Отраднева Любовь Юрьевна, Schu : другие произведения.

Жизнь после свадьбы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Продолжение "Зелёных ёжиков". Проблемы двух молодых семей и ещё кое-какие внешние обстоятельства.

5

Любовь Отраднева

(в соавторстве с Valery)

Жизнь после свадьбы

От автора

Продолжение фика "До зелёных ёжиков". Собралось частично из ролевой по мотивам (Мисато и Норрингтон), частично из драбблов со случайно выпавшими героями, писавшихся на игру на дневниках. Почему-то некоторые товарищи оказывались "в одном флаконе" раз за разом, так что получалась история с продолжением... Тем более что планы глянуть на семейную жизнь Джека Воробья и Сакуры Томоэ лично у меня были давно...

Вступление номер один. Про Сьюзан, или Ну и кто это сделал, лорды?

- А если так?

* * *

Цель визита юной мисс Пэвенси в далёкие южные страны была весьма и весьма прозаична. В Англии девушке, ничего, кроме красоты и какого-никакого ума, за душой не имевшей, светило так и умереть старой девой. А так - хоть попытаться...

Джек Воробей заприметил её на полуофициальном приёме. Хорошенькая, серьёзная девушка увлечённо с кем-то спорила, и в этот момент в неё, пожалуй, можно было даже влюбиться.

...Через пару месяцев скучающая Сьюзан Пэвенси ввяжется в совершенно безумную авантюру. Разумеется, Джек Воробей тоже не сможет остаться в стороне. И нет, никакой романтики не будет. Будет сплошная мистика. Будет загадочное существо, которое предложит Джеку всё, что угодно, и почти за бесценок. Которое умрёт от стрелы, пущенной девичьей рукой...

* * *

- А если переиграть?

* * *

Они встретились совершенно случайно - в университетских городках чего только не бывает. Серьёзная девчонка и хипповатый парень. Она изучала историю. Он увлекался фольклором и мифологией. В маленькой кафешке она читала учебники. Он напивался и рассказывал жуткие легенды.

...Однажды в городке появится красивая женщина. В той же самой кафешке она будет рассказывать о том, что в жизни можно получить всё. Очень просто.

Пьяный парень первым заметит в глазах незнакомки красноватый отблеск. Серьёзная девчонка первой обратит внимание на то, что кафешка стоит рядом с перекрёстком. Вдвоём они найдут нужные книги и опять же вдвоём, чувствуя себя полными идиотами, проведут ритуал изгнания демона. А потом начнут копать глубже.

...А трое, что поверили незнакомке, станут богатыми и знаменитыми - и через десять лет умрут при загадочных обстоятельствах...

* * *

- Лорды, ну и кто это натворил? При любом раскладе мы теряем пару своих и получаем кучу проблем взамен. И нахрена нам это?

- Да иди ты, Азазель! Если такой умный, сам переигрывай!

* * *

Иногда Джек Воробей думает, что мог бы влюбиться. Непременно в очень серьёзную и спокойную красотку, для равновесия, что ли. Но это так, фантазии. И ему становится слегка грустно, когда он понимает, что не судьба. В такие дни ему даже пить не хочется. А хочется чего-то банально-английского, с яблоками и корицей - вкус, с детских лет ассоциирующийся у него с семейной жизнью.

Он умрёт в тысяча шестьсот девяносто каком-то году - а может, и это слухи, с таким человеком никогда не скажешь точно - так и не встретив нигде девушку своих фантазий. Ещё говорят - он успеет продать свою душу и как-то уйти от расплаты. Но этому верить тем более не стоит.

* * *

У Сьюзан Пэвенси есть одна страшная тайна, о которой не знает никто. На самом деле она порой мечтает совершить много-много глупостей и никогда не становиться взрослой. А иногда, когда ей совсем грустно, она печёт яблочные пироги. И отдаёт их младшей сестрёнке, потому что больше ей некого угощать.

