Лито привычным движением открыл часы, и тут же раздраженно их захлопнул. За последние десять минут он смотрел время уже раз двадцать. Умом он понимал, что измениться ничего не могло, но рука предательски тянулась к хронометру.
- Долго еще? - спросил он, ненавидя себя за этот вопрос.
Сидящий напротив проводник не подал виду, что эта беседа повторялась уже не один раз и успела порядком поднадоесть.
- Минут десять, сэр. Не больше.
Лито вздохнул. Время тянулось, как вязкая патока.
Он пружинисто поднялся на ноги, вышел из купе, и отправился в очередное путешествие по укрытому полумраком вагону.
Вагон был пуст; в нем не было никого, кроме самого Лито и слуги-проводника. Лито одернул плащ, зацепившийся за ручку одного из купе, и задумчиво провел руками по стене - по тому месту, где в нормальных поездах окна.
Он зашагал вдоль вагона, рассеянно ведя пальцами по стене, ощущая едва заметные переходы между стеной и заколоченными окнами. Наконец, миновав небольшую столовую, он оказался в хвосте. Дверь, соединявшая когда-то этот вагон с предыдущим, была заварена и тоже заколочена досками.
Развернувшись на каблуках, Лито пошел обратно. Купе смотрели на него пустыми провалами дверей; в них вырисовывались сиротливые силуэты диванов и столиков.
- Уже подъезжаем, сэр. - Произнес проводник еще до того, как Лито успел открыть рот.
Лито пробурчал что-то невнятное, взял с дивана свою шпагу и прицепил к поясу. Пусть город, в который он вот-вот прибудет - не центр культуры, но в грязь лицом он точно не ударит.
Кроме того, ему, черт возьми, нравилась шпага.
Она, безусловно, была символом статуса: ножны из лакированного черного дерева, украшенные золоченым рисунком; перевитая крепким черным шнуром рукоять; острейший клинок из великолепной стали. Пусть говорят, что холодное оружие устарело с изобретением пороха, а потом трижды устарело с изобретением самовзводного револьвера - меч все равно оставался оружием, которое показывало, кто ты есть. Станет дворянин расхаживать с выставленным напоказ револьвером? Нет, если не хочет выглядеть, как какой-то кланстер.
Лито нежно провел пальцами по рукояти и крепко сжал ее, как будто ища поддержки.
- Ваш дыхательный аппарат, сэр.
Лито уставился на проводника со смесью раздражения и смущения. Про дыхательную маску он попросту забыл. Она была еще одним напоминанием о том, куда он прибыл. Лито взял из рук проводника изящную черную вещь. Он неловко надел ее, закрепив мягкими кожаными ремешками. Маска казалась практически невесомой, едва слышно посвистывала при дыхании, и пахла чем-то неуловимо-чуждым.
- Я думал, в городе воздух чище. - Сказал он, удивляясь тому, как незнакомо звучал его собственный голос.
- Так и есть, сэр. В диких землях вам понадобилась маска побольше - знаете, со стеклами для глаз, с тяжелым баллоном за спиной...
- Я думал, воздух может быть либо грязным, либо чистым.
- В городе вы не упадете в конвульсиях, если вздумаете подышать без маски, если вы об этом. Но если долго им дышать, каждый день... В общем, ваша продолжительность жизни может сократиться, сэр.
- Да уж. - Передернулся Лито. Зачем отец отправил его в эту дыру?..
Снаружи раздался скрежет, и он почувствовал, что поезд замедляется. Нервно вздохнув, он снова сжал рукоять шпаги и вышел в тамбур. Проводник застыл рядом, придерживая чемоданы.
Поезд качнулся, и Лито понял, что они прибыли. Проводник оставался неподвижным.
- Так чего мы теперь... - Раздраженно начал Лито, и тут же дверь распахнулась снаружи.
Яркий свет ослепил его после сумрака вагона.
- С прибытием, сэр.
Прикрыв глаза ладонью, Лито шагнул в дверной проем и запаниковал, когда его нога ощутила предательскую пустоту. Тут же его локоть схватила твердая, сильная рука, избавив от позора.
Лито заморгал и огляделся. Свет был не таким уж ярким; по крайней мере, это был не ласковый желтый свет Солнца - это было белесое, уныло-стерильное сияние, источаемое закрывающими небо облаками.
Они находились на огромной платформе; дорога от нее вела к виднеющемуся невдалеке городу. Лито почти мог разглядеть силуэты зданий, но что-то постоянно мешало ему. Он снова попытался сфокусировать взгляд...
- Дымка. Мы на возвышенности, воздух почище... Но все равно вы можете лицезреть нашу местную достопримечательность. Сэр.
