять почему. Судя по всему, как я решил на тот момент, павлин был каким-то причудливым выключателем света. Но меня же никто об этом не предупредил!
Через полминуты Сельма, наконец, отступила от каменного павлина. И мне показалось, что колдунья немного устала. Но стоило ей обернуться ко мне, как на ее лицо вернулось гневное выражение.
- Я на секунду отвлеклась, а ты уже во что-то ввязался! - яростно выкрикнула она. - Да ты совершенно не изменился!
- Я просто подошел к нему... - оглядываясь на смеявшихся детей, робко произнес я.
- Ты дотронулся до него?! - пронзительно вскрикнула Сельма.
От этого выкрика мне стало не по себе. Наверняка если бы я был человеком, то мои уши заложило.
- Да, а этого делать нельзя?
- Это запрещено! - снова закричала Сельма.
Я вновь покосился на хихикавших девушек. Им было лет по шестнадцать и мне очень хотелось у них спросить, а не посмеяться ли мне над ними, над такими великовозрастными детьми, решившими наведаться в детский магазин.
- Я больше никогда не повторю свой проступок, - я решил, что стоило хотя бы попробовать сделать первый шаг к примирению.
Сельма задумчиво склонила голову. Колдунья явно не хотела так быстро заканчивать эту ссору, но вскоре она сменила гнев на милость.
- Ладно, но если ты хотя бы случайно заденешь Александра вновь, то я вышвырну тебя на улицу и даже не пожалею об этом!
Мне было нечего возразить. К тому же я не сразу понял то, что под именем Александр Сельма имела в виду павлина.
- Я что-то не поняла. Вы считаете, что это спектакль?! Если да, то платите за представление! - Наконец Сельма обратила внимание на окружавших нас зрителей, а их к этому времени собралось немало.
После такого замечания толпа быстро рассосалась. Хотя я не без сожаления почувствовал, что весьма позабавил покупателей сценкой с "каменным выключателем света".
- Извините, но мне и в голову не могло прийти, что выйдет нечто подобное, - снова неуверенно заговорил я.
- Ну, теперь-то ты в курсе, что выставил себя полным идиотом, - отрезала Сельма, внезапно хватая меня за локоть и отводя в сторону.
Когда мы оказались в относительно уединенном месте, за одной из пустовавших беседок, Сельма, продолжая гневно сверкать глазами, вновь заговорила:
- Принято считать, что Александр - талисман магазина. Но на самом деле он нечто большее. В первый раз я тебя прощаю, однако учти, что если это повторится, то, скорее всего, не я тебя вышвырну отсюда, а кое-кто другой. От тебя в таком случае вряд ли вообще что-либо останется.
- Тогда почему же он находится у всех на виду, если его нельзя трогать? - неуверенно спросил я, сильно впечатленный предостережением хозяйки магазина. - Эту статую может легко поцарапать кто-либо из детей, к примеру, - честно говоря, лично у меня после произошедшего появилось желание, чтобы статуя проклятого павлина просто рассыпалась в пыль.
- Это невозможно. Особая магия защищает его, - как будто это было очевидно, фыркнула колдунья.
- В смысле? Он тоже как-то связан с колдовством?
Сельма раздраженно оглянулась, так как в этот момент мимо прошла мамаша, державшую на руках маленькую девочку
- Аккуратнее со словами, иначе сюда снова заявятся идиоты из Антимагического министерства, - шикнула Сельма. - Да, он связан с этим, но мы поговорим об этом в другой раз, - она снова оглянулась, затем принялась искать что-то в кармане и вскоре протянула мне ключ, который я еле смог удержать в руках - такой он был тяжелый. - Это от кабинета. И не забывай ничего из того, что я тебе сказала ранее: не смей покидать магазин, не суйся на склад, точнее даже близко к нему не подходи! И еще, если тебе ночью станет любопытно, что творится вокруг, спрячь свое проклятое любопытство подальше! Не покидай этот зал! Находись здесь до самого утра. А если вдруг тебе станет страшно, то подойди поближе к фонтану.
- Если мне станет страшно? - настороженно спросил я.
- Мы поговорим об этом в следующий раз, - вздохнула Сельма, как будто она не ожидала, что я окажусь таким тугодумом.
И с этими словами колдунья скрылась в толпе, оставив меня наедине с накопившейся горой вопросов.
Из всего произошедшего я мог сделать следующие выводы: я был абсолютно один, я не мог осознать того, что я кукла, и вдобавок мне было жутко стыдно из-за происшествия со статуей.
Именно тогда я впервые пожалел о том, что меня "достали со склада" раньше времени.
***
Я расположился в одной из беседок, благо одна из них пустовала. Но только я уселся и открыл переданные Сельмой книги, как передо мной возникли две девочки, которые, как оказалось, следовали за мной уже несколько минут.