В шестьдесят третьем у Сьюзан теперь-уже-Ричардс родится сын. Мальчишка, на которого у Азазеля, одного из лордов Ада, будут свои далеко идущие планы. Правда, этим планам не суждено будет сбыться - беспечному и подозрительно удачливому Джеку Ричардсу будет куда интереснее делать всё, что захочется, чем задаваться глобальными целями. А хотеться ему будет не так уж и много - без проблем прогулять занятие, проехать зайцем на автобусе, шутки ради убедить знакомого сделать какую-нибудь глупость. Или уговорить маму испечь её "фирменный" пирог - теперь-то есть для кого...

Вступление номер два. Про Сакуру, или Вот такое кино

Так вот, друзья, независимо от того, что там порешили промеж себя лорды Ада, посчитаем на минуточку, что реальностью была первая легенда. Та, где Сьюзан родилась не в двадцатом веке, а в семнадцатом... Впрочем, пришельцев из более поздних веков в той реальности и так хватало.

* * *

Айя Фудзимия села поудобнее, продолжая следить за событиями на экране. Диски с "Пиратами Карибского моря" для неё были сериалом "Выйти замуж за капитана, или Семейная жизнь Сакуры Томоэ".

Подруга пропала несколько лет назад, сначала вроде бы её родители получили жутко странное письмо, будто бы с Ямайки... А потом Айя посмотрела этот фильм и узнала, как всё было на самом деле.

...Не то чтобы Джек Воробей и Сакура Томоэ поженились по принуждению, под тяжёлым щупальцем и цепким взглядом Дэйви Джонса, взаимная симпатия у них была и немалая, просто кто-то слишком любил свободу. Насколько поняла Айя (которой, кстати, каждый раз показывали новую серию), на борту "Чёрной Жемчужины" Сакура не побывала ни разу, команде представлена не была и жила себе тихо на том полуобитаемом острове, где они с Джеком когда-то впервые встретились.

Айя гадала, получит ли Воробей когда-нибудь скалкой. Сакура овечкой не была, но пока что они с капитаном только бурно ссорились и столь же бурно мирились.

И ещё Айя задумывалась: а так ли уж сильно хочет замуж она сама?..

Картинка первая

Это была не Тортуга. Какой-то более далёкий от Порт-Ройяла и более приличный порт. Командора Норрингтона здесь если и знали, то в лицо и вряд ли стали бы осуждать за шатания по тавернам. Тем более что он был с дамой - красивой, весёлой и способной зажечь единственным взглядом. Вот только все её взгляды были обращены к одному лишь счастливцу командору...

Окружающие очень бы удивились, узнав, что черноволосая красавица - законная супруга блестящего офицера. И что она напросилась с ним в плавание, потому что просто не выдерживала долгого сидения дома.

В Порт-Ройяле-то все знали, что в местном высшем обществе есть две дамы, чья красота извиняет их сумасбродства. Элизабет Тёрнер и Миллисент Норрингтон, которую на самом деле звали по-другому, только никто не мог запомнить, как. Обеим, надо сказать, крупно повезло, что они дружили между собой...

Ну, а здесь Норрингтонов точно знал только один человек. И тот сейчас сидел почти в дальнем углу, глядя в стол и запустив грязную пятерню в спутанные чёрные волосы.

- Смотри, - шепнула Мисато мужу. - Когда не надо - так он нам подворачивается...

- Уж лучше бы не было повода, - так же тихо ответил Джеймс. - Пойдём лучше отсюда!

Но было уже поздно. Джек Воробей хоть и напился в хлам и к тому же пребывал в скорбях, но на некоторые голоса реагировал, видимо, в любом состоянии. Аж из-за стола встал и бросился к счастливой паре. Умудрившись даже ничего и никого не сшибить.

- М-моё почтение! И вам, миссис командор, отдельно!

