Среди прочих произведений американского писателя Вашингтона Ирвинга ("История Нью-Йорка", "История жизни и путешествий Колумба", "История Вашинтона") особняком стоят четыре сборника очерков и новелл: "Книга эскизов" (1819--1820), "Рассказы путешественника" (1824), "Брейсбридж-холл" (1826) и "Альгамбра" (1832). Каждый из этих сборников включает в себя очерки и зарисовки, написанные Ирвингом после своих поездок по Европе, а также объединенные с ними местом действия полуфантастические новеллы. К сожалению, на русском языке издавались не полные сборники, а лишь отдельные избранные произведения, которые издатели посчитали наиболее интересными для читателя. По большей части это именно романтические новеллы, их мы и будем рассматривать.
Надо заметить, что возникновение и развитие романтического течения в американской литературе (прекрасным образцом которого и являются новеллы Ирвинга), имело ряд особенностей. Сама этимология слова "романтизм" восходит к значениям "фантастическое, причудливое, странное". Писатель-романтик в центр сюжета помещает героя находящегося в конфликте с обществом, непонятого и страдающего, презирающего рационалистическую обыденность. Сопереживая герою и призывая к этому читателей, писатель раскрывает его глубокий внутренний мир, живо описывает все переживания, страдания и сомнения. Почти всегда в сюжете присутствует мистическая составляющая, подчеркивающая непознаваемость окружающего мира. Европейские писатели свое вдохновение черпали из фольклора -- легенд, и преданий, но у американских с этим дело обстояло сложнее. Волшебство и сказки почти отсутствовали в фольклоре американских колонистов XVIII-XIX вв. Новая Англия была пуританской, и все необычное в фольклоре ограничивалось религиозной тематикой (колдовство, ведьмы, адские муки и наказание грешников), а у жителей центральных штатов, где жизнь была еще довольно суровой, популярностью пользовались бытовые сказки (о сварливых женах и пр.). Поэтому неудивительно, что после своих путешествий в Европу и наглядного знакомства с культурой Старого Света, Ирвинг в поисках вдохновения обратился к европейскому фольклору.
Сборники построены по популярному среди писателей-романтиков способу "описание путешествия", т.е. представляют собой повествование автора о его поездке в ту или иную страну, сопровождаемое описанием местных нравов и добавлением "местных" легенд. Большая часть сказочно-фантастических новелл создана по классическому образцу, получившему популярность еще во время Ренессанса, их объединяет "рассказчик", и они представляют собой "историю в истории". Наиболее известные романтические новеллы из "Книги эскизов" -- "Рип Ван Винкль", "Легенда о Сонной лощине", "Жених-призрак", из "Рассказов путешественника" -- "Пират Кидд", "Дьявол и Том Уокер", "Вольферт Веббер", из сборника "Брейсбридж-холл" -- "Аннет Деларбр", "Дольф Хейлигер", из "Альгамбры" -- "Легенда об арабском астрологе", "Легенда о трех принцессах", "Легенда о Розе Альгамбры". Своеобразие творческой манеры Ирвинга и его отличие от европейских писателей-романтиков заключается в несколько рационалистическом, "типично американском" отношении рассказчика ко всем описываемым чудесам. Героями зачастую движут не романтические порывы, а вполне земные мотивы, а мистический флер рассеивается от скептических замечаний автора. Вроде бы романтический герой -- проспавший 20 лет Рип Ван Винкль -- оказывается никчемным лентяем, который отправился в горы, чтобы хоть немного отдохнуть от своей сварливой жены. Даже его чудесный сон может таковым не являться: во всех классических подобных историях спавшие герои не меняются внешне, а Рип становится седобородым стариком, да и автор в финале намекает, что вся история могла быть лишь выдумкой самого Рипа: "Было замечено, что вначале он всякий раз вносил в эту историю кое-что новое, вероятно из-за того, что только недавно пробудился от своих сновидений. Под конец его история отлилась в тот самый рассказ, который я только что воспроизвел, и во всей округе не было мужчины, женщины или ребенка, которые не знали ее наизусть". Жених-призрак из одноименной новеллы оказывается очень даже живым молодым человеком, который пошел на