Отраднева Любовь Юрьевна : другие произведения.

Из чего же, из чего же... или как я писала "Меч и Зеркало"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Не читавшие "МЗ" - сорри за спойлеры, но вдруг зацепит... А читавшим, может быть, будет интересно...

4

Любовь Отраднева

Из чего же, из чего же... или как я писала "Меч и зеркало"

(тем, кто читал, будет, может быть, интересно, а тем, кто ещё не читал, поможет получить представление)

Видимо, сны играют в моей жизни очень большую роль. Началом всей этой эпопеи можно считать 20 января 1996 года, когда мне привиделась встреча в пустыне знаменитых путешественников Ганзелки и Зикмунда, чьё описание собственных странствий во многих частях я тогда читала (в книге - Иржи Гарамунд и Мирек Зинзелка), с сёстрами Марией и Юлией. Во сне сёстры уже имели свои ярко выраженные характеры, а француженками (Мари и Жюли Визон) я их сделала уже сознательно, выбирая место первой встречи. Из этого сна получилась нынешняя чехо-французская линия, тогда отдельная повесть, последовательно носившая названия "Легенда о "татре", "Легенда о татрианцах" и "Легенда о странниках". Сюжет придумывался в таком порядке:

1) Встреча, совместный переход через пустыню, обручение Жюли и Мирека, ночь Иржи с Мари, возвращение троицы в Прагу, а Мари домой и рождение у неё ребёнка (нынешняя "Дорога домой", II, 1).

2) Переход Иржи к "демократам", ссора его с друзьями, самоубийство Мирека, Жюли, а впоследствии нового персонажа - Млады Калиновой-Гарамундовой, бегство Иржи в Мюнхен, новая встреча с Мари и самоубийство, спасение всех "татрой-87" (нынешние последние две главы второй книги).

3) До- и послесвадебные приключения в Праге, дети (нынешние "Лучи", II, 3, и некоторые главы "Вперёд и выше", II, 5, и "В гору и под гору", II, 6).

4) (параллельно с третьим пунктом) Детство и юность героев, биографии их родителей, знамения при рождении, знакомство и жизнь до начала пункта 1 (всё, что есть о чехах и французах в нынешней первой книге).

Первая (ненаписанная) редакция - "Легенда о "татре" - планировалась как состоящая из пунктов 1 и 2 с некоторыми кусочками из 3 и 4 (в виде взглядов в прошлое). Но последние два пункта так разрослись, что записывался уже другой вариант - "Легенда о татрианцах", где все эпизоды были выстроены в хронологическом порядке:

Ј 4 (часть 1 "Рассвет" и часть 2 "На пути к старту", начало);

Ј 1 (часть 2 "На пути к старту", окончание, и часть 3 "Пустынные вихри");

Ј 3 (часть 4 "Ну и времечко у нас было!" и часть 5 "Смена");

Ј 2 (часть 6 "Татра" уходит в небо").

Отмечу вот что:

Ј Изначально такой героини, как Млада Калинова, не существовало. Я думала оставить Иржи после той грешной ночи на всю жизнь в одиночестве. Но долго это не продлилось - стало жалко.

Ј Из откинутого по ходу идиотизма могу припомнить, как в ненаписанном варианте Мирек, сбежав после ссоры из дому, зачем-то пробирался на самолёт в Кашмир и уже там умирал от укуса змеи.

Ј Тося тогда и очень долго потом была чистокровной цыганкой, в полукровку я её превратила уже в одной из последних редакций.

А вообще Татриана стала прорывом в моём творчестве как первое произведение с не "мармеладным" финалом и с такой "скользкой" темой, как "падение положительного героя". Хотя так не написалось бы, если бы мне не рассказали о предательстве исторического Ганзелки.