Лито перевел взгляд на окруживших его людей. Хотя "окруживших" было бы серьезным преувеличением: встречающих было всего двое, и окружить они смогли бы его разве что с помощью суетящегося рядом носильщика.
Под руку его придерживал коренастый рыжеволосый мужчина; лицо было скрыто дыхательной маской, но взгляд казался довольно дружелюбным. Морщинки у глаз выдавали в нем улыбчивого человека.
Второй - тот, кто заговорил про дымку - выглядел чуть ли не полной его противоположностью. Он был высоким, стройным и изящным. Его черные волосы прекрасно гармонировали со слегка потертым темно-серым плащом.
- Полковник Йереми Келлс; виконт. - Представился рыжий, отпуская руку Лито. - Лорд Крэдвелл, к сожалению, не мог встретить вас лично, но назначил меня вашим компаньоном.
- Доктор Роук Млади. - Произнес второй, слегка наклонив голову.
- Лито Кирелл; виконт. - Ответил Лито, чувствуя себя глуповато. Он и правда ожидал увидеть здесь лорда Алистаса Крэдвелла, но теперь понимал, что у того наверняка и без того много важных дел.
- Теперь, раз уж формальности соблюдены, давайте поскорее уберемся отсюда? - Предложил доктор.
Лито удивил такой выбор слов в компании двоих дворян, и он уже открыл было рот, чтобы одернуть врача, но Келлс ответил:
- Да, да, вы правы. Незачем ждать, когда начнут разгружаться ссыльные. Идемте.
И они зашагали вдоль поезда - длинной, черной, слепой змеи. Двери некоторых вагонов были открыты; в них маячили люди в полицейской форме.
Лито содрогнулся. Он сел на поезд после того, как погрузили ссыльных, и уж точно не хотел столкнуться с ними теперь.
Наконец, они миновали казавшийся бесконечным поезд, и перед ними предстал изящный черный автомобиль.
Облокотившийся на него водитель в строгой черной форме и фуражке при виде их открыл багажник, помогая носильщику погрузить вещи.
- Настоящий "Фантом". - С гордостью сказал Келлс. - Хотя вы, должно быть, много таких видели.
- Всего пару раз. Она принадлежит Крэдвеллу?
- Да, мне уж она точно не по карману. - Кажется, офицер улыбнулся под своей маской. - Прошу.
Как и все машины серии 'Фантом', эта позволяла пассажирам разместиться лицом друг другу, как в карете. Внутри его встречающие сняли маски. Келлс выглядел чуть моложе, чем казалось раньше; у него было открытое, добродушное лицо, полностью соответствующее тому, как Лито его представлял. Что до врача, то он казался как будто лишенным возраста: ему с равным успехом могло быть и тридцать, и сорок.
Хлопнул багажник, водитель занял свое законное место, и они тронулись.
- Так... по улице придется все время ходить в этом? - Лито покачал на пальце дыхательный аппарат.
- Вовсе нет, - ответил Роук, - в той части города, в которой вы чаще всего будете находиться, воздух очищается.
- То есть... Как? Воздух же постоянно движется.
- О, я смотрю, вам не чужд интерес к естественным наукам. В любом случае - местные ученые смогли преодолеть эту трудность.
- В самом деле? Я уверен, эта технология пригодилась бы где-нибудь на материке.
- Возможно, - вмешался Келлс. - Но научные секреты - одна из сил, поддерживающих жизнь на этом острове. Некоторые тайны стараются... оберегать.
Лито удивленно поднял брови. Роук вздохнул:
- Постепенно вы поймете. Вы ведь будете гостить у нас не один день?
- Отец говорил по крайней мере о месяце.
- Что ж, не знаю, зачем, но за это время вы все поймете.
Лито решил сменить тему:
- Почему именно врач и военный? Тоже местный обычай?
- К нам не так часто прибывают с материка, чтобы заводить обычай, - рассмеялся Келлс. - Ну, если не считать ссыльных, конечно. По правде говоря, вы еще успеете от нас устать: считайте, что мы - ваша свита. Небольшая, конечно, но для нашего захолустья вполне достаточно. Я - ваш телохранитель и компаньон, доктор Млади - ваш личный врач.
- Даже в диких тропиках к каждому прибывшему аристократу не приставляют по врачу, а там свирепствует лихорадка. Здесь что же, еще хуже?
- Ну, во-первых, к нам действительно прибывает не так много аристократов, - пожал плечами Роук. - Можно и к каждому приставить по врачу. А во-вторых... Наш остров слишком другой, слишком непохожий на весь остальной мир. Я буду рядом с вами не потому, что мы знаем, что на вас остров подействует плохо, а потому, что мы понятия не имеем, как именно он на вас подействует.
