Аннотация: У Гарри Поттера есть таланты, он их старательно развивает. Есть друзья, с ними он проворачивает аферы. И есть один грешок...
Caravan
24 июня 1992 года. Кабинет директора школы чародейства и волшебства Хогвартс.
- Гарри, мальчик мой, ты себя хорошо чувствуешь?
- Да, директор... скажите, а с Роном все в порядке?
- О, я очень рад столь крепкой дружбе. Самые чистые и искренние отношения возникают именно в нашей юности. А мистера Уизли выписали за несколько часов до тебя, с ним все нормально. Но вернемся к причине, по которой вы попали в больничное крыло.
Гарри нервно пригладил волосы, посмотрел на часы и сказал:
- Понимаете, мы очень беспокоились, что Снейп украдет философский камень: мы следили за ним, и все указывало на него! Когда в школу проник тролль, мы заметили на ноге у Снейпа рану от когтей Пушка, а еще он угрожал профессору Квирреллу. Точнее, нам только казалось, что профессору, а на самом деле... - Гарри вздохнул и подумал, что у Снейпа стальные яйца, если он едва не проткнул волшебной палочкой горло "временному телу" Неназываемого.
- А на самом деле - Волдеморту. Я думал, ты не боишься называть его по имени.
- Не боюсь, просто все так сложно и неожиданно...
- Продолжай, - с долей нетерпения попросил Дамблдор.
Гарри снова бросил взгляд на часы. Минутная стрелка передвинулась всего на двадцать делений с того момента, как он вошел в кабинет. Это было мало, очень мало!
- Мы не сразу поняли, что находится в запретном коридоре. Сначала вместе с Гермионой и Роном долго искали, кто такой Николас Фламель, но выяснили это только после Рождества. И тут оказалось, что кто-то хочет подставить Хагрида, но ведь он хороший! Директор, то, что я сейчас расскажу, не должно навредить ему. Вы мне обещаете?
- Обещаю, - благосклонно кивнул тот.
- Он выиграл у какого-то незнакомца драконье яйцо. Понимаете, Хагрид всегда мечтал о драконе, но это незаконно, поэтому мы считаем, что его хотели подставить. Это не его вина, что на территории школы оказался дракончик. Когда дракон вылупился, Рон написал своему брату Чарли, чтобы тот его забрал. Передача прошла успешно, если не считать нашу отработку.
- Да, я слышал эту историю.
- А потом...
В окно неожиданно постучала сова, Дамблдор встал со своего кресла, чтобы впустить ее. Впорхнув в кабинет, сова опустилась на директорский стол, прямо напротив Гарри. Сердце его забилось сильнее, как только на конверте в ее клюве он рассмотрел инициалы "Н" и "Ф".
Директор тоже взглянул на послание, и его брови недоуменно приподнялись.
- И что дальше? - спросил он.
- А вы не хотите сначала прочитать письмо? - Гарри похлопал по карманам, как будто бы письмо было там, а не у совы, и с удивленным видом вытащил небольшую склянку с зельем. - О, мадам Помфри велела перед уходом выпить его, а я забыл.
- Мальчик мой, зелья полезны. Думаю, тебе нужно его принять.
- Да, я знаю. Но меня от них так корёжит, они очень мерзкие, - поморщился Гарри, но, несмотря на свои слова, открыл пузырек и залпом выпил содержимое.
По его лицу и правда прошла судорога, словно он пил не лечебное зелье, а яд. Дамблдор покачал головой:
- Давай же перейдем к твоему столкновению с Волдемортом.
Про письмо он, судя по всему, забыл.
- Хорошо, директор. В последней комнате оказалось то самое зеркало. Квиррелл неотрывно смотрел в него; он сказал, что камень здесь, но недосягаем. Заставил посмотреть в зеркало меня. Я не хотел, потому что помнил наш с вами разговор, но пришлось. Только увидел я не кубок по квиддичу, а самого себя с камнем в руке, и я - тот я, который был в зеркале - положил камень в карман. Потом все стало происходить очень быстро, и... и...
- Я понимаю, тебе трудно говорить об этом. Волдеморт попытался отнять камень силой...
- Но я не отдавал!
- Но ты не отдавал, и он не смог прикоснуться к тебе. Тебя спасла жертва твоей мамы. Дух темного волшебника не вынес той любви, что оставила тебе Лили Поттер, и ему пришлось покинуть тело своего раба, оставив того умирать. А ты потерял сознание от столкновения двух противоположных сил: любви и ненависти.
Гарри кивал в такт каждому слову Дамблдора, а когда тот закончил, задал важный вопрос:
- А что стало с философским камнем?
- К сожалению, камень уничтожен, - опустившись на свое место, поведал директор.
- Мистер Фламель, вероятно, очень огорчен. Мы писали ему, что камень в опасности, но он нам не поверил.
- Вы писали Николасу Фламелю? - нахмурив брови, спросил Дамблдор.
