Breanie
A Second Chance часть 11. глава 236

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Джини посещает дома Тео и Гари. Соревнование на метлах. Гарри находит на пляже щенка немецкой овчарки. Тонкс идет проверять сообщение о пропаже тети Крауча.

  Текст главы
  Примечание автора:
  15 августа 1996 года...
  Джинни улыбнулась Биллу, когда он аппарировал ее в поместье Норфолк через несколько дней после ее дня рождения. Ей не терпелось увидеть изменения, которые ее друг внес в свое поместье, и его планы на будущее.
  - Ты уже заметил изменения?
  Билл покачал головой.
  - Нет, я не заходил к тебе с тех пор, как мы с Перси рассказали ему о его отце и попросили его вступить в Визенгамот. Но я знаю, что он сказал, что это скоро произойдет. - Когда они приблизились к надвратной башне, он улыбнулся. - И я бы сказал, что дела идут неплохо, даже снаружи все выглядит обновленным.
  Джинни была вынуждена согласиться с этим. Поместье выглядело более светлым, камень цвета ржавчины казался более ярким и не таким заброшенным. По краям стен цвели цветы, а окна сияли. Кики поприветствовала их, когда они вошли в вестибюль. Она больше не была темной и увешанной мрачными средневековыми артефактами, а стала светлой и жизнерадостной. Цветные картины, развешанные по стенам, осветили комнату, как только Тео спустился по лестнице.
  - Ты здесь!
  Джинни обняла его.
  - Это уже выглядит потрясающе! - Она поклялась, что даже снаружи все выглядит по-другому!
  - Да. Мы восстановили его. Снаружи никто не ухаживал много лет. С тех пор, как умерла моя бабушка.
  - Что ж, тогда давайте посмотрим, - сказал Билл.
  Тео широко улыбнулся.
  - Ну, это, очевидно, парадный холл.
  Вскоре он уже водил их по поместью, объясняя, как он изменил то и это. Джинни очень понравились гостиная и его кабинет. Билл похвалил библиотеку, а затем, когда он провел их на кухню, Кики угостила их чаем с белым шоколадом и лимонно-клюквенными булочками.
  Джинни была впечатлена его спальней и отметила, как потрясающе выглядит номер. Она сказала ему, что влюблена в то, как он расставил маленькие комнатные растения, а Тео объяснил, какое впечатление на него произвела комната Финна во дворце.
  - Я хочу, чтобы он чувствовал себя здесь как дома.
  - Я счастлив, где бы ты ни был, - сказал Финн, входя в комнату. Он поцеловал Тео в щеку, прежде чем повернуться и тепло улыбнуться Биллу и Джинни. - Он с гордостью проводит для вас экскурсию?
  Билл кивнул.
  - Так и есть. Место выглядит великолепно. Я бы сказал, что у тебя все хорошо получается.
  - Финн и Блейз помогают, - признался Тео. - Но приятно видеть перемены. Я не хочу, чтобы здесь что-то напоминало о моем отце или о чем-то, что связано с темными искусствами. Нам еще столько всего предстоит сделать.
  - Тео, никто не думает, что ты похож на своего отца, - заверил его Финн.
  - Я просто хочу, чтобы это место выглядело красиво, - сказал он, пожимая плечами. - Я тоже хотел, чтобы здесь было уютно и я чувствовал, что это действительно мой дом, и, наконец, так оно и есть. Я чувствую себя комфортно здесь, во всех комнатах этого дома. Это не похоже на то, что я живу в чужом доме, где мне не разрешается ни к чему прикасаться или находиться в каких-либо комнатах без разрешения моего отца. - Казалось, он взял себя в руки, потому что его щеки вспыхнули, и он остановился, чтобы перевести дыхание. - Я имею в виду... Я просто хочу, чтобы это было моим. Как бы то ни было, Блейз убедил меня пристроить бассейн на заднем дворе, и я признаю, что это просто здорово.
  Билл и Джинни последовали за ним вниз и на задний двор, где он показал им сад, над которым работал, и как ухаживал за ландшафтом, а затем повел их туда, где находился бассейн с соленой водой, расположенный в земле.
  - Финн помог мне благоустроить его так, чтобы оно выглядело так, будто стояло здесь всегда. У нас даже есть защитная оболочка, похожая на амулет из пузырьков, который сохраняет тепло в помещении, когда погода становится прохладной. Таким образом, мы можем использовать его даже зимой. И замечательно, что здесь всегда идеальная температура - двадцать восемь градусов. Блейз говорит, что могло бы быть и теплее, но я думаю, что это идеальная температура. Он просто привык к Сицилии.
  - Там красиво, - сказала ему Джинни.
  - Это действительно так, - признал Билл. - Ты проделал потрясающую работу, Тео.
  Тео просиял, глядя на них.