Обе еле сдерживали смех, постоянно переглядываясь, и от этого мне стало в разы обиднее. Да, я только что пережил первые на моей памяти минуты позора, но обсуждать это с кем-либо я не собирался.
Но эти девочки совсем не собирались уходить. Напротив, они вальяжно устроились на скамейке напротив. Их ноги едва доставали до пола, поэтому мне показалось, что им не могло быть больше семи лет. Очень похожие друг на друга, но не сестры, с почти что одинаковыми копнами волос, только у одной они были ярко-рыжие, а у второй почти что бесцветные белые. Их детские платья скорее напоминали кукольные, поскольку были украшены бисером и лентами. Эти цветастые тряпки запомнились мне сильнее, чем их лица.
Девочки продолжали ухмыляться, и тут я заметил в их поведении надменность, не свойственную обычным детям их возраста. Так что я решил, что эти двое наверняка были отпрысками каких-нибудь дворян.
Я ждал, когда же они, наконец, заговорят, но девочки молчали. И от этого мне стало немного неловко. Эти двое с любопытством глазели на меня не меньше минуты, как будто ждали, что я сейчас во что-то превращусь или просто-напросто достану два птичьих крыла и полечу к потолку.
В конечном же счете я резко раскрыл книгу по истории и уставился на первую страницу со списком авторов. Тогда одна из них, с копной рыжих волос, заговорила:
- Ты стал звездой сегодняшнего дня...
- ...после встречи с Александром, - закончила за подругу вторая девочка.
Затем они одновременно и похоже засмеялись, жеманно прикрывая рты.
Их так называемая шутка и попытки вести себя по-взрослому заставили меня раздраженно прикусить губу. Во мне на секунду поднялась волна ярости, которую я был вынужден подавить. Ведь это же были дети.
- Удивительно, что тебя не вышвырнули из магазина... - снова заговорила рыжая.
- ...потому что за такое Сельма готова при всех ремнем отхлестать...
- ...ведь она ведьма.
Я непонимающе поглядел на двух странных подружек. Неужели все знали о том, чем занималась Сельма?
- Тебя что-то удивляет? - улыбнулась рыжая девочка.
- Сельма ведьма? - неуверенно спросил я.
Ведь, как я понял ранее, никто не должен был знать об этом.
- Да, все об этом говорят...
- ...хотя ее еще не выслали из страны. Значит, не смогли доказать этот всем известный факт...
- ...и все равно, - хмыкнула рыжая. - Мы знаем, что она на самом деле злая старуха, скрывающаяся под личиной юной девушки...
- ...к тому же ее кожа темная, а такие люди обязательно или колдуны, или ведьмы...
- ...а еще все знают, что в ее кабинете есть печка, куда она относит непослушных детей.
Я поморщился от этого бреда. Значит, здесь ходил нелепый слух о том, что Сельма была старой и злой колдуньей. И хотя она действительно занималась магией, остальные представляли все это совсем в другом свете. Я не мог быть уверенным в том, что колдовство Сельмы было невиннейшем занятием, так как я еще слишком плохо знал ее. Но к Сельме я все равно относился намного лучше, чем к этим малолетним сплетницам.
- Вам от меня что-то нужно? - я решил сменить тему разговора, в надежде, что побыстрее отделаюсь от этих девиц.
Они одинаково, словно были отражениями друг друга, надули губки.
- Ты говоришь это так, словно тебе не нравится наше общество... - заговорила рыжая.
Как я заметил, девочки продолжали фразы друг друга так, словно бы одинаково мыслили. Они казались эхом друг друга. И это было даже немного жутко.
- А ведь мы всего лишь на всего хотели познакомиться с сегодняшней звездой...
- ...я так хохотала, когда ты чуть в обморок не упал от страха...
- ...она сказала, что такой проступок мог совершить только идиот. Ведь каждый, кто сюда приходит, первым делом обязан ознакомиться с правилами.
У меня складывалось такое впечатление, что эти двое пытались меня оскорбить, хотя даже не понимали этого. Внутри опять начало что-то закипать, но вдруг моя голова закружилась.
Перед глазами все поплыло, но я не потерял сознание. На одно мгновение мне даже показалось, что я увидел силуэт, мелькнувший в памяти. И отдаленно я услышал чьи-то слова, которые не мог толком разобрать. Но этот голос невероятно походил на голос светловолосой девочки.
Это продолжалось не дольше десяти секунд, однако две подружки заметили перемену в моем состоянии. В их глазах было не меньше удивления, чем у меня.
- ...в таком случае тебе стоит обратиться в Антимагическое министерство. Чтобы они помогли тебе и, наконец, казнили эту колдунью...
- ...думаю, что они устроят целое представление...