* * *

Пока Татриана придумывалась, упорядочивалась и утрясалась - а сразу начать записываться не могла, поскольку в стадии записывания находились тогда более ранние вещи - настало 19 мая 1996 года. И мне опять приснилось интересное - теперь уже про Штирлица (в книге Максим Осеев - Макс Штирпиц). Причём, если с Ганзелкой и Зикмундом я честно проделала по их книгам весь их путь (правда, описанное озарение случилось уже в середине первой книги, а две последние достались мне уже позже, но Татриана ещё записывалась), то про Штирлица на тот момент я не видела фильма и не читала книг - слышала только песни и некоторое количество анекдотов. А во сне увидела достаточно ясную историю того, как Штирлиц спас неизвестную девушку и вместе с ней разгромил кафе-мороженое, где колдун травил людей. Технология отравления тоже была мной увидена совершенно чётко. Отсюда началась Штирлиана, тогда тоже отдельная повесть, последовательно носившая названия "Союз кота и зайки", "Свет и тьма" и "Зелёные звёзды". Придумывалось в следующем порядке:

1) Эпопея Штирпица в Суханово (нынешние "Иные миры", II, 2).

2) Эпопея Штирпица под землёй (нынешнее "Вперёд и выше", II, 5).

3) Знакомство Штирпица с Наташей и начало службы в разведке (нынешние главы 10 и 13 первой книги). Возвращение Штирпица домой и смерть Наташи (I, 6, последние две главы).

4) Знакомство Штирпица с экипажем "татры" и приключения в Шамбале (нынешнее "Солнечное колесо" по главу 32, II, 4).

5) Приключения между 1) и 2) - Курт Теппервау и жабы (нынешнее "Солнечное колесо" с главы 33).

6) Работа Штирпица в Берлине (всё, что есть сейчас про него в первой книге, кроме пункта 3).

Первая (ненаписанная) редакция - "Союз кота и зайки" - планировалась как состоящая из пунктов 1 и 2 с некоторыми кусочками из 3 (в виде взглядов в прошлое). Но придумались остальные пункты, и записывался уже другой вариант - "Свет и тьма", где все эпизоды были выстроены в хронологическом порядке:

Ј 3 начало (часть 1 "Наталочка");

Ј 6 (часть 2 "Смерть романтики");

Ј 4 (часть 3 "Второй круг");

Ј 3 окончание (часть 4 "Слёзы");

Ј 1 (часть 5 "Святая вода");

Ј 5 (часть 6 "Сладкое время");

Ј 2 (часть 7 "В сердце планеты").

Отмечу вот что:

Ј Отрывочные сведения по сюжету "17 мгновений весны" черпались мной из бесед с дядей и подругой. Когда я всё же начала читать Ю. Семёнова, то в своей, построенной "на трёх точках", версии менять ничего не стала.

Ј Соответственно, тот факт, что у Штирлица была жена и (как мне сказали) двое детей, я узнала в разгар сочинения пунктов 1) и 2). Пришлось Наташу спешно убивать. В первом варианте у меня дети Штирпица и Наташи погибали во время бомбёжки. Потом опять же стало жалко, хотя они здорово связывали мне руки...

Ј Вторую героиню в моём сне звали вроде как Аполлинария, видимо, под влиянием романа Л. М. Леонова "Русский лес". Уже наяву я переименовала её в Аграфену.

Ј Конец Штирлианы получился достаточно мармеладным, но в книге всё же прозвучала скользкая и спорная тема: падение положительной героини ради выполнения долга.

В сентябре 1996 года Татриана и Штирлиана начали параллельно записываться. Уже тогда у меня мелькала мысль объединить обе вещи в одну, поскольку герои не могли не перезнакомиться.

* * *

Никакого Зорге (Рихарда Зоргфальта) в изначальном варианте Штирлианы не было. Он, как Аслан в "Хрониках Нарнии", появился много позже, уже когда рукопись дошла до Груни.

Моё знакомство с такой фигурой, как Зорге, состоялось 16 июля 1997 года и описано в "МЗ" аж дважды: применительно к Груне в "Иных мирах" (II, 2) и к Уле в "Алых турбинах" (IV, 1). В сентябре у меня появился портрет, а великий и мудрый отче Рихард попал в сюжет Штирлианы. Сначала он там только вдохновлял, как и посейчас в "Иных мирах", потом оказался отцом Груни и вживе принял участие в действии. Финал для него был тогда другим. Черти, когда брали его жертвой взамен Осеева, сказали Рихарду: "Тебе одно спасение - на остров любви", - на что он ответил: "Не с кем, да и не по годам". А на Новый год он узнал в Алёне Рябининой, матери Груни, свою возрождённую жену Катю и действительно ушёл с ней на нарисованный остров, причём чертенята не смогли даже появиться на месте действия.