  - У меня все еще есть дополнительные комнаты, гостевые и кладовые, но большинство основных уже готово, и это то, что я хотел. Мне все еще нужно больше поработать с библиотекой, но над остальным я смогу поработать следующим летом. Кики собирается поработать в некоторых кладовых и сообщать мне обо всем, что найдет. Я знаю, что мой отец спрятал много маминых вещей на складе, и я хочу порыться в них. В конце концов, мне нужно купить новую кровать и для хозяина. Этот матрас не самый лучший, а очарования хватит только на старую кровать. Я позабочусь об этом позже.
  Билл кивнул.
  - Так и будет. У тебя вся жизнь впереди.
  Финн вышел из дома и жестом пригласил их присесть в беседке у бассейна. Джинни свернулась калачиком на красивом белом диване, глядя на сад и бассейн. Она с радостью приняла стакан лимонада, который протянул ей Финн.
  - Я могла бы просидеть здесь весь день. Здесь так чудесно, когда дует легкий ветерок, но в тени от солнца, - сказала Джинни.
  Тео кивнул.
  - Мне хотелось немного тени, поэтому я оформил бассейн в виде беседки. Мой дед построил ее, но использовал как игорный дом на открытом воздухе. Я был рад привести ее в порядок. Блейз любит здесь отдыхать.
  - Где он сегодня? - Спросила Джинни.
  Тео пожал плечами.
  - Кто знает, что с ним? - Его домашний эльф пришел, чтобы забрать его к себе домой, чтобы разобраться с делами в поместье. Потом ему нужно было купить кое-что для школы.
  Билл нахмурился.
  - Я думал, вы оба залегли на дно?
  - Так и было, - заверил его Тео. - Кики привезла мои школьные принадлежности, но Блейза не было дома все лето, и ему нужно было кое о чем позаботиться. Он должен вернуться в течение часа.
  В этот момент Блейз вышел в сад и взмахнул волшебной палочкой.
  - А, компания! Здравствуйте, Уизли.
  - Привет, Блейз, - сказала Джинни, закатив глаза, когда он сел рядом с ней.
  - Ты уже здесь, чтобы поцеловать меня, Рыжая?
  - Я не знаю, ты все еще спишь?
  Билл усмехнулся.
  - Как бы мне ни было больно это признавать, но у Джинни есть парень, Забини.
  - И я просто не понимаю, что она в нем нашла, - ухмыльнулся Блейз. - Я очень красив, понимаешь? Не говоря уже о том, что у меня гораздо лучший вкус в выборе обуви.
  Тео фыркнул.
  - И ты никогда не даешь никому из нас забыть об этом.
  Билл повернулся к Финну.
  - Финн, что ты можешь рассказать мне об уроках фехтования и стрельбы из лука для подразделений обороны? Я слышал, что ты собираешься помогать с преподаванием?
  Финн кивнул и начал объяснять, что, по его плану, должны были узнать добровольцы, а Тео повернулся к Джинни.
  - Ну что, ты уже надевала эти чулки? Блестящие черные чулки с драконами на них?
  Джинни улыбнулась.
  - нет. Пока еще слишком жарко, чтобы носить нейлоновые чулки. Но они великолепны. Тонкс выбрала их для меня и купила то прелестное черное платье с бутонами красных роз на них.
  - Кто подарил тебе голубое платье в клетку?
  - Луна. Мои братья были так добры, что дали мне денег на покупки одежды.
  Билл закатил глаза.
  - Я сделал тебе настоящий подарок.
  Джинни усмехнулась.
  - Ты так и сделал, но я уверена, что это платье выбрала Флер. Это очаровательное светло-розовая мантия, которая просто переливается. Чарли, Перси, Фред, Джордж и Рон дали мне денег, чтобы я купила себе новую одежду, поскольку все они теперь работают, хотя Чарли также подарил мне эту красивую шаль. - Она улыбнулась Блейзу. - Их шьет одна из женщин в деревне Голубое пламя. Оно белое с яркими розовыми, голубыми и красными цветами. Мама с папой подарили мне целую корзину нового мыла, шампуней, масок, скрабов и тому подобного, а также сапоги, которые вы мне купили, я не могу дождаться, когда надену их!
  Тео ухмыльнулся.
  - У тебя тайный роман с обувью, и я это ценю. Блейз помешан на обуви, тебе она нравится больше обычного.
  - Я не помешан на обуви, - перебил Блейз. - Дорогая обувь из итальянской кожи - это жизненная необходимость.
  Тео закатил глаза.
  - Это не значит, что нельзя носить обувь из другой части света.
  Блейз приподнял бровь.
  - Это просто богохульство.
  Тео усмехнулся и повернулся к Джинни.
  - видишь? Обувной сноб. Колин подарил тебе ту прекрасную фотографию Норвегии, от которой захватывало дух! Он сказал мне, что у него есть одна, которая, как он думает, мне понравится, и я надеюсь, что он подарит ее мне на день рождения
  - Колин - гений в обращении с камерой! Я повесила это фото у себя в комнате, и оно выглядит очаровательно. Фотография, которую он выбрал для тебя, еще более захватывающая. Я убедила его увеличить ее. Она бы очень красиво смотрелась у тебя в прихожей.