- Но к вам прибывают сотни ссыльных...
- Да, и их судьба часто мало кого волнует. Проживут они на десять-двадцать лет меньше положенного - ну и что? К тому же, они часто работают в условиях, которые сами по себе не слишком полезны для здоровья.
За разговором Лито не заметил, как они въехали в город. Теперь он с любопытством уставился в окно.
Город как город, достаточно современный. Только вот свет, проходя сквозь висящую в воздухе дымку, окрашивал его в неестественные загадочно-желтые тона. По улицам ходили горожане; пожалуй, от жителей знакомых ему городов они отличались только дыхательными масками.
Вдруг его взгляду предстало нечто необычное: на углу одной из улиц росло дерево... Хотя нет, не дерево. Это была странная конструкция из перекрученных лент металла, чего-то, похожего на пчелиные соты и чего-то совершенно необъяснимого. Казалось, некоторые части "дерева" опускались и поднимались, как будто дыша.
Рядом с деревом стояла высокая фигура в глухом черном балахоне. На секунду она повернулась к проезжающему автомобилю, и под капюшоном Лито успел разглядеть серебристый блеск металла.
- Что это? - Пораженно воскликнул он.
- Один из очистителей воздуха, - ответил Келлс. - Часть тех самых технологий, о которых мы говорили... А рядом с ним был - ну, они называются "сарги". Это хранители наших технологий. Что-то вроде религиозно-научного ордена, если угодно.
- Религиозно... Научного?
- Да, - вздохнул Роук, - мне тоже было трудно понять поначалу.
- Вы не местный?
- Я? О, нет. Я прибыл около десяти лет назад. Из научного интереса, смею заверить.
- За это время доктор Млади узнал о нашем острове больше, чем многие его уроженцы. - Рассмеялся Келлс. - Вот что значит правильный склад ума.
Благодарю за комплимент. - Скупо улыбнулся врач.
Машина проехала через ворота высокой металлической ограды и затормозила. Стоявший наготове дворецкий открыл дверцу автомобиля и склонился в учтивом приветствии.
После серых городских зданий дом Алистаса Крэдвелла обжигал своей белизной. Лито как будто вернулся на материк, в родное поместье: тот же плющ по стенам, те же широкие окна... И голубое небо над головой.
Он уставился вверх, задрав голову. Солнца не было видно, но главное - небо было синим. Лито прикрыл глаза от удовольствия...
- Это иллюзия. - Произнес Роук у него за спиной. - К сожалению, ничто не способно очистить воздух настолько, чтобы пробить дыру в укрывающей наш остров дымке.
- Спасибо за информацию. - Буркнул Лито.
Шофер снова покинул автомобиль, чтобы помочь слугам выгрузить багаж. Без маски он оказался очень молодым - пожалуй, лишь чуть-чуть старше, чем Лито. Поймав на себе взгляд дворянина, он слегка поклонился.
Все тот же упредительный дворецкий открыл перед гостями двери. Казалось, он прошел специальную тренировку для того, чтобы быть незаметным, неслышимым и невидимым.
'Из слуг, должно быть, выходят лучшие убийцы' - рассеянно подумал Лито.
Внутри дом продолжал поражать сходством с родовым гнездом Киреллов. В воздухе витал слабый запах воска - прислуга хорошо заботилась о наборном паркете. Огромные зеркала в золотых вычурных рамах заставляли и без того широкий коридор казаться бесконечным.
Лорд Крэдвелл ждал его в своем кабинете. Когда Лито вошел, он поднял голову от вороха бумаг, лежавших на массивном столе из благородного темного дерева. При виде гостя он слабо улыбнулся, поднялся из-за стола и протянул руку. Лито почувствовал крепкое рукопожатие искреннего, уверенного в себе человека.
Рукопожатие прекрасно передавало его суть - Крэдвелл не был молод, но производил впечатление сжатой пружины: собранный, сосредоточенный и полный сил. Его черные с проседью волосы были коротко, по-военному подстрижены, заставляя Лито задуматься о здешней моде. И все же, как ему казалось, он разглядел за суровым видом потеплевший взгляд.
- Хорошо доехали?
- Ну, двое суток на поезде без окон были нелегким испытанием... Но поездка на вашем автомобиле искупила его с лихвой. - Улыбнулся Лито.
Тень улыбки снова пробежала по губам Крэдвелла:
- Пожалуйста, присаживайтесь. Думаю, нам многое придется обсудить.
Лито недоуменно огляделся. У одной из стен стоял крепкий деревянный стул. Лорд Крэдвелл хотел, чтобы он взял его?.. На материке гостеприимный хозяин позаботился бы о таком заранее. Он вопросительно посмотрел на стул, затем на Алистаса. Кивнув, тот сделал приглашающий жест рукой.