Параллельно со всем этим я пыталась разобраться в личной жизни знаменитого разведчика. Получался как бы приквел к его участию в Штирлиане, включавший в себя встречу с Катей Максимовой (в книге Михайловой), Шанхай, свадьбу, Японию, смерть ребёнка, отношения с фрейлейн Гааз (в книге Эммой Гааз) и Ханако Исии (в книге Акаи), арест и казнь. Всё это должно было записываться сначала под названием "Три страны - три любви", впоследствии оно сменилось на нынешнее глобальное - "Меч и зеркало". И после казни Зоргфальта сюжет плавно перетёк бы в описанное в Штирлиане.

Но жизнь диктовала другой вариант. И, отодвинув Татриану и Штирлиану в сторону (но не перечеркнув и собираясь дописывать так, как придумано), я стала вести дневник от имени Ульяны - черновик для нынешних первых двух частей четвёртой книги. Предполагалось, что Ульяна - это новое воплощение Кати, Ханако и Эммы в одном лице (Эльсы тогда ещё не было), прошедшее стадии сиреневого куста и зайчихи. При этом описанное в Штирлиане я считала альтернативной версией, имеющей право на существование. (Кстати, потом узнала, что многих авторов фанфиков это совершенно не смущает: сегодня они играют так, завтра ещё как-нибудь...)

Дневник писался с обычной дневниковой скоростью, начало истории Зоргфальта лежало в планах. Татриана и Штирлиана после большого перерыва были довольно быстро закончены в июле 1999 года. Была начата первая глава тогдашнего "Меча и зеркала" - встреча Рихарда и Кати (нынешняя "У книжного моря", I, 1, 9), но надолго легла недописанной. Самое ужасное, что сюжет был полностью в голове!

В ноябре 1999 года я увидела не сон, а просто словила под утро озарение: сцену борьбы Пики Злой и Эльсы за бессмертную душу Рихарда. И это оказалось тем ленинским звеном, за которое я вытянула всю цепь. Повесть "Меч и зеркало" была написана за три месяца. Причём начала я с середины, с той самой битвы за душу, и дойдя уже чуть не до встречи с Ульяной, я набрала начало и стала прибавлять по главе туда и сюда. Кстати, это была первая моя вещь, писавшаяся не подряд и сочиняемая преимущественно прямо в компьютер. Итак, повесть состояла тогда из трёх частей:

1) "Преданность" - земная жизнь Рихарда с 1929 года до казни (нынешние главы в первой-четвёртой частях первой книги, кроме самых первых - детство и первая мировая) - тот старый приквел.

2) "Призрачность" - загробная жизнь Рихарда: битва за душу, бегство из рая, бегство за ним Эльсы, две встречи с ней, встреча с "Сунгари", слияние Кати, Ханако и Эммы с Эльсой (нынешнее "Бессмертие", I, 5, и всё, что есть про Зоргфальта и его окружение в шестой части первой книги, во второй и третьей, не считая, разумеется, Неуловимого отряда).

3) "Взаимность" - новая жизнь Рихарда: встреча с Ульяной, пребывание у неё, воскресение, легализация и свадьба (нынешние "Алые турбины", IV, 1, и "Козы не только скачут", IV, 2) - дневник Ульяны.

Во второй редакции были добавлены эпизоды: чудесное спасение Ханако от стражника и совещание у Сталина в июне 1941 года (последнее - после прочтения в газете "Гласность" воспоминаний Ермолина).

* * *

"Меч и зеркало" - первая моя вещь, которую я настолько широко раздавала всем читать и даже запустила в Интернет, где, правда, бывала тогда весьма эпизодически (в ноябре 2001 года текст был размещён на сайте http://www.cccp.narod.ru , где по сей день пребывает тогдашний вариант. Новый обещали повесить и так и не повесили). Всё написанное до этого казалось мне фигнёй. В декабре 2000 года "МЗ" взялся редактировать Константин Алексеев - ныне мой муж. Тогда же я увидела во сне, как Уля ходит по лабиринту и спасает Рихарда. Написалось маленькое продолжение, то ли отдельная вещица, то ли четвёртая часть. Называлась она тогда "Рухнувшие с дуба" и включала в себя:

Ј переживания Ули по поводу несостоявшейся беременности;

Ј появление Юльки-ёжика;

Ј историю Оладьи в жизни Рихарда (в "МЗ" 2000 года никакой Оладьи не было!);

Ј пикет за СССР;

Ј похищение Рихарда Капиталиной, спасение его Улей и последнюю битву Добра и Зла, отнесённую на тогда ещё не бывшее лето 2001 года.