  Тео улыбнулся.
  - Не могу дождаться, когда увижу это. Итак, что Гарри в итоге подарил тебе на день рождения?
  - Я уже говорил тебе, он купил мне доску для серфинга. Он специально для меня ее разработал.
  Тео закатил глаза.
  - Да, и на твой день рождения он принес еще один подарок. Это было похоже на книгу или что-то в этом роде, и ты не открывал ее при всех, помнишь? Что это было?
  - ой! Он сделал мне альбом для вырезок, - сказала она, краснея.
  - Как мило, - сказал Блейз. - Извините, меня сейчас вырвет.
  Джинни проигнорировала его.
  - Он заполнил его нашими фотографиями, сделанными во время нашего совместного пребывания в Джорджии. - Он написал на полях небольшие заметки и воспоминания. Это было так мило, и с этим связано столько замечательных воспоминаний. - Это так мило, - сказал Тео с улыбкой. - И удивительно романтично.
  - Я знаю, - сказала Джинни, сияя. - Я думаю, что, возможно, Зи подал ему эту идею, но мне она все равно нравится.
  Блейз закатил глаза.
  - Между вами с Тео, я, возможно, скоро умру, просто чтобы избавиться от этих любовных утех.
  - Мы не виноваты, что в нашей жизни встречаются потрясающие мужчины, Блейз. Может быть, тебе тоже нужен сексуальный мужчина, - поддразнил его Тео.
  - О, дорогой, ты уже занят, - сказал Блейз, заставив Тео покраснеть. - И через несколько недель меня ждет Патил.
  - Я не ревную. Я просто хотел бы иметь возможность входить в комнату, не будучи ослепленным.
  - Это драматично, - сказал Тео.
  - Я согласен с этим, - повторил Блейз, заставив Джинни рассмеяться.
  Тео снова закатил глаза.
  - Если не считать того, что мы разбирались с этим придурком, лето было действительно замечательным. Джинни, расскажи Блейзу о серфинге. Похоже, ему бы это понравилось.
  Когда Блейз повернулся, чтобы посмотреть на нее, она с готовностью начала вводить его в курс дела. Иногда ее все еще удивляло, что эти двое слизеринцев подружились с ней. Блейз был скорее знакомым, но из-за того, как сильно он заботился о Тео, он ей нравился. Видеть своего друга таким счастливым, каким он был в последнее время, было самым ценным, о чем она могла мечтать. Никто не заслуживал счастья больше, чем Тео.
  ***
  16 августа 1996...
  В пятницу, после дня рождения Джинни, Гарри наконец-то удалось выкроить время со своей девушкой, чтобы показать ей Кливдон-корт. Добби аппарировал их обоих туда сразу после обеда, и Ремус сказал, что заберет их через три часа. Гарри был рад, что это был Ремус, потому что он все еще не рассказал отцу о портретах своих бабушки и дедушки, а ему хотелось показать их ему.
  Он также с нетерпением ждал гонки на метле с Джинни.
  Он украдкой взглянул на нее, когда они стояли перед воротами дома. Ее рыжие волосы были распущены и ниспадали на спину, на ней были джинсовые шорты с маленькой дырочкой на левой ягодице (о существовании которой она могла и не подозревать, поскольку было видно, что на ней красные трусики). Когда он поймал себя на том, что пялится на ее задницу, то сглотнул и отвел взгляд, вместо этого сосредоточившись на нимбec Две тысячи один, который висел у нее за плечом.
  - Гарри, здесь так красиво, - сказала ему Джинни, глядя с тропинки на большое поместье, а он крепко держал ее за руку.
  - Да, - сказал он, не сводя с нее глаз. Он снова скользнул взглядом по ее ягодицам, и когда они встретились взглядами, она покраснела.
  - Я говорила о доме.
  Его улыбка была медленной.
  - А ты сейчас была?
  Джинни проигнорировала его и потащила по дорожке к передней части дома.
  - Я хочу все увидеть.
  Гарри все еще улыбался, когда вел ее внутрь. У нее было полно вопросов, но она все комментировала. Добби, Роза и Дарби уже проделали невероятную работу по дому за последние полторы недели. Гарри почти не узнал входную дверь, здесь было больше света, все было отполировано и сверкало. Он заметил, что все было покрашено новой краской. Джинни очень понравился Большой зал со всеми его произведениями искусства и портретами, висящими и неподвижными на стенах. Когда они перешли в гостиную, ей особенно понравился синий цвет, и она прокомментировала его. Когда она поудобнее устроилась на диване, он не удержался и растянулся рядом с ней и поцеловал ее.
  Им обоим не потребовалось много времени, чтобы принять горизонтальное положение. Ее губы были мягкими, и когда она запустила руки ему в волосы, он провел губами по ее шее.
