Парицкий Александр Соломонович : другие произведения.

Тора Прошлого И Будущего. Йосиф

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  ТОРА ПРОШЛОГО И БУДУЩЕГО. ЙОСИФ
  Александр Парицкий
  Глава 46
  
  1. Яков отправляется к Йосифу.
  ויסע ישראל וכל-אשר-לו ויבא בארה שבע - И поехал Израиль и все, кто с ним, и пришел в Беер-Шеву.
  
  Выдающееся значение Беер Шевы. Беер Шева знаменита тем, что в ней жили все Патриархи. Авраам жил там 26 лет после разрушения Содома. Здесь он заключил договор с Авимелехом, дал название этому городу (21:29) и разместил свой эшель (21:33). В Беер Шеве родился Исаак, и был великий пир в честь его обрезания. Авраам вернулся в свой эшель в Беер Шеве чтобы принести жертву в благодарность за чудо акедат. В Беер Шеве он узнал о смерти Сары. Когда голод обрушился на Эрец Исраэль (26), Исаак в Беер Шеве искал разрешение Бога покинуть Землю. Бог запретил ему оставлять Землю, и но переехал в Герар. После столкновений с Филистимлянами Исаак вернулся в Беер Шеву, где Бог явился ему ночью чтобы благословить и заверить его. Затем Исаак построил алтарь и воззвал к аШему. Во времена Исаака Беер Шева принадлежала Филистии. Когда земля была поделена между Коленами, она стала частью территории Иуды. (17): даже при Исааке во время Герара Беер Шева была частью Эрец Исраэль, наследием детей Израиля. Описание границ Эрец Исраэль "между Данном (на севере) и Беер Шевой (на юге)" вошло в поговорку и появляется множество раз в Писании. Таким образом, Беер Шева была и в Эрец Исраэль, и в Филистии. Живя в Беер Шеве (26:33) Исаак удовлетворял обе команды Бога: а) быть עולה תמימה, незапятнанным жертовприношением, он жить в Эрец Исраэль (1); и б) чтобы он проживать в Филистии. Это место было известно также и в жизни Якова: именно отсюда он отправился к Лавану в Харан. Он ушел в Беер Шеву - к месту эшеля своего деда, и к алтарю своего отца - чтобы убедиться действительно ли это является Волей Бога, чтобы он покинул Эрец Исраэль. На пути в Харан он спал на Горе Мория и видел свой пророческий сон с лестницей, по которой ангелы спускались и поднимались. Лестница стояла в Беер Шеве (28:17), и ему была обещана Божественная защита. В Беер Шеву Яков прибыл теперь снова, перед началом его путешествия в Египет - путешествие, которое ознаменует начало предсказанного Египетского Изгнания. Хотя Беер Шева была на пути в Египет, Тора не упомянула бы, что Яков остановился там, если бы для этого не было причин:
  А) Он остановился в поисках Божественного вдохновения и разрешения покинуть Святую Землю, ибо Бог запрещал Исааку покидать Землю. (422): желание Якова получить Божественное благословение перед спуском в Египет понятно: он и сыновья опасались уйти из Земли Обетованной в страну, где новые несчастья могут поджидать их. Он опасался, предвидя начало Изгнания (2). Он опасался, что дети женятся на египтянках, и его останки не будут покоится в Пещере Махпела. И Бог вновь успокоил его в следующей фразе (12).
  Б) (6): еще одной целью Якова для остановки в Беер Шеве было обрезать эшель Авраама (рощу деревьев) (21:33). Он взял деревья в Египет, пророчески зная , что они будут снабжать его шиттим (кедровым) деревом для Скрижалей, которые его потомки построят в пустыне после Исхода. (1): Яков пересадил деревья в Египте и приказал детям взять их с собой, когда они уйдут от туда, для использования в Скрижалях. (173): эти деревья росли стройными без сучков до высоты в тридцать кьюбитс (45-60 футов).
  
  ויזבח זבחים לאלהי אביו יצחק - И заклал жертвы для Элокей своего отца Ицхака.
  
  זבחים - необычный термин для жертв. Выражение Богам его отца Исаака вместо более общего Богу его праотцов, или Богу Авраама - тоже необычно. (1): Богам его отца Исаака: Исаак назван, ибо человек обязан большей чести отцу, чем деду. Поэтому, Яков связал жертвы с Исааком а не с Авраамом. (2): Яков должен был связать жертвоприношения и с Авраамом, и с Исааком, как в своих молитвах о помощи (32:10) и при выражение благодарности (48:15).
  
  Напомним еще раз, что нынешнее понятие Бога не возникло окончательно и моментально в мировоззрении Авраама. Понимание Бога формировалось постепенно от Авраама, до Исаака, до Якова, до Моше и так далее и конечно же продолжается и поныне (например, приведенное выше понятие чуда, связь Бога с законами физического мира и т.д.). Именно эта фраза, как и ряд других, упомянутых в наших замечаниях выше являются хорошим свидетельством того, что Яков понимал сущность Бога несколько по-иному, чем понимал ее Раши (1) или Рамбан (2), или мы сегодня.
  Более того, видно, что Исаак понимал Бога совершенно по-иному, чем Авраам. Для Исаака, увы, Бог был прежде всего символом ужаса Акедат, символом непонятной и неоправданой жестокости, в отличие от Авраама, который видел Бога как источник милосердия и благости: вспомним спор Авраама с Богом о милосердии к жителям Содома, и вспомним, как сильно был травмирован Авраам событиями в Содоме - он бежал из Хеврона в Беер Шеву, где прожил 22 года постепенно успокаиваясь и приходя в себя.
  А для Исаака Бог уже без малейшего сомнения был Богом Ужаса. И именно так рассматривает Бога теперь Яков, который пытается объединить видение Бога Авраамом и Исааком. На опыте отца и деда, на личном опыте он строит более полную модель Бога, принимая во главу ее представление Исаака. И именно этому Богу он теперь молится.
  Вообще, первоначально, по Аврааму Бог среди всех Его прочих атрибутов это Бог земли Ханаан. Именно поэтому уходя в Египет Авраам не обратился за помощью к Богу, полагая, что в Египте Бога нет. Он так прямо об этом и говорит. Только благодаря Саре Бог был обаружен в Египте. Но на примере Исаака мы вновь убеждаемся, что Бог находится лишь в Ханаане, и Он не разрешает Исааку покидать Ханаан.
  Яков был первым, кто обнаружил Бога за пределами Ханаана и общался с ним. И вот теперь Яков просит разрешения Бога уйти из Ханаана в Египет. И здесь впервые Яков и евреи получают уверение Бога, что Он пойдет вместе с ними в Египет, будет их там сопровождать.
  Эта постепенно развивающаяся концепция связи Бога с Землей и/или с человеком весьма интересна. Так мы обратили внимание на тот факт, что первоначально Авраам просто пришел (а не поднялся) в Ханаан из Харана. Но затем Авраам уже поднимается из Египта в Ханаан. Из этого можно заключить, что Ханаан получил статус духовной высоты, духовного подъема по отношению к окружающим землям лишь после того, как в нем поселились Авраам и Шехина. Но не раньше этого. То есть Патриархи, неся на себе Шехину, своим присутствием поднимают землю своего обитания. Вот почему Бог уверяет Якова, что Он пойдет в Египет вместе с ним, чего не было раньше, во время Авраама и Исаака. То есть авторитет или основание для Шехины у Якова больше и основательней, чем у Авраама и Исаака. Хотя у Исаака, судя по всему, это основание больше, чем у Авраама - Бог вышел из Ханаана и распространил Себя на Герар. Если это так, то следует вывод: именно с помощью евреев Бог постепенно распространяет свое влияние на весь земной шар.
  
  (2): подчеркивание Исаака содержит каббалистический секрет: Яков опасался серьезных последствий египетского изгнания для потомков. Это изгнание - показатель Атрибута Правосудия , ибо мы находим Бога, в Его взаимоотношениях с Исааком, описанных, как פחד יצחק, ужас Ицхака - это чистая форма Страха (Благоговения), которое охватило Исаака во время Акедат (12) (31:42). Обращая молитвы "Богу Исаака" Яков хотел найти смягчение этому жестокому проявлению Бога, чтобы Божественное решение не обрушилось на него. Он обращается к Богу Исаака скорее, чем Авраама ибо именно Исааку Бог запретил спускаться в Египет (334). Яков сопровождал свои молитвы мирными жертвоприношениями, ибо они символизировали гармонию между Богом и Израилем. Яков молился в том же месте, где Исаак просил о Божественном разрешении оставить Эрец Исраэль, и где он сам получил такое разрешение (за 53 года до этого), когда шел к Лавану в Паддан Арам. *) (6): "Когда Рабби и его ученики идут по дороге, вы вначале приветствуете учеников а после этого приветствуете Рабби". Это потому, что поскольку ученики идут впереди Рабби, человек идущий им навстречу вначале встречает учеников, а затем Рабби. Точно также и Исаак, "ученик" Авраама "Рабби". Вот почему Яков предложил жертвоприношения Богу своего отца Исаака. (21): долг уважать отца более обязательный , чем (долг) уважать деда. (21): его отец намекает на Божественный титул Ужаснувшегося Исаака, описание, обозначающее поразительнейшее чувство Божественного приговора (наказания), по контрасту с Божественным Атрибутом Милосердия, связанного с Авраамом. Личный атрибут Якова был соединением Милосердия и Наказания, дающего в результате רחמים, сострадание, которое смягчает приговор. Эта концепция обсуждается в "Трех Молитвах". Поскольку Яков был ближе к атрибутам Исаака, ибо Исаак был "учителем" и отцом, воспитавшим его, Яков направил свои жертвы к атрибуту Исаака, который он пытался смягчить. (604): Яков неохотно спускался в Египет, зная последствия спуска. И он направлял свои жертвы Богу своего отца Исаака надеясь, что Бог запретит покинуть Ханаан, так же, как Он запретил Исааку.
  
  *) Напомним, что в Харане Яков неоднократно обращался в Богу Исаака, называя его Страх Исаака.
  Но здесь затронут еще один момент. Возможно потому, что Бог запретил Исааку уходить из Ханаана, при каждом изгнании, уходе из Ханаана евреев настигает грозная десница Бога Исаака, Ужас Исаака - страшные мучения и гибель евреев на чужбине. Так было в Египте, так было с десятью коленами, так было в Вавилоне, так было в Риме и так продолжается поныне. В изгнании евреи общаются лишь с Богом Исаака - с Ужасом Исаака.
  
  Жертвы, принесенные Ноем, Авраамом и Исааком были "всесожжением" (עולה), единственный тип жертвоприношения, известный Ноахидам (338). Но теперь, когда Яков чувствовал в своем сердце благодарность и опасения, и хотел идти к утерянному сыну, он вначале пожертвовал זבחים, жертвоприношение из категории шлемим. *) В 31:54 Яков также зарезал זבח. Существует (1) секулярный термин, не означающий жертву Богу. Данный отрывок впервые представляет этот термин в смысле ритуального жертвоприношения. (291; 605) название жертвоприношения "шлемим" исходит из шалом, мир. Жертва названа так, ибо она приносит нам мир. Поэтому на этом перекрестке Яков, боясь последствий спуска в Египет для его потомков, хотел проложить дорогу к миру и примирению. В каббалистическом смысле (21) он направил жертву к Божественному Атрибуту Могущества (מדת הגבורה), которое было ближе Исааку, ибо хотел смягчить приговор Бога мирными жертвоприношениями. (1; 462): шлемим называются потому, что они приносят мир на алтарь, священникам и хозяевам - всем участникам. (16): смысл "полноты, завершенности" (שלם) в жертвы шеламим, которую не сжигают почностью на алтаре, но из-за пищи, пожертвованной Богу, семейная трапеза посвящена всем ее участникам. Яков/Израиль принес эту жертву теперь, ибо впервые он сам чувсвовал радость, счастье и "полноту" в кругу своей семьи. Другой смысл זבחים: связь с תודה (благодарственной) жертвой. (140): Яков предложил эти жертвы в благодарность за благополучную поездку или в благодарность за то, что Йосиф еще жив. (606; 582): несомненно, Яков был осведомлен о видении во время Завета Между Частями, что потомки Авраама будут чужестранцами и рабами в чужой земле, и боялся, что это изгнание и порабощение начинается с него. Поэтому он молился Богу своего отца Исаака, ибо Исаак был пощажен от тяжкого испытания физического изгнания и порабощения хотя 400 лет статуса инородца началось с его рождением. Яков молился о таком же разрешении. И он предложил эти жертвы, уговаривая Бога пощадить от этих тяжких испытаний так же, как Он пощадил Исаака. Бог ответил на его молитвы.
  