Здесь не было ещё ни детектива на хладокомбинате (как не было ещё в моей жизни и самого хладокомбината), ни Улиной измены (хотя последняя идея уже была, но писать об этом казалось кощунством).

Понятно, что вещь требовала серьёзной редактуры, но у нас с К. Алексеевым как раз начался роман и стало ни до чего. До самого лета, когда я поехала к бабушке, а там скучно... Перед своим отъездом на учёбу в Питер Костя успел пройтись по трём частям. Этот вариант и пошёл в сеть, там вместо пересказа обросли плотью и кровью такие эпизоды, как

Ј отправка Рихарда в Шанхай, прощание с Катей;

Ј разрыв Рихарда и Христины;

Ј посвящение Ханако в организацию "Рэмзи";

Ј откровения Рихарда в раю о судьбе Кати,

Ј а также стало правдоподобным описание легализации Рихарда после воскресения.

А из "Рухнувших с дуба" мы решили сделать отдельную полноценную книгу, включив туда детективный сюжет и измену (по поводу которой со стороны редактора последовал дикий вопль: "Наконец-то Ульяна перестала быть идеальной!" Правда, с тех пор он её и не любит).

Мой жених уехал на полгода, и меня пробило на творческую активность. Оставив продолжение "МЗ" "вылёживаться", я надумала набрать Татриану и Штирлиану, поскольку при перечитывании они мне показались "очень даже ничего". В Штирлиане ничего принципиально не изменила, только повыкидывала длинноты. В Татриане добавила несколько эпизодов с вождением, с ночёвками (на материале собственных походов), драматическую потерю дороги в пустыне (по оригиналу - книге Ганзелки и Зикмунда), дополнила разговор Жюли и Мирека после обручения и эпизод с тюрьмой. А также поменяла настоящие имена, поскольку мои Иржи и Мирек с авторами многотомного путешествия имеют мало общего (по уточнённым данным, вплоть до дат рождения и внешности: настоящий Иржи Ганзелка блондин, а Мирослав Зикмунд брюнет, да и не думали они в 1968 году ссориться...)

Потом я таки написала продолжение "МЗ", интегрировав туда "Рухнувших с дуба". Повесть получила название "Млеком и ураганом" и состояла из двух частей:

1) "Покушение" - детектив на хладокомбинате (нынешние "Горький лёд", IV, 4 и "Чёрное солнце", IV, 5 - примерно до середины. Идея преступления на пищевом предприятии была подсказана одним знакомым, материал набран на моём тогдашнем месте практики, а финт с Зоргфальтом-Ждановичем придуман Костей). В сюжет благополучно интегрировались Юлька-ёжик и Оладья, впервые появились такие персонажи, как Дроздов, Хорьков, Сона, Лера и Анюта. Дроздов первоначально был списан с Палпалыча Знаменского из "Знатоков", но похож стал в итоге на Костю. Хотя вся сцена с Анютой в больнице навеяна "Знатоками".

2) "Восхождение" - пикет, отъезд Зоргфальта, роман Ули и Ежи, похищение Рихарда, попытка Ули его выручить и последняя битва (нынешние "Чёрное солнце" (со второй половины) и "Последняя война", IV, 6).

* * *

Получился сборник из четырёх вещей, только смущала та самая альтернатива с Зоргфальтом, да и редактор в письмах из Питера возмущался: "Что ж ты из Героя Советского Союза делаешь какого-то Хлестакова - то он у тебя с маменькой, то с дочкой?" В итоге мне это надоело, и я решила собрать всё воедино и выстроить в строго хронологическом порядке, уже без всяких взаимоисключающих вариантов. Одно время это называлось "Горицвет", потом вылезло любимое мною "МЗ". Книг тогда было три, первые две выглядели как сейчас, а третья так:

1) "Искры" - нынешняя III, 1 плюс конспект "Кровавого заката", III, 2, и "Чёрной осени", III, 3.