- ...ведь столько людей захотят поглазеть на то, как эту ведьму будут сжигать!
Девочки снова засмеялись.
Их слова еще больше разозлили меня, но я не решался прогнать этих озлобленных детей.
- Как вас зовут?
Я подумал, что если уж буду терпеть их присутствие, то хотя бы попытаюсь узнать какую-нибудь полезную информацию.
- Клара...- хмыкнула рыжая.
- ...и Флора, - точно так же хмыкнула вторая.
- Вы сестры? - неуверенно спросил я.
- Нет... - покачала головой Клара.
- ...всем кажется, что мы сестры...
- ...а тебя как зовут?
Почему-то я не подумал, что эти двое могут попытаться узнать что-нибудь и обо мне. А ведь о себе кроме имени я ничего не знал. Если же мне придется наскоро придумывать свою биографию, то я мог наговорить такого, за что мне будет обидно даже больше, чем за каменного павлина.
- Никита, - чересчур напуганно произнес я, словно бы и в этом был неуверен.
- Сельма на удивление мало на тебя кричала из-за Александра. Ты с ней знаком? - Клара спросила это таким тоном, как будто это был допрос.
Я неуверенно покосился в сторону выхода из беседки. Может просто встать и уйти? Но где-то в глубине души зашевелилась гордость. Поэтому мне пришлось быстро вспомнить ту ложь, что Сельма придумала для Сержа и Лизы.
- Я племянник Сельмы, - от этих слов девочки изумленно округлили глаза.
- Племянник? - в унисон воскликнули они.
- Но вы...
- ...ты совсем не...
- ...вы совсем разные!
Сначала мне показалось, что это удивление было даже наигранным. Но я не мог понять, с чего этим двоим наигранно удивляться, так что я продолжил:
- Ее удочерили, поэтому она мало похожа на членов моей семьи.
Как оказалось, мне повезло, поскольку о прошлом Сельмы никто не знал практически ничего.
- Вот как... - воскликнула Клара.
- ...но мы тебя раньше здесь не видели...
- ...ты недавно приехал?
- Да, - чересчур уверенно кивнул я. - Родителям пришлось уехать по делам, а меня не с кем было оставить.
- Ясно... - закивали девочки.
- К тому же Сельме необходима помощь по магазину. И я буду здесь какое-то время... подрабатывать.
Обе девочки вновь закивали, и у меня уже не оставалось сомнений в том, что они поверили мне.
- Понятно, получается, что ты не из аристократии? - чуть разочарованно произнесла Клара.
- Нет, - честно говоря, я был озадачен этим вопросом.
- Вот как, - тут я заметил, что после моих слов у девочек пропал всякий интерес к разговору со мной.
- ...ты не похож на простолюдина...
- ...но если ты так говоришь, - Клара резко встала со скамейки. Я же про себя возликовал, так как наконец-то мне удалось ненавязчиво прогнать их. - Пойдем, Флора, а то няня отчитает нас за то, что мы так долго разговаривали с кем-то ниже нас по статусу...
Мне было невероятно смешно от последней фразы. Однако моя гордость все равно была задета. Конечно, ничего другого от аристократов ждать было нельзя. Но после их слов можно было подумать, будто бы я какой-то прокаженный, если не состою в высших кругах. Неужели все дворяне были такими?
Тем не менее, меня все-таки оставили в покое, и я мог снова сосредоточиться на книге.
К счастью никто больше не попытался зайти в занимаемую мной беседку. По крайней мере, в тот вечер я не был расположен к еще одному подобному разговору. А если учесть, что в первый день моего "пробуждения" мне попадались не совсем вменяемые личности (кроме Лизы, пожалуй), я был убежден, что следующий встречный уж точно окажется каким-нибудь психом.
Но все, к счастью, обошлось. Именно поэтому, периодически отвлекаясь на происходившее в зале, я углубился в чтение.
Не знаю, стоило ли вообще читать написанное на первых страницах, но я не видел смысла прочитывать в спешке только последние главы.
Пожалуй, в моей амнезии не все было так плохо. По-крайней мере я умел то, чему научился до превращения в куклу. То есть чтение, письмо, счет - это всё мне не пришлось осваивать заново. Однако то, что могло бы быть хоть каким-то образом связано со мной, с близкими мне людьми, было кем-то стерто из моей памяти.
За чтением я просидел до самого вечера. И хотя у меня порой мелькало желание встать и пройтись по странным и весьма интересным коридорам магазина, после разговора с двумя аристократками я словно бы впал в какой-то ступор. Можно было подумать, что эти девочки ненавязчиво промыли мне мозги.