Пожав плечами, Лито подтащил стул к столу и опустился на него, после чего уставился на Крэдвелла, готовясь к дальнейшим странностям.
- Вам известно, почему отец отправил вас сюда? - Медленно спросил лорд Крэдвелл.
- Ну... Он считает, что как представителю старой знати Острова, мне стоит взглянуть на нашу родину. Знаете, он хочет, чтобы наш род вернулся сюда сразу, как... условия станут удовлетворительными.
- Условия станут удовлетворительными, - эхом откликнулся Крэдвелл. - Однажды я был на материке... Мне кажется, что лорд Кирелл напрасно тешит себя надеждой: такими 'условия' станут еще очень, очень нескоро. Если вообще когда-нибудь станут. Но... Возможно, отец передал вам послание для меня?
- Разумеется! - спохватился Лито. - Лично в руки, разумеется. Вот письмо.
Лорд Крэдвелл открыл конверт быстрым росчерком изящного костяного ножа для бумаг. Пробежав глазами по письму, он поднял глаза на собеседника:
- Я понимаю, почему отец мог желать скрыть это, но не разделяю этого желания. Полагаю, будет лучше рассказать тебе правду.
- О чем вы? - напрягся Лито.
- Твой приезд сюда... Это не каникулы и не экскурсия, в первую очередь это мера для твоей защиты.
Лито продолжал непонимающе хлопать глазами, уставившись на Крэдвелла. Его мир всегда был простым и понятным; если отец - да и почти любой аристократ старше его самого - что-то говорил, или выражал какое-то мнение, то Лито всегда принимал это как истину. По правде говоря, это был практически единственный случай, когда информация, полученная от отца, и информация, полученная от друга отца, разошлись.
- Да, защиты. - продолжал Крэдвелл. - Как ты правильно заметил, твой отец надеется, что однажды условия на Острове... изменятся... Но при этом он считает, что Остров должен обрести независимость. Видишь ли, материк даже не вспоминал о нашем существовании, пока туман не спал достаточно, чтобы с материка прибыла экспедиция.
Он немного помолчал, вертя в руках нож для бумаг.
- Полагаю, они были удивлены, обнаружив, что здесь вообще хоть кто-то выжил. - Сухо сказал он. - А когда выяснилось, что спустя сто лет изоляции здесь остались не только дикари, но и целый город, который при этом продолжал кое-как расти и развиваться...
- Но потом ведь материк стал вам помогать! - вырвалось у Лито.
Крэдвелл мрачно посмотрел на него.
- Да, можно сказать и так. Материк присылает ссыльных, которые работают на наших заводах - на этот счет у всех, по правде сказать, разное мнение. Опять же, материк присылает нам еду... Но все это не бесплатно, видишь ли. Мы посылаем в ответ уголь, и жидкое топливо, и сталь... Хотя основная статья нашего экспорта - медицина и импланты.
- Я об этом слышал...
- Да, это основная причина, по которой у нашего поезда есть вагон для аристократии. Люди высшего сословия приезжают к нам, и получают порцию технологий саргов - очищенные легкие, или новые глаза, или телохранителя с нечеловеческой силой. Все - за баснословные деньги.
Крэдвелл снова ненадолго замолчал, а потом осторожно продолжил:
- Больше похоже на торговлю, чем на благородную помощь, не так ли? Некоторые считают, что эта торговля ведется вовсе не в пользу Острова. Что если бы мы отделились, то за все те же товары и услуги мы получали бы гораздо больше - торгуя с разными странами напрямую, а не через метрополию.
- И мой отец?..
- Да, он один из главных сторонников таких взглядов на материке. Я вижу, ты не интересовался, чем он занимается?
Лито слегка покраснел.
- Ну... Он владеет несколькими заводами. О своих политических взглядах он мне никогда не рассказывал.
Крэдвелл вздохнул:
- Эти взгляды никогда не вызывали горячего одобрения на материке, но теперь твой отец, похоже, попал в опалу. Поэтому он и прислал тебя сюда, в надежде, что здесь лоялисты до тебя не дотянутся и не смогут использовать, чтобы запугать его.
Лито ошарашенно молчал.
- Не беспокойся, - продолжил Крэдвелл. - Я многим обязан твоему отцу. Здесь не так безопасно, как он надеется, но я сделаю все, чтобы обезопасить тебя. Йереми Келлс - опытный военный, Роук Млади - отличный врач, хотя и не с самыми приятными манерами. Даже шофер, который будет возить вас - работает у меня уже несколько лет, и в его лояльности не приходится сомневаться.