- Ну на кого вы похожи, капитан! - Мисато ханжой не была, но конкретно он всегда вызывал у неё желание поднимать брови и качать головой. - И куда вы подевали Сакуру-тян?

- Сакура... Она милая, домашняя девочка... и она ждёт меня в порту... в другом, не в этом... а я тут, как свинья последняя...

- Вести или не вести себя как свинья - это только личный выбор каждого, - наставительно сказал Норрингтон.

Мисато тут же побоялась, что Джек сейчас что-нибудь съязвит, помянёт Джеймса и свиней в одном предложении. Так что быстро добавила:

- Очень надеюсь, что Сакура ждёт вас со скалкой... капитан.

- Угу. Я это заслужил. Какой чёрт понёс меня сюда... Сакура святая... а я всю ночь валялся с такими кикиморами, просто ужас...

- Избавьте нас от подробностей, - командор сделал протокольное лицо.

- Да кто бы меня самого от них избавил... было бы на что польститься... теперь только бы Сакура не узнала...

- Теперь главное, чтобы ты ей никакой гадости не притащил! - Мисато повертела пальцем у виска. - А так - любит она тебя, дурака, и дай Бог, чтобы ты это оценил!

Картинка вторая

Мисато Кацураги панически боялась забеременеть. С тех пор, как превратилась в Миллисент Норрингтон - боялась ещё больше. Потому что её Джеймс был не тем человеком, с которым можно обсуждать некоторые вещи вслух. Приличные леди о таких вещах не должны даже знать, не то что говорить...

Ну если только с другими леди. Так что когда Норрингтон ушёл в первое после свадьбы плавание, Мисато не стала с ним напрашиваться. С невинным видом обещала не скучать дома. А сама живенько - через Элизабет и её мужа - договорилась, чтобы её отвезли в обитель колдуньи Тиа Дальмы.

- Я знаю, с чем ты пожаловала, - с порога сказала та. - Очень глупое решение, мёртвая девушка. У вас с командором могли бы получиться прекрасные дети.

- У него - да. У меня - вряд ли. Я слишком много пила и тратила себя. Да и возраст...

- Глупая ты. Дети любви не болеют!

- Есть же объективные вещи, против которых не попрёшь. Я очень боюсь его разочаровать.

- Он тебя любит. Такую, какая ты есть. Не веришь? Вижу, что не веришь. Ну ладно, будь по-твоему, вот тебе зелье, пей по глотку на ночь и ещё по глотку каждый раз после... - Тиа Дальма хитро улыбнулась, щуря тёмные глаза с поволокой, и протянула Мисато бутылочку зелёного стекла.

Картинка третья

Они никогда не были любовниками. И даже платоническими возлюбленными. Между ними ни разу не проскочила та волшебная искра, от которой темнеет в глазах и подгибаются ноги.

Он признавал, что она хороша собой - но её красота его не зажигала. Она тоже признавала, что он красив, хоть и несуразен. Но это был абсолютно не её типаж.

- Если бы ты была моей сестрой - я бы утопился. Но ценил бы безмерно.

- Со дна морского?

- А что, у нас здесь не каждому так просто умереть...

- Да уж знаю. И мне это не нравится.

Джек Воробей иногда думал, что Сьюзан приехала из какой-то другой Англии - не из той, которую он себе представлял. Мисс Пэвенси была слишком рассудительной и разумной - притом в странную для женщины сторону. Она читала страшно серьёзные книжки, методично училась стрелять из лука и пыталась постичь природу вещей. Поэтому и носилась по далёким островам в подозрительном обществе - хоть и приехала сюда со вполне прозаической целью выйти замуж. Точнее, так думали её родители.

При всей её красоте у неё были задатки старой девы. И даже не в занудстве дело - просто в жизни находились более интересные вещи.

- Послушай, я ведь на века сгублю твоё доброе имя...