  Термин шлемим означает целиком, не разделанный, не разрезанный. Именно таким Авраам поместил Исаака на свой жертвенник во время Акедат Ицхак. И таким Бог, аШем Элоким, принял/пощадил тогда Исаака. Вот почему Яков обращается к Богам Исаака (аШем/Элоким) именно с жертвой шлемим, с точно такой, какую принес Авраам во время Акедат Ицхак.
  
  2. Бог является Якову в ночном пророческом откровении и дает ему разрешение уйти в Египет.
  ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה - И сказал Элоким Израилю в ночном видении.
  
  Ночные видения, восприятие Божественного откровения ночью, это один из уровней пророчества. В (2;231): все пророческие откровения, включая те, что испытывал Моше, приходят лишь во снах или видениях, но существует большое различие между пророческими "видениями" и тем, что приходит в "ночном сне". Последний бывает даже у нечестивых людей (Авимелеха (20:3); Лавана (31:24)), но, когда они просыпаются, они помнят лишь, что видели сон. Но в случае Якова, ему было очевидно, когда он проснулся, что Бог имел с ним прорческую связь, и это не было ошибочным впечатлением, что это был лишь сон. (5) анализирует 11 уровней пророчества и пишет, что 7-мым уровнем пророчества является сон, в котором пророк ощущает, что к нему обращается Бог. (2): откровение Бога в ночном видении намекает на важность ночного времени как на период דין רפה легкого, слабого Суда. Именно с милостиво-смягченным Божественным атрибутом Приговора Бог явился Якову и уверил его, что не нужно бояться Египта, ибо он будет праведником по Божественному Приговору и будет искуплен после предписанного периода несчастий.
  
  דין רפה, легкий, слабый Суд по Рамбану (2) это период ночной коррекции робота-человека во время его сна, чтобы направлять его на правильный путь, корректировать его траекторию в физическом мире.
  
  Бог открыл себя Якову, чья собственная жизненная боль соотвествовала периоду ночи, в точности, когда начиналась "ночь изгнания". Он был уведомлен, что эта "ночь" закончится свободой, ибо если Бог "спускается" с ним в Египет, то Он и "поднимется" с ним из Египта (422).
  ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני - И Он сказал: "Яков, Яков!" И сказал: "Здесь я".
  
  Повторение выражает любовь (как "Авраам, Авраам" в 22:11). (70): повторение имени предназначено для оживление его духа. (7): поскольку Яков не имел пророческой связи на протяжении многих лет, Бог назвал его имя дважды, так, чтобы он действительно понял, что это был Дух Пророчества, который окликал его, и звучание его имени не было лишь в его воображении. Бог, дав Якову имя Израиль, отметил триумф (35:10), и это имя три раза используется в этом разделе (во фразах 1,2 и 5), но, при обращении к нему теперь, Бог называет его Яковом, имя, указывающее на раболепие, подчинение. Это намек, что в период предстоящего пребывания в Египте, он не будет "бороться с Богом и человеком и побеждать", что в имени Израиль, но будет в доме рабства, пока Бог не выведет его останки и его потомков оттуда. В 8, ниже, семья Якова называется Дети Израиля, хотя сам Патриарх назван тут "Яков", "ибо потомство умножится там, и их слава возрастет". Вот почему, семье дано имя с намеком на их будущий рост в Египте, но отец, который не доживет, разделить эту счастливую судьбу, называется Яков (2).
  
  Он назывется здесь Яков, ибо Элоким вновь направляет его на выполнение его основной функции и задачи в этой жизни - быть акев. Несмотря на изменение имени, которое он получил в конце изгнания в Харан, теперь он получает новое задание и новое изгнание и вновь выступает в роли Якова-акев. Но Яков-акев это не раболепие и подчинение. Это борьба со злом и победа. Однако теперь эту роль на себя принимает весь его народ, все его сыны - дети Якова, которые в конце будут по праву названы Израиль.
  
  3. ויאמר אנכי האל אלהי אביך - И сказал: Я Бог Богов твоего отца. *)
  
  Определенный артикль האל намекает, что Бог представляет Себя Якову тем проявлением, которому Яков только что посвятил свое жертвоприношение. То есть, восприятие Бога, которому Яков принес жертву, то же самое, что пришло к нему в видении. (2) отмечает каббалистично: называя Себя "этот Бог", Бог обозначает себя как Бог Бейт Эля, где ты помазал Колону (31:13) и Бог твоего отца. *) (606; 582): "...я Бог твоего отца Исаака. Точно так же, как я наблюдал за ним и оберегал его от мучений рабства в течении всей его жизни, так Я пощажу и тебя. Не бойся спускаться в Египет, ибо Я сам спущусь с тобой в Египет и защищу тебя". (291; 160): "Следовало бы спустить вашего отца Якова в Египет в железных цепях (как всех изгнанников, поскольку это распоряжение Бога, чтобы он отправился туда (1), но мое милосердие ценит его". Поэтому настоящее рабство начнется при Якове, но его заслуги помогли ему, и Бог задержался, и сократил длительнсоть этого периода.
  
  Как уже отмечалось раньше, одним из существенных признаков того, что представление о Боге изменялось со временем, есть вот эта фраза:
  "Не бойся спускаться в Египет... ибо Я сам спущусь с тобой в Египет и защищу тебя". Эта фраза и целый ряд других, встречавшихся выше, говорит, что Авраам, Исаак, Якова представляли Бога, как Бог Ханаана, который нигде, кроме как в Ханаане, не правит.
  Из многих мест в Торе видно, что Патриархи полагали, что лишь в Ханаане у них есть покровительство Бога. Выход из пределов Ханаана означал потерю такого покровительства, потерю власти и силы Бога. Именно поэтому, уйдя в Египет и филистию, Авраам стал опасаться окружающего населения, перестал надеяться на Бога. То же в случае Исаака в Гераре. Он боится местного населения, Авимелеха (фараона, в случае Авраама), но не боится Бога, не ждет от Него никакой помощи.
  Это подтверждено еще тем, что выходя за пределы Ханаана Патриархи прекращали молиться Богу, приносить Ему жертвы, обращаться в Нему за помощью. Они были уверены, что их Бог, это Бог Ханаана. То же и в случае с Йосифом. Он никогда не обращался к Богу за помощью, даже в самом трудном положении. Может быть именно поэтому первым в изгнание в Египет уходит Йосиф. Он как бы приводит туда с собой Бога и приобретает в Египте Его покровительство и защиту. И только после этого Яков и вся семья уходят в Египет под покровительство Йосифа, который сам уже имеет покровительство Бога. Йосиф как бы переносит покровительство Бога из Ханаана в Египет, после чего семья Израиля может спускаться туда спокойно.
  Именно на этот вопрос, не прозвучавший в Торе, но наверняка мучавший Якова отвечает Бог в Беер Шеве: "Не бойся! Я спущусь в Египет вместе с тобой!"
  *) В этой фразе имеется ясный намек на то, что существует целая иерархия сил, действующих в мире и называемая Элоким. Здесь Бог говорит: Я Сила, управляющая Элоким-Богами (силами) твоего отца.
  
  Вся история евреев, начавшаяся в момент изгнания Адама и Евы из рая, это загадочный процесс, который совершенно не вмещается в рамки простой шкалы добра и зла. Попытки объяснить все перепитии евреев лишь их прегрешениями слишком наивны, чтобы объяснить все ее (истории) "коленца и завитушки". Начнем с простейшего момента - "Изгнание в Египет". Оно было предсказано Аврааму еще задолго до появления самих евреев и, тем более, их грехов. Допустим, Всевышний и Всеведущий мог знать и эти будущие грехи и их наказание. Но дело в том, что далее все объясняется не грехами, а именно вот этим предсказанием, данным Богом Аврааму, как заранее предрешенное дело: Ведь аШем сказал Аврааму, и теперь придется спускаться в Египте, в изгнание. Но зачем и почему? Тора не дает ответа на этот вопрос, а равно и Мудрецы всех тысячелетий. А на предположение, что это из-за греха братьев, продавших Йосифа в Египет, отвечает сам Йосиф братьям: Не думайте, что вы совершили грех, продав меня в рабство. Вы лишь инструмент в руках Бога. Не вы, так Он бы нашел другой способ отправить меня в рабство в Египет, так как это все было заранее предрешено Им, Небесами. Итак, история идет по заранее предрешенному намеченному маршруту и не связана с грехами или добрыми делами ее участников. Тора дает однозначный ответ на этот вопрос: дела сии в руках Господа и не подвластны нашему разумению. Но все же несколько закономерностей, или, точнее, имеющих вид закономернойстей можно выделить уже из самих начал Торы.
  1. История человечества вращается вокруг человека;
  2. История человечества в значительной степени затрагивает евреев, которые являются одним из причинных, исходных аргументов ее движения;
  3. История человечества есть история развития и борьбы Божьего Духа и материи, духовного и материального начал;
  4. Евреи находятся на стыке этих двух мировых начал, являясь представителями Духовного начала в физическом мире, представителями Бога на земле;
  5. Фронт борьбы этих двух начал проходит через судьбу и историю евреев;
  6. Невозможно предсказать будущее этой борьбы и, как следствие, будущую историю евреев;
  7. На первый взгляд развитие событий напоминает разгон пучка частиц (еврейского народа) в гигантском ускорителе элементарных частиц (истории) размером с земной шар, в котором магниты и электроды заменены различными народами и географическими обстоятельствами земли, а магнитные, электрические и гравитационные поля заменены ненавистью окружающих народов, их войнами друг с другом, проблемами климата и социальными вопросами, природными катаклизмами, воросами религии нравственности и этики.
  Еврейский народ прогоняется через этот гигантский глобальный ускоритель, претерпевая в нем все мыслимые и немыслимые преобразования как то, сжатия и разрежения, ускорения и замедления, расщепления и столкновения с разного рода мишенями, отсечения и усечения на разных экранах, и продолжает прогноняться вперед и вперед по никому не известному маршруту к никому не известной цели или, в физических терминах, к никому неизвестной мишени для гигантского столкновения с ней и создания новой неизвестной физической и духовной реальности: "Куда ты мчишься...?" А вернее: "Куда мчит тебя твой Создатель?" Вот он, вопрос, на который ни Бог ни логика не дают ответа!
  
  Я Бог, Который сказал твоему отцу (26:2): "Не спускайся в Египет", и Я теперь говорю тебе не бойся спускаться в Египет, и Я сделаю тебя там великим народом. А если твои дети остануться здесь (в Ханаане) они переженяться с ханаанцами и ассимлируются, но этого не будет в Египте (43:32). Ибо евреи будут народом, отделенным в Египте, как наши Мудрецы утверждали (607; 608;137;17;7): ויהי שם לגוי, и он станет там народом - это учит нас израильтяне были מצוינים שם, выдающимися и стоящими в стороне. (138): Яков опасался, что его потомки будут поглощены египетским народом, но Бог успокоил его.
  
  По мнению мудрецов, каждый раз, когда перед евреями встает угроза ассимиляции, слияния с окружающим народом Бог отправляет их в новое изгнание, в новый галут. Возможно, это один из главных законов, Элоким, нашего мира.
  
  אל תירא מרדה מצרימה - Не бойся спускаться в Египет.
  