Внезапно раздался звон часов, чем-то напоминавший звон колокола. От неожиданности я даже подпрыгнул на месте и только тогда осознал, что большинство покупателей уже покинули зал. Несколько женщин уводили не желавших уходить малышей, мальчик лет восьми аккуратно клал миниатюрный фрегат на полку, странная статуя павлина все так же сидела на своем постаменте и мне продолжало казаться, что она сверлила меня глазами... Все, больше никого здесь не осталось.
Опустев, этот зал стал напоминать мираж. И если бы не журчание воды в фонтане, то мне бы показалось, что я вижу лишь иллюзию из детской фантазии. Огромный кукольный дом в одном из углов зала вообще чем-то походил на разноцветную дымку. И я подумал, что если подойду к нему поближе, то он тут же исчезнет.
Я вышел из беседки, удивленно оглядываясь по сторонам. Однако действительно кроме меня здесь больше никого не осталось. А когда я сделал несколько шагов, то внезапно по залу пронеслось эхо скрипучего женского голоса:
- Через минуту магазин закрывается! Прошу всех покупателей пройти к выходу!
Я слегка поежился. Этот голос был похож на голос столетней старушки, которая ненавидела абсолютно всех в этом мире. Если бы я был покупателем, и если бы мне предстояло сделать выбор между тем, остаться ли здесь или пройти к ней на выход, я бы спрятался где-нибудь здесь.
Тут я обратил внимание на гигантский циферблат часов, висевший под потолком на одной из стен. И я вспомнил о словах Сельмы. Что после полуночи я ни в коем случае не должен покидать главный зал. Но сейчас мне было не тревожно, а только лишь любопытно, по какой же причине я должен был прятаться здесь.
Я провел рукой по колонне, и тут понял кое-что, что настораживало меня с самого утра. Я не чувствовал, была ли эта колона ледяной или теплой. Более того, за этот день я ни разу не почувствовал холод или тепло любой поверхности, к которой я прикасался. И это открытие совсем не обрадовало меня.
Однако мне не пришлось долго думать об этом, так как внезапно большая часть светильников погасла. Теперь освещенными остались лишь фонтан и пьедестал с павлином.
Поскольку, таким образом, я оказался в самом темном углу зала, я быстро поспешил к фонтану.
Мне, безусловно, было стыдно за подобную трусость, но когда я оглянулся назад, то заметил, что тень чернела на глазах. И она расползалась по стенам, не приближаясь лишь к пространству вокруг фонтана, павлина и нескольких беседок.
Зал стал казаться гораздо менее просторным, чем он был днем. Если ранее я думал, что здесь с легкостью пройдет любой городской карнавал, сейчас же это место казалось не больше обычной гостиной.
Из-за обилия увиденных сегодня странностей, я спросил себя, а не мерещится ли мне все это? Но нет, происходившее было более чем реально. И страх, который начал закрадываться мне в душу, заставил меня подойти к фонтану вплотную.
Зал погрузился во мрак, хотя за несколькими окнами я видел лишь слегка потемневшее небо. Помимо этого коридор, ведший к выходу из магазина и кабинету Сельмы, оставался освещенным, словно бы соблазняя меня к побегу отсюда.
Я вздохнул и покосился в сторону часов. Только пятнадцать минут восьмого, а мне уже не по себе от этой темноты. Что же тогда будет после полуночи?
Снова и снова в голову приходила мысль о том, что я могу ничего не бояться ближайшие несколько часов. Желание пройти к освещенному коридору посещало меня все чаще, и вскоре я понял, что именно так и поступлю.
Поначалу мои шаги были нерешительными, но, когда я приблизился к стеллажам, то ничего страшного не произошло. Оказалось, что за пределами зала осталось много непотушенных ламп, однако освещали они лишь дорогу. И хотя света была много, верхние полки почему-то оставались в непроглядной тени.
Я шел уже минут двадцать. В этот раз коридор показался мне намного более длинным, чем утром. И в какой-то момент мне даже показалось, что если я попробую вернуться обратно, то коридор станет еще длиннее, и я просто не успею к полуночи. Но вскоре я понял, что где-то поблизости должен был находиться вход в подвал, и спустя полминуты мне удалось его увидеть.
Но у меня не получилось даже разглядеть винтовую лестницу. Передо мной было сплошное черное пятно, как будто это был спуск в никуда. И я подошел чуть ближе, пытаясь убедиться в том, осталась ли лестница вообще. К счастью она оказалась там, где была раньше. Поэтому я, предварительно взвесив все за и против, все же ступил на первую ступеньку.
Спуск занял даже больше времени, чем в прошлый раз. Мне уже показалось, что вскоре я окажусь рядом с ядром планеты. Но тут я, как и в первый раз, чуть не врезался лбом в дверь кабинета.