- Это... Просто прекрасно. - выдавил Лито.
Сославшись на усталость, он покинул Крэдвелла. В голове образовалась каша из мыслей:
'Что за глупости?.. Может, он шутит? Кажется, мой отец и правда мог говорить что-то подобное. Я, значит, торчу в этой дыре ради своего блага?'
Он угрюмо слонялся по незнакомому дому. Интерьеры в основном были светлыми, дорогими, но не кричащими: предпочтение отдавалось тяжелой, прочной мебели из старого потертого дерева. Такая потертость сразу говорила: 'Эти вещи покупал еще мой дед, а то и прадед, и они еще послужат моим внукам'.
Комната, которую ему выделил Крэдвелл, была не очень большой, но уютной. К сожалению, в ней как раз раскладывал вещи дворецкий, клятвенно обещавший скоро закончить. Не желая ждать, Лито решил продолжить свою экскурсию по дому.
Вскоре он набрел на каминный зал, в котором, устроившись в удобных кожаных креслах, мирно беседовали его сопровождающие.
При виде него Келлс приподнялся:
- Лорд Крэдвелл ввел вас в курс дела?
- Да, - слабо ответил Лито. - Если честно, это несколько выбило меня из колеи.
- Вам стоит отдохнуть. - равнодушно произнес Роук, не покидая своего кресла. - Долгий путь, смена обстановки, нервные потрясения...
- Увы, в моей комнате хозяйничают слуги.
- А я и не о таком отдыхе говорил. В подвале есть тир - стрельба, по-моему, отлично позволяет развеяться.
- Я не очень люблю стрелять. - снисходительно улыбнулся Лито. - Мне по душе более благородные занятия... Скачки, балы, возможно, гонки.
- Если желаете, завтра же можем посетить гонки. - оживился Келлс. - Не соревнования, но близко к тому - я сам вожу болид. А сейчас... Возможно, вас заинтересует фехтование? - сказал он, кивнув на шпагу Лито.
- О! Да, этот спорт я предпочту любому другому. Вы фехтуете?
- Обижаете, - рассмеялся Келлс, - я как-никак потомственный дворянин, пусть и младшей крови. Идемте в тренировочный зал!
Роук со вздохом поднялся и последовал за ними, заметив, что как личный врач не может отпустить своего подопечного одного.
В просторном, светлом тренировочном зале стоял терпкий аромат необработанного дерева. Все поверхности были обшиты грубыми, неошкуренными досками.
Келлс взглянул на него с выражением, которое Лито решил истолковать, как уважение. Выбрав из стойки клинок для себя, он нашел два тренировочных колпачка, и кинул один из них Лито. Вздрогнув от неожиданности, тот поймал его в последний момент.
"Что, хотел подловить? Реакция у меня отличная!" - самодовольно подумал он.
Пока они готовились к поединку, Роук сел за один из столов, такой же грубый и шершавый, как и все в тренировочном зале, расстелил тряпочку, достал револьвер и начал аккуратно его разбирать.
- Защищайтесь!
Засмотревшись на врача, Лито чуть не пропустил атаку. Выкинув из головы лишние мысли, он полностью погрузился в смертельно красивый танец фехтования.
- Похвально, что у вас есть хобби, - вывел его из сосредоточения голос Роука, - но я все же рекомендовал бы револьвер.
- Шпага... тоже... оружие! - пропыхтел Лито, отбивая удары оппонента. - Древнее, благородное и неподвластное времени.
- В самом деле? Я надеялся, вы отдаете себе отчет, что это всего лишь игрушка.
Подав Келлсу знак остановиться, Лито повернулся к врачу. Он тяжело дышал, весь взмок, и был крайне раздражен таким вмешательством в тренировку.
- Возможно, с изобретением пороха меч и утратил часть своей привлекательности... Для простого люда. Но и теперь меч - не просто оружие. Не только физическое. Меч носят напоказ; он говорит каждому, кто его видит, о моем статусе, а это - лучшая защита. Кроме того... - он ехидно улыбнулся - Это по-прежнему меч, и им можно убить.
Роук сделал неуловимое движение, и детали револьвера, лежащие на столе, внезапно превратились в целый револьвер, направленный на Лито. Врач встал.
- Я целюсь в вас и собираюсь убить. Думаете, меня остановит благоговение перед вашим мечом?
На мгновение Лито опешил. Во рту пересохло, а колени предательски ослабли. Затем он взял себя в руки и победно рассмеялся, указывая на Келлса.
- Может, и нет. Но для этого ведь и нужны телохранители!
Роук взглянул на Йереми, целящегося в него из непонятно откуда взявшегося револьвера, опустил свой, и без улыбки ответил:
- Разумеется.