- А мне всё равно, я многое пересмотрела ещё до того, как меня повезли сюда. Замуж без любви я не хочу, а любовь - это такая вещь, что лучше бы её и не было.

- Вот теперь мне всё понятно. Они тебя увезли от рокового красавца, ага? Пока вы с ним не натворили дел и чтобы ты его поскорее забыла?

- Дел натворили, но без последствий. И да, уже забыла. Знаешь, капитан, любовь - это когда хорошему человеку плохо.

- Круто сказано, мисс Сью! Ко мне, правда, не больно-то относится - но я ведь и не слишком хороший человек. А вот знаю я одну девчонку... эх, ладно, проехали. Что до тебя, дорогуша, то милости прошу ко мне в команду. Судовым медиком, астрономом и Бог знает кем ещё. Думаю, мои ребята поймут правильно. А так - я бы мог обеспечить тебе положение хотя бы для виду, но - узнай мою страшную тайну! - я в худшем смысле несвободен. Обязательства перед морем и прочими стихиями, а это похлеще церковного брака.

- Узнай и умри, да? И как же это её зовут, и как такое случилось?

- Долго рассказывать. Зовут Сакура, и она и есть тот хороший человек, которому плохо. А по-другому-то не получается - я в пути, а она в порту...

- Бедная девочка. Познакомишь когда-нибудь? Я, по крайней мере, доложу ей, что не давала тебе делать глупости...

- Вот за это, знаешь, спасибо. А то временами я сам себе противен, и всё из-за Сакуры.

- Нет, к тебе та моя формула тоже подходит...

...А когда "Чёрная Жемчужина" вышла в море - потому что кое-кому очень хотелось проверить, что стоит за слухами о мгновенном обогащении без труда - так вот, уже далеко в море капитан Воробей отловил на палубе неизвестного худенького мальчишку. А в следующую секунду, приглядевшись, возопил:

- Сакура, зачем ты опять отрезала волосы?

Маленькая женщина улыбнулась сквозь слёзы:

- А чья в своё время была идея переодеть меня в парня? Разве не твоя, Джек?

На них уже косились со всех сторон - в том числе и Сьюзан. Которая задумалась, кому сильнее сочувствовать - капитану или его юной супруге...

Картинка четвёртая

Мисато проснулась не слишком рано поутру. И почти тут же, не в первый раз, поняла, что не может оторвать голову от подушки. Молодую женщину мутило, в глаза словно песку насыпали, в висках пульсировала тяжесть и боль. Ммм, что за чёрт, не пила же... Неужели это противное зелье всему виной? Побочные действия, забивающие сам эффект... А может, наоборот, вчера им с Джеймсом обоим ни до чего было, забыла выпить, вот колдовство и напоминает о себе... Чёрт, надо бы встать и хоть воды попить, а сил не было никаких...

Норрингтон был дома, рядом... Сегодня даже не собирался никуда. Проснулся, почуяв рядом движение и вздохи... и увидел, что жена опять не спит. И опять лежит с несчастным видом... что ж это такое-то...

- Ты в порядке? Может, нужно что?..

- Не знаю, млостно мне... Ты либо водички, либо... - махнув рукой, решилась... - склянку мою с лекарством, а то не дотянусь...

- Сейчас... - воды он ей принёс, а вот лекарство было каким-то подозрительным на вид, даже и давать страшно... не иначе из чьих колдовских запасов...

- Спасибо... Ох, пить мне эту гадость или не стоит?

- Судя по виду - не стоит. И по тебе не скажешь, чтобы помогало... хоть и не знаю, от чего...

- А, уже, наверное, хватит скрываться, надо было мне с самого начала с тобой нормально поговорить... В общем, я это... от детей берегусь.

- Ты на себя посмотри, таким способом добережёшься... чёрт знает до чего, прости уж...

- Ну я же не на помойке это нашла, а взяла у специалиста... хотя возможно, что специалист видел меня насквозь.