Удивительно, но дверь была даже не заперта. И это окончательно убедило меня, что ничего страшного в беглом осмотре кабинета не будет. К тому же основным мотивом моих намерений было то, что я ничего не знал о Сельме. Мог ли я вообще ей доверять? Однако я недоумевал, почему она дала мне ключ и забыла закрыть кабинет. Или она просто-напросто забыла это сделать?
Сам кабинет совсем не изменился. Все тот же ужасный беспорядок, но здесь хотя бы было не так темно, как в это время наверху. Я осторожно зашел внутрь и прикрыл за собой дверь. Та заскрипела так громко, что это заставило меня поежиться.
Первым делом я решил осмотреть рабочий стол хозяйки магазина.
Там царил все тот же хаос, что и при первом моем визите сюда. Но в этот раз я чуть внимательнее пригляделся к записям, которые валялись на горах папок и книг.
В основном это были чертежи кукол и игрушек. И я взял один из листков. На нем было описание работы какого-то заводного плюшевого медведя, который пританцовывал в такт музыке. Совершенно сухим математическим языком излагался технический процесс этого "танца". Я пробежал глазами текст, затем глянул в самый низ страницы, где была пометка: "В департамент борьбы с колдовством". Затем я глянул чуть правее и увидел точно такой же чертеж, но только с другими записями. В них указывалось то, что медведь был сделан из шерсти какого-то редкого животного, что внутри него были детали из лунных камней. При особом обряде такая игрушка могла реагировать на музыку.
Я положил два листка на стол и удивленно перевел взгляд с одного на другой. Так значит вот в чем было дело... Судя по всему все куклы, продававшиеся здесь, были пропитаны магией.
Вздохнув, я присел на стул, продолжая задумчиво обводить взглядом почти что одинаковые чертежи.
Тут я увидел лежавшую рядом со мной знакомую гадальную колоду.
Поддавшись любопытству, я потянулся к картам и повертел их в руках. Они были гораздо больше игральных. Даже не поняв, что делаю, я принялся тасовать колоду. Это продолжалось несколько минут, и, в итоге, это занятие увлекло меня, так как я быстро понял, что умею тасовать карты очень хорошо, словно бы раньше занимался этим часто. Затем же в моей голове мелькнула идея. Я положил колоду обратно на стол и, немного помедлив, взял ту карту, что лежала сверху. На ней была изображена большая летучая мышь.
Нахмурившись, я задумчиво повертел карту в руках. Наверняка это изображение не предвещало ничего хорошего. Хотя я ничего не имел против мышей, особенно летучих. Они даже казались мне немного милыми. Но вскоре я обратил внимание на стоявший за столом шкаф.
Через секунду я уже разглядывал полки, проводя пальцем по корешкам древних фолиантов, сразу же заметив нужную мне книгу: "Гадания по картам".
Пару минут мне пришлось листать потрепанные временем страницы. Но наконец-таки я нашел нужную мне главу.
Оказалось, что гадание по скандинавским картам Сельмы считалось очень древним. Та колода, про которую утром рассказывала колдунья, была создана только в одном экземпляре и, судя по написанному в книге, давно пропала или же была уничтожена.
Найти же летучую мышь в описании значений не составило особого труда. Но вот само описание меня совершенно не обрадовало: "Опасность. Предвестие беды в скором времени. Вытянувшему эту карту необходимо быть очень осторожным".
Я вздохнул и засунул книгу обратно на полку.
Рядом с весьма ветхими фолиантами соседствовало множество странных и не менее потрепанных вещей. В основном же они были похожи на древние амулеты. Но среди них выделялись начисто отполированные песочные часы, внутри которых вместо обычного песка были маленькие камешки ярко-пурпурного цвета.
Конечно, не самой умной идеей с моей стороны было взять эти самые часы. Ведь любая вещь, принадлежащая колдуну, может оказаться опаснее бешеной собаки. Но мое любопытство зашкалило на уровне, граничащем с глупостью.
При ближайшем рассмотрении я заметил, что песок еще и менял цвет. И внезапно он стал стремительно темнеть. Именно поэтому я от неожиданности вздрогнул, подавшись назад, и чуть не упал на стол. Я быстро поставил часы обратно на полку, при этом нечаянно перевернув.
Часы чуть задрожали, а песок вновь стал пурпурным, и принялся быстро заполнять пустую нишу.
Не знаю, с какого перепугу я решил это сделать, но единственным моим объяснением было то, что, как я решил, нельзя было давать песку менять положение. Поэтому я перевернул часы еще раз.
Они перестали дрожать, но что-то изменилось в самом помещении. Я в ужасе почувствовал, что здесь был кто-то еще. Как будто кто-то невидимый следил за мной.
Тем временем песок начал сыпаться с удивительной быстротой. Не в силах оторвать взгляд от часов, я все же попятился к двери. Но навязчивое чувство, что я был в комнате не один, все усиливалось. Поэтому вскоре я ускорил шаг и оказался у выхода.