- Да, как только узнали, что кто-то хочет его похитить. Но мистер Фламель ответил, что камень в безопасности. Должно быть, он решил, что мы обманываем его или обманываемся сами.
Дамблдор наконец забрал у совы принесенное ею письмо. Но в этот момент дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился незнакомый и весьма раздраженный мужчина.
- Украден! Украден! Как, бесы тебя раздери? Больше чем полтысячи лет никто, кроме меня, не брал его в руки, а тут - украден! Что за игру ты затеял, мой нерадивый ученик? А главное, зачем втянул в нее маленьких детей?
Незнакомец никак не выглядел старцем, разменявшим не первое столетие, но трудно было не понять, кто это такой. Гарри вскочил с кресла, приветствуя Николаса Фламеля, но по закону подлости зацепился ногой за чайный столик. В попытке сохранить одновременно равновесие и пустую кружку из-под чая, которая съезжала со столика на пол, он не добился успеха ни в первом, ни во втором: знаменитого алхимика он сбил с ног, а кружка благополучно разбилась. Один из ее осколков поранил Фламеля, и тот, раздраженно спихнув с себя Гарри, принялся колдовать над пострадавшей рукой.
- Простите, мистер Фламель, это все я виноват!
- Верно, молодой человек, ужасающая неуклюжесть! - неприязненно фыркнул Фламель.
- Нет, я виноват в том, что украли философский камень, - прошептал Гарри, поднимаясь с пола.
- Альбус, думаю, тебе пора бы объяснить, к чему вся эта фальсификация!
Дамблдор встал. Сейчас весь его карточный домик мог разлететься от одного неправильно сказанного слова. Но тут пламя в камине полыхнуло зелеными искрами и кто-то прокричал:
- Открой мне камин, Дамблдор! Немедленно!
Тот подошел к камину, явно не понимая, что вокруг происходит.
- Министр Фадж, я сейчас занят, свяжусь с вами позже...
- Немедленно! Ваше мордредово пророчество украли!
Дамблдор перевел взгляд на расстроенного ученика, который в этой суматохе так и не посмел сесть обратно в кресло, и покачал головой.
- Гарри, ситуация несколько сложней, чем я предполагал. Иди в гостиную, я потом тебя вызову.
Прежде чем уйти, Гарри снова подошел к Фламелю и пробормотал:
- Простите...
- Иди уже, ребенок, отсюда. Говорила мне моя дорогая Пенни - не суйся в этот хаос... Что ты глазами хлопаешь?
Гарри, опустив голову, вышел за дверь. И уже на лестнице услышал голос Фаджа не из камина, а из покинутого кабинета.
Прыгая через ступеньку, он слетел по лестнице и, не дожидаясь, пока горгулья полностью откроет вход, протиснулся между ее крылом и стеной. Пробежав по коридору мимо поворота к факультетской гостиной, повернул в следующий и остановился возле неприметной двери в чулан, коих в школе было множество, распахнул ее и... оказался нос к носу с собственной копией.
- Быть Гарри Поттером - дерьмовое занятие, скажу тебе, друг! - объявил он.
- Не более дерьмовое, чем быть Роном Уизли. Через сколько зелье перестанет действовать?
- Минут через пять, не больше.
- Черт, долго. Не мог еще немного попить чаю с директором?
- Там разъяренный Фадж вломился в кабинет. Надо было уходить. Я так понимаю, все удалось?
- Удалось, но теперь на очереди твоя партия.
- А где мой верный оруженосец?
- Ждет на выходе из школы.
- Там в кабинете еще Фламель остался, я у него вымаливал прощение и перевернул чайный столик.
- Но достал, что нужно?
- Ага, - довольно усмехнулся "Гарри Поттер".
- Он ничего не заметил?
- Он заметил, что я порезал его руку. А что забрал осколок с кровью, никто не увидел.
- Мерлин! Рон, ты порезал Николаса Фламеля?
- Гарри, не будь ханжой. Если бы я стал рвать волосы на его голове, то не меня упекли бы в Мунго, а тебя.
- Верно. О, ты начинаешь меняться.
Лицо одного из Поттеров стало расплываться и приобретать другие черты. Он живо скинул мантию, рубашку, ботинки и брюки, и вскоре окончательно превратился в Ронни Уизли.
В ту же секунду сквозь дверь пролетел огненный феникс и сообщил голосом Дамблдора:
- Гарри, будь добр, вернись в мой кабинет.
- А я говорил, что так и будет, - сказал Рон.
Он снял с крючка черную ученическую мантию и трансфигурировал ее в большую мужскую мантию несколько иного фасона. Пару секунд полюбовался и сменил оттенок ткани на синий, наподобие такого, какой был у одеяния алхимика.
- А что это за магия? Голосовая почта? Почему мы ей не пользуемся?
- Это патронус, Гарри. Нам до него еще расти и расти. Не время объяснять.
- Да, пошли. У вас есть, - Гарри посмотрел на часы, полностью идентичные часам Рона, - не больше чем сорок минут. Сорок - это максимум. Если все затянется - уходите.