2) "Алые турбины" - нынешняя IV, 1.

3) "Козы не только скачут" - IV, 2.

4) "Горький лёд" - IV, 4 и IV, 5 до середины.

5) "Чёрное солнце" - IV, 5, вторая половина.

6) "Последняя война" - IV, 6.

К старым главам были добавлены такие эпизоды, как

Ј козни Оладьи в прологе (развёрнуто);

Ј участие Антонина Калины в первой мировой;

Ј история рождения Ханако и Эммы;

Ј увольнение Ханако из больницы (развёрнуто);

Ј показ Эльсой Младе Неуловимого отряда (чтобы чем-то её занять, пока Рихард будет на Найде у дочери) и заодно более подробный рассказ об этом самом отряде;

Ј изгнание Пики и Оладьи из ада (развёрнуто);

Ј детство Вики и Риши;

Ј Максимка на войне и его роман с Драупади (об этом было два слова в эпилоге первой написанной Штирлианы);

Ј роман Нади и Хрюллера (об этом было тоже);

Ј жизнь детей "татры" после исчезновения родителей (об этом было в эпилоге Татрианы);

Ј рождение Ежи;

Ј блеск и гибель Неуловимого отряда;

Ј проклятие его детей - Дроздова, Соны, Ани и Леры (а зачем придумывать ещё одно поколение, когда есть несколько новых, неприкаянных и почти не раскрытых персонажей?);

Ј детство этих четверых и Ули;

Ј (крохотным конспектом) биография Дроздова с окончания школы до появления на хладокомбинате.

Из более поздних вставок:

Ј смерть Алёны и слияние её с остальными любившими Рихарда;

Ј отставка Сметанина (этот персонаж впервые появился в "конспекте" и был всего лишь двойником Яромира);

Ј происки Ежи в катакомбах.

Тогда же все настоящие фамилии были изменены на похожие (не чтоб выдать фанфик за самостоятельное произведение, а чтобы свободнее нести всякую ерунду, особенно про реально существовавших людей).

* * *

Конечно, этот вариант нельзя было считать окончательным. Редактор и военный консультант обещал поделиться своими воспоминаниями для истории Дроздова. Тем временем я начиталась только что мною открытого "Гарри Поттера" и 3 мая 2002 г. снова увидела во сне два интересных эпизода:

Ј как Джинни магическим образом беременеет (только там выходило, что она сама это на себя навела)

Ј и как Гарри ночью похищает Джинни.

Из этого получилась повесть "На красный свет", на разных ГП-шных сайтах её знают как отдельное произведение-фанфик, альтернативный вариант пятой книги Роулинг. Она включала в себя:

Ј борьбу Джинни за свою любовь, их заговор с Чу и Гермионой, воскресение Седрика, обручение Гарри с Джинни (нынешняя "Пентаграмма" с гл. 20, III, 4);

Ј начало комсомола в "Хеджхогвартс", создание живого огня, концерт, беременность Джинни, исключение всей компании из школы, рождение в поезде дрюзгодементора (нынешняя "Недетская магия", III, 5);

Ј прибытие в Вологду, волшебство русских (кстати, идея о том, что русским и учиться-то магии не нужно, принадлежит моей маме), "подвиг" Злея, битву на море и победу над Насоль-де-Мортом (нынешний "Родник и костёр", III, 6).

В изначальном варианте, как в любом фанфике, имена были настоящие. Писалось всё это от руки: во-первых, от компьютера я сильно уставала - сначала диплом, потом игры, во-вторых, большая часть была написана в очередях за медкнижкой. С этой вещью я впервые так года с 1991 испытала ощущение, когда пишешь сцену и не знаешь, чем она закончится. Сначала шло медленно, пока жених в Чечню не уехал, тогда всё написалось очень быстро. При наборе было добавлено несколько сцен Гарри - Джинни и сильно доработан "подвиг" Злея.