Дверь поддалась не сразу, но, открыв ее, я выбежал на лестницу, стараясь подниматься наверх как можно быстрее и тише.
Да, мне было страшно, я готов это признать. Но из всего этого я вынес один полезный урок: любопытство к добру не приводит.
Когда же я оказался в коридоре, то понял, что нечто, которое я почувствовал в кабинете, было просто милым и безобидным кроликом по сравнению с тем, что ожидало меня здесь. Только я выбежал в коридор, как услышал негромкое, но жуткое рычание. Оно раздавалось со стороны входа в магазин, поэтому мне оставалось лишь одно - нестись со всех ног к залу с фонтаном.
Все то время, что я бежал, я буквально чувствовал на себе чей-то взгляд. Но я не слышал никаких шагов. Тем не менее, мне совсем не хотелось останавливаться, чтобы убедиться в том, преследовал ли меня кто-либо или же это был плод моего воображения.
Но впереди меня ждал еще один неприятный сюрприз. Как только я оказался на площади, часы пробили полночь.
Я ошарашенно глядел на циферблат, напрочь позабыв о том, что находился еще слишком близко к коридору. А в этот момент тень начала сгущаться за мной так быстро, что мне показалось, будто бы что-то случилось с моим зрением. Но, быстро взяв себя в руки, я бросился к фонтану.
Теперь я снова слышал чье-то рычание. Помимо этого раздался такой пронзительный вой, что я был готов зажать уши. И только я достиг фонтана и оказался в луче света, который исходил от воды, как весь этот кошмар прекратился.
Пожалуй, я надолго запомнил знакомство с тенью, обитавшей в этом чудном магазине. И это знакомство напрочь отбило у меня желание отходить от фонтана даже на метр. По крайней мере, на ту ночь.
Пытаясь выровнять дыхание, я перевел взгляд на павлина. Наверное, мне показалось, но эта статуя смотрела на меня, как на идиота.
Глава 3
Еще одна кукла
Я открыл глаза, когда часы пробили пять утра.
Конечно же, я не заснул. Потому что даже если бы я был способен на это физически, то вряд ли бы сделал это в подобной ситуации. Все-таки затаившийся в паре метров от меня монстр совсем не желал куда-либо уходить. И мне упорно казалось, что он готов был ждать меня хоть всю вечность.
Так вот, глаза я закрыл лишь потому, что наивно надеялся, будто бы, открыв их, я проснусь в уютной кроватке, где-нибудь в провинции, и все случившиеся за день окажется лишь странным и страшным сном. Однако мои надежды оказались напрасными. Этот кошмар затянулся на всю ночь, пока первые лучи солнца не проникли в зал. И как только это произошло, чудовище перестало угрожающе рычать. Более того, тень начала медленно удаляться вглубь коридора, пока полностью не исчезла, оставив за собой лишь полумрак.
И я был несказанно рад такому повороту событий. Даже нашел смелость на то, чтобы подойти к коридору и присмотреться, правда ли опасность в лице рычащего мрака решила удалиться прочь. Мало ли, может, тень решила надо мной подшутить, и уже ждала неподалеку, довольно потирая ладони, если они у нее имелись. Но, вглядевшись в другой конец коридора, хоть и не заметив там ничего подозрительного, я не нашел в себе решимости идти дальше.
Снова усевшись возле фонтана, я задумчиво поглядел на статую, которая поднималась из воды и почти что достигала потолка.
Всю ночь я просидел спиной к непонятному сооружению, поскольку подумал, что стоит мне только отвернуться от коридора, как неизвестный монстр накинется на меня и раздерет в клочья. Поэтому только когда эта тварь исчезла я смог заметить нечто весьма любопытное. Статуя дракона, а я был уверен, что это был именно дракон, выглядела иначе, чем в тот раз, когда я увидел ее впервые.
Из-за этого неприятного открытия мурашки пронеслись по моей спине. Но я понадеялся на то, что эта перемена лишь померещилась мне.
Пару минут поломав над этим голову, я был вынужден отвлечься: внезапно в помещении стало светло как в летний ясный день. Помимо этого зал, который сейчас по размерам напоминал гостиную, стал сужаться. И теперь вход в коридор оказался от меня лишь в каком-то метре, и мне стоило лишь поднять руку, чтобы дотронуться до ближайшего стеллажа.
Увидев, как на меня со всех сторон начали надвигаться шкафы, я от ужаса чуть не залез в воду, так как другого пути отступления не было. Но спустя пару секунд эта аномалия прекратилась.