- Да, капитан, но со мной девчачья версия Мерлина. Все будет о'кей, - ухмыльнулся рыжий.
- Полтысячи лет, Рон. Это серьезно.
- Понял, понял.
- Удачи!
- Целый котел!
Запахнувшись в мантию-невидимку, Рон, поддерживая длинные края "фламелевской" мантии, побежал к выходу из школы.
А Гарри Поттер пошел к директорскому кабинету. Горгулья молча отъехала в сторону. И неспешно подымаясь по ступенькам, Гарри насвистывал и улыбался.
Он вежливо постучал, но его вряд ли услышали: из кабинета по-прежнему доносились чьи-то вопли. Однако приглашение у него уже было, поэтому Гарри тихонько приоткрыл дверь и вошел.
В глазах у Николаса Фламеля читалось причудливое сочетание раздражения и скуки - такой скуки, какая бывает, когда тебя заставляют в очередной раз пересматривать не самый интересный кинофильм. Его светлые волосы, казалось, еще не знали седины, а руки - для такой специальности, как у него - были неправдоподобно холеными.
Вспомнив, что несколько минут назад "он" просил у Фламеля прощения, Гарри опустил глаза в пол - точь-в-точь как это делал до него Рон, но предварительно успел заметить неодобрительный взгляд министра магии.
- Я настаиваю на проверке личности, - сразу заявил Фадж. Было ясно, что он требует этого не впервые. - Всем известно: пророчество может взять в руки только тот, о ком в нем говорится. Неназываемый мертв. Остается только Гарри Поттер, и он же - единственный подозреваемый.
- Корнелиус, повторяю: в момент кражи Гарри находился рядом со мной. По-моему, это достаточное доказательство. И сейчас вы, вместо того чтобы искать преступника по горячим следам, становитесь, по сути, его соучастником.
Целую минуту министр, не отводя глаз, смотрел на директора, но затем упрямо сжал губы и отрицательно качнул головой.
- Возможно, вы правы, но... Гарри, подойди сюда. Мне нужна будет капля твоей крови и магическая подпись.
- Магическая подпись? А что это?
Лицо стоявшего в сторонке Фламеля немедленно приобрело удивленное выражение.
- Неуклюжесть и невежественность - худшие качества человечества, юноша, - наставительно произнес он.
Тем временем Фадж протянул директору чистый пергамент. Тот ухватил Гарри за руку, указал палочкой на его палец и что-то пробормотал - на подушечке пальца появилась и быстро набухла капля крови. Не отпуская руки, директор поднес пергамент к порезу, прижал покрепче и велел:
- Теперь назови свое полное имя и укажи на пятно волшебной палочкой.
- Гарри Джеймс Поттер.
На пергаменте высветилось названное имя.
Хмыкнув, Дамблдор поднес листок под самый нос министра, грубовато потряс им и подытожил:
- Отлично, хоть с чем-то мы разобрались.
В этот момент кто-то постучал в дверь. Волшебники переглянулись.
Дверь открылась, и в кабинет вошла невысокая женщина лет тридцати.
- Пенни, а ты что тут делаешь? Что-то случилось? Вот чувствовал я, что здесь есть подвох!
Фламель подошел к жене и с трепетом взял ее за руку.
- Нет, дорогой, все в порядке, - улыбнулась она. - Но я решила, что тебе понадобится помощь.
- У вас в кабинете филиал Мунго открыли, директор? Решаются дела государственной важности, а вы устроили тут проходной двор!
- О, попытку украсть философский камень приравняли к государственному делу, министр? Как странно... Но еще удивительнее то, что в Англии, а не во Франции, - многозначительно произнесла миссис Фламель.
- При чем здесь философский камень? - воскликнул Фадж. Его терпение уже подходило к концу.
Гарри молчал и внимательно слушал.
- Как это при чем? - нарочито удивилась миссис Фламель. - Бедные дети закидали нас письмами о том, что кто-то хочет его украсть. Камень, я имею в виду.
- Да при чем здесь ваш камень?! - министр затряс руками и покраснел от гнева.
- Вот и я говорю, что ни при чем. У вас тут творится настоящий хаос. Дорогой, будь добр, покажи им наконец камень, а потом отправимся домой доедать те прекрасные эклеры, что я сделала нынче утром.
- Ничего я им показывать не буду. Я всего лишь хотел разобраться, с какой стати некто организовал эту мистификацию с якобы похищением.
Фадж громко скрипнул зубами.
- У вас мистификация, быть может, а у нас - реальное похищение. Поэтому прошу немедленно покинуть кабинет!
- А зачем тогда ты его взял? - спросила мужа миссис Фламель, не обратив внимания на прозвучавший приказ.
- Кого взял? - не понял тот.