  Эти слова Бога говорят, что Яков боялся этого. Хотя никаких свидетельств этого в тексте не дано. Наоборот (18), Яков хотел увидеть Йосифа (45:28) и начал поездку (1). Но нет ничего тайного для Бога, Который проникает в глубины человека. Слова אל תירא, Не бойся! сказаны Богом каждому Патриарху (15:1 и 26:24), Моше, и почти каждому важному персонажу Писания. И каждый раз комментаторы пытаются обнаружить страх, побуждающий Божественную гарантию. Яков боится, что народ может забыть духовную судьбу среди египетского обилия, может выбрать ассимиляцию с египтянами вместо возвращения в землю Ханаана, которая обещана праотцам. Отсюда уверение Бога. (16): Из 45:27-28 и 46:1: Яков ликовал. Почему же Бог сказал ему: "Не бойся..."? Это намек на то, что произошло. а) ночное видение это намек: будущее во мраке; *) б) Бог использует имя Яков, вместо Израиль, намекая, что в Египте евреев не ждет триумф. И, готовясь к худшему, Яков ответил הנני: "Я готов ко всему, куда Ты меня направишь". И Бог ответил: "Не бойся, Яков - Я Бог, Которому ты посвятил свое семейное жертвоприношение, и конечной целью твоего спуска в Египет будет величие, твоя семья станет великим народом, как Я обещал. Я буду сопровождать их, и когда они станут народом, Я выведу их обратно в Эрец Исраэль. А ты больше не отделишься от Йосифа".
  
  *) А является ли он частью еврейского будущего вообще? Именно поэтому Он вновь назвал Париарха Яковом, ибо он вновь займется своей главной миссией - акев, о которой он уже было подзабыл и разнежился. Поэтому Яков приносит жертвы Богу и просит о милосердии перед началом труднейшего задания. И Бог отвечает ему: "Не бойся! Я с тобой и в этот раз".
  
  (1): Бог сказал это, ибо Яков был в горе, что покидает Эрец Исраэль. Это итог всех страхов из-за ухода из Земли. (70): Яков боялся, что его семья станет жертвой, что Шехина не будет больше с нами, что я не буду похоронен с моими предками, и не увижу искупления детей".
  Бог заверил его: "Я сделаю тебя там великим народом; Я спущусь в Египет вместе с тобой, Я подниму тебя оттуда, и Йосиф закроет твои глаза". Кроме того, Яков боялся, что если покинет Эрец Исраэль, обещание Бога, дать эту Землю его потомкам не будет неисполнено, и Бог заверяет его в обратном (12; 83).
  
  כי לגוי-גדול אשימך שם - Ибо в великий народ превращу тебя там.
  
  Именно там, в Египте ты станешь великим народом. Это произойдет только там; в Ханаане ты не сможешь сформировать единый уникальный народ (17). (16): В Ханаане, где семья Якова была принята соседями, Израиль не мог развиться в народ. По мере того, как он становился более многочисленным, его члены должны были рассеяться среди местных жителей. Чтобы стать народом и не ассимилироваться, они должны были жить среди враждебного им народа, противящегося самой природе евреев, как вопросу принципиальному. Египет был таким народом. (137): слово מצרים, Египет, записан буквами (без огласовки) מצרים, узкий или ограниченный (слово מצר, теснина, пролив). Это напоминает существование гетто в Египте и во многих других странах, где жили евреи. Вопреки страданиям и подавлению, характерными для таких мест, гетто имело позитивный результат, связывая евреев вместе. *) Не бойся отправляться в Египет. Так же, как Я запретил твоему отцу идти туда, Я заверяю, что грозящее Изгнание и рабство предсказаны Аврааму, как и благословения, когда Я сказал (12:2): ואעשך לגוי גדול, и Я сделаю тебя великим народом. Именно это будет исполнено там (138; 187). Бог намекает: не смотря на опасения Якова, он не вернется в Ханаан после встречи с Йосифом, останется в Египте, а его потомки станут великим народом (18).
  
  *) Теперь совершенно понятно, почему нынешний этап развития еврейского народа связан с поселением в Эрец Исраэль: здесь наиболее жесткие и наименее приемлемые условия существования евреев и наиболее враждебное окружение - арабы. Но не менее враждебным окружением стал сегодня весь земной шар, все народы мира, которые уже не в силах терпеть евреев на земле.
  
  4. אנכי ארד עמך מצרימה - Я спущусь с тобой в Египет.
  
  Это фигурально выражаясь: Мое покровительство распространится с тобой даже туда. В Каббалистическом смысле эта фраза является основой Равинистической концепции שכינתא בגלותא, "Шехина (Божественное Присутствие) в Изгнании" ибо, как отмечает (49): Эта фраза учит нас, что когда Израильтяне спустились в Египет, Божественное Присутствие спустилось вместе с ними. Эта концепция часто появляется в (23). (609): "Куда бы не был изгнан Израиль, Божественное Присутствие изгонялось вместе с ним..."
  
  Здесь впервые мы обнаруживаем, что евреи начали воспринимать Бога и Шехину вездесущими, не привязанными жестко к Эрец Исраэль, как мы наблюдали это ранее в восприятии Авраама, Исаака, Якова и Мудрецов Торы (ангелы Эрец Исраэль провожали Якова только до ее границ и далее их сменяли ангелы других земель).
  
  Принципы перевода терминов (3), которые могут подразумевать материальность. (5; 231): "Онкелос (3) был прозелитом, который знал иврит и сирийский языки превосходно, и делал все возможное, чтобы избежать антропоморфизмов (придание Богу человеческих форм и мыслей). Каждый раз, когда Тора от имени Бога использует термин, который может быть приписан материальному объекту, (3) перефразирует его в соответствие с его неантропоморфным смыслом. Где бы он не нашел термин, подразумевающий одну из нескольких форм движения, он истолковывает это движение в смысле "появления" или манифестации. Но словам Я спущусь с тобой в Египте, он дает буквальный перевод: אנא אחות עמך למצרים (вместо трактовки "Я явлюсь ..."). "Это очень примечательно и демонстрирует необычный талант этого мастера и превосходную природу его толкования, поскольку, посредством этого перевода, он позволил нам воспринять один принцип пророчества. В начале этого повествования Бог говорит с Израилем в ночном видении, и т.д. Поскольку понятно от начала эпизода, что это происходит в ночном видении, (3) не возражает против буквального перевода того, что было сказано в этих ночных видениях. И он прав поступая таким образом, ибо он относит нечто, что должно было быть сказано, скорее к действительным событиям, как, например, когда Бог спустился на Синай (157)". После цитирования этих мнений (5), (2) дает свой собственный анализ принципов перевода (3), и он приходит к иному заключению. Он считает, что причиной того, что (3) не дал буквальный перевод, было не желание избежать антропоморфизмов, но скорее основано на Каббалистической почве. Так, когда (3) переводит это выражение Я спущусь вместе с вами в Египет в буквальном смысле, он намекает на утверждение (23), что Шехина сопровождает Евреев в их скитаниях среди народов (160; 609). (3) упоминает, что эта Божественная озабоченность изгнанным Израилем так важна, что он отказывается перефразировать это выражение. Подобное мнение выражено также у (12; 21; 52 422). (8) устанавливают, что Шехина связала Себя с Израильтянами, спускающимися в Египет и даже присоединилась к их числу. Ибо, согласно 27, ниже, общее число потомков Якова было 70, хотя подсчет отдельных имен дает только 69. Согласно одному взгляду в (44) Шехина должна учитываться среди спустившихся, доведя общее число до 70.
  
  Кем изгонялось (Божественное Присутствие), за что?
  Мы уже не однократно поднимали вопрос о том, как постепенно со временем менялось восприятие и понимание сути Бога Патриархами и евреями вообще.
  Вот Авраам при наступлении голода и решении спуститься в Египет не делает ни малейшей попытки обратиться за разрешением, за советом, за помощью к Богу. Нет, он просто спускается в Египет и попадает там в череду проблем с населением и фараоном. Это происходит от того, что в представлении Авраама Бог это принадлежность Ханаана. Уходя в Египет Авраам оставляет Бога в Ханаане и ни на какую помощь Бога не надеется.
  Исаак уже обращается к Богу за разрешением покинуть Ханаан, получает отказ и остается поблизости - в Гераре.
  И Яков также, как его отец (именно поэтому Яков обращается к Богу Исаака) запрашивает у Бога разрешения спуститься в Египет. И вот впервые в еврейском мировоззрении Бог дает разрешение на исход в Египет и, мало того, сообщает Якову, что Он сам спустится в Египет вместе с Яковом. Это огромная перемена в мировоззрении евреев. Оказывается, Бог не привязан к определенному месту, к Ханаану, как полагал Авраам и Исаак, но Он привязан к человеку, к Якову, и сопровождает его вне зависимости от его местоположения на земле. (Кстати, из этого также следует, что в случае спуска Авраама в Египет, Бог был привязан не к Аврааму, но к Саре, и проявил себя именно по ее слову.)
  Здесь все еще существует представление наших Мудрецов о том, что Бог (Шехина) зависит от настроения человека, и в плохом расположении духа человека оставляет его, а в хорошем - возвращается. Но главное тут в том, что Бог привязан у человеку, а не к месту его обитания. И это огромное изменение в системе еврейского мировоззрения.
  
  (314): эти слова содержат гарантию, что Бог защитит семью Якова от любых духовно вредных эффектов и предохранит их ассимиляцию. В соответствие со Своим обещанием, Бог искупит Израильтян прежде, чем они все вместе погрузяться в египетское идолопоклонство и потеряются навсегда.
  
  ואנכי אעלך גם-עלה - И я вознесу (подниму) тебя также наверх.
  
  Записанная в единственном числе эта фраза обращена лично к Якову, который умер в Изгнании, и намекает, что тело Якова будет похоронено в гробнице его предков в Пещере Махпела (1; 116; 4). Частица גם, также, обычно показывает רבוי, умножение, помимо простого значения этой фразы. В данном случае, оно подразумевает кости Йосифа, которые, как обещает Бог, будут также принесены обратно в Эрец Исраэль для захоронения (12); а также кости всех Основателей Колен, ибо существует традиция, что каждое колено приносит с собой остатки основателя (254). (6): Я верну на Землю не только тебя, но всех праведников таких, как ты. (7; 53): И Я выведу твоих потомков из Египта, овладеть Землей Обетованной. Великий народ, созданный в Египте, Я также приведу домой. (481): Бог гарантирует Якову захоронение в Эрец Исраэль и вывести из Египта "великий народ", будущих потомков Якова в Египте. Во исполнение обещания Я спущусь вместе с тобой в Египет,и Я также верну тебя вверх, Бог Сам спуститься в Египет искупить детей Израиля. (608): "аШем вывел нас из Египта - не с помощью ангела, но Сам в Своем Величии. Почему Он не сделал это через посредство ангела? Ибо Бог Сам Обязался вывести их лично. Также мы повторяем в Гиллель (384): Кто прогнал тебя, о море? Перед Богом Якова. Море бежало перед Богом Якова; в описании Исхода, автор Псалмов относит Бога к Якову, потому, что Он пришел Сам, чтобы освободить Израильтян, как Он обещал Якову. И когда они придут из Изгнания, Моя Шехина, прийдет вместе с ними (25). Я выведу тебя (твоих потомков) из этого Изгнания, и Я выведу твоих детей из будущих Изгнаний (173). (140;294): это тонкий намек на Равинистическое правило: "Яков, наш отец, не умер". (17): После того, как Я выведу тебя из Египта, Я подниму тебя (твое потомство), даже выше, чем ты был до того, как пришел сюда. Эта двойная фразеология Каббалистически оценивается, как конечная высота, которой они достигнут: Духовный подъем к высотам Грядущего Мира (21).
  
  Духовное понимание евреями сути Бога будет развиваться.
  
  ויוסף ישית ידו על-עיניךה - И Йосиф положит свою руку на твои глаза.
  
  Закроет глаза умершему, займется похоронами, как первородный. Якову сообщается, что Йосиф останется в своем выдающемся положении и привилегия "закрыть глаза своему отцу" будет передана ему (70). Дети Якова не умрут перед ним, и его сын, а не чужие люди, похоронит его. Бог особо уверяет Якова, что Йосиф переживет его, ибо Яков опасался, что Йосиф умрет перед ним, и он спустится в могилу в печали. Бог: Яков умрет в Египте (52). (116; 7): Йосиф присмотрит за твоими делами и обеспечит твою семью, когда ты уйдешь.
  
  5. Яков с семьей отправляется в Египет.
  ויקם יעקב מבאר שבע - И поднялся Яков из Беер Шевы.
  
  "Поднялся", ибо Яков был коленопреклоненный, благодарил за прошлое и молился о будущем. Теперь он "поднялся" и отправился в путешествие. Кроме того, это был действительно "подъем", ибо Шехина сопровождает его и искупит его потомство (250). Слово ויקם (преодолел себя) - намек, что это было трудным делом для Якова, ибо он знал, что уходит в рабство. Он собрал всю свою энергию, чтобы продолжать (138;16). И Яков поднялся на свои ноги (29:1) по (1): "В хорошем настроении, которое возникло у Якова, когда он получил заверения Бога о защите, его сердце "подняло его на ноги", и он почувствовал себя очень легко, когда продолжил свою поездку. Но здесь, также, Яков услышал добрые вести, что Йосиф все еще жив, и он на пути к нему. Почему тут нет намека на то, что сердце его "поднимает его ноги" и чувство огромного "облегчения"? Ибо Яков спускается в Египет в длительное Изгнание. То есть это против его воли и не радостно. Он вынужден собрать все свои силы, чтобы поднять себя (оторвать) от этой точки. Вот почему, мы увидим позднее, что его сын должен был перевезти его на повозке: Даже его ноги стали слабыми и непослушными тащиться в изгнание. И поэтому его пришлось везти (610). (18): это то, что имеет в виду (608), когда описывает Якова спускающегося в Египет, "принуждаемый" Божественным словом, в то время, как поверхностный рассказ намекает на обратное: Яков был убежден Богом не бояться спускаться в Египет. Однако, Бог отвечал на глубоко скрытый страх Якова идти в Египет, и когда эта новая гарантия пришла от Бога, Яков ушел по прямому распоряжению.
  
  וישאו בני-ישראל את יעקב אביהם ואת-טפם ואת-נשיהם - И повезли сыны Израиля своего отца Якова, своих малых деток и своих жен.
  
  Изменение имен в этом отрывке с Якова на Израиль поучительно. Сыновья Якова не поняли, что перед ними, в Египте лежит печальное будущее; они полагали, что находятся в триумфальном путешествии (на что указывает имя Израиль. Их брат был вицеправителем Египта, и они гордо считали себя детьми Израиля. Но Яков знал, что они начинают новую эру "Галута", во время которой они примут роль порабощенного по имени Яков. Тора намекает на это, называя его Яков. Поэтому говорится: Сыны "Израиля" шли за своим отцом "Яковом" (16; 611).
  
  Для всех вокруг и даже для своих сыновей он был Израиль. Но для Бога он был Яков. Израиль это его слава, Яков это его труд, его ноша.
  И, пожалуй, правы комментаторы, которые считают, что потомству Якова было опасно далее оставаться в Ханаане в связи с угрозой ассимиляции, растворения среди народов Ханаана. Они уже начали брать жен из местных женщин. Еще немного и они начали бы процесс ассимиляции. Именно поэтому Бог вырвал их из уже привычной для них среды и бросил в новые условия Египта, в чужой народ, изолировал их там и вынудил к размножению без поглощения, за одно наказав их за начало ассимиляции в Ханаане.
  
  (17): когда они отправились в Изгнание, они были названы дети Израиля, ибо отныне должны быть народом, который "борется с Богом и человеком". Имя Яков это намек на "судьбу", связанную с עקב, пяткой, от которой имя Яков произошло, которая его ожидает. Патриарх отправлялся к своей окончательной радости, которая не будет сопровождаться никакой печалью, все его беспокойство и проблемы закончились, наконец-то. Это предчувствие судьбы потомства, которое, после всех несчастий испытает счастье. (147): Пой с радостью для Якова. (59): порядок приоритетов по степеням их любви: их отец, дети, и жены. (40): братья буквально несли своего отца на руках, и везли детей и жен в повозках. (140): никакое действо не остается невозданным: теперь они расплачиваются с Яковом за его раннюю доброту, когда они были малыми детьми, и он переносил их через поток. (6;461): Бег не для быстрых и битва не для сильных..." Еще "вчера" Яков был таким могучим, что одной рукой откатил булыжник с устья колодца, но пришло время его слабости, и он не может нести даже свое тело".
  
  בעגלות אשר-שלח פרעה לשאת אתו - На повозках, которые послал им фараон превезти его.
  
  Фараон, а не Йосиф упомянут как посланник, ибо по его распоряжению повозки были разрешены к вывозу из Египта. Тут вновь сказано, что фараон пригласил семью Якова прийти в Египет (12). Перевезти его (Якова) в первую очередь. Остальные - вторичны (111).
  
  6. יעקב וכל זרעו אתו ויקחו את-מקניהם ואת-רכושם אשר רכשו בארץ כנען ויבאו מצרימה - И взяли свои пожитки, и свою собственность, которую накопили в земле Ханаана, и пришли в Египет. Яков и все его потомство с ним.
  
  Теперь, когда Яков решил поселиться в Египте как Бог прикажет ему, он взял с собой все свое богатство и скот. Тора не упоминает об этом, когда рассказывает, что он отправился из Беер Шевы. Возможно семья Якова решила просто сопровождать его и увидеть Йосифа, но когда Бог утвердил их спуск и проживание в Египте было открыто им, они согласились прийти со всем своим богатством и скотом. Тора сообщает нам об их доверии: хотя семья Якова знала о предстоящем Изгнании, никто из них не колебался исполнить долг, предсказанного Изгнания, взяли своим малых детей и пошли в Египет (52; 83). Некоторые считали, что братья не знали о долгом пребывании, которое ждет их в Египте. Тора специально упоминает богатство, накопленное в земле Ханаана, намекая, что богатство, что он накопил во время работы у Лавана в Паддан Араме не включено: Доход Якова в Паддан Араме он отдал Эсаву в оплату за место похорон в Пещере Махпела. Он сказал "Пробретения вне Эрец Исраэль не имеют никакой цены в моих глазах (50:5) (1;164).-
  
  7. Тора перечисляет все его потомство:
  בניו ובני בניו אתו - Сыновья его и дети его сыновей.
  
  Эти шли охотно с ним. Но дальше фраза намекает, что он должен был заставлять своих дочерей и внучек и остальных потомков, своих правнуков, идти с ним; этих הביא אתו מצרימה он привел (силой) с собой в Египет. Поддержка этого толкования в Равинистических правилах, что настоящее притеснение не началось до тех пор, пока каждый из тех, кто первоначально спустился был еще жив (157): И Йосиф умер ... и все то поколение (кто спустился в Египет); и только тогда началось притеснение. Возможно, задержка притеснения была им наградой за охотное принятие Божественного Приказа спуститься в Египет... Доказательством этого: Йохевед и Серах были среди первоначально спустившихся в Египет, и притеснение начались во время их жизни. Они не заслужили награду, ибо Яков привел их, они пришли не по собственной воле (52). (16): это имеет большое значение и дань семье Патриарха, что каждый член семьи пошел с Яковом: "Они все были с ним, и объединены с ним. Яков не испытал печаль своего отца, который наблюдал отчужденность среди своих детей; и хотя они уже создали много семей, они все группировались в единство своего Отца Якова. Они верили ему, и каждый пошел с ним в Египет".
  
  בנתיו ובנות בניו - Его дочери и дочери его сыновей.
  
  Кто эти дочери не ясно, ибо единственной дочерью Якова была Дина. (54): сестры близнецы рождались с каждым из сыновей Якова так, что Яков имел много дочерей; а (55) термин дочери относится к невесткам Якова, поскольку "это вполне обычно для человека называть свою невестку "дочкой". (1) опускает слово дочери здесь, но обращает внимание на фразу дочери его сыновей - Серах, дочь Ашера, и Йохевед, дочь Леви. (1; 54) это не сестры близнецы, что рождались вместе с сыновьями Якова, ибо они не были подсчитаны (перечислены). Но данная фраза не относится к ханаанским невесткам, как толкует (55) в 37:35, ибо здесь упомянуты זרע, потомки Якова (612; 28; 158; 313). (2): в генеалогическом списке принято использовать множественное число для индивидуумов. Например в 23 ниже: И сыновья Дана: Хушим; и (181): И сыновья Палу: Элиав. И в данной фразе словом дочери во обозначается лишь Дина. Кроме того, только Серах, которая уже была рождена, упоминается как дочери его сыновей, но Йохевед, чье имя не упоминается, нет (ибо согласно традиции она еще не была рождена, пока они не вошли в стены Египта) хотя (313), именно она подразумевается (15). (44): внучка Якова Йохевед включена во множественное дочери, ибо "внуки как дети". Сложность в том, что Йохевед уже была включена в определение дочери его сына. (4): возможно Дина и Серах имели юных личных служанок, которые росли вместе с ними, как его дочери. Поэтому намек во множественном числе. Однако, они не пречисляются среди семидесяти душ, поскольку не были потомками Якова. (6): дочери его сыновей упоминаются, но сыновья его дочерей не упоминаются. (195): Дочери сыновей имеют ранг сыновей, в то время как сыновья дочерей не имеют ранга сыновей. Галахически это не касается вопросов наследия, где сыновья дочерей разделяют наследие. (173; 194; 42; 313).
  
  וכל זרעו הביא אתו מצרימה - И все его потомство он привел с собой в Египет.
  
  Включая правнуков, например: Хецрона и Хамула сыновей сына Иуды Переца (59; 52). Он постарался никто не оставить (12).
  
  Список Спустившихся:
  
  8. ואלה שמות בני-ישראל הבאים מצרימה יעקוב ובניו - И это имена детей Израиля, идущие в Египет - Яков и его сыновья.
  
  Тора говорит о них, как באים, идущие, в настоящем времени. "Поэтому не написано אשר באו, которые пришли (в прошедшем времени)" (1).
  
  Вся Тора это удивительное творение даже с точки зрения чисто художественного изложения истории. Мастерское повествование! Автор помещает нас в то время, и мы теперь уже находимся вместе с Израилем и его детьми.
  
  (1):. В правильном литературном стиле повествование помещается в соответствующем времени, в котором данное событие действительно произошло, а не тогда, когда о нем сообщили, поэтому тут использовано настоящее время (28; 163). Еврейский народ основывается на простой, чистой семейной жизни, точно так, как перепись в Пустыне всегда рассматривалась соответственно их семьям. Таким же образом, в момент их входа в Египет они все перечисленны согласно их генеалогии - יעקב ובניו, Яков и его дети. Они были так едины, что Яков сам считался, как один из них (116; 16). (21): "все Патриархи назывались "Израиль". Здесь Исаак называется Израиль, ибо Яков и его сыновья называются детьми Израиля. Авраам также называется Израиль ибо записано (157): Теперь пребывание детей "Израиля", которые проживали в Египте 430 лет, в то время как известно, что расчет проживания начался с Исаака; соответственно дети Израиля в этой фразе являются детьми Авраама". Выражение Яков и его сыновья подразумевает, что Яков включен в число семидесяти (26-27 ниже) (116).
  
  בכר יעקב ראובן - Первородный Якова Реувен.
  
  Из-за столкновения с Бильгой право первородства отдано Йосифу (35:22). Но он назван здесь "первородным" в связи с разделом территории Эрец Исраэль. Тора специально именует его "первородным", в то время, как это звание могло быть вообще уничтожено, ибо Реувен действовал как первородный, когда пытался спасти Йосифа (37:21) (70; 111).
  
  9. חנוך ופלוא וחצרן וכרמי בני ראובן - Сыновья Реувена: Ханох, и Палуа, и Хецрон, и Карми.
  
  Мудрецы выводят тайное значение в именах Писания: эти имена были Боговдохновленными, определяя судьбы соответствующих людей. Мы процитируем отрывки таких толкований. Большинство взято из (144), чей автор, согласно (78) не имел до него длинных Мидрашей по вопросу библейских имен и их значений. Ханох: был занят в хинух (образовании) своих сыновей; и был назван именем праведного Ханоха. Палуа: знаменует разрушение (3; 398) полагает разрушение как ותפלי, ибо его потомки были устранены из мира. У него был всего лишь один сын, Элиав, который в свою очередь породил Немуэля, Дасана и Авирама. Дасан и Авирам позднее были уничтожены в наказание за участие в революции Кораха, и только Немуэль выжил. Хецрон и Карми оба родились после происшествия с Бильгой, когда у Реувена были отняты права первородства. Поэтому Хецрон (лишение) намекает на лишение этих прав. Так же, как Карми, от слова כרם, означающего стыд, намекает на то, как побледнело лицо Реувена от стыда в этом событие (59).
  
  10. ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ובני שמעון - Сыновья Шимона: Йемуэль, и Ямин, и Огад, и Яхин, и Цохар.
  
  (78; 7; 358): "В большинстве имен, приведенных здесь, иногда замещается одна на две буквы. Точно так же, как в названии народов, которые называются двумя названиями, которые не напоминают одно другое , и одним они называются в одном месте, а другим - в другом. Йемуэль идентичен с Йемуэлем в (157) и Немуэлем в (181). Цохар это Зерах в (181), оба имени означают "свет" (1). Огад и Яхин упоминаются в (157) но не в (181). (1; 181): некоторое племя Симеонитов стало вымирать, то ли после смерти Аарона, то ли после греха Бааль Пеора. В Хрониках Ярив замещается на Охада и Яхина. Остатки этих двух под-племен объединились и сформировали новую группу.
  
  ושאול בן-הכנענית - И Шауль сын ханаанки.
  
  Эта фраза является доказательством того, что только Шимон из всех братев женился на женщине ханаанского происхождения, и Тора поэтому отбирает его, ибо он поступил грешно взяв ханнанку в жены. (Ханаанцы были проклятым народом, и необходимо помнить усилия Авраама, обеспечить Исааку жену не из Ханаана (24:3), и такое же решение Исаака с Яковом (28:1) (4). Доминирует мнение (470; 1), ханаанка - Дина. Шауль был на самом деле сыном Дины, которая здесь названа ханаанкой, ибо была изнасилована ханаанцем Шхемом. Когда братья убили Шхема, Шимон женился на ней (1; 6). (232;13): "сын" ханаанки - "тот, кто действовал как ханаане! Это Зимри, который позднее совершил наглый отвратительный аморальный акт в Ситтим (181). Согласно (6; 172): Дина здесь названа ханаанкой не для того, чтобы напомнить ее позор, ибо Тора осторожна относительно чести любого создания (613), но потому, что Шимон привел ее останки из Египта и похоронил ее в Ханаане.
  
   11. גרשון קהת ומררי ובני לוי - И сыновья Леви: Гершон, Кегат и Мерари.
  
  Кегат - дед Моше. (40): Кегат подтвердил обещание, данное Аврааму в 15:16, что четвертое поколение вернеться сюда. Ибо согласно одному из расчетов, четыре поколения: Кегат, который вошел в Египет, Амрам, Моше и сыновья Моше, которые вошли в Землю.
  
   12. וימת ער ואונן בארץ כנען ער ואונן ושלה ופרץ וזרח ובני יהודה - И сыновья Егуды: Эр, Онан, Шела, Перец и Зерах. И Эр, и Онан умерли в Ханаане.
  
  Первые трое рождены первой женой Иуды, дочери Шуа, а последние двое рождены Тамар. Они умерли и не включены в число тех, кто спустился, почему Тора перечисляет их вместе со всеми детьми Иуды? (2): мистически "...это из-за секрета, который может быть открыт из слов, которые мы уже узнали из слов, которые уже написали. Продвинутый студент (Каббалы) поймет это так же, как и значение всей фразы". (2) намекает на мистическую доктрину перехода душ, на которые он ссылается в 38:8. В мистическом смысле, согласно (83) души Эра и Онана были возрождены в телах Переца и Зераха после того, как Иуда исполнил свой левиратский союз с Тамар. Поэтому Эр и Онан были перечислены среди детей Иуды, хотя они умерли. (52): души Эра и Онана переместились в тела сыновей Переца, Хецрона и Хамуля. Это следует из необычной фразы ויהיו בני-פרץ חצרון ועמול (и они) - Эр и Онан, которые умерли - стали сыновьями Переца Хецроном и Хамулем, что более подходит, чем просто ובני פרץ חצרון וחמול, и сыновья Переца Хецрон и Хамуль (без слова ויהיו. (59) толкует так же). (4): оба Шимон и Иуда женились на ханаанках в буквальном смысле, и Тора упоминает имена Эра и Онана, чтобы привлечь внимание к тому факту, что эти дети были порождены от ханаанских жен и были злом и соответственно умерли (170). (614): где бы Тора не упоминала Эра и Онана, она всегда пишет, что они умерли. Принадлежность к Божественной семье есть не простой результат еврейских родителей. Он несет в себе обязательство жить чистой и моральной жизнью, и не соблюдение его не проходит без последствий. Судьба Эра и Онана напоминет об этом.
  
  ויהיו בני-פרץ חצרן וחמול - И были сыновьями Переца Хацрон и Хамуль.
  
  Их дед Иуда назвал старшего в память о потере (Хецрон) своих сыновей (хасер) Эра и Анана. Когла второй родился, он заявил: "Теперь Бог посочувствовал мне (хамаль) и скомпенсировал мне этими моих сыновей Эра и Онана (59). Согласно традиционной равинистической хронологии прошло 22 года между продажей Йосифа и спуском Якова в Египет. За этот, сравнительно короткий период произошло следующее: Иуда женился на дочери Шуа; Эр, Онан и Шуа родились; он отдал Эра за Тамар, и Эр умер; Онан был отдан за Тамар, и Онан также умер. Тамар оставалась вдовой в течение года, после чего Иуда соединился с ней, и она родила Переца и Зераха. Перец вырос, женился и получил Хецрона и Шамуля, внуков Иуды, которые были среди тех, кто вошел в Египет. Таким образом, три поколения покрыли эти 22 года, и осторожный анализ покажет, что Эр, Онан и Перец не могли быть старше 8 лет, когда каждый из них женился, факт необычайно примечательный, но не необычный в Библейские времена.
  
  13. תולע ופוה ויוב ושמרן ובני יששכר - И сыновья Иссахара: Толаа, Пува, Иов и Шимрон.
  
  Иов идентичен Яшуву в (181;358). Имя Яшув означает, что השיב, что он вернул Израиль обратно к своему Отцу на Небесах, ибо посвятил свою жизнь изучению Торы, а Иов означает что, когда он изучал Тору, его голос дрожал (рыдал) (יבוב) от воления (59). Иссахар позднее понял, что имя его сына Иов было позорным, поскольку это было имя языческого бога. Иссахар дал букву (ש) из своего имени Иову и сделал его Яшув.
  
  14. סרד ואלן ויחלאל ובני זבלון - Сыновья Звулона: Серед и Элон, и Яхлиэль.
  
  Они были купцами, мастерами коммерции, обслуживавшие своих братьев (13).
  
  15. כל-נפש בניו ובנותיו שלשים ושלש ואת דינה בתו אלה בני לאה אשר ילדה ליעקב בפדן ארם - Это сыновья Лии, которых она родила Якову в Падан Араме. И Дина его дочь. Всех душ его сыновей и дочерей 33.
  
  Сыновья были рождены в Паддан Араме, внуки - в Ханаане (59).
  Рождение Йохевед; неназванный потомок.
  Подробный подсчет дает 32! 33-им является Йоховед, которая родилась (в момент их вхождения в ворота) между стенами (или согласно (6): в воротах Египта) на пути в город, как написано (181): (Йохевед...), которая родилась у Леви в Египте. (Это истолковывается как она была рождена в Египте, но она не была зачата в Египте (1). Следовательно, поскольку она еще не родилась, когда они отправились, Тора не называет ее; но включает ее в общий список. Это основано на (313;6) и на том факте, что полное количество, данное в 26 равно 69. (1) прилагает этот ком. здесь, ибо именно здесь расхождение появляется впервые. (Рождение Йохевед в это время - когда голод все еще свирепствует - поднимает вопрос о том, как Леви потворствовал своим желаниям в нарушения правила, что человек должен воздерживаться от сексуальных отношений во время голода.
  Мнение Эзры. Из буквальной трактовки Писания (4) считает необычайно трудным в толковании (6), что Йохевед родилась, когда они входили в Египет: "... Удивительно, почему Писание не упоминает чудо, случившееся для нее, ибо, если она была рождена, когда они вошли в Египет, это означает, что она родила Моше в возрасте 130 лет! (Длительность нахождения Израильтян в Египте составила 210 лет. Моше было 80 лет, когда он встал перед фараоном, незадолго до Исхода; соответственно он родился через 130 лет после прибытия Израильтян в Египет. Если его мать Йохевед действительно родилась, когда семья Якова вошла в ворота, ей должно было быть 130 лет, когда она родила Моше. По Равинистической традиции (1; 157): Йохевед было 130 лет, когда она родила Моше. "Тогда почему Тора так громко заявляет о Саре, родившей в 90 лет, если чудо рождения Йохевед в значительно более пожилом возрасте было значительно большим? И кроме того литургические поэты, составившие пиют для Симхат Тора, в котором Моше поэтически цитируется, как сказавший: Йохевед, моя мать, успокоится после моей смерти, намекая на то, что Йохевед переживет Моше. Соответственно, Йохевед должно было быть 250 лет, когда умер Моше, добавляя 130 к возрасту Моше при смерти в 120 лет. (178; 4) и многие другие ком. полагают, что в пшат - простое понимание Писания - Яков сам включен в подсчет. И это выражение должно быть истолковано: Всех лиц его сыновей и дочерей, включая его самого, было 33. Доказательством этого является сказанное выше: Это имена детей Израиля, пришедших в Египет, Яков и его сыновья ... Яков был включен в расчет. Тот факт, что несколько фраз кажутся подразумевающими, что в расчет включены только потомки Якова не противоречит, ибо Тора часто включает отдельных лиц в общий смысл. Мнение, что Яков включен в число также поддерживает (6). (137) оспаривает, почему, если Яков включен в общее число, он обозначен именно среди детей Лии, а не в полной фразе 25-27 далее. (4): Яков был включен в общую сумму спустившихся не обязательно противоречит Равинистической традиции, что Йохевед родилась в момент, когда они вошли в Египет. Разногласие лежит лишь в том, включена ли она в число 33, и позднее в общую сумму 70 душ, которые спустились в Египет. Те, кто предпочитают буквальный смысл этого отрывка, полагают, что это число включает Якова, в то время как другие, цитируя тадицию, что Йохевед родилась когда они вошли в Египет, включили ее в число. (44): Шехина (Божественное Присутствие), которая обещала спуститься вместе с ними, также включена в счет.
  (2) защищает Равинистическую традицию. (5) цитирует несогласие (4) с традицией о продолжительности жизни Йохевед и его вопрос, почему, если она действительно жила так долго, Тора не упоминает чудо, что она родила Моше в таком преклонном возрасте. С выражением "открытого упрека и скрытой любви" (2) в своем введении в Берейшит дает критику и восхищение противоречивым ком. (4).
  В фундамениальном дискурсе к правильному пониманию Библейского повествования (2) устанавливает, что пожилой возраст Йохевед к моменту рождения Моше действительно является чудом, но из категории "скрытых" чудес, которые составляют основы Торы. (2) в 27:1 объясняет, что "скрытые" чудеса являются явлениями, которые не показывают ясно Божественное вмешательство, но кажутся, как бы просто частью "естественного" закона и порядка, в то время, как "очевидные" чудеса это те, которые несомненно игнорируют, не подчиняются "законам природы", и ясно и неопровержимо признаются как прямое Божественное вмешательство. Даже согласно тезисам (4), что Йохевед не могла родиться в воротах Египта, мы не можем избежать того факта, что необычная продолжительность существовала в семье Моше. Ибо Йохевед была очевидно дочь Леви, и Леви было 43 года, когда семья спустилась в Египет. (Якову было 87 лет, когда родился Леви; поскольку Яков описывает себя 130 летним, когда он встал перед фараоном (дальше 47:9) из этого следует, что Леви было в то время 43 года). Теперь, нет сомнения, что Моше родился через 130 лет после спуска в Египет, поскольку ему было 80 в момент Исхода. Таким образом, если мы предположим, что Леви не породил Йохевед за многие годы, после их прибытия в Египет - скажем, например, 57 лет - тогда (следуя рассуждениям (4)) здесь должно быть два чуда: а) что Леви породил ребенка в возрасте 100 лет (возраст, в котором Авраам породил Исаака), и б) Йохевед все еще была престарелой женщиной в 73 года, когда родился Моше! И если бы мы отложили рождение Йохевед на еще больший срок (как (4) собирался), тогда чудо порождения ее Леви в таком преклонном возрасте возрастет драматически.
  
  Необычайно интересные рассуждения Рамбана (2) относительно явных и скрытых чудес: по-видимому, в плане нашего тезиса о чуде, как о проявлении неизвестного человеку закона природы, это мысль о крайне невероятном нарушении законов природы.
  
   (2) продолжает выстраивать поддержку (доказательства) из случая Обеда (сына Боаза, и деда Царя Давида), который, согласно (291), прожил более 400 лет, и Рут, которая, согласно традиции, была еще жива в дни Царя Соломона. Он считает, что чудо порождения Авраамом Исаака в пожилом возрасте не было единственным, ибо пожилой возраст не влияет на кого-либо до той поры, пока три четверти его жизни не прошли, и Авраам, который прожил 175 лет, породил Исаака за 25 лет до завершения двух третей отведенной ему жизни. Более того, Авраам имел детей и через 40 лет после рождения Исаака - что значительно более выдающееся. Скорее настоящим чудом в случае Авраама и Сары (которое относится к категории "открытого" чуда, которое стоит упомянуть в Торе) было то, что они не могли иметь детей вместе в свои более молодые годы, а теперь, в сравнительно пожилом возрасте, они породили ребенка. Более того, случай Сары является дополнительным чудом, поскольку у нее уже не было больше менструации и поэтому она уже не была способна рожать. Соответственно (2), "если срок жизни Йохевед достиг срока жизни ее отца (из 137 лет (157) и ее жизненность осталась с ней в ее пожилом возрасте, как это и есть в данном случае, то это не очевидное чудо, что она родила в возрасте, отмеченном (291) (130 лет). Это потому, что Бог желал искупить Израиль через братьев (Моше и Аарона ), и поскольку время искупления еще не подошло, Он задержал их рождение на много лет до поры пока их мать стала старенькой. Нет ничего слишком трудного для аШема!"
  
  16. צפיון וחגי שוני ואצבן ערי וארודי ואראלי ובני גד - И сыновья Гада: Ципион, Хаги, Шуни, Эцбон, Эри, Ароди и Арели.
  
  В (181) Ципион назван Цефон, а Эцбон - Озни. (6) придает скрытое значение этим изменениям.
  
  17. ובני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחתם ובני בריעה חבר ומלכיאל - Сыновья Ашера: Ямана и Ешава, и Исуй, и Бария, и Серах, их сестра,и сыновья Бария - Хевер и Малкиэль.
  
  (140): "Некоторые считают (2; 181), что не сказано Серах, его дочь, намек на то, что она не дочь Ашера, но дочь его жены (от предыдущего брака). И (3; 181) трактует Серах, дочь Ашера, как: "Серах дочь жены Ашера". (140): перечислены только биологические потомки Якова, которые произошли из его чресл; и, если она дочь жены Ашера, то не могла попасть в список потомков Якова. Скорее она обозначена в соответствие со стилем Писания, которое определяет женщин через ее братьев. Серах сыграла особую роль в мягкой передачи Якову новости о том, что Йосиф жив. За это Яков благословил ее исключительной продолжительностью жизни и следуя традиции, она одна из праведников, которая никогда не испытала смерти и живой вошла в Эденский Сад. (13): И Серах их сестра, которая живой вошла в Эденский сад. Потому, что она объявила Якову, что Йосиф все еще жив. Именно она спасла жителей города Авель от смерти в дни Йоава. Йоав генерала, командующий при Царе Давиде. Шева Бен Бихри был предателем, который присоединился к восстанию Авсалома против Давида. Шева был приговорен к смерти и Йоав отправился с войсками исполнить приговор. Шева спасался в городе Авеле, который Йоав осадил. Жители города отказались выдать Шеву, и Йоав приготовился сражаться с ними до последнего человека. (6): мудрая женщина из города, поговорила с Йоавом и убедила его оставить город в покое, если они отдадут Шеву. Затем она убедила горожан убить Шеву, после чего Йоав прекратил осаду.
  
  18. ותלד את אלה ליעקב שש עשרה נפש אלה בני זלפה אשר נתן לבן ללאה בתו - Эти сыновья Зильпы, которую дал Лаван своей дочери Лие. И эти родили Якову 16 душ.
  
  Тора обычно перечисляет детей Лии первыми, затем - Рахель и затем их служанок. В данном случае, однако, четыре матери перечислены в последовательном порядке согласно числу из детей, чтобы показать, как были составлены все 70. Поэтому более многочисленные потомки Зильпы перечислены перед Рахелиными (2). (225) считает, что в этой генеалогии потомков матриархов (Рахель и Лии) было вдвое больше, чем их служанок (Бильги и Зильпа). Потомков Лии всего 32 (число 33, как отмечено, включает Йохевед или Якова), в то время как у Зильпы, ее служанки, число 16; Потомков Рахель было 14, в то время как у Бильги, ее служанки, - 7 (192).
  
  Потомки Рахель.
  19. בני רחל אשת יעקב יוסף ובנימן - Сыновья Рахель жены Якова: Йосиф и Биньямин.
  
  Рахель тдается особая честь обозначением ее как жены Якова (2). Никто из других жен на назван женой Якова; Рахель, однако, была עקרת הבית, хозяйкой дома, главной женой, поскольку именно из-за нее Яков согласился работать на Лавана (1; 6). Хотя Рахель была главной женой, она не была благословлена обильным потомством, как Лия. Но она превзошла Лию качеством своих детей. (17): поэтому Тора отдает ей специальный почет: В случае остальных трех женщин нам не говорят, что дети Лии были Реувен, Шимон и т.д. А в случае Рахель Тора говорит Сыновья Рахель!... Она заслужила специальное упоминание потому, что ее сыновья были наиболее выдающимися, как (221): Йосиф был достоин стать отцом 12 колен, и (160) Биньямин никогда не грешил.
  
  20. את מנשה ואת טפרים ויולד ליוסף בארץ מצרים אשר ילדה-לו אסנת בת-פוטי פרע כהן אן - И родила Йосифу в земле Египта, которые родила ему Аснат дочь Поти Фара, главы Она Менаше и Эфраима.
  
  Она родила их ему в смысле, что она приняла веру Йосифа и воспитала детей в духе, посвященном его идеалам (615; 78). Говорится: Эти потомки Якова - Йосифа потому, что Йосиф был, как Яков в любом деле. Ибо это та причина, по которой Тора упоминает имя жены Йосифа и ее отца, которому нечего делать в случае его сыновей, точно так же, как имена жен Якова и их отца Лавана, как упоминается в перечислении генеалогии Якова (250).
  
  21. בלע ובכר ואשבל גרא ונעמן אחי וראש מפים וחפים וארד ובני בנימן - И сыновья Биньямина: Бела, Бехер, Ашбель, Гера, Нааман, Эхи, Рош, Мупим, Хупим и Аред.
  
  Эти имена появляются отдельно в (181;358). Биньямин назвал своих детей в память о своем "потерянном брате". (1): каждое из этих имен относилось к Йосифу и означало своеобразным путем несчастья, которые выпали на него.
  
  22. כל-נפש ארבעה עשר אלה בני רחל אשר ילד ליעקב - Это сыновья Рахель, которые она родила Якову. Всего 14 душ.
  
  23. חשים ובני דן - И сыновья Дана: Хушим.
  
  Множественное число слова сыновья не смотря на единственного сына. (4): Дан мог иметь первоначально двух сыновей, один из которых умер и поэтому не назван. (7;, 566) и большинство других полагают, что единственным сыном Дана был Хушим. Множественное число сыновья используется со следующим значением: Из всех сыновей Дана был только Хушим. Аналогично в (181): Все сыновья Палу: Элиав. (1): множественное дочери в 7 использовано только для Дины. Он цитирует данную фразу и объясняет, что генеалогический список общий для Писания и использует множественную форму для индивидуумов. Согласно традиции Хушим был глухим и очень сильным. Он убил Эсава.
  
  Это напоминает стандартную заранее напечатанную анкету, которая затем заполняется от руки. Вопросы: 1) кто напечатал анкету? 2) кто ее заполнял?
  
  24. לםיחצאל וגוני ויצר וש ובני נפתלי - И сыновья Нафтали: Яхцаэль, Гуни, Йецер и Шилем.
  
  25. ותלד את-אלה ליעקב כל נפש שבעה אלה בני בלהה אשר נתן לבן לרחל בתו - Это сыновья Бильги, которую отдал Лаван Рахель, своей дочери. И она родила Якову всего 7 душ.
  
  26. Итого:
  כל הנפש הבאה ליעקב מצרימה... כל נפש ששים ושש יצאי ירכו מלבד נשי בני-יעק - Всех душ, пришедших с Яковом в Египет ... всех душ 66, его потомки помимо жен его сыновей.
  
  Всех душ, которые отправились в путешествие из Ханаана в Египет было 66, так, включая Йосифа и его сыновей, которые ожидали их в Египте. (Перечисленные потомки Лии: 32; Зильпы: 16; Рахель: 11; Бильги: 7 = 66.). Слово באה имеет ударение на втором слоге, אה, в несовершенном времени означающее, что те, кто сопровождал Якова в Египет было 66 (1).
  Всех кровных родственников Якова, за исключением невесток. Противоречие в (6) относительно идентичности невесток Якова дано в 37:35 и 38:2. (54): сестры близнецы были рождены вместе с каждым из сыновей Якова, и родственники женились друг на друге. (55): братья женились на ханаанских женщинах. Ханаанские невестки не упомянаются, ибо как говорит эта фраза, они не были биологическими потомками Якова. Следуя (54) о том, что сестры близнецы рождались вместе с каждым из сыновей Якова и, соответственно, как биологические потомки Якова они должны быть перечислены так же как Серах, (1): необходимо предположить, что они умерли перед спуском в Египет. И тот факт, что сказано помимо жен сыновей Якова подразумевает, что сыновья вновь женились, и эти женщины не были биологическими потомками Якова, и не перечислены среди 70 (105; 32).
  
  Возникает несколько вопросов: 1) Если жены-сестры-близнецы сыновей Якова все умерли, и сыновья вновь женились, то наверняка на женщинах Ханаана, и тогда какой смысл вообще фантазировать относительно сестер-близнецов сыновей Якова, на которых они женились и которые нигде в Торе не указаны? 2) Какая жена родила в воротах Египта - из дочерей Якова или ханаанка?
  
  (2) не согласен с (1), что сестры близнецы умерли. Поскольку они были замужем за братьями, Тора намекает на них в выражении: помимо жен сыновей Якова. Их не нужно пресчитывать отдельно, поскольку мужчина с его женой считаются как один в семье. (2) в 37:10: жены Якова в этой генеалогии не упоминаются, ибо они уже умерли. Непонятно, как согласовать с этим мнение, что жены не перечислены отдельно, поскольку муж и жена считаются как один.
  
  27. כל הנפש לבית-יעקב הבאה מצרימה שבעים אשר ילד-לו מצרים נפש שנים ובני יוסף - И сыновья Йосифа: Которые родились у него в Египте были две души. Всех душ из дома Якова, вошедших в Египет, 70
  
  Единственное число слова ילד, родился: возможно Менаше и Эфраим были близнецами (7). 70 Потомков. Хотя, когда он покинул Ханаан, семья Эсава состояла только из 6 членов (он сам и 5 жен), Тора в 36:6, использует термин множественного числа נפשות, "души его дома", поскольку каждая из них поклонялась иному богу, и они не были едины, каждая из них была отличной от других личностью, и каждая демонстрировала как бы, различную "душу". Таким образом, души еврейского народа объединяются в своей коллективной близости к Богу, ибо так они подтверждают свои связи в Богом, они формируют один организм (1;246). В отличие от 26 здесь ударение в слове באה на первом слоге ב, указывая на прошедшее время: число людей, которые действительно вошли в Египет было 70: 66 иммигрантов встретили Йосиф и его сыновья (и они не включены в число прибывших) и Йохевед была добавлена к этому числу в этом месте, ибо она была рождена между стенами (1). Как обсуждено в 15, если подсчитывать каждого по имени, то получится только 69, а не 70 имен. (1): неназванное лицо - Йохевед. Другие мнения о том, кто дополнил общее число до 70: Патриарх Яков должен быть подсчитан среди этой группы, как выражение Яков и его дети в 8. Божественное Присутствие было семидесятым, ибо Оно присоединилось к их группе во исполнение Его обещания Якову (4): Я спущусь вместе с вами. Традиция, ассоциируя Само Божественное Присутствие с праведниками, имела прецедент. Авраам просил Бога включить Его Величие с праведниками в Содоме с целью сделать необходимый кворум в 10 человек, чтобы спасти жителей. *) Братья Йосифа, также, продавая Йосифа, связали Божественное Величество для полного кворума, узаконить свой запрет против разглашения. (40): когда Израильтяне покинули Египет, они насчитывали 599,999 и Божественное Присутствие присоединилось к ним, чтобы довести общее количество до священного мистического числа 600,000.
  
  *) В (18:28) нет этой просьбы Авраама к аШему. Не было ничего подобного и в случае девяти братьев Йосифа. Это все домыслы.
  
   (617;236): в простом смысле, никто не "потерян", ибо Тора округляет число, когда в нем не хватает единицы (69 к 70). Цель Торы в установлении их количества состояла в необходимости подчеркнуть чудесное увеличение их количества во время пребывания в Египте. Ибо в этот момент их насчитывалось только 70 человек, а при исходе их число достигало 600,000 мужчин возраста воинов! (2). *) Таким образом, в Пасхальной Агаде мы повторяем фразу (398): С семьюдесятью душами наши отцы спустились в Египет, но теперь Бог сделал нас таким многочисленными, как звезды на небесах. (20): это связь между 70 потомками Якова и 70 первичными народами, о которых мудрецы часто говорят. (398): (Бог) установил границы народов согласно количеству Сынов Израиля. Так же, как каждый народ играет свою собственную уникальную роль на сцене истории, так каждый член семьи Якова внес свой собственный уникальный вклад в развитие народной судьбы. 70 душ это 70 аспектов Торы, ибо каждый еврей имеет свою собственную долю в понимании и воплощении учения Торы. **)
  
  *) Если речь в этом перечислении идет о мужчинах возраста воина, то тогда в число 70 не должны быть включены ни сам Яков, ни Йохевед, ни Серах, ни прочие дочери.
  **) Возможно это 70 разных психологических типов, характеров человека.
  
  28. Яков отправляет Иуду. Йосиф сообщил Якову, что он должен проживать в Гошене (45:10). Теперь, когда Яков приблизился к египтеской границе, он выслал Иуду вперед לפניו, перед собой к Йосифу предупредить его об их прибытии, чтобы выполнить необходимые приготовления.
  ואת-יהודה שלח לפניו אל יוסף להורת לפניו גשנה ויבאו ארצה גשן - И Иуду он послал перед собой к Йосифу, показать перед ним Гошен. И пришли в землю Гошен.
  
  Субъектом является Яков. Тора часто опускает субъект, когда он очевиден из контекста (7). Тора подчеркивает, что он послал его к Йосифу. Все необходимые приготовления должны быть согласованы с Йосифом. Яков выбрал Иуду для этого, ибо он суверен над братьями, как станет понятно, когда Яков благословит своих сыновей на смертном ложе. Реувен лишился своего положения после инцидента с Бильгой; Шимон и Леви также были лишены из-за их импульсивности в деле Шхема. Многими своими поступками Иуда постоянно демонстрировал себя наиболее совершенным и компетентным из старших сыновей Якова. Иуде Яков доверил Биньямина, и тот доказал свою надежность. Яков поэтому выбрал его для этой миссии, когда они приблизились к египетской границе (12; 21). Много лет, когда Йосиф был потерян, Яков подозревал Иуду в этом деянии (1). Но когда стало известно, как Иуда предложил себя правителю Египта взамен Биньямина, он снял все подозрения. Поэтому Яков послал Иуду (164). Кроме того, Яков узнал как сильно Йосиф был впечатлен Иудой, готовым пожертвовать своей жизнью ради свободы Биньямина и как это вынудило Йосифа стать милостивым к Иуде. Поэтому Яков выбрал Иуду (173). И поскольку именно Иуда начал свое доброе дело, приблизившись к Йосифу, Яков теперь дал ему возможность завершить его. Тот, кто начал доброе дело должен его завершить (40). (618): Бог наградил Иуду, вдохновив Якова выбрать его, ибо он был таким искусным в защите Биньямина.
  (8) расходятся относительно миссии Иуды. (1; 3): Приготовить место для Якова и показать ему, как там поселиться. (422): Яков послал Иуду вперед к Йосифу, чтобы Йосиф сделал все необходимые приготовления для семьи в Гошене. (7; 138; 16): Попросить Йосифа снабдить их провожатым в Гошен, чтобы они могли избежать Египетского метрополиса. Яков не хотел создавать впечатление, что он безоговорочно переехал в Гошен. Он понял, что египтяне будут судить их по своим собственным стандартам. Поэтому он хотел, чтобы Йосиф назначил им провожатого привести в Гошен (16). (1; 6): להורת в его втором смысле - научить, от корня ירה того же корня, что и Тора: Установить для него Дом Изучения (בית תלמוד) в котором начнеться обучение. "Приготовить дом учения, в котором Яков будет учить Тору, и где Родоначальники Колен будут учить Торе, ... ибо известно, что Патриархи изучали Тору еще до ее передачи (6; 164). *) Это толкование открывает взгляд на Мудрецов, которые не теряли ни одного мгновения обучения; Яков отправил Иуду, чтобы, как только он прибудет в Гошен, он мог возобновить свое учение без необходимости дальнейших приготовлений (619). Яков также установил пример для своих потомков: Главным строением в любом новом еврейском поселении является центр Торы. Человек не может выжить ни одного мгновения без Торы, и это непостижимо, что есть еврейские поселения без Дома Торы, из которого истекает учение (610). Существует мнение (6;7;376), что Гошен был первоначально районом Египта, но стал частью Эрец Исраэль, когда Ханаан был распределен среди колен. В награду за предпринятую миссию ради своего отца, Иуда заслужил привилегию, что этот очень плодородный район попал в его территорию. То, что в последующей фразе описан Йосиф, идущий навстречу своему отцу указывает, что Гошен восходил к Эрец Исраэль. (Но в букв. смысле, (7; 8) не согласны , что египетский Гошен это то же самое, что Гошен в (376)).
  
  *) Но зачем и кому тогда была передана Тора на Синае? Ведь все евреи и так знали ее и изучали ее еще задолго до Египта! А Патриархи сами создавали Тору, были ее открывателями и учителями. Так кто и чему учился в этом доме учения?
  
  29. Йосиф воссоединился с Яковом.
  ויאסר יוסף מרכבתו - И запряг Йосиф свою колесницу.
  
  Йосиф лично запряг коней в колесницу из чести к отцу (1, 237). (232): Авраам из любви (к Богу) также никому из слуг не поручил оседлать осла, деяние ниже достоинства великого человека, но нетерпеливо седлал своего осла лично (23:3). Это потому, что האהבה מקלקלת את השורה, любовь нарушает порядок. (412;181): ненависть, аналогично, разрушает нормальное поведение, что видно из поведения Балаама, который в своей ненависти к Израилю, проигнорировал собственное достоинство и оседлал своего осла. (4): Йосиф приказал запрячь свою колесницу: Йосиф запряг - дал команду запрячь свою колесницу. (385): Соломон построил (не своими собственными руками, но приказал другим построить храм. Тора часто приписывает какое-то действие не тому, кто выполнил работу, но тому, кто был главным начинателем. (1; 6): Тора, которая экономит на каждом слове, не сообщила бы очевидный факт, что повозка Йосифа была запряжена и, что Йосиф сделал это сам лично из сыновней любви.
  
  ויעל לקראת-ישראל אביו גשנה - И поднялся навстречу своему отцу в Гошен.
  
  (140): единственное число глагола ויעל указывает, что Йосиф отправился в одиночку. Так же, как Йосиф сам, лично запряг колесницу из сыновьей любви, так он взошел на нее (смысл поднялся) без чьей либо помощи, в волнении приветствовать Якова, без помощи слуг. Поскольку Гошен находится на границе с Ерец Исраэль, он выше чем остальные страны; хотя согласно буквальному взгляду, Гошен находится в самом Египте, и термин поднялся используется потому, что Гошен был на возвышенности, чем вся остальная страна. (44): поднялся в духовном смысле: Йосиф испытал духовный подъем идя навстречу отцу и приветствую его.
  
  Гошен поднялся в момент, когда туда прибыл Яков, как Ханаан поднялся, когда туда явился Авраам.
  
  וירא אליו - И увидел его.
  
  Йосиф явился перед отцом (1). Яков сказал: "Я должен пойти и увидеть его перед своей смертью". Он также сказал: Теперь я могу умереть увидев твое лицо. Хотя внутренний смысл этого видения, за пределами нашего понимания: Яков имел особую цель и причину для этого. Слова Торы здесь, что Йосиф явился перед Яковом, стал виден, показывают, что это видение было задолго до сметри Якова (620). Хотя Йосиф страстно желал увидеть Якова точно так же, как Яков - Йосифа, Йосиф подавил свое собственное желание и мысли только уважением желания своего отца. Поэтому (1) пишет: "Йосиф появился перед своим отцом" исполнить желание Якова, а не удовлетворить свою страсть (621). Значение этой казалось бы избыточной детали: То ли глаза Израиля потускнели от возраста, то ли Йосиф прибыл на своей царской колеснице одетый в митру на голове, как принято царями Египта: Но Яков не узнал его - точно так же, как братья не узнали его, когда впервые увидели его. Поэтому Тора упоминает, что он явился перед отцом, который взглянул на него вблизи и лишь тогда узнал его (2). (17): он представил себя, среди своей свиты, и не ждал, что отец подойдет к колеснице. Более глубокий смысл фразы: Йосиф ничего не скрывал, когда увидел своего отца. Он не был грешником, стыдящимся своих злых деяний, раболепствующий перед праведником. Йосиф доказал свою праведность годами жизни в Египте и гордо предстал перед отцом (83). (12): прежде, чем Яков узнал что представительная фигура приближающаяся к нему был его сын, Йосиф, Яков поклонился перед ним. Из-за того, что он допустил такое, жизнь Йосифа была сокращена - он прожил 110 лет и, хотя был моложе братьев, умер первым.
  
  ויפל על צואריו ויבך על-צואריו עוד - И он упал на его шею и долго плакал у него на шее.
  
  Это также о Йосифе: Он много и долго плакал, больше обычного, слово עוד, очень сильно, как в (165). Но Яков не упал на шею Йосифа, и не поцеловал его, ибо (291) Яков в этот момент читал Шма (1). Смысл повторения Яковом Шма в этот момент отражает высшую миссию Патриарха от аШема, когда младшее лицо может быть переполнено более мирскими мыслями. Он обратил восторженную любовь и радость, своего воссоединения с давно утерянным любимым сыном - любовь, которая охватила его всего, и направил ее к высшему субъекту своей любви: Создателю, Благословен Он. (1;12;11): слово עוד означает непрерывно. Йосиф плакал обильно, и когда Яков не узнал его, он плакал еще больше. (2): субъект фразы не Йосиф, а Яков был тем, кто падал: И он (Яков) упал на (Йосифа) шею и он (Яков) рыдал: а) если по (1), субъектом Йосиф, то почему Тора упомянула, что Йосиф явился перед ним, что очевидно? б) неуважительно для Йосифа упасть на шею отцу, скорее он должен был поклониться ему или поцеловать его руки. (2): עוד означает больше, дополнительно. Когда он (Йосиф) появился перед отцом, чье зрение было уже слабым, и отец с трудом узнал его, тогда (отец) упал ему на шею и плакал עוד, больше, в добавление к постоянному рыданию во все годы их разлуки. "Хорошо известно, чьи слезы больше присутствуют, престарелого родителя, который нашел своего давно утерянного сына живым после отчаяния и печали или молодого сына, правителя? (137): так как Йосиф плакал много раз во время эпизода с братьями, и это было вполне в его характере, когда он наконец увидел своего любимого отца, с которым он был насильно разлучен 22 года, он разразился слезами, точно так же, как когда открыл себя Биньямину.
  
  30. ויאמר ישראל אל-יוסף - И сказал Израиль Йосифу.
  
  (1): субъектом предыдущей фразы был Йосиф, и поэтому Тора начинает эту фразу, называя новый субъект, Израиль. (2): если субъект предыдущей фразы Израиль, то почему данная фраза не начинает со слова он, без повторения его имени. (2) отвергает это возражение, цитируя примеры, где субъект назывался вновь, хотя был в пердыдущей фразе. В 41:48 Йосиф - очевидный субъект, и тем не менее 41:50 называет его вновь. В Торе и в других книгах Писания множество подобных примеров.
  
  אמותה הפעם אחרי ראותי את-פניך כי עודך חי - Я умру теперь после того, как увидел твое лицо, что ты еще жив.
  
  Буквально написано: Теперь я умру... Очевидно, что Яков не мог желать своей смерти! Это следует понимать, как (3): Если бы я умер сейчас, я бы умер с сознанием того, что ты все еще жив. (1; 6): "Я думал, мне придется умереть дважды, в этом мире и в будущем, ибо Божественное Присутствие оставило меня и я предполагаю, что Бог считает меня ответственным за твою смерть". Яков полагал, что это произошло из-за его предпочтения Йосифа, что вызвало зависть братьев к нему, ведь Яков послал Йосифа в эту неудачную поездку к своим братьям в Шхем, не смотря на опасность поездки (17). Теперь, когда ты жив, я умру только одной смертью (физической смертью в этом мире, но не духовной смертью в Грядущем, ибо теперь я не ответственнен за чью-либо смерть (28). Кроме того, этим Яков отвечает на предыдущий страх. Ибо когда ему сказали, что Йосиф погиб, он плакал: Я спущусь в ад в горе о своем сыне. (1): Яков дал Божественный обет, что если никто из его сыновей не умрет в при его жизни, он может быть уверен, что не увидит Гегеном. Когда Яков считал, что Йосиф мертв, он был убежден, что сойдет в горе в Гегеном, и это преследовало его все годы - он горевал о смерти Йосифа. Но теперь, когда Яков увидел, что его сын жив, он воскликнул: "Так как я увидел тебя при жизни, я больше не боюсь Гегенома. Теперь я могу умереть, зная, что это наказание не ждет меня в Будущем!" (*) (304): (1) не упомянул это, ибо Яков еще не был уверен в том, что никто из его сыновей не умрет при его жизни. (17): Яков молился, чтобы он умер до того, как новая печаль придет к нему, ибо его предыдущие искупления всегда сопровождались последующими бедами. Слово חי, живой подразумевает духовную жизненность, в смысле חיים, "живыми". (52): хотя радость Якова была огромной в этот момент, его счастье оставалось не завершенным, пока он не убедился, что Йосиф сохранил высокий уровень скромности, как раб и как правитель. *) Как человек может радоваться от новой встречи с сыном, когда он потерял веру и страх перед Богом? Но Яков смог распознать духовное состояние человека, глядя на его внешний облик, ибо ему было достаточно "увидеть лицо Йосифа" чтобы убедиться, что он остался чистым и скромным. Теперь, воскликнул он, я могу умереть в мире, ибо я увидел твое лицо (и знаю), что ты еще жив": только праведники истино живы" (92). Другие: Я мог умереть в этот момент от избытка радости, которую я пережил при виде тебя! Эмоций больше, чем я могу вынести!" (12).
  
  (*) Судя по этим словам Раши, Яков больше беспокоился о самом себе (что попадет в гегеном), чем о смерти Йосифа. Вряд-ли можно согласиться с этой трактовкой.
  *) Йосиф был необычайно скромен раньше, когда рассказывал сны о своей власти над братьями и отцом.
  
  31. Йосиф обеспечивает поселение своей семьи в Гошене.
  ויאמר יוסף אל-אחיו ואל-בית אביו - И сказал Йосиф своим братьям и дому своего отца.
  
  Его братья специально названы, ибо они были озабочены; именно их фараон пригласил (7). Хотя переход пастухов был разрешен для пастьбы их стад там, где они захотят, народ, желавший поселиться на постоянно должен был заручиться разрешением фараона. Теперь Йосиф опасался, что фараон может настоять, чтобы семья Йосифа поселилась в метрополии и стала общественными служащими. Поэтому Йосиф решил сообщить фараону, что его братья были пастухими, так, что он хотел бы поселить их в отдаленном районе Гошен, ибо пастухи отвратительны для египтян. Йосиф осторожно выбрал эти слова, чтобы получить изолированную провинцию для их дома (24). (234): Йосиф, таким образом, дал урок потомкам в последующих поколениях: Не ищите милости правителей; Не стремитесь к их путям и не смешивайтесь с ними социально. Йосиф знал, что пастухи ненавистны Египту, и он открыто сказал фараону, что его братья пастухи, чтобы отделить их от египтян и поселить в отделенном районе.
  
  אעלה ואגידה לפרעה - Я поднимусь и скажу фараону.
  
  Я сообщу это фараону, до того, как он спросит об этом (17). "Поднимусь" здесь - подъем в колесницу. Он вежливо просил об отъезде (44; 140). Эти толкования основаны на 29, где намек на то, что Гошен был на возвышенности относительно остального Египта. Поэтому выражение "поднимусь" здесь не подразумевать "из Гошена в Египет". (138): "поднимусь" подразумевает, что Йосиф пойдет в личный верхний дворец фараона, в котором только Йосиф мог посетить царя. (71): гористая гряда отделяла Гошен от остального Египта. Поэтому "поднимусь" подходит, когда путешествуешь и любом направлении.
  
  ואמרה אליו אחי ובית-אבי אשר בארץ כנען באו אלי - И скажу ему, что мои братья и дом отца моего, который в Ханаане пришли ко мне.
  
  Поселиться постоянно, для чего необходимо разрешение фараона (18). Йосиф не упоминает, что они уже в Гошене (53).
  
  32. והאנשים רעי צאן כי אנשי מקנה היו - И это люди пастухи ибо они скотоводы.
  
  Их богатство состоит из скота. Йосиф описывает их уважительно и подчеркивает, что они пастухи не в низком смысле - занимаются скотом других, как Яков, когда он пас скот Лавана, но они владеют множеством своих собственных стад. Это люди уважения и значения (2).
  Занятие Патриархов. (21): две причины побудили детей Якова и большинство прославленных людей Библии стать пастухами. Первая: это профессия здоровая и доходная. Вторая: она сводит к минимуму связь с идопоклонниками, которые, если они поклоняются овце, считают пастухов лентями (1). Пастухи живут в относительной изоляции, поблизости от пастбищ и вдали от больших поселений. Два преимущества: одинокий пастух лучше охраняет свое духовное и религиозное достоинство, и избегает многих голосов усложненной социальной жизни больших городов - слухов, клеветы, развращенности, воровства, лжи и фальши. Пастух всегда один в поле, вдали от людей и их злых путей, и именно это всегда искали праведники и пророки. Это отвечало их стремлению посвятить себя медитации, простоте и святому пути жизни, которая бы подняла их до постижения Источника Божественного вдохновения (422). (16): пасторальная жизнь имеет много преимуществ. Пастухи связаны с независимыми живыми созданиями, что полезно для применения человеческих чувств и постоянной заботы. Непостоянство природы собственности пастуха является защитой против придания слишком большого веса собственности и ее владельцу. Меньше физических усилий требуется, чем в сельском хозяйстве; мысль менее занята работой и свободна для размышлений о Божественном и о добре. Патриархи были пастухами, и Моше и Давид пасли скот. Египтяне ненавидили пастухов. Их цивилизация основана на обработке земли и создала много основных принципов - от рабства и политеизма до полного пренебрежения человеческим достоинством. Только у наших предков, у пастухов, можно найти веру в Бога, свободу, человеческое подобие своему Содателю. Руководители Египта имели достаточно оснований культивировать всеобщее презрение к пастухам. Действительно жизнь на земле более естественна для человека, чем жизнь пастуха, и действительно, много команд Торы, упоминающих сельское хозяйство, показывают, что они тоже приложимы к Израилю. Но команды о Шабате, Шаббатном годе, закон о десятине Торы защищают евреев против поклонения собственности. В результате Тора создает основу сельскохозяйственного государства, которое служит Богу, народу объединенному братством и свободой. Без Торы само существование этих идеалов было бы под угрозой.
  
  וצאנם ובקרם וכל אשר להם הביאו - И их крупный и мелкий скот они приведут.
  
  Они богаты и не требуют поддержки царской казны (24). Они приведут весь свой скот, ибо пришли жить постоянно и служить монархии (271; 59).
  
  33. והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה-מעשיכם - И если позовет вас фараон и спросит чем вы занимаетесь?
  
  Чтобы убедиться какой правительственной должности вы подходите (24). (16): в государстве, подобном Египту, где люди неизменно заняты в торговле или профессиях их отцов, первый вопрос был о профессии.
  
  34. ואמרתם אנשי מקנה היו עבדיך מנעורינו ועד-עתה - И скажите, что вы скотоводы с юности и поныне.
  
  Это потомственное занятие (59). И не знаем ничего другого (24). Йосиф предупредил, чтобы общий тон их ответа соответствовал его, и он повторил их ответ так, чтобы они не запутались. Было очевидно, что они не смогут категорически отказаться пойти на службу к фараону, но их ответ был рассчитан сделать их непригодными для его надобностей (12). На вопрос фараона они должны были признать немедленно и без стыда, что они пастухи, занятия презираемые в Египте. Тогда фараон захочет их изолировать в дальней провинции, что будет иметь важное значение для сохранения народа, что хорошо для расцвета в изоляции (16). Они не должны были называть себя более уничижительным названием רועי צאן, пастухи, поскольку фараон всегда поймет эту форму слов Йосифа. Они должны были просто сказать אנשי מקנה, скотоводы, выражая занятие, а не служение, профессию (138).
  
  גם-אנחנו גם-אבותינו - И мы и наши предки.
  
  Их передки тогда были широко известны, и пользовались высоким уважением. Свидетелем является Авраам - "Принц Бога" (13).
  
  בעבור תשבו בארץ גשן - Чтобы вы осели в земле Гошен.
  
  Ваши занятия в поколениях убедят фараона поселить вас в Гошен (24). Подальше от жизни аморальных Египтян. Эта отделенность поможет предохранить их от ассимиляции (12). Это пастбища. И когда вы скажете, что не привыкли ни к какой работе, он поселит вас подальше от себя (1).
  
  כי-תועבת מצרים כל-רעה צאן - Ибо противен Египту всякий пастух.
  
  И поскольку вы пастухи, фараон не поселит вас в городе. Так Йосиф нашел способ поселить их отдельно, хотя это понижало авторитет его семьи в глазах фараона. Но этим стоило пожертвовать ради сохранения святости Израиля (138). Пастухи противны египтянам, ибо египтяне поклонялись овце (1) и не терпят убийства овец и получения прибыли от них (18). Но из 47:6 и (157) видно, что египтяне имели свой скот. Вероятно, они выращивали их в священнических целях. Они резали их в редчайших случаях. Египтяне ненавидели чужих пастухов, для которых овца, которой египтяне поклоняются, богом не является (12; 83; 59; 7). (271; 566): египтяне не терпели пастухов как таковых. (4): египтяне были вегетарианцами, и не позволяли убивать овец. Этот обычай существует в Индии. Всех пастухов презирали, ибо они пили овечье молоко. Индусы не пьют и не едят что-либо, полученное от живых тварей. Индусы верят, что произошли от Хама, как египтяне; в те дни их вера была одинаковой (170). (116; 157): египтяне презирали овец, как в пищу и как жертвоприношение: Ибо мы приносим в жертву то, что противно египтянам. Другое мнение: Тора называет идолов, уничижительным словом תועבה, мерзость. Целью Йосифа было, чтобы египтяне уважали его братьев, ибо они заботились о животных, которым египтяне поклонялись. Фараон, соответственно, захочет поселить их в плодородной области такой, как Гошен. Те, кто так считают, находят неприемлемым, что Йосиф представил своих братьев, как объект презрения (70; 11).
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"