хитрость и начал притворяться мертвецом сначала из озорства, а потом -- чтобы иметь возможность жениться на понравившейся девушке. Сам сюжет является ироническим пересказом немецкой баллады "Ленора". Явление Всадника без головы -- ужасного призрака Сонной лощины -- представляет собой не более чем розыгрыщ, устроенный над незадачливым местным учителем Икабодом Крейном, дабы отвадить его от ухаживаний за дочерью бургомистра. Невероятные приключения Дольфа Хейлигера, ночевавшего в доме с привидениями, путешествовавшего по Гудзону и нашедшего клад, заканчиваются очень прозаически. "Было бы скучно рассказывать в подробностях его дальнейшую жизнь: как потихоньку и полегоньку, не возбудив подозрений и избавив себя от расспросов, сумел он воспользоваться находкой; как сохранил он свои богатства, не нарушив чьих-либо прав, и как нашел счастье в женитьбе на хорошенькой Мари ван дер Хейден..."Незадачливому кладоискателю Вольферту Вебберу не удается найти пиратского клада, после многочисленных злоключений и разочарований он оказывается почти что при смерти. Выздоровление ему приносит только известие о том, что в поисках клада вовсе не было надобности: немалые деньги можно получить за, давно находившийся в собственности семьи Вебберов клочок земли, через который городское управление решило проложить главную улицу.
В то же время некоторые новеллы Ирвинга созданы в полном соответствии с правилами эстетики романтизма, и не содержат рационалистических объяснений. В новелле "Дьявол и Том Уокер", написанной на традиционный сюжет о дьяволе, забирающем грешника (с элементами немецких преданий), черный всадник увез в ад Тома Уокера, обменявшего свою душу на деньги. "Черный человек вскинул его, точно ребенка, в седло, хлестнул коня, и конь помчался среди грозы и ненастья, унося на своей спине Тома... конь, несясь точно безумный по полям и холмам, устремился в поросшую хемлоками черную топь и махнул в сторону старого индейского укрепления, и вскоре после этого в том же направлении низверглась ужасная молния, и сразу запылал лес." После смерти Тома в его сундуках не оказалось ни гроша, и даже в конюшне вместо лошадей нашли лишь их скелеты. "Аннет Деларбр" -- романтическое повествование о девушке, потерявшей память после гибели жениха, в которой она винила себя. Когда оказывается, что жениху удалось спастись, чудесным образом Аннет выздоравливает. Можно предположить, что здесь присутствуют отсылки к куртуазной литературе -- дама томится в ожидании своего рыцаря, потеря памяти как наказание за жестокость, и обязательное чудесное исцеление. Истории из сборника "Альгамбра" содержат мотивы традиционных арабских сказок из "Тысячи и одной ночи" (изданных на английском уже в 1811), переплетенные с испано-мавританскими реалиями. В "Легенде об арабском астрологе" волшебник хитростью отбирает у неблагодарного султана принцессу и проваливается вместе с ней под землю, где и поныне спит волшебным сном в зачарованной пещере. Несмотря на иногда встречающиеся саркастические замечания, свойственные Ирвингу ("...султан по имени Абен Абус, повелитель Гранады. Это был завоеватель в отставке, то есть, говоря по-иному, тот, кто когда-то, в дни своей молодости, проводил жизнь в беспрерывных набегах и грабежах, а теперь, состарившись и одряхлев, "жаждал покоя" и мечтал лишь о том, чтобы жить в ладу со всем миром, почивать на лаврах и безмятежно править владениями, некогда отнятыми им у соседей."), все сюжетные элементы традиционны для историй подобной тематики: явившийся из ниоткуда старый колдун, волшебные талисманы, условие сделки, имеющее подтекст ("...животное, которое первым войдет в магические ворота вместе с его ношей"), и вечный сон в заколдованной пещере.
Своеобразие писательской манеры Ирвинга заключается в том, что ему удалось совместить в своих новеллах европейские и мавританские сюжеты, выдержать романтический стиль изложения, и показать все это глазами типичного американца -- практичного, лишенного предрассудков, изобретательного и деловитого. Вашингтон Ирвинг стал первым из американских писателей, получивших известность в Европе, но в памяти читателей он навсегда останется первым классиком американской литературы.