Глава 2
Лито шел по темному коридору, высоко подняв свечу. Ее пламя нервно дрожало, заставляя тени на холодных каменных стенах плясать, складываясь в удивительные, загадочные, подчас пугающие формы. Холодный затхлый воздух проходил через его легкие, выходя в виде маленьких облачков пара.
Он понятия не имел, куда и зачем идет; важным было само движение.
Внезапно коридор кончился, выплюнув Лито в огромный зал, освещенный зелеными призрачными факелами. Его разум попробовал возмутиться - если зал такой большой, почему он полностью освещен?
Впрочем, он тут же забыл этот вопрос: за небольшим обеденным столом в самом центре зала сидела хрупкая темноволосая девушка. На ее голове была металлическая корона, от которой куда-то в темноту потолка уходили блестящие нити.
Лито двинулся к ней, но тут же перед ним возник Роук.
- Есть секреты, которые охраняют сами себя.
Врач поднял свою трость и упер ее в грудь аристократа.
Он попытался пронзить Роука, не испытывая никаких сомнений в том, что это - правильное решение. К его удивлению, трость с легкостью отбила укол. Врач издевательски поклонился и встал в фехтовальную позицию.
Трость и шпага порхали в воздухе, соприкасаясь с металлическим звоном. Лито чувствовал, что после каждого удара трости шпага тяжелеет, а воздух вокруг сгущается. Его противник, похоже, таких проблем не испытывал: Лито приходилось прилагать все усилия, чтобы его шпага продирала превратившийся в кисель воздух и отбивала меткие, резкие и хлесткие удары трости.
Он остановился, тяжело дыша. Роук тоже прекратил атаки, отошел к столу и с жалостью посмотрел на девушку, безучастно сверлящую взглядом пространство:
- Пусть это будет для тебя уроком, мой юный друг. Вот к чему приводит стремление к власти.
Затем он развернулся к своему визави и направил на него трость:
- Я целюсь в вас и собираюсь убить. Думаете, меня остановит благоговение перед вашим мечом?
Слова показались Лито знакомыми. Когда он открыл рот, чтобы спросить, что происходит, трость выстрелила в него зеленым призрачным шаром. Выстрел сбил Лито с ног, и он начал падать... вверх, на потолок.
Он падал туда, откуда росли нити, удерживавшие странную девушку. Темнота расступилась, и Лито закричал от ужаса: потолок состоял из переплетенных странных, искореженных созданий, которые когда-то вполне могли быть людьми; каждый из них держал одну из серебристых нитей. Их рты синхронно открылись, и десятки губ одновременно прошептали:
- ДУШЕЛОВ...
Лито подскочил на своей кровати, тяжело дыша. Он весь взмок, хотя в комнате было довольно прохладно. Лихорадочно хватая ртом воздух, он провел рукой по лбу и бессмысленно уставился в потолок, словно опасаясь, что кошмар продолжится.
Содрогнувшись, он бросился к окну и открыл шторы, впустив в комнату белесый свет. Пусть это было не знакомое, теплое, желтое солнце, но он был рад и этому.
- Чертов Остров и его чертовы сумасшедшие обитатели, - с нервным смешком сказал он.
Немного успокоившись, он подошел к большому зеркалу. Разве наследник одного из самых знатных родов, - пусть и фактически потерявшего земли, - должен выглядеть так? Всклокоченные волосы, взгляд, как у загнанной в угол мыши...
Разумеется, вчера Лито не преминул высказать все, что думает, о поведении врача. Тот тут же учтиво извинился, утверждая, что не желал его оскорбить... И Лито, конечно, простил его, потому что звучало это довольно искренне, но все равно - врач ему не нравился. Возможно, стоит серьезно поговорить с Крэдвеллом; скорее всего, доктор Млади был его семейным врачом, и тем непонятнее для Лито были его манеры.
Лито с трудом добрался до ванной. Как и все в его апартаментах, она была небольшой и уютной. Он включил воду в раковине и сунул голову под струю. Обжигающий холод лизнул его затылок, смывая прочь липкую паутину ночных кошмаров. Фыркнув от удовольствия, Лито быстро оделся и отправился вниз, надеясь, что не пропустил завтрак.
В столовой он обнаружил только молодую девушку, одиноко сидящую за огромным столом.
- О, теперь я не единственная "сова" в этом доме? - с улыбкой сказала она.
Девушка была красива, как свежее весеннее утро. Это была не смазливая, вульгарная красота; черты ее лица отражали невинность - и в то же время решительность, сильный, непокорный характер.
- Я полагаю... Тиша Крэдвелл? - спросил он, выудив из памяти все, что отец рассказывал ему о дальних родственниках. Его сердце пропустило удар, а затем забилось чаще: хотя он, разумеется, и раньше имел дело с красивыми девушками, в этой было что-то особенное.