- Философский камень! Ты вышел из дома, через минуту вернулся взволнованный, сказал, что чуешь какую-то махинацию и, что тебе нужен камень. Я снова предложила тебе эклеры, а ты немного подумал и ответил, что махинации подождут, пока ты съешь пару-тройку пирожных. Я обрадовалась и пошла за камнем, и пока снимала с него защиту, ты опустошил уже полтарелки. Когда я отдала тебе камень, ты взял меня за руку, вот прямо как сейчас, назвал "дорогой Пенни", поцеловал пальчики и вышел из дома. Как всегда, пройдя пару шагов, ты обернулся, послал воздушный поцелуй, а затем исчез через портал. Я решила на всякий случай отправиться следом за тобой. Это было тридцать минут назад...
Когда миссис Фламель закончила рассказ, в кабинете воцарилась оглушительная тишина.
- Пенни, дорогая, но я не возвращался домой! Ты, кажется, только что лично отдала в чужие руки наше бессмертие...
Пару секунд миссис Фламель смотрела на мужа, а потом с тихим вздохом упала в обморок.
Фадж был в шоке. Но в глубине души он радовался, что не только у него утро не задалось. Всего десять часов, а уже столько произошло!
Мистер Фламель старался привести в чувство жену, надеясь услышать от нее, что это была неудачная шутка.
- И кто же это сделал? - спросил Гарри неизвестно кого.
Альбус Дамблдор тяжело опустился в кресло и проговорил:
- Боюсь, у нас только один вариант: Волдеморт!
Гарри Поттер молча ликовал.
I'm a Man
10 месяцев до этого.
1 августа 1991 года.
- Я, правда, волшебник...
- Да! Ты такой же волшебник, как твои родители.... Ну, а теперь, давай-ка посадим тебя на автобус до дома. Один же сможешь доехать?
- Конечно, Хагрид! Я уже взрослый! И спасибо за подарок, сова прекрасная.
- Тогда до первого сентября... Ах! Чуть не забыл! Вот билет на Хогвартс-экспресс. Бывай, Гарри.
Великан махнул рукой и пошел прочь от станции.
А Поттер тем временем думал, куда деть второй комплект учебников за первый курс, и как решить ситуацию со свиным хвостиком Дадли. Первый комплект он купил себе четыре года назад и успел заучить его от корки до корки... А дело было так.
Четыре года назад.
Жизнь Гарри Поттера была бы обычна, если бы не усложнялась чудесами, которые происходили вокруг него. Сами чудеса не были плохими или хорошими, но реакция родственников на них всегда заканчивалась криками дяди Вернона и расстроенным лицом тети Петуньи. Вот и в очередной раз, когда его обстригли, оставив маленькую челку, наутро совершилось чудо - лохматые волосы оказались на месте. Дяди в это время не было дома, Дадли убежал к друзьям, а тетя, молча смотрела на него и не знала, что делать.
В этот момент он решил, что пора разобраться в ситуации и расставить точки над i, но не прямолинейно, а с хитростью:
- Вы же знаете, почему так случается? - кинул первый пробный камень он, и направился к кухонному столу заваривать чай с мятой.
- Это ненормальность, - последовал ответ от тетки.
- Почему?
- Потому что ненормальность! Твои родители были такие же! Это передалось и тебе! Мы пытались с Верноном выбить эту дурь из тебя. Видит Бог, пытались...
Тем временем, перед ней на столе оказался чай и вазочка с конфетами.
- То есть, это наследственное?
- Да.
- А как жили мои родители с этим? Ведь люди замечают эту ненормальность, а мама с папой как-то смогли избежать участи лабораторных крыс и еще меня завели.
- Не спрашивай меня об этом!
- Тетя, но если я буду знать, как контролировать, то не буду доставлять вам хлопот, никто из соседей даже косо не посмотрит!
Это был еще один камушек.
Гарри прекрасно знал, что на втором месте ее жизненных ценностей стоит мнение соседей о семье Дурслей. Первое место во всю свою ширь занимал Дадли.
Мучения тети были наглядными. Она подскочила со стула, сделала пару кругов по кухне, подошла к окну в поисках несуществующих шпионов, задернула шторы и села обратно.
- Об этом разговоре никто не должен знать. Это первое условие. Никто, даже твои ненормальные дружки, которые заявятся через четыре года. Клянись!
- Клянусь.
Поттер на автомате поднял правую руку вверх, и та слабо засветилась голубым. Увидев это, он подумал, что все пропало: сейчас накричат и отправят куда подальше. А ведь так все хорошо начиналось.
Но тетя наоборот, удовлетворенно кивнула и, кажется, полностью расслабилась. Гарри сидел смирно, боясь спугнуть хрупкое перемирие.
- Итак, Поттер, ты волшебник. Твои родители тоже ими были. Когда Лили исполнилось одиннадцать...
Рассказ длился долго. Там было про родителей, про Хогвартс, про то, как после семнадцати мама стала постоянно колдовать и отдалилась от сестры. Про Дамблдора и его высокомерие, про друзей родителей, про ту ночь, когда убили семью Поттеров, и как Дамблдор подкинул его на порог с запиской. Про тот ужас, который свалился на Дурслей, про органы опеки, в которых дядя чуть ли не поселился. Про его волшебство, и про невозможность как-либо понять и скрыть это волшебство, про страх, который, вот уже шесть лет живет в их семье и напрямую связан именно с ним.
Тогда им не удалось договорить, но в течение месяца, время от времени, были рассказы о волшебным мире. Единственное, эти истории никак не могли помочь контролировать магические выбросы, хотя сам он уже начал понимать, что все зависит от эмоций, чем и поделился с тетей. Она на это хмыкнула и на следующий день принесла ему книгу по медитации.
Медитация для семилетнего Гарри оказалась неподъемной: все эти чакры-кракры, инь, янь и тому подобная белиберда ни с чем не ассоциировалась. Но упорно, перед сном, он садился в своем чулане спиной к двери, закрывал глаза и представлял себя, то небом, то морем, которое он видел по телевизору. Но на небе бывала гроза, а море штормило, и магические выбросы таки происходили.
Тогда Гарри рискнул спросить о волшебных книгах. На что получил весьма отрицательную реакцию. На неделю хрупкое перемирие сломалось. Он даже пожалел, что задал этот дурацкий вопрос. Но изменило ситуацию очередное чудо.
Они с кузеном пошли в школу. Дадли был ленивый и, в общем-то, глупый. Еще до школы у него образовалась своя компания таких же дураков, только еще хуже. Ведь, у Дадли был организаторский талант, в отличие от его друзей. Он создал кружок по интересам. Интерес был поймать Поттера и надавать тумаков.
Как-то в очередную "охоту на Гарри" приятели Дадли загнали его в тупик за школой. И когда кулак Пирса должен был нарисовать синяк на скуле, Гарри каким-то образом оказался на крыше школы. Все бы ничего, но с крыши спуститься сам он не мог. Позвали директора, охрану, местного психолога и тетю с дядей. За это неосознанное волшебство ему крупно влетело. Школа обязала его дважды в неделю ходить к психологу (взрослые решили, что это была показательная попытка суицида). Но тетя, видя, что ситуация набирает критический оборот, расщедрилась таки на обещание купить какой-нибудь учебник по магии.
На волне удачи, как решил он, нужно было придумать, что можно сделать с Дадли. Месть дело недальновидное. Тяжелая артиллерия в виде кулаков для кузена вовсе не артиллерия, и вовсе не тяжелая, он толще и сильнее раза в два; устрашать чудесами - так настучит матери, и помимо того, что снова влетит ему, еще и перемирие с теткой разлетится окончательно. Но был у Дадли косяк, за который его ругали родители - плохая учеба. Так, открылся второй фронт работы.
Гарри предложил делать часть уроков и объяснять школьный материал за счет невмешательства Дадли и Ко в его жизнь.
- Ну, допустим, Поттер. Только будешь делать все домашнее задание, - разрывая упитанными пальцами очередную обертку от шоколада, заявил младший Дурсль.
- Нет. Как ты будешь писать контрольные, если ничего не будешь знать?
- Хм, точно.
Кузену, казалось, абсолютно было не интересно его предложение, но Гарри за просто так не готов был объявить капитуляцию:
- И тем более, что в средней школе тебя переведут в какой-нибудь крутой колледж, тогда я вообще помогать не смогу, а если твоя успеваемость упадет резко, это будет подозрительно, - дополнил он, помня, что в одиннадцать должен поехать в Хогвартс.
- До этого еще долго.
Гарри ничего на это не ответил, и вообще подумал, что разговор бессмысленный, Дадли явный тормоз, а аргументировать ему нечем. Но какая-то из шестеренок кузена, видимо, заработала и он ответил:
- Ладно, договорились. Только, Поттер, ты задохлик, если не мы тебя будем шпынять, то кто-нибудь другой.
Про это юный волшебник не подумал, а то, что так и будет, сомневаться не приходиться: "Или ты, или тебя".
Но младший Дурсль сам дал решение проблемы:
- Если будешь прикрывать перед родителями, можешь ходить со мной в спортивную секцию.
Спортивная секция была гордостью и Дадли, и его родителей. Туда ходили и мальчики, и девочки. После года занятий их всех должны были разделить на три группы: девчонок на гимнастику, а мальчишек, по выбору, отправить на бокс или айкидо.
- Окей, договорились, Большой Дэ, - и без тени брезгливости на лице, Гарри пожал липкие руки кузена.
Но все достижения во взаимопонимании, а Гарри считал это именно своим достижением, меркли по сравнению с тем, что ему действительно купили несколько учебников по магии. Это была "История Хогвартса", "История магического мира", в которой, оказывается, его имя упоминалась в целых двух абзацах, еще были основы по трансфигурации, зельеварения и книга по бытовым чарам.
В первую очередь он взялся за бытовые чары, чтобы как-то отблагодарить тетку. Дело осложнилось тем, что не было волшебной палочки, но Гарри рассудил так: если он творит волшебство без нее, то не так-то она и необходима. Медленно стало получаться заклинание Экскуро, убирающее пятна, которые даже с помощью химических средств не оттирались. Вторым, через месяц упорных попыток, получилось Репаро. Восторг тети был неимоверным.
В семействе Дурслей царило спокойствие: сын учился хорошо, племянник ходил к психологу, а в доме была чистота и порядок.
Так прошел год.
Приближалось лето. Наступила пора подготавливать сад для новых цветов и кустиков. Здесь тетя уже сама выдала идею, что волшебство может помочь ей победить на конкурсе лучших садов их маленького городка. Но как это сделать? Если чистоту в доме он наводил, когда никто не видит, то сад был на виду у всех жителей города.
Гарри предположил, что есть волшебные книги по садоводству. Она огласилась и наметила дату, когда она сможет их приобрести. Мальчик напросился отправиться с ней. Для выхода в магический мир выбрали дождливый день, тетя одела черный, длинный плащ с капюшоном, натянула темную ветровку, опять же с капюшоном, на него, а Дадли отправила к соседям.
По дороге в Лондон дала несколько ценных указаний:
- Во первых, ни с кем не говори, даже если к тебе обратятся. Во-вторых, никуда от меня не отходи, вообще никуда, даже на два шага, иначе про магию можешь забыть. Никому не называй своего имени и не снимай капюшон.
Гарри согласился и почувствовал себя шпионом, отправляющимся в стан врага на разведку.
Разведка удалась на славу.
Начало, правда, было не таким крутым, как он себе представлял. Выйдя из метро, они направились к мрачному заведению, которое люди обходили стороной. Когда открывалась дверь в "Дырявый котел", он ожидал, что там будет зеленая трава, голубое небо, и пони, какающие бабочками, хотя на последние не сильно рассчитывал. Но, увидеть весьма поюзанный годами и посетителями паб точно не ожидал.
- Ну и волшебники, - разочарованно прошептал Гарри.
Тетя посмотрела на него, как будто говоря: "А я о чем".
Потом они заказали чай и сели за столик возле черного выхода. Про черный выход Поттер надумал сам, как оказалось, неверно.
Когда один из волшебников очень грязного и неприглядного вида добрался до той кондиции, когда идти можно только зигзагом, и двинулся по направлению к черному выходу, тетя быстро расплатилась и потянула племянника вслед за ним.
Гарри увидел, как маг стучит указкой по кирпичам, а те растворяются, образуя арочный проход на улицу. Тот попытался пройти в нее, но в силу известного градуса с первого раза не вписался в проход, начиная заваливаться прямо на Гарри. Поттер выставил в защитном жесте руки, но это его не спасло. Спасла тетя и подбежавший бармен. А он судорожно стал поправлять свою ветровку, упорно не поднимая глаза на взрослых.
Наружу, из глубин его детской души, вылез грешок, про который он почти забыл. Грешком этим было воровство. Мелкое, но все-таки. Сначала это были конфетки. Первый раз он просто взял в супермаркете конфетку и, пока никто не видел, съел. Потом стало повторяться, так как его никто не ловил. Подрастая, Гарри понял, что дело это плохое, но ничего поделать уже не мог. Ему нравился не сам факт приобретения чего-то, а адреналин, который он испытывал, тыря все, что криво лежит.
Как-то раз, когда Дурсли оставили его с миссис Фигг, он увидел в прихожей интересную округлую конструкцию из металла и стекла, он не знал что это такое, но руки уже засунули эту штуковину за пазуху и прикрыли свитером.
Вот и сейчас, когда пьяный маг налетел на него, указка, которая по идее и есть та самая волшебная палочка, ткнулась ему в руку, осталось ее только вытащить из рукава волшебника и спрятать у себя. Что Поттер быстро и проделал под причитания тетки.
Косая Аллея, как проинформировали его, была весьма и весьма интересна. Но разглядеть что-то подробно не удалось, его быстро тащили к белому зданию.
- Магический банк. Сильно не удивляйся, там всем заправляют гоблины.
"О, вот оно, настоящее волшебство", - встрепенулась еще наивная душа Гарри.
Но и здесь не оказалось пони, какающих бабочками.
Гоблины были неприветливы и некрасивы.
Тетя подошла к высокой стойке и попросила обменять фунты на галеоны. Гоблин молча все сделал, а потом резко спросил:
- Не желает ли наследник Поттеров взять деньги из ячейки?
Гарри удивился. И, забыв про наставления, ляпнул:
- Желаю.
- А есть ли у наследника Поттеров ключ? - видимо, ему это было так интересно, что он перегнулся через свою стойку, чуть ли не падая с нее.
- Нет. У меня нет ключа. Вы не знаете, где бы он мог находиться? Видите ли, я сирота...
- Как это где? - злорадно ухмыльнулся гоблин, - У опекуна.
- Тетя?
- Первый раз слышу.
- У магического опекуна.
- И кто магический опекун мальчика? - она нахмурилась, и было похоже, что ответ вовсе не хочет знать.
- Альбус Дамблдор.
- Что же... Спасибо за информацию. Нам пора.
"Вот козлы, - подумал Гарри, - и гоблины, и Дамблдор".
Но негативное впечатление стерлось, благодаря покупкам книг по магическим растениям и садоводству, по артефактам и артефактологии, и по чарам за первый курс. Еще удалось выклянчить книгу по рунам. Они показались красивыми и завораживающими, по крайней мере, на обложке.
Приехав домой, он первым делом опробовал волшебную палочку. Но волшебство не творилось, даже те заклинания, которые дошли до автоматизма. Гарри решил, что нет, так нет. И закинул украденную палочку подальше, чтобы не мозолила глаза.
Фолиант с иллюстрациями по садоводству тоже особой пользы не принес. Вот где, скажите, можно достать драконий навоз? А он, как написано в книге, один из главных составляющих для удобрения волшебных растений. Правда, там описывались еще зелья, но Поттер не рискнул пытаться что-либо сварить, зельеварение - интересная наука, но слишком опасная. Подорвать дом ему не хотелось.
"Артефакты и артефактология" раскрыли тайну, стыренной вещицы у миссис Фигг. Это оказался вредноскоп. Откуда у нее волшебный артефакт, Гарри не понял. Но взял себе на заметку, записав старушку в потенциальные шпионы.
Руны были сложными, но обладали какой-то невесомой магией, что покорила его сердце и ум. Хотя заучивать целые страницы было невероятно трудно. Но юный маг стал использовать заученный текст как мантры. Кстати, решение проблемы с садом пришло, благодаря книге по медитации. В ней очень часто говорилось о лотосах и прочей флоре, а также о дыхании и гармонии с природой. Так, свои медитативные техники, или как сказала психолог - релаксацию, он перенес в сад. Результатом стало первое место в конкурсе, и куча сплетен, которые выбалтывали тете расслабленные соседи, распивая чай в саду.
Но больше всего поразили чары. Он даже решил, что с помощью Левиосы и Агументи можно перевернуть мир. Первая попытка мирового переворота - полить ночью цветы с помощью Агументи - провалилась. Жаль, конечно, дядя был бы в восторге от экономии воды.
Трансфигурация же не давалась абсолютно. Ему понадобился год, чтобы превратить спичку в иголку, и то, она превратилась не от сознательного желания, а от злости на дурацкую спичку. Гарри прозвал себя "Мстителем" спичек на всей Земле и забросил эту вредную науку.
Волшебство - волшебством, но другой его мир тоже требовал внимания. Прошел год, как он занимался в спортивной секции, теперь нужно было выбирать между боксом, куда пошел Дадли и его друзья, и айкидо. Выбор пал на айкидо. Но встали сразу две проблемы. Тренер сказал, что не возьмет ребенка с плохим зрением - пускай покупает ночные линзы. А еще нужно кимоно. С такой проблемой пришлось идти к дяде Вернону.
Дядя долго бурчал и жаловался на то, какой Гарри нахлебник. Но про себя решил, что раз племянник стал нормальным и интересуется обычными вещами, а это заслуга именно его, то нужно как-то поощрять, чтобы Поттер снова не скатился на скользкую дорожку, тем более, магических выбросов уже не было целый год. Проведя совет с женой, даже решил отдать ему под спальню игровую комнату Дадли. Конечно, разгребать и выбрасывать старый хлам пришлось Гарри. Но Репаро - действительно творит чудеса.
Такими результатами закончилось лето, и начались учебно-трудовые будни.
Гарри помогал тете по дому, контролировал учебу Дадли, посещал раз в неделю психолога (на всякий случай), ходил на тренировки и заучивал руны. Он был счастлив. Но самое яркое счастье случилось, когда в конце учебного года он выиграл соревнования по айкидо.
Выбор между айкидо и боксом был верным, ведь айкидо направлено не только физические изменения, но в большей степени на психологические и духовные. Как узнал позже Гарри, в айкидо нет соревнований и спаррингов. Зачем тогда вообще нужны эти бальные танцы, подумал он тогда. Другое дело бокс - клац в дыню, и вопрос решен. Но ему повезло, ведь каким-то образом в их небольшой город попал тренер, который придерживался нетрадиционной школы "Шодокан", где спарринги существовали, и долгие, иной раз нудные повторения приемов, приобрели другой, более практичный смысл, ведь с соревнованиями этот спортивный опыт можно было использовать в условиях реального боя. И он, с ярлыком ботаника, занял первое место! Даже Дурсли удостоили его положительного кивка.
Катастрофа разразилась следующим летом. Тетя отказалась покупать новые книги по магии. Он понимал, что он раскатал губу больших размеров: одни линзы, которые стоят недешево, нужно менять раз в полгода, а еще нужно покупать одежду и не забывать кормить.
Но Поттер решил, что девять лет - самый подходящий возраст для первой крупной аферы.
Договориться с Дадли об алиби не составило труда, всего лишь обещание исполнить любое желание без срока годности, и вот он "приглашен" на день рождения Пирса.
Дальше нужно опробовать на себе теткин крем по замазыванию разных штук. Тональный крем не скрыл полностью шрам, но хотя бы не привлекал внимания. Визитная карточка Мальчика-Который-Выжил теперь не представляла проблемы. Потом был разработан план, как выкрасть чей-нибудь кошелек в супермаркете. Основными действиями там были чары отвлечения внимания и Левиоса. Хотя расслабляться не стоило - камеры натыканы повсюду. Все прошло гладко, но денег в кошельке хватало только на дорогу. Тогда он решил импровизировать уже на месте.
В день "Х" он мило помахал ручкой тете и вышел из дома вместе с Дадли. Не отсвечивая, добрался до Лондона, и в метро, в толпе людей, свистнул еще один кошелек. Но, когда вышел из подземки рассматривать свой улов, он был неприятно удивлен. Наличных денег там было много, однако, в кошельке были еще и документы. Просто выбросить его ему не позволила совесть и воспоминание, как тетка рассказывала о трудностях получения документов об опеке.
Гарри решил подбросить кошелек в сумочку миловидной девушки, может, она найдет владельца или отдаст документы в полицию. Так, освободившись от угрызений совести, направился к "Дырявому котлу": подождав минут пятнадцать посетителя, он хвостиком пошел за ним.
Гоблины в этот раз ничего не говорили. Его никто не останавливал. Поттер, как будто каждый день прогуливающийся по Косой Аллее, направился в книжный. Наконец-то он может выбрать все, что хочется. А захотелось ему еще учебник по чарам. Купил он сразу за второй и третий курс. Приобрел книгу по магическим животным и толстый талмуд о законах магического мира. Последнее, как решил Гарри, самое необходимое, и должен выучить его не хуже рун. Свои преступные наклонности он осознавал, но противиться скользкой дорожке не собирался. Главное, знать, что и как нарушать. А вообще, не пойман - не вор.
Потом взгляд его упал на отдел с детской литературой. И здесь начались мучения. С одной стороны, он считал себя вполне взрослым, но с другой - так хотелось почитать что-нибудь в стиле Толкиена, что-нибудь, что раскрывает волшебный мир во всех цветах радуги, а не только в сухих формулах и латинских словах. Продавец, видя мучения покупателя, тут же подошел к нему и настоятельно посоветовал взять сказки Барда Бидля, сообщив при этом доверительным тоном, что даже взрослые маги время от времени перечитывают эти сказки.
Раз продавец подошел сам к нему, Гарри решил задать вопрос, который мучал его уже полгода:
- Скажите, пожалуйста, а какие книги можно взять по коррекции плохого зрения?
- По колдомедицине? К сожалению, это специализированная литература, и вам, молодой человек, будет, проще обратится в Мунго.
- Мунго?
- А, видимо, вы магглорожденный? Второй курс Хогвартса? - начал тараторить продавец, а Гарри все кивал, боясь, что его сейчас раскусят. - Хотя выглядите максимум на первый. Ах, да... Мунго находится дальше по улице в самом конце. Это больница для волшебников.
Поттер поблагодарил мага, расплатился и быстренько побежал с Аллеи, боясь, что его инкогнито раскроют. Вопрос о коррекции зрения решил оставить до лучших времен.
Добравшись до Литтл-Уингинга, он тихо пробрался в дом, оставил там свои книги и также тихо вышел. Теперь нужно было дождаться, когда Дадли пойдет домой и миссия будет завершена.
На такой волне пролетели еще два года.
Занятия спортом, победы, хорошая учеба, признание сверстников за равного - стерли прежнюю зашуганность и неуверенность. Гарри Поттер действительно стал нормальным, как и хотели Дурсли, только с кучей тайн и вяло текущей паранойей. А для паранойи была причина: в книге о магических животных он увидел кошаков миссис Фигг. Теперь эта старушка представлялась ему крутым магическим супер-агентом. Даже стал обращать внимание, что гуляет она не в парке, или сплетничает у кого-то в саду, как и все нормальные, а прогуливается, неспешно шаркая ногами, возле их дома. Стабильно, два раза в неделю.
Юный волшебник, может быть, и согласился бы, что это случайность, но из истории магического мира знал, что он - личность известная, а люди обожают следить и собирать информацию о своих кумирах. Стоит только посмотреть пару часов телевизор, и сразу ясно, что самое хлебное и зрелищное после катастроф - это тайные и не очень делишки известных людей. Что делать с этим, он пока не придумал, но на всякий случай поставил пометку найти чары невидимости. Книгу о законах магического мира тоже оставил до лучших времен. Пробираться через столь закрученные дебри слов он не мог и не хотел. Вот найдет того, с кем можно разбирать такие вещи, и освоит. Зато назубок выучил значения всех трех эттиров футарка, а это без малого 300 страниц сплошного текста!