Забавно то, что на этом сюрпризы не закончились. Не прошло и пары секунд, как в другом конце магазина кто-то хлопнул дверью. И хотя поначалу я с перепугу решил, что мысль спрятаться в воде была не такой уж и плохой, до меня быстро дошло то, что в магазин могла вернуться Сельма.
Напрочь позабыв о чудовище, которое, как я предполагал, еще могло находиться в лабиринте из стеллажей, я бросился в коридор, надеясь, что не заблужусь в многочисленных развилках и поворотах. Однако какого же было мое изумление, когда я понял, что преодолел тот путь, который вчера казался мне необычайно долгим, в два счета. И лишь я повернул в проход, ведший к лестнице в подвал, как увидел Оксану.
Первое наше с ней знакомство было чрезвычайно мимолетным. Я даже толком не успел запомнить ее лицо. Сейчас из-за того, что и я, и вторая хозяйка магазина долго не могли подобрать нужных слов, и пауза затянулась, я мог хорошенько разглядеть девушку.
Даже не представляю, как такое хрупкое и с виду нежное создание могло неким таинственным образом превращаться в человека подобного Сельме. Оксане от силы можно было дать лет семнадцать. Невысокого роста, довольно худая и бледная она скорее походила на подростка. Из-за бесцветных пепельных волос и бежевого дорожного платья она чем-то напоминала уставшую после долгого перелета птицу.
Девушка смотрела на меня так изумленно, будто бы совсем не ожидала меня здесь увидеть. Но постепенно ее взгляд менялся, и в нем появилась какая-то жесткость и даже неприязнь. Поэтому я отвел глаза в сторону, но, наткнувшись взглядом на по-идиотски улыбавшуюся игрушечную гориллу, перевел взгляд на сумку, которую девушка держала в руках.
После увиденного мои брови непроизвольно поползли вверх. А все дело в том, что из слегка потрепанной дамской сумочки чуть ли не вываливались всевозможные украшения. Она была набита бриллиантами и рубинами, так что казалось еще немного, и сумка просто лопнет.
- Я надеюсь, что вы их не украли.
Пожалуй, это была не лучшая фраза для начала знакомства. Я пришел к такому выводу после того, как голубые глаза девушки опасно сузились.
- Вижу, ты еще здесь. Хотя Сельма должна была отвести тебя в другое место...
Честно говоря, я был бы совсем не против, если бы Сельма вчера поступила именно так. Все-таки то, что я испытал за часы, проведенные наедине с невидимым чудовищем, немного пагубно сказалось не только на моем отношении к магазину, но и на моих нервах.
- Вы ведь Оксана? - я произнес это как можно более дружелюбно, но улыбка получилась вымученной, так что девушка не обратила на мой деланный, любезный тон никакого внимания.
Она промолчала, и вместо ответа попробовала аккуратнее затолкнуть украшения в сумку, однако не достигла в этом деле успеха.
- Я Никита, - не знаю, что меня дернуло протянуть ей в знак приветствия руку, но та, переведя взгляд с руки на мое неискренне улыбавшееся лицо, смотрела на меня, как на дурака.
- Если уж ты здесь, то будешь работать уборщиком, - вдруг произнесла она так спокойно, словно бы мы говорили о погоде.
Не скажу, что эта перспектива сильно обрадовала меня.
- Швабры и ведра ты найдешь на складе... Хотя тебе теперь нельзя туда заходить. - Оксана задумалась. - Около входа за кассовой стойкой найдешь все необходимое.
Поскольку она замолчала и уже развернулась, чтобы уйти, я был вынужден остановить ее.
- Секундочку, - Оксана медленно обернулась, и я на секунду замялся, пытаясь подобрать как можно более вежливые слова. - Извините, но просто я не совсем понимаю, почему здесь нахожусь. Если это как-то расстраивает вас, то я очень сожалею. Честно говоря, я сам не рад тому, что испытал этой ночью. И вообще, здесь всегда по ночам творятся такие кошмары?
- Ты находишься здесь, потому что ты кукла, - равнодушно произнесла девушка. - Хотя я просила Сельму найти тебе другой дом, выходит, что она проигнорировала мою просьбу.
- Но Сельма сказала...
- Выкинь из головы все вопросы о себе, - резко перебила меня Оксана. - По-крайней мере не задавай их мне. Если уж тебя это так волнует, то допрашивай свою наставницу. Может это прозвучит немного грубо, но лично для меня ты огромная проблема.
Все это было сказано таким спокойным и почти что безразличным тоном, что я просто не мог злиться на Оксану. До того момента, пока толком не осознал то, что девушка только что сказала.
- По поводу же тех вещей, которые творятся здесь ночью, - спокойно продолжила девушка, - все это происходит из-за того, что это место проклято.
- Проклято? - прошептал я.
- Именно, - кивнула Оксана. - Здесь все пропитано колдовством. И кое-что притягивает тьму особенно сильно.