- Я полагаю, вы правы. - передразнила она его, завоевав еще больше восхищения. - Отец уехал в управление, ваши верные церберы наверняка встали ни свет ни заря и давно позавтракали... Так что компанию вам могу составить только я.
- Это несказанно меня радует! - с пылом ответил Лито, и тут же смутился, встретив ее насмешливый взгляд. - То есть... я думал, у вас есть младшие братья?
- К огромному счастью всех обитателей этого дома, они в закрытой школе.
Лито нерешительно топтался рядом со столом, пытаясь понять, куда ему следует сесть согласно этикету. Тиша сидела на углу. Он должен сесть во главу стола? Или рядом с ней? Или напротив? Поколебавшись, он устроился напротив.
- Впрочем, я бы не отказалась даже от закрытой школы... - со вздохом произнесла Тиша. - В последнее время мне... редко удается куда-то выбраться.
- Господин Келлс вчера предложил мне посмотреть гонки. Возможно, вы пожелаете присоединиться?
- О, гонки. Ревущие моторы, пыль, лязг. Что может быть лучше?
Она сказала это таким образом, что Лито никак не мог понять, сарказм это или нет. Видя растерянность собеседника, она смягчилась:
- Впрочем, почему бы и нет? Если честно, мне совсем нечего делать. У меня сейчас перерыв в учебе, а слишком часто встречаться с друзьями, куда-то ходить самой, мне не позволяет отец. Но, думаю, он будет не против того, чтобы я, как примерная дочь, позаботилась о развлечении дорого гостя.
К щекам Лито невольно прилила кровь. Он опустил голову в тарелку, заботливо поставленную перед ним слугой.
"Возьми себя в руки, ты же не неуклюжий свинопас!" - сердито подумал он.
- Жестоко держать вас взаперти. - учтиво сказал он.
- О, он не держит меня взаперти... По правде говоря, я не совсем справедлива. Он обо мне заботится. После того, как умерла мама, он изменился, стал бояться за близких людей.
- Простите. - выдавил из себя Лито, не ожидавший, что речь зайдет об этом.
- Не стоит извиняться. Это было семь лет назад. Я была еще маленькой... Удивительно, как много можно забыть за семь лет. Отец считает, что ее убил Остров. Доктор Лесри говорил, что у нее была нетерпимость к здешнему воздуху... редко, но бывает.
- Простите. - снова сказал Лито.
Что-то в ее словах зацепило его слух.
- Доктор... Лесри? - осторожно спросил он.
- Да, наш семейный врач. Он тоже недавно умер - был совсем стар. Только не надо снова извиняться, - печально улыбнулась Тиша, - на Острове смерть - дело привычное.
- Так доктор Роук?..
- Ну, его нам скорее... одолжил один папин коллега. - уклончиво ответила Тиша.
Помолчав, она улыбнулась и произнесла:
- Ну что ж, я пойду отыщу ваших сопровождающих. Приходите, когда будете готовы!
Лито быстро доел завтрак, молнией метнулся в свою комнату, взял шпагу, постоял немного перед зеркалом, и, найдя свой облик безупречным, снова спустился вниз - как раз, чтобы застать спор между Йереми Келлсом и его новой знакомой.
Впрочем, если это и можно было назвать спором, то гвардеец явно в нем проигрывал.
- Я не уверен, что ваш отец одобрит... - осторожно говорил он.
- Неужели? Можете позвонить ему, но знайте - даже если он прикажет заковать меня в наручники и бросить в подвал, я все равно еду с вами!
Смущенный таким напором, Келлс вышел из комнаты, кивнув Лито. Роук, с наслаждением наблюдавший за этой сценой, фыркнул:
- Где была вся эта энергия, вся эта первозданная мощь, когда вы, запинаясь, пытались сдать мне анатомический практикум?
Настала очередь Тиши смущаться. Глядя под ноги, она ответила:
- И все же я сдала его.
- Возможно, но не мне. Так что - не считается.
"Она учится на сестру милосердия?" - пронеслось у Лито в голове. - "Вполне подобающе для молодой аристократки".
- Лорд Крэдвелл поговорит с вами вечером. - сухо доложил вернувшийся Келлс. - Тем не менее, он позволяет вам отправиться на гонки.
Тиша гордо вскинула голову, и, взяв Лито под руку, повела его к выходу.
- Надеюсь, у вас не будет из-за этого неприятностей? - встревоженно прошептал ей Лито.
- О, не беспокойтесь. - прошептала она в ответ, заговорщицки подмигнув. - Проще получить прощение, чем разрешение. Хотя... Разрешение-то, можно сказать, уже получено.