  - Ммм, - сказала Джинни, отталкивая его. - Ты обещала мне экскурсию, а мы посмотрели только две комнаты.
  - Но в этой комнате такой удобный диван, - сказал Гарри, снова касаясь губами ее шеи.
  Джинни хлопнула его по плечу.
  - Так и есть. А теперь вставай!
  Гарри неохотно поднялся на ноги, притягивая свою девушку к себе в объятия. Он наклонил голову, чтобы снова поцеловать ее. Когда его руки соскользнули с ее волос и опустились, чтобы обхватить ее зад, она отстранилась.
  - Ты ужасно отвлекаешь. Вперед!
  Гарри рассмеялся, когда она потащила его из гостиной в двери, ведущие в библиотеку. Он показал ей столовую, кухню, винный погреб, кладовые, туалет, а затем они поднялись по главной лестнице. Они заглянули в три большие спальни и ванную комнату на втором этаже, и Джинни была поражена, узнав, что в главной спальне есть собственная ванная и небольшая гостиная. Она была не такой роскошной, как спальня Тео, но довольно просторной. Гарри рассказал ей о своих планах относительно комнаты, и она улыбнулась, высказав несколько предложений, которые ему понравились. Они перешли к осмотру остальных спален: одна комната явно принадлежала Джеймсу, а другая Сириусу, что вызвало у Гарри улыбку. Он объяснил ей, что третий этаж был разделен на две части: на правой стороне были две спальни поменьше и одна ванная, а левая сторона была в основном заброшена и использовалась под склад.
  - Почему на третий этаж ведут две отдельные лестницы, Гарри?
  - Дядя Сириус сказал, что это потому, что на протяжении веков к дому пристраивали новые. На самом деле лестниц довольно много. Я покажу тебе.
  Джинни очень понравился кабинет зельеварения Монти и то, что попасть туда можно было только по потайной лестнице в библиотеке. Когда она обнаружила маленькую потайную лестницу за второй гостиной, ведущую во внутреннюю оранжерейную башню Фи, она была очарована.
  - Я не знаю, что делать с этой комнатой, - сказал ей Гарри, когда они спускались по лестнице во вторую гостиную. - Дядя Сириус сказал, что мои бабушка и дедушка использовали ее для гостей, а другую оставили как семейную комнату. Две гостиные кажутся странными.
  Джинни кивнула.
  - Я должна согласиться. Ты упомянул... Не обращай внимания.
  Гарри приподнял бровь.
  - Джин, я хочу знать, что ты думаешь.
  Она улыбнулась ему.
  - Просто ты упомянул, что кухня была немного тесновата, и технически, ты мог бы использовать часть этой комнаты под кухню, если бы захотел ее расширить.
  Гарри задумчиво оглядел комнату.
  - Ну, я имею в виду, что если бы мы снесли эту стену и вон ту перегородку, то все это превратилось бы в кухню, а это могло бы стать... гостиной для гостей?
  Она усмехнулась.
  - Это была просто идея. Тебе нужно было бы больше подумать об этом. Гостиная для гостей - неплохая идея, просто я не вижу необходимости в двух комнатах.
  - Я тоже, - признался он. - Я имею в виду...... это так великолепно.
  - Но здесь так по-домашнему уютно, - сказала Джинни, и он широко улыбнулся ей. - что?
  - Я сказал то же самое, когда дядя Сири впервые привел меня сюда, - что он большой, но я чувствую себя здесь как дома. Мне нравится, что некоторые полы неровные и что они скрипят, когда я хожу по ним... такое ощущение, что это мой дом, - повторил он. - Легко представить, как мой папа съезжает по перилам и они с дядей Сириусом бегают босиком... когда дядя Сириус впервые сказал мне, что это поместье, я представил его огромным и полным стульев и столов, которыми невозможно пользоваться, понимаешь?
  Джинни кивнула.
  - я знаю. Тео делает то же самое со своим домом. Мы с Биллом ездили туда в среду. Норфолк выглядит потрясающе. Он проделал такую хорошую работу, что мы почувствовали себя здесь как дома. Хотя это действительно огромное поместье. Это точно грандиознее, чем это; практически мини-замок, и у него есть свой собственный танцевальный зал. Но он чувствует себя как дома, и в нем так же, как в нем, тепло и солнечно. Ему еще многое предстоит сделать, но то, что он сделал, действительно показывает его индивидуальность. Важно чувствовать, что это место принадлежит тебе, Гарри.
  - Когда-нибудь я хочу здесь жить, - сказал он ей.
  Джинни привстала на цыпочки и нежно поцеловала его.
  - И ты это сделаешь. Так, где же эта печально известная подача, о которой ты мне рассказывал? Мне уже пора надрать тебе задницу в гонке.