* * *

После Чечни Костя, по личным воспоминаниям, стал писать главу про Дроздова и Сону в Баку (III, 2, 9), а я, чувствуя, что тема ещё не исчерпана и что всё равно опять все перезнакомятся, - продолжение "Красного света", пока отдельными отрывками:

Ј как Гермиона прилетала на корабль;

Ј как Гарри разругался с отцом;

Ј как Берзинь законтачил с Гарри (такая мысль у меня была ещё когда писалась повесть "На красный свет" - начальник советской разведки мог бы встретить компанию после их изгнания из школы);

Ј как Гарри и Джинни потом познакомились с Рихардом и Улей;

Ј как Гарри и Джинни чуть не погибли на собственной свадьбе.

Всё больше и больше становилось понятно, что эти отрывки, да и "Красный свет" войдут в мою эпопею. Особенно наводили на мысли некоторые совпадения по датам. В 1970 году Неуловимый отряд прекратил своё существование и поле "Нету их!" перестало защищать Землю. И в тот же год Вольдеморт (в книге - Насоль-де-Морт) захватил власть в магическом мире. А первую попытку реванша он предпринял в 1991 году, то есть после развала СССР.

Итак, все ГП-шные сюжеты потихоньку интегрировались в текст:

Ј во вторую книгу был добавлен общемагический очерк (последняя глава части 3 "Лучи");

Ј в третью - история Лили и Джеймса Поттеров (в книге - Паттеров, в часть 1 - "Искры"), пересказ первых четырёх книг Роулинг (пятая тогда ещё не вышла, в части 2 - "Кровавый закат" и 4 - "Пентаграмма") и повесть "На красный свет" (последние три части - с главы 20);

Ј в четвёртую - свадьба Чу и Седрика, ссора Гарри с отцом (в сильно дополненном варианте), то, как Гарри прорвался в армию, и работа Джинни (в части 1 и 2).

Параллельно Костя, снова по личным воспоминаниям, написал главу про Дроздова в милиции (III, 2, 11) и часть про 1993 год - "Чёрная осень" (III, 3), а также проконсультировал меня по поводу действий милиции в Суханово во время охоты на Самокрыса (II, 2). В первоначальном варианте милиционеры Московии выглядели достаточными-таки лопухами. Тогда же я исправила финал романа Нади и Хрюллера (в первом варианте никакой катастрофы не было, всё кончалось очень благостно и в итоге начало меня бесить) и сделала носительницей остаточного зла маленькую Ренату Осееву, с которой в её змеином образе предстояло столкнуться Дроздову. Этот добавочный эпизод в сюжет "Красного света" был придуман под влиянием сериала Андрея Белянина (с творчеством которого познакомил меня тоже Костя) "Тайный сыск царя Гороха".

Ещё мой жених хотел отправить Рихарда в Чечню, участвовать во второй войне, но потом раздумал и взамен подарил мне свой рассказ "Мужик с енотом" (IV, 3), который существует в Интернете в гораздо более неприличном варианте, а для меня был тщательно "причёсан".

Ну, а эпизоды, где ГП-шные герои знакомятся с остальными, благополучно интегрировались в последние три части четвёртой книги, прямо в общем файле дописалось много нового:

Ј ссора Рона и Гермионы, повлекшая за собой охмурение Рона Флёр и его предательство;

Ј Гарри и Джинни - анимаги, судьба дрюзгодементора;

Ј Гарри и Джинни спасают Сону;

Ј судьба Драко;

Ј история Ежи и Флёр;

Ј Гарри и Джинни на пикете;

Ј линия Сона - Сметанин (сначала я чуть скандально их не поженила, потом стало стыдно);

Ј Гермиона и письмо из будущего.

И всё так переплелось, что теперь без англичан детективная линия не распутывается.

* * *

Из самых поздних вставок отмечу:

Ј сцену между Гарри и Ежи в подземелье; подвиг Джеймса во время последней битвы и конец его ссоры с Гарри;

Ј козни Люциуса на Найде;

Ј биографию Северуса (Злея) как сына Нади и Хрюллера и линия Северус - Настя Камышева (когда я вышла замуж, то увлеклась творчеством Марининой);

от Кости:

Ј допрос Дроздова после "чёрного октября" (по собственным воспоминаниям) и встреча со Сметаниным;

Ј переработанную сцену ухода Сметанина в газету;

Ј встречу Дроздова и Соны у кабинета Хорькова;

Ј открытие памятника с лицезрением Путина (по собственным воспоминаниям);

ещё от меня:

Ј пребывание Чу и Седрика в Чечне, трагическая история Энн Тэйлор (навеяно жизнью);

Ј более правдоподобное попадание Штирпица в разведшколу в Берлине;

Ј рассказ о родителях цыганочки Тоси - только теперь она стала полукровкой;

Ј подробный рассказ о встрече Насти и Северуса.

