Аква Трипофана : другие произведения.

авторкам

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Стою такая очи долу,
  И слышу тост "за милых дам"...
  Творцы не делятся по полу,
  Как осетрина - по сортам.
  
  Кто чешет половой вопрос,
  До сахасрары не дорос,
  Меня же манит голова,
  А в ней слова.
  
  Ищи гонады за строками
  В феминистической борьбе,
  Ты в той же лодке с мудаками
  Кто сочинил ББПЕ.
  
  Ты делишь мир на "му" и "жо"?
  Преданье это не свежо,
  Ты на чужой поёшь мотив
  Феминитив.
  
  Бывай авторкою богичной,
  В своём ты праве, спору нет,
  Терминология вторична,
  Пока Ахматова - поэт.
  
  ____________
  Авторецензия
  
  Авторецензию требуют правила конкурса, но именно этот текст, на авторский взгляд, в ней вовсе не нуждается. Тут всё сказано прямо, куда уж прозрачнее-то. Ну разве что пояснить кое-что. Например, сахасрара - это верхняя чакра, ББПЕ - гуглится, вместо Ахматовой можно подставить Цветаеву.
  
  P.S. Мою т.з. недавно озвучили в сети: "Примечательно, что на самом деле не так очевидно, какой словообразовательный вариант лучше соответствует идее равноправия полов. Многие считают, что нельзя говорить про женщину 'поэт', а надо говорить 'поэтесса' или 'поэтка', чтобы не травмировать ее гендерную идентичность. Однако мы хорошо знаем, что Цветаева не любила слово 'поэтесса' и требовала, чтобы ее называли поэтом. И эта логика ничуть не хуже: важно то, хорошие стихи или плохие. То есть когда поэт - это и мужчина, и женщина, это равноправие, а слова 'поэтесса' или 'поэтка' будто бы подчеркивают, что надо делать скидку на то, что автор(ка) женского пола". взято: https://postnauka.ru/faq/96444
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"