  Он рассмеялся, но сначала показал ей маленький дворик между кухней и гостиной для гостей, а затем вывел ее через дверь в задней части прихожей, ведущую в сад. Джинни очень понравились цветочные и овощные грядки и маленький домик, где жили домашние эльфы. Он показал ей большой гостевой дом и рассказал, как они с Зи обсуждали, как оставить верхний этаж в качестве гостевой квартиры, а главный дом превратить в конюшню. Джинни была заинтригована, и ей понравилась эта идея. Он показал ей сарай в башне, где его отец хранил свое снаряжение для квиддича, и они прогулялись по каменным дорожкам вокруг сада и спустились на поле.
  - Боже мой! - воскликнула она, широко раскрыв глаза и схватив его за запястье. - Гарри!
  Он улыбнулся, обнимая ее за талию.
  - Конечно, он не такой большой, но все равно классный, верно?
  Джинни кивнула.
  - Твой дедушка построил его?
  Гарри кивнул.
  - Да, чтобы мой папа мог на нем попрактиковаться.
  - Это великолепно!
  Ему пришлось согласиться. Вскоре они оба были на середине поля, подняв метлы, и он широко улыбнулся ей.
  - Хорошо, вот что я думаю. Пять кругов по полю. Мы будем использовать эти флажки с вышки для метел. Я буду красным, а ты можешь быть белым. Каждый раз, когда ты делаешь круг, ты должен прикреплять один флажок к кольцу вратаря. Если ваш флаг упадет, вы должны его починить. Как только все пять флагов будут подняты, победителем считается тот, кто первым вернется в центр поля. Договорились?
  Джинни подобрала белые флажки и прицепила их к поясу, прежде чем завязать волосы в беспорядочный пучок.
  - Договорились.
  Гарри ухмыльнулся и уселся на метлу со своими флажками.
  - Линия старта в центре - это линия финиша. На счет "три". Один. Два. ТРИ!
  Они оба удалились, и Гарри не смог удержаться и украдкой взглянул на нее. То, как ее ноги обвились вокруг нимбуса, заставило его сглотнуть, прежде чем он покачал головой. Сейчас было не время отвлекаться. Он сосредоточился на своей задаче, опустился на метлу, чтобы увеличить скорость, и рванул с места. Его первый флажок был установлен на место не более чем за тридцать секунд до ее. На четвертом круге они были почти вплотную друг к другу. Он закрепил свой последний флажок на месте всего за несколько секунд до нее и помчался к центру поля, перелетев финишную черту и спрыгнув с метлы, чтобы поприветствовать Джинни, приземлившуюся позади него.
  - Подойди и поцелуй победителя!
  Джинни сердито посмотрела на него.
  - Я хочу матч-реванш!
  Гарри усмехнулся и притянул ее к себе.
  - Я лучший летчик, Джинни, ты просто должна это признать.
  - Я лучший игрок!
  - Ах, но это не было частью испытания, не так ли?
  Она закрыла рот, и он улыбнулся, наклонив голову, чтобы коснуться ее губ.
  - Хм, я думаю, мне нужно будет сшить тебе эту шляпу. Когда я смогу увидеть, как ты ее носишь? Ты сказала "только шляпа", верно?
  Она покраснела.
  - Ну, это было... когда я думала, что вот-вот выиграю.
  Гарри снова усмехнулся и поцеловал ее в шею.
  - О, теперь мы отступаем, да?
  Джинни уставилась на него.
  - Уизли никогда не отступают.
  Затем она прыгнула на него, и он споткнулся, крепко схватив ее за задницу, когда она прижалась губами к его губам, обхватив его ногами. Гарри растворился в ее губах, постанывая, пока они целовались снова и снова. Он просунул палец в дырочку на ее шортах, и она прижалась к нему. Он провел руками по ее ягодицам, по спине к шее, а затем отвел ее волосы вниз, позволяя им рассыпаться по его рукам, когда их языки встретились, чтобы углубить поцелуй. Его пальцы скользнули по ее волосам, поднимаясь вверх по спине, обхватили грудь, и она вздохнула ему в грудь. Он чуть не застонал от разочарования, когда она отстранилась. Ее губы были припухшими, когда она медленно скользила вниз по его телу.
  - Вернись сюда, - прорычал он.
  Джинни улыбнулась.
  - Позже. Ремус должен скоро прийти. Она огляделась, пытаясь рассмотреть свою задницу. - Может быть, у меня дырка в шортах?
  - Может быть, - сказал он, протягивая руку, чтобы снова просунуть палец в дырку.
  Джинни отпрянула от него.
  - Джентльмен сказал бы мне об этом.
  Гарри поцеловал ее в щеку.
  - Я думал, ты знала, что это там, и просто хотела, чтобы я знал, что на тебе красные трусики.
  Джинни покраснела.
  - Нет, это был просто приятный бонус для тебя.
  Он улыбнулся и поцеловал ее снова.
  - Несомненный бонус.
  Джинни вздохнула, прижавшись к его губам.