- Если это тот специалист, о котором я думаю, то, скорее всего, так и есть.

- А у нас он тут один, точнее, она... Короче, как было дело: я пришла, сказала, что боюсь ужасно... а она мне: мол, зря, но раз я так, то вот мне.

- А боишься-то почему?..

- Ну... Боюсь, что и не выношу здорового, и не рожу. Здоровье сильно подорванное... Пить надо было меньше и следить за собой больше.

- Ну это ещё не страшно. Думаешь, тут вокруг вообще есть кто особо здоровый?..

- Да здесь в среднем по госпиталю люди здоровее, чем в моём времени... Во-первых, воздух чистый, во-вторых, вода. Уж кто выживает - у тех здоровье железное. И потом... Джеми, мне давно не двадцать и даже не двадцать пять...

- Думаешь, поздно уже?..

- Во всяком случае, очень рискованно. Так что ты думай - надо ли это тебе, я просто уже не могу разбираться с этим сама...

- Мне если что и надо, так это чтобы у тебя всё было хорошо...

- Да я понимаю... - Мисато благодарно к нему прижалась. - А тут какие-то лишние проблемы... Надо было, наверное, сразу поговорить, а мне всё казалось, что ты Бог знает что обо мне подумаешь.

- Ладно тебе... Конечно же, ничего плохого не подумаю!

- Ну, просто приличная леди не должна обсуждать такие вещи вслух. Впрочем, из меня всё равно приличной не выйдет...

- Меня так устраиваешь полностью, так что из-за этого можно не переживать...

- Спасибо... Ну ладно, тогда буду и трезвая меньше стесняться. И не только когда мы... потому что вот тогда-то мы и теряем головы, оба...

- А с этим, кажется, мы ничего сделать и не сможем. Даже если и захотим...

- Да, наверное, так, - она тихо порадовалась, что не надо ему объяснять всякие неприлично-медицинские вещи. Пусть хоть в чём-то забот не знает... Хороший он слишком для такой, как она, Мисато... - Тогда что - пустить всё на самотёк да предоставить природе?

- Если не боишься...

- Да я-то боюсь, а что делать? Если я боюсь - это ещё не значит, что я не хочу, скорее наоборот...

- Ну да, значит, не всё равно, что выйдет...

- Вот именно, и полагаю, что тебе тоже. Наследники и всё такое...

- Я об этом как-то меньше задумывался.

- С одной стороны понятно, не тебе рожать. А с другой - вот так подумать, уйдём мы и никого не оставим на смену...

- Ну да, пусть мы и не самые лучшие представители человечества, но всё же...

- Какие есть, грустно просто - в той жизни ничего не получилось, если ещё и в этой поздно...

- Вроде бы ещё не совсем поздно...

- Ну... я бы, конечно, рискнула, но страшно. Сама в родах вряд ли умру, меня, похоже, ничем не проймёшь, а вот за ребёнка страшно.

- Ещё бы, понимаю... Он, если что, не виноват, что мы с тобой... несерьёзные и безответственные люди...

- Ну уж это я тут несерьёзная и безответственная, не надо с больной головы на здоровую.

- Оба мы хороши... но не хватало ещё сейчас из-за этого поругаться.

- Ругаться вообще занятие неблагодарное. А так вот поговорили - и легче стало, хоть толком и не решили ничего...

- Хоть больше секретничать не будем.

- Ну... да, оно того не стоило. Давай я эту... - Мисато проглотила слово "хрень" как неподобающее, - выкину куда-нибудь?

- Давай. Как бы там ни было, хоть не отравишься...

- Ага, а пока побудь со мной, если не сложно, я заснуть попробую...

- Конечно, конечно...

Она привалилась к нему, и сразу стало так уютно и тепло... Сейчас она пригреется и заснёт...

Норрингтон обнял её - хоть так помочь, и то хорошо...