Законченный вариант первой и второй книг ушёл в Интернет на сайт www.proza.ru в декабре 2002 г., в дальнейшем текст подвергался незначительной правке. Текст третьей и четвёртой книг разместился там же в апреле 2003 г., но уже после этого я увидела сон про пророчество семьи Мальфуа. Только во сне главной героиней была Джинни, которая, не переставая любить Гарри, связывается с Драко, чтобы добыть силу дракона. Так мне не нравилось, и появилась новая героиня - Лёля Артюхина. Самое интересное, что сначала я придумала Лёлю, а буквально через месяц познакомилась в Интернете с девчонкой, которая сочетает горячие коммунистические взгляды с тем, что "фанатеет" от Драко Малфоя. Ну и самым последним был написан эпизод про Сириуса в Вологде - как приквел к истории Драко - Лёля и на почве жуткой жалости к Сириусу, погибшему в настоящей пятой книге. Соответственно, выплыл эпизод, где Гарри в Вологде встречается с семьёй Сириуса, и такая почти не раскрытая линия, как роман между Ремом Люкосом и Таней Андреевой.

* * *

Да, больше всего раз исправлялась последняя битва - так мне не хотелось никого пропустить. Правда, сейчас может казаться смешным, что она происходит уже не в будущем, а в давно минувшем апреле 2001 года. Просто под конец события покатились так стремительно, что растягивать было уже невозможно. Стало быть, в книгу уже не могли войти многие последующие события: 11 сентября в Америке, "Норд-Ост", наше разочарование в КПРФ сверху донизу...

Ну да ладно, как объясняла Гермионе её наставница Минерва МакГонаголл, будущее многовариантно, и его творим мы сами. Можно рассказать ещё кучу параллельных вариантов, хотя я вообще-то привыкла всё увязывать...

* * *

Ну и напоследок - типа списка литературы, хотя работа у меня и не научная. Источники фактов, умных мыслей и нужной энергетики.

1. Речи и статьи Иосифа Сталина. В книге есть прямые цитаты.

2. Уже упомянутые воспоминания П. А. Ермолина, опубликованные в газете "Гласность" весной 2000 года и описывающие совещание в июне 1941 года, где упомянут Зоргфальт, а также подвиг полковника Лагутина. Эта публикация когда-то перевернула мою душу, поскольку наконец объяснила мне жутко раздражавшую меня ситуацию "Сталин не поверил Зорге".

3. Книга В. В. Кожинова "Россия. Век XX", первый и второй тома. Много интересных фактов о связях троцкистов с нашими союзниками по второй мировой войне, а также Хрущёва с троцкистами и о движении Сопротивления в разных странах (отсюда Неуловимый отряд).

4. Книга С. Г. Кара-Мурзы "Манипуляция сознанием". Кое-что о подаче и восприятии в СССР событий 1968 года в Чехословакии.

5. Статья (забыла какая) Э. В. Лимонова. Ещё на ту же тему.

6. Книга Ю. И. Мухина "Убийство Сталина и Берия". Всё, что касается роли Берия в истории СССР, а также мысли о том, что в СССР и соцстранах быть коммунистом стало выгодно, а на Западе - опасно (отсюда пассаж о сопротивлении Насоль-де-Морту в разных странах).

7. Статья В. Ф. Алексеева "Сталин и религия" (газета "Досье "Гласности"). По поводу деятельности эмигрантов - представителей православной церкви (такой персонаж, как митрополит Ювеналий).

8. Статья Г. Горяченкова "О Троцком, троцкизме, Хрущёве и трагедии 1941 года" (газета "Досье "Гласности", за точность названия не ручаюсь). Опять о деятельности троцкистов за границей, о заговоре Тухачевского и компании, о Хрущёве как идейном наследнике троцкистов. Из материалов этой статьи и книги Кожинова наконец-то прояснилось, чем конкретно занимались в разведке Штирпиц и компания - слежением за IV (троцкистским) Интернационалом. Ну и контактами между союзниками и немцами, на чём, собственно, построен сюжет "17 мгновений весны". В первой редакции Штирлианы я ни во что не вдавалась и отбивалась тем, что "пишу повесть не политическую, а психологическую"...