Лито оставалось только покачать головой. Он испытывал уважение к лорду Крэдвеллу и вовсе не желал с ним ссориться. Впрочем... Близость Тиши сейчас казалась гораздо важнее.
Несмотря на плотную одежду, ему казалось, что он чувствует тепло ее тела - так близко от его собственного... Он помотал головой. Проклятье, хватит вести себя, как похотливый подросток!
На улице, облокотившись на дверцу автомобиля, ждал знакомый шофер.
- Привет, Бриннан! - приветливо улыбнулась ему Тиша.
Тот учтиво поклонился в ответ, но в его взгляде Лито почудилась неподобающая теплота. Снова мысленно дав себе пощечину - ну с каких пор он стал знатоком чужих эмоций? - он тоже кивнул водителю.
Путь прошел незаметно - они общались о каких-то пустяках, Тиша рассказывала ему о своей жизни на Острове, Лито - о своей жизни на Материке. Так, он узнал, что несмотря на дыхательные маски, у некоторых людей местный воздух вызывал странные болезни, в основном связанные с нервной системой; она узнала, что Лито практически ничем не отличается от любого другого молодого знатного повесы. Если ее это и разочаровало, то она не подала виду. Впервые в жизни Лито страстно желал быть глубже, чем он есть, но, совершив это путешествие в глубины своей личности бок о бок с прекрасной девушкой, с сожалением должен был признать, что этой самой личности там не очень много.
Наконец, они приехали.
Стадион был огромен; овал утрамбованного песка и высокие трибуны, окружающие его. Нижние трибуны представляли собой простые деревянные лавки, верхние - закрытые стеклом ложи.
- Ставить здесь очистители воздуха было бы слишком дорого. - произнесла Тиша, надевая дыхательную маску. - Так что, как можете догадаться, верхние трибуны - для богатых, нижние - для бедных.
Лито это казалось естественным положением вещей, но он предпочел не говорить об этом - мало ли, как смотрит на это его собеседница.
Он осторожно помог ей выйти из машины, снова ощутив эйфорию от легкого прикосновения ее руки.
- Желаете сразу пройти на трибуны? - спросил Келлс.
Едва Лито открыл рот, чтобы сказать "Да", как Тиша перебила его:
- Ты что, шутишь? Если уж вы затащили меня сюда, то я хочу посмотреть на твой знаменитый болид вблизи!
Келлс лишь покорно поклонился и повел их под одну из трибун. В ее торце находились пять больших металлических дверей, одну из которых Келлс с помощью Бриннана поднял, подняв облачко пыли и вызвав душераздирающий скрежет.
- Боже, Йереми, да вы экономите на масле? - спокойно спросил Роук.
Гвардеец метнул в него взгляд, полный обиды и смущения, но даже за маской казалось, что лицо врача сохраняет чинно-отстраненное выражение.
Пробормотав что-то о неуместности таких шуток, Келлс пропустил гостей внутрь и закрыл дверь, вызвав еще более ужасный звук, чем прежде. Окончательно смутившись, он прошел вперед.
Это был гараж-мастерская: тусклый электрический свет выхватывал покрытые пятнами и копотью верстаки, разбросанные тут и там инструменты, покрышки, огромные детали непонятного предназначения... Но центром этой крошечной вселенной, безусловно, был гоночный автомобиль. Его изящные обводы придавали ему сходство с диковинной металлической рыбой; при виде своего любимца Келлс тут же пришел в себя, и даже Тиша восхищенно вздохнула.
- Мы построили его с Бриннаном. - с гордостью произнес Келлс. - Ну, точнее, основу, конечно, купил ваш отец... Но от нее почти ничего не осталось - мы все переделали. В этом году первое место точно наше.
Лито посмотрел на шофера, на которого раньше едва ли обращал внимания, по-новому. Тот улыбнулся и произнес низким хрипловатым голосом:
- Ну, если бы не лорд Крэдвелл, нам бы все равно ничего не удалось. Детали, инструменты... словом, его заслуга в этом куда больше, чем моя.
- Возможно, вам стоит оставить его надетым? - тут же встревожился Келлс. - Вы же знаете, ваше здоровье...
- Да, да, да. - раздраженно ответила она. - Я фарфоровая кукла, с которой надо носиться, хранить и оберегать. Намордник я натягивать не собираюсь, пока мы не покинем помещение, большое спасибо.
Келлс беспомощно посмотрел на доктора Млади.
- Такая концентрация Тумана ничем ей не навредит. - успокоил его Роук. - Если хотите знать мое профессиональное мнение, чрезмерная изоляция от естественной среды гораздо опаснее.