- Тьму? Вы имеете в виду тень? Знаете, она зачем-то гналась за мной...
- Разве Сельма не предупредила тебя, что ты должен оставаться у фонтана?
Я прикусил губу. Как-то не хотелось рассказывать Оксане о том, что я без спроса влез в кабинет колдуньи и проторчал там почти два часа, хотя не планировал это.
- В любом случае, - вздохнула Оксана так, словно уже устала от нашего разговора, - это существо опасно, но даже если оно нападет, то главное не паниковать и встретиться со своими страхами лицом к лицу.
- Что вы имеете в виду?
- Если оно поймает тебя, то ты поймешь, о чем я говорю, - с этими словами Оксана развернулась и направилась в сторону кабинета. - Прибери стеллажи.
Последняя фраза немного разозлила меня. Но Оксана же честно сказала, что особой симпатии ко мне, по какой-то причине, не питала. Будучи лишенным воспоминаний я не мог быть уверен в том, что заслуживал всеобщей любви. Поэтому, смирившись, я принялся оценивать ситуацию, в которой оказался, и которую еще сильнее запутала эта девушка.
Значит, нормального ответа на свои многочисленные вопросы я не получу, пока не дождусь возвращения Сельмы. Хотя в то же время я не был уверен в том, что колдунья хоть что-то мне расскажет. Более того, теперь я стал неким подобием раба. Но во всем этом был один момент, который немного успокоил меня. Оксана никуда меня не выгнала, хотя ранее сказала, что я для нее - это проблема. Значит, получалось, что и за безответственное отношение к работе она не будет вышвыривать меня отсюда.
Именно с таким настроем я взялся за вверенное мне поручение.
Вернувшись в зал с фонтаном, я забрал из беседки все то, что ранее поручила мне прочесть Сельма, и принялся искать уголок, где Оксана бы даже при большом желании не смогла меня найти. А нашел я его скоро, так как стоило мне выйти из зала, как я увидел узкий и довольно низкий проход, ведший в небольшую комнатку.
Выглядело это помещение из-за количества пыли и паутины очень древним и настолько скучным, что я был уверен или, по крайней мере, надеялся на то, что здесь меня никто не потревожит. И я оказался прав. За день сюда не зашел ни один человек. У меня вообще сложилось такое впечатление, что эту комнату смог увидеть лишь я один, поскольку я слышал голоса проходивших мимо покупателей, но никто даже не заглянул в этот маленький зал.
Хотя в целом мне было все равно. Главное, что Оксана меня не искала, и я мог спокойно почитать вверенные мне книги. И если историческая книга мне быстро наскучила, то толстая тетрадь, представлявшая собой набор газетных статей и записей Сельмы, показалась мне немного забавной, хоть и малопонятной.
Я уверен, что таких непоследовательных и неряшливых записей не делает никто, кроме Сельмы. И я даже засомневался в том, что она сама смогла бы разобраться в том, что написала.
Каждая страница была исписана так, что строчки чуть ли не скакали и не наезжали одна на другую. Многие из букв были слишком непонятными, чтобы понять слова, в которые они входили. К тому же на листах осталось столько клякс и следов от еды, что вскоре я закрыл этот блокнот, годный лишь для мусорной корзины, и стал подыскивать литературу на соседних полках. Вскоре найдя сборник средневековых преданий, я ушел в чтение, занявшее у меня целый день.
Лишь под вечер я отложил книгу в сторону и вышел из своего "убежища". Время пролетело на удивление быстро, и я даже не знал, радоваться ли этому. Ведь вскоре должна была наступить ночь, и мне предстояло вновь столкнуться со странным темным существом. Но ведь я успешно улизнул от рабской работы, что поручила мне Оксана, и это не могло меня не радовать. Так что, немного приободрившись, я направился обратно в зал с фонтаном, где, к моему удивлению, меня уже ждала хозяйка магазина.
- Я вижу, что ты не очень любишь работать, - тихо проговорила Оксана.
Тон ее голоса был настолько бесцветным, что я даже не мог точно понять, злилась ли она.
Я взглянул на часы и обнаружил, что было полвосьмого вечера.
- Я не мог просидеть там настолько долго...
- Видимо, ты нашел одну из комнат, где время пролетает очень быстро.
Оксана чуть ухмыльнулась, хотя почти что сразу ее лицо снова стало похожим на маску равнодушия.
- Но есть кое-что, о чем я должна тебя попросить. И это очень важно.
- Что вы имеете в виду? - не понял я.
- В этом магазине есть еще одна кукла, похожая на тебя.
Я был настолько шокирован этим известием, что просто-напросто пораженно уставился на девушку.
- Ты должен разбудить его, - так и не дождавшись от меня ответа, холодно добавила волшебница.