9. Книги М. С. Колесникова "Таким был Рихард Зорге" и "Жизнь и бессмертие Рихарда Зорге". При всём их официозе и антисталинизме это был базовый источник фактов при написании истории Зоргфальта. Оттуда же - название и эпиграф, его объясняющий, не тем будь помянутый. Из-за него многие думают, что я действительно так считаю. Интересно, каким местом они читали книгу? В первом варианте у меня было написано просто во вступительном слове: "Меч и Зеркало" - это то-то и то-то, а так ли это - увидите из самой истории...

10. Книги И. Ганзелки и М. Зикмунда: "Африка грёз и действительности" (в 3-х томах), "Там, за рекой, Аргентина", "Через Кордильеры", "К охотникам за черепами", "Меж двух океанов". Как я уже писала, оттуда взят в основном сценарий самого путешествия на "татре".

11. Книги Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере - безжалостно расщипаны мною на фанфики, первые четыре части - как источник фактов, а пятая - как дополнение к психологическим портретам героев. Потому у меня Джеймс Поттер (Паттер) учится не в Гриффиндоре (колледже Льва), а в Слизерине (колледже Змеи). Пока Роулинг не прояснила этот вопрос в пятой книге, на иностранных фанатских сайтах (на наших я тогда не бывала) шли свирепые дискуссии на этот счёт.

12. Книги А. Б. Марининой о Насте Каменской. Правда, от её канона остался только образ самой героини да упоминаемый в тексте её начальник - Колобок-Гордеев, всё остальное - с белого листа.

13. Словарь китайских слов и выражений, приведённый В. Г. Сорокиным в книге "Голубое сало". Саму книгу я читать не стала, потому что противно, а словарь мне помог при создании образа Чу Чэнь.

14. Фильм "Следствие ведут знатоки" - как я уже писала, навеял образ Дроздова и его сцену с Аней в больнице. В одной из серий, "До третьего выстрела", была такая инспектор по делам несовершеннолетних, с которой у Знаменского могло бы что-то склеиться, но она умерла в больнице от ран, нанесённых рукой бандита. Кстати, если уж вспоминать кино, рассказ о жизни и деятельности Кати Михайловой на планете Хухортостан навеян сразу двумя фильмами: "Весна" и "Москва слезам не верит". А если дальше говорить об ассоциациях, то ситуация Рихард - Уля - теплоход "Сунгари" создавалась под явным влиянием феерии А. С. Грина "Алые паруса". Ну уж не упоминаю здесь параллели с классикой - Пушкиным, Лермонтовым, Толстым...

15. Группа "Чёрный Лукич" - просто песни помогали писать, хорошо ассоциируясь в основном с историей Штирпица (хотя и Иржи немного) и последней войной.

16. Группа "Manu Chao" - песни прямо вели по маршруту "татры" (хотя первая редакция писалась под музыку чешских классиков Дворжака и Сметаны, а также сборники конца 1950-х годов "Вокруг света", что попало даже в текст), а потом легли цитатами в фанфик о Поттере.

17. Группы "Красные Звёзды", "Гражданская Оборона" и певица Шакира - тоже устлали этот фанфик цитатами.

18. Разные мои друзья и знакомые. В первую очередь мама, которая в основном была первым читателем, выверяла стилистику, искала логические ляпы и давала справки. Некоторые эпизоды мы с ней вместе придумывали и разыгрывали: контакты экипажа "татры" с параллельным миром, приключения Штирпица в Шамбале, его борьбу с Теппервау и жабами. Потом, как я уже писала, дядя и подруга, дававшие отрывочные сведения по сюжету "17 мгновений". Потому Ю. Семёнов у меня в список источников не входит - я его читала потом, уже ваяя Штирлиану. Ещё один деятель консультировал меня по поводу секретных заводов, бывшая начальница (невольно) - по технологии производства мороженого, а идею преступления на пищевом предприятии тоже, как я уже писала, подал знакомый. А о роли своего редактора, военного консультанта и просто любимого человека заново распространяться не буду!

Июнь - сентябрь 2004


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"