Картинка пятая

- А если я умру - то попаду домой, к папе и к маме? - Сакура поморщилась и закрыла глаза. Ей было страшно неловко, что она явилась на "Чёрную Жемчужину" незваной да ещё и так позорно слегла.

- Глупости не говори, - Сьюзан поправила новой подруге одеяло и слегка потрепала по стриженым волосам. - От этого не умирают. Обычная морская болезнь и немножко жара впридачу.

На самом деле всё было несколько хуже. Судя по всему, бедная девочка подхватила какую-то заразу. В тропических болезнях мисс Пэвенси, докторское дитя, уже немного разбиралась - но с таким ещё не сталкивалась. Похоже было, что при уходе за больной заразиться не грозило - здесь что-то другое...

Джек Воробей, когда только позволяли обязанности капитана, маячил где-то рядом и жутко переживал. Подозрений у него было два и, как говорится, оба хуже.

Судовой медик на "Жемчужине" был во всех смыслах коновалом, и впридачу Сакура его стеснялась. Так что с расспросами Воробей приставал к названой сестричке:

- Сью... не при незамужней девушке будь сказано... ей так плохо, потому что она ждёт ребёнка?..

- Непохоже. Хотя если ещё и это... Ты лучше подумай, где и чем она могла заразиться таким, что не передаётся ни через воздух, ни через грязные руки.

Чёрт, вот это как раз и было подозрение номер два...

- Сера и ад! От меня, конечно, имей меня стадо осьминогов... ой, извини. Говорили же мне, придурку... а я привык, что зараза к заразе не пристаёт... вот и вышло - "передай другому", то есть другой...

Сьюзан поняла не всё. Но брезгливо передёрнула плечами и спросила холодно:

- Ну и чем это лечить?

- А ничем. Оно либо убивает... либо проходит само и девять раз из десяти оборачивается слепотой. Ох, чёрт, самому, что ли, до кучи лечь да помереть?..

- Ты мне эти штучки брось! - девушка легонько щёлкнула Джека в лоб. - Нечего дезертирством заниматься, капитан ты или не капитан?

- Пока ещё капитан, и вряд ли кто этому помешает. А толку-то? Хотя нет, подожди. Я теперь знаю, что попрошу у той силы, которая обещала нам лёгкие деньги. Если Сакура вымолила меня у Дэйви Джонса - должен же я вернуть этот долг! А потом я её отпущу.

- Вот этого она точно не переживёт!..

...Пока что до обитаемой земли было ещё далеко. И Сакура металась в жару, приходя в сознание редко и ненадолго.

Ей мерещилась женщина в белом халате, с умными глазами и строгим лицом. Сакура принимала её за лечащего врача. Хотя если бы её увидела миссис Джеймс Норрингтон - то очень бы удивилась, что в чужие грёзы как-то занесло её, Мисато, коллегу и подругу по прежней жизни. Урождённая Кацураги сказала бы: "Ох, да она такой же медик, как я стюардесса! Она главный компьютерщик, Акаги Рицуко... Её что, тоже убили и теперь её душа никак не упокоится?"

Но командорша в чужой бред не прорывалась. Своего в эти часы хватало, и хорошо ещё - сладостного...

А тётя доктор глядела на Томоэ прямо и серьёзно, говорила глубоким голосом:

- Сакура-тян, всё будет хорошо. Твоя дорога ведёт назад, в Японию. В твоё время, к родным и близким. Тебя там поймут и пожалеют. Просто закрой глаза и опустись на тёплое, тёмное дно...

- А как же Джек... капитан-сан?

- Он тебе не пара, милая. Ваш брак - фикция, ваша любовь - обман. Смотри сама!

И Сакура увидела, как светловолосая докторша сидит за столом перед ноутбуком, а капитан Воробей - на полу у её ног, завладев её рукой, целуя её пальцы, а то и колени, шепча ей сказочные слова...

Смотреть на это было больно, очень больно. И хотелось действительно зажмуриться и погрузиться в спасительное небытие.

Но какая-то сила всё-таки выдёргивала юную женщину снова в реальность. Взгляд Сакуры медленно фокусировался на знакомых лицах.

- Ой, Сью-кун? А врач уже ушла?

- Я твой врач, подруга, и никого, кроме нас с Джеком, здесь не было и нет.

- А я видела, что он её ласкал... говорил, что она самая лучшая, чудесная, нежная...

- Кто "она"? - в один голос спросили Пэвенси и Воробей.

- Доктор в белом халате.

- Ну и ерунда тебе мерещится, - вздохнула Сьюзан. - Бедняжка...

- Глупенькая, - Джек мгновенно очутился рядом - сначала лохматая голова на подушке рядом с девичьей стриженой, потом весь вытянулся на койке, обнимая худенькое тело... - Это я ТЕБЕ говорил, и на самом деле, и ещё повторю...

Глаза щипало, кажется, у всех троих... А после примерно получаса такой "терапии" Сакура начала задрёмывать - по-хорошему и без бреда.

- Вот же ж, - Воробей повернулся к Сьюзан, - сам стал как Дэйви Джонс - всё у меня на вынос. Моя совесть - это ты, Сью, а моё сердце - это вот она...

Картинка шестая

Мисато весь день куда-то проваливалась, только чувствовала, что вроде любимый рядом... Только под вечер проснулась окончательно, с ощущением, что вроде всё нормально... Потянулась, осторожненько - вдруг опять начнётся? Нет, вроде нормально всё, только слабость небольшая...

- Хэй, я уже в порядке! - а вот фирменно соскакивать с кровати не стоило всё-таки...

Хорошо хоть, Джеймс поймать её успел:

- Я вижу... Куда торопишься?..

- Ну как, жить и к тебе... Это я так, слабенькая просто... пока ещё. Надо вымыться и попробовать что-нибудь съесть...

- Сейчас обеспечим.

- Ох, буду очень благодарна... Смотри только - разбалуюсь и совсем обнаглею... - она шла, опираясь на него, может, даже прикидываясь слабее, чем была.

- И будет это вполне заслуженно...

...Дальше было чудесно, и первый раз в жизни, и даже чуть-чуть не верилось - хотя всего-то-навсего ей, Мисато, помогали промывать волосы, бережно поливали водой... Любимые, сильные руки... Командорша не успевала даже кокетничать и дразниться - просто потихонечку млела...

- Спасибо, теперь я помытая и почти уже совсем человек... - она вылезла из ванны, опираясь на Джеймса. Завернулась в ещё одно полотенце, правда, при её-то формах снизу вышло слишком коротко... Ну и пусть его.

- Ну ладно, человек, пошли одеваться и экспериментировать с едой... - Норрингтон поддерживал жену, даже если уже и не надо было, и вёл в комнаты.

- Хм, а зачем одеваться, если потом опять?..

- Ну не хочешь - не надо. Я думал, может, тебе прохладно будет, после ванны-то...

- Да ладно, жара смертная, так обсохну. Кто меня видит-то, кроме тебя?

- Вот ещё не хватало, чтобы кто-то подглядывать полез... Хотя я, пожалуй, пойму...

- Ну, я сама буду в состоянии дать по шее, если что... Ладно, что у нас тут насчёт поесть?

- Что-нибудь на твой вкус да найдётся...

Мисато начала осторожненько, с фруктов и воды. Вроде организм реагировал нормально и больше ничего не надо было...

- Ну как?

- Ага, оживаю окончательно, на большее пока не рискну, а то опять плохо станет... - она некультурно облизывала пальцы и вообще потихоньку разнеживалась. Хорошо-то как...

Джеймс её не осуждал. Скорее наоборот - сидел и любовался на неё. Ну чудо же...

Мисато вроде наелась и теперь рассуждала вслух:

- А ведь сколько я уже не пью? Наверное, с того раза и не... А ведь и не надо совсем...

- И так вроде бы неплохо...

- "Неплохо" - это ещё слабо сказано... Замечательно просто... - она подсела поближе. - Ммм... И моё лучшее вино, и моё лучшее лекарство - это ты...

- Не сомневайся, ты для меня тоже... - он обнял её за плечи.

...После были дразнящие, фруктовые поцелуи, и головокружение, и почти падение обоих на пол, и краткий упоительный полёт на любимых руках - до спальни, и...

Объятия так и не разомкнулись, два затуманенных взгляда встретили друг друга. Шансы росли с каждой секундой - а Мисато лежала под любимым мужчиной и просто улыбалась как дурочка.

"Дети любви не болеют - так сказала колдунья, а я ещё возмущалась..."

Картинка седьмая и последняя

Кажется, в этот раз они столкнулись в той же таверне. Только сейчас миссис Норрингтон не пила ничего, кроме воды, и смеялась по-другому - тише и душевнее. А сам командор поминутно брал её под руку или обнимал за плечи, оберегая и поддерживая. А при виде Джека Воробья Норрингтон и вовсе попытался отодвинуть супругу себе за спину. Мисато, правда, не отодвинулась, а весьма дружелюбно улыбнулась.

- С добрым утром! - капитан сверкнул в ответ золотыми зубами, и его не смущало, что было уже хорошо за полдень и даже почти вечер. - Я что, такой страшный, когда трезвый?

И правда ведь - ни в одном глазу, а ещё Воробей пришёл не один. За его руку крепко держалась Сакура. С длиннущей чёлкой, падавшей на глаза и небрежно перехваченной лентой. Чёрной, с золотым шитьём.

Командорша сразу повернулась к соотечественнице:

- Рада тебя видеть, Сакура-тян! А что же ты не подстрижёшься - так ведь можно и зрение испортить!

- А мне сейчас иначе нельзя, Мисато-сан... - Томоэ улыбнулась робко и беспомощно, будто слепая. - У меня светобоязнь. Осложнения после лихорадки.

Миссис Норрингтон сделала такое лицо, как будто подтверждались её худшие опасения. И Джек тут же встрял снова:

- Тиа Дальма сказала, что это лечится. Если подолгу смотреть вдаль, стоя на носу корабля.

Мисато совсем по-девчоночьи подмигнула повзрослевшей парочке:

- Да, Тиа Дальма обычно советы даёт не в бровь, а в глаз! - и тут же её взгляд опять стал особенным, будто обращённым внутрь себя.

- Это мы ещё легко отделались, - Воробью явно было что порассказать. - Надо было сразу к ней, а мы сначала погнались за лёгкой наживой, а потом я хотел снова продать свою душу, чтобы только Сакура поправилась, но тут мисс Сью сказала - ах, да, вы же ещё незнакомы с нашей учёной леди! - так вот, она сказала, что то существо нас обманет и погубит, и как застрелила его из лука! А мы, как видите, справились и сами...

На этом он распространяться прекратил - не рассказывать же было, что ехидная колдунья, в целях выгнать заразу, а заодно, видимо, окончательно отбить у капитана охоту к случайным связям, обязала его пить некую горькую гадость, к тому же несовместимую с алкоголем. Самое забавное, правда, заключалось в том, что если пить на пару с Сакурой - та сама вызывалась, а Джек тоже считал, что ей не помешает, как и ему, очиститься - так вот, если пить на пару, так зелье казалось даже сладким...

Мисато тепло улыбнулась - о чём-то, быть может, догадываясь сама. А командор Норрингтон только губы поджал и помолился про себя, чтобы по долгу службы ему не пришлось сталкиваться с людьми, не убиваемыми об стенку и к тому же обременёнными семьёй...

Январь, март-апрель 2008


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"