  - Гарри, Ремус скоро будет здесь. Не отвлекайся.
  Гарри неохотно кивнул, взглянув на часы. Ремус сказал, что заедет за ними в четыре, а было уже без четверти. Он сел на траву на поле, вытянувшись на спине. Джинни растянулась рядом с ним, закусив губу.
  - что?
  Она понимающе ухмыльнулась, когда ее взгляд скользнул вниз по его телу, и Гарри только подвинулся. Он знал, что у него стоит, и ее взгляд только напомнил ему, что это, вероятно, было до боли очевидно. Он попытался думать о чем-нибудь другом, но легкий ветерок донес до него ее цветочный аромат, и он решил, что это пустая трата времени.
  - Джинни, открой мне секрет.
  Джинни улыбнулась ему, поворачиваясь на бок, чтобы посмотреть на него.
  - Я позволила тебе выиграть.
  - Лжец.
  Она надулась.
  - Ладно, да, я вру. Ты явно превосходно летаешь. Теперь ты счастлив?
  - Когда ты сделаешь объявление на первом матче по квиддичу, да, я буду счастлив.
  Джинни открыла рот от удивления, но вовремя спохватилась.
  - Хвастливый дурак.
  - Злостная неудачница.
  Она толкнула его локтем, и он ухмыльнулся.
  - Нет, правда, расскажи мне секрет.
  Джинни перевернулась на спину и уставилась в голубое небо, по которому пушистыми волнами проплывали облака.
  - На самом деле это не секрет, потому что Колин и Чарли знают, но... В сентябре я собираюсь написать статью для "Хогвартс Геральд".
  - Это блестяще. Тебе это понравится.
  - Думаю, да, - призналась она, довольная тем, что он так думает. - Я с нетерпением жду этого. Но мне нужно придумать псевдоним. Колин предложил мне вести рубрику с советами, где люди могли бы задавать личные вопросы, а я анонимно отвечать на них, так, чтобы они не знали, кто это. Меня это заинтриговало, и я думаю, что у меня бы это хорошо получилось.
  - У тебя отлично получится, - сказал он ей, переворачиваясь на бок. Он протянул руку, чтобы рассеянно погладить ее по волосам. - Иначе Колин никогда бы не предложил этого.
  Она улыбнулась ему, тоже поворачиваясь к нему лицом.
  - Надеюсь, что так. Раскрой мне секрет, Гарри.
  - На самом деле это не секрет, но я думаю, что решил стать аврором.
  - У тебя бы это отлично получилось, - сказала она.
  Его пальцы продолжали играть с ее волосами.
  - Я хочу помогать людям и хочу помешать Волдеморту и всем, кто ему подобен, совершать подобные поступки. Я хочу изменить ситуацию к лучшему.
  - Обязательно, - сказала она. - Я полагаю, это означает, что ты организовал свои занятия?
  - Да. Я бросаю астрономию, арифмантику, Древние руны и магловедение, но буду изучать беспалочковую магию. Дядя Ремус считает, что Рианнон Ахерн может многому меня научить, особенно тому, как пользоваться волшебной палочкой. Может быть, тогда я не буду так уставать и мне не придется так сильно полагаться на свою палочку.
  - Я немного завидую. Я могу бесконечно заниматься только мелочами, даже не осознавая этого, понимаешь?
  Он кивнул.
  - я знаю. А остальное придет с практикой, если ты этого захочешь. Ты собираешься стать писательницей, Джинни? Я имею в виду, после школы?
  Она пожала плечами.
  - Может быть. Мы с Чарли говорили о том, чтобы пригласить скаутов посмотреть, как я играю.
  Он приподнял брови, широко улыбаясь.
  - Это было бы невероятно.
  - Как ты думаешь, я смогла бы? Я имею в виду... это мечта, но если бы я могла профессионально играть в квиддич...?
  - Ты могла бы, - сказал он ей. - Ты невероятная охотница, Джинни. Тетя Минни сказала мне, что скауты всерьез не приступают к поискам до шестого курса, но им нравится составлять список потенциальных кандидатов до этого. Тебе следует поговорить с ней о том, чтобы подать заявку.
  Джинни улыбнулась.
  - Может быть, я так и сделаю. Только маме не говори.
  Он усмехнулся.
  - Я не буду. - Сказал он, заправляя волосы ей за уши. - Лучшее, что случилось за это лето?
  - Учу тебя серфингу.
  - Это было довольно круто, - согласился он.
  - Ты?
  Его улыбка стала медленной, пока его взгляд блуждал по ее телу.
  - Ты сказала Харли, что я не называю ее по имени, когда ты заставляешь меня кончать.
  Джинни покраснела до корней волос.
  - Не самый приятный момент для меня.
  - О, это было очень здорово, - поправил он. - Не говоря уже о том, что ты определенно заставил меня произнести твое имя.
  Она прикусила губу.
  - Мне понравилось, когда ты прикасался ко мне.
  - Мне понравилось чувствовать, как ты сжимаешь мои пальцы.
  У нее перехватило дыхание.
  - Мне тоже.
  Мгновение они смотрели друг на друга, потом Джинни перевернулась на спину и снова подняла глаза к небу.
  - Я не хочу начинать то, что мы не сможем закончить.
  - О, я дам тебе закончить, - пообещал он, его голос был более глубоким, чем обычно.
  Она снова покраснела от желания и возбуждения в его голосе.
  - Гарри...
  Он наклонился и нежно поцеловал ее, прежде чем снова плюхнуться на траву. ты права. Дядя Рэм будет здесь с минуты на минуту, я знаю...
  Джинни медленно выдохнула.
  - К твоему сведению, я этого не хочу.
  Он ухмыльнулся.
  - хорошо.
  Она еще раз медленно вздохнула.
  - Чего бы ты хотел больше всего?
  - Чтобы мои родители познакомились с тобой, - сказал он, глядя ей прямо в глаза.
  Взгляд Джинни смягчился.
  - Как ты думаешь, я бы им понравилась?
  - Я думаю, ты бы им понравилась, - сказал он ей. - Дядя Сири говорит, что мой папа обрадовался бы, потому что у тебя рыжие волосы, но они бы полюбили тебя. Твоя очередь.
  Джинни долго смотрела на небо, наблюдая за облаками.
  - Что в матче-реванше я обыграю тебя.
  Он фыркнул, снова поворачиваясь на бок и обнимая ее за талию.
  - Этого никогда не случится. Я превосходный пилот. Это решено.
  Она улыбнулась ему, ее глаза блеснули, прежде чем помрачнеть.
  - Я бы хотела, чтобы Том ушел.
  Его глаза посерьезнели, а пальцы вцепились в рубашку на ее талии.
  - Мы все этого хотим, Джинни. Это произойдет.... теперь, когда Невилл и Луна нашли диадему, остается только ждать, когда он сделает свой следующий шаг.... Я не знаю, что это за ход, но дядя Ремус говорит, что он принесет нам войну, и мы узнаем.
  Джинни кивнула и снова посмотрела на небо.
  Долгое время они оба молчали, пальцы Гарри нежно танцевали по обнаженной коже ее живота в том месте, где задралась рубашка.
  - О чем ты больше всего сожалеешь? - Тихо спросила Джинни.
  Ее слова поразили его, поскольку он обводил взглядом каждую веснушку, которую мог разглядеть на ее животе. Он ответил не сразу, но продолжал обводить ее веснушки одну за другой, пока не уперся руками по обе стороны от нее и не навис над ней.
  - Отвергаю тебя.
  Глаза Джинни вспыхнули от удивления.
  - Гарри...
  Гарри покачал головой.
  - Нет, дай мне сказать. - Он глубоко вздохнул, когда она закрыла рот. - Ты поступила храбро. Ты отвела меня в сторону и сказала, что я тебе нравлюсь, а я рассмеялся тебе в лицо.
  - Ты не рассмеялся мне в лицо, - тихо сказала она.
  - Нет, но я не... Это напугало меня. Я думал только о том, что это мой друг, и я не мог представить, что потеряю тебя как друга, и это все, что я мог видеть.
  - Нет, Чо - это все, что ты мог видеть, - сказала Джинни.
  Гарри закатил глаза.
  - Это была колоссальная ошибка. Джинни, я люблю тебя. Я люблю тебя больше, чем могу выразить словами. Ты для меня все. Ты мой лучший друг, моя девушка, моя... как там Финн это назвал? Мой любимый друг. Я уверена, что это было ужасно, но...... он сказал мне, что мы как будто часть друг друга - и это правда. Ты - мое сердце и моя душа, Джинни Уизли, и больше всего в своей жизни я сожалею о том, что у меня не хватило ума понять это, когда ты дала мне шанс. Вместо этого я... мы потратили столько времени на людей, которые на самом деле ничего не значили, не так, как им следовало бы, и все потому, что я был слишком туп, чтобы видеть то, что было прямо передо мной. И я не знаю, извинялся ли я когда-нибудь за это, за... за то, что отверг тебя. Но я сожалею. То, что я сейчас с тобой, только показывает мне, насколько я был глуп и как сильно причинил тебе боль. Мне жаль.
  Джинни потянулась и обхватила его лицо руками. - Гарри, я никогда не обижалась на тебя за это. Я была... ты спас меня от Тома и из Камеры, и я влюбилась в тебя, отчасти из-за этого преклонения перед героем, а отчасти из-за того, что я не знала, что делать.... ты был моим другом, и я восхищалась тобой, но я еще не была готов быть с тобой, не так, как мы сейчас. Мы еще не были готовы друг к другу.
  Он посмотрел в ее теплые глаза и кивнул.
  - Может, и нет, но я все равно сожалею об этом.
  - Знаешь, Зи рассказал мне кое-что интересное.
  Он приподнял бровь.
  - о?
  - Она сказала мне, что впервые узнала о твоей любви ко мне во время Чемпионата мира по квиддичу.
  - Э-э, это... вейла, - сказал он, сглотнув и садясь.
  Джинни просто села рядом с ним и оседлала его колени, обхватив руками за шею.
  - Она сказала, что нужно нечто большее, чем просто влечение к кому-то, чтобы вывести его из состояния вейлы, но это происходит естественным образом, потому что между ними существует связь. Ты любил меня даже тогда, Гарри?
  Гарри пристально посмотрел в ее карие глаза.
  - Тогда я этого не знал, но да, да, думаю, что знал. Когда я увидел тебя на балу, Джинни... ты была там самой красивой девушкой, и это платье... бордовый и золотой... Я не мог отвести от тебя глаз, и меня словно молнией пронзило, что я... Я хотел тебя, Джин, я хотел тебя больше, чем кого-либо или что-либо в своей жизни, и когда я увидел, как ты поворачиваешься в объятиях Майкла, я увидел Зелень.
  Она улыбнулась.
  - Я ревновала тебя к Мэнди.
  - Мэнди была...... когда я понял, что не могу... ты была счастлива с Майклом, а я убедил себя, что все это было напрасно, что я упустил свой шанс с тобой. Меня привлекала Мэнди, и я флиртовал с ней, она была великолепна, и она мне нравилась, но она... она просто не была тобой.
  Джинни прижалась лбом к его лбу.
  - Она мне тоже нравилась, и я ненавидела себя за то, что она мне нравилась. Я ненавидела то, что она тебе нравилась, и думала, что должна быть рядом как твой друг, чтобы доказать, что меня не беспокоит, что ты с ней. Но это не так, Гарри... когда ты поцеловал ее, я подумала, что ты предпочел ее мне.
  - А я-то думал, ты предпочла Дина мне.
  Джинни коснулась губами его губ.
  - Какие же мы дураки.
  Он закрыл глаза, когда она снова коснулась его губ своими.
  - Прости, что я был дураком, Джинни. Прости, что причинил тебе боль.
  Губы Джинни нежно коснулись его шрама.
  - Мы оба были дураками. И я не жалею о том, что провела время с Майклом и остальными, и ты тоже не должен сожалеть о своем. Важно то, что они были нашим прошлым, и именно благодаря им мы сблизились. Ну, и еще потому, что какой-то нахал поцеловал меня на глазах у всей школы, вместо того чтобы сказать, что я ему нравлюсь.
  - Какой зануда, - вздохнул он, когда она снова поцеловала его шрам.
  - Да, но целуется он довольно хорошо.
  Он улыбнулся и коснулся губами ее губ, дразняще раздвигая их.
  - Это он сейчас?
  - Гарри! Джинни!
  Гарри выругался, снова прикусывая ее губы.
  - И он выбрал самый неподходящий момент.
  - Именно это я и хотела сказать, - сказала она, когда он поцеловал ее еще раз.
  - Сюда, дядя Рэм!
  Ремус появился над садовой оградой и улыбнулся им.
  - Кто выиграл гонку?
  - Это я выиграл! - Воскликнул Гарри, вскакивая на ноги. - Я лучший летчик!
  Джинни закатила глаза, выпрямляясь.
  - Он едва выиграл.
  - У меня было по меньшей мере секунд на двадцать больше, чем у нее.
  Ремус усмехнулся.
  - Похоже, мы были близки к победе.
  Джинни собрала волосы в беспорядочный пучок.
  - Я признаю, что он летает лучше, но я-то лучше играю.
  Гарри пожал плечами.
  - Я признаю это.
  Ремус удивленно уставился на них.
  - Вы двое готовы возвращаться?
  Гарри кивнул.
  - Да, но сначала я должен тебе кое-что показать.
  Ремус приподнял бровь.
  - Что это? Добби провел меня по дому. Выглядит великолепно. Фи и Монти гордились бы тем, что ты здесь все прибрал.
  - Я надеюсь на это, - сказал Гарри, беря Джинни за руку. - Заходи в дом и следуй за мной.
  Гарри провел Джинни и Ремуса через весь дом в большой зал. Он завел их за угол и услышал, как у Ремуса за спиной перехватило дыхание.
  - Бабушка, пап, я привел к вам дядю Рэма.
  С портрета сияло лицо Флимонта.
  - Вот и мой мальчик! Я по-прежнему вижу в тебе гиганта, не знаю, что течет в жилах Люпинов, но ты и твой отец оба такие высокие.
  - Привет, Монти, Фи, - тихо сказал он. - Мерлин, рад видеть вас обоих.
  - Он вырос таким красивым, Монти! Я знал, что так и будет, у тебя такие очаровательные золотистые глаза. Гарри сказал нам, что ты женат, дорогой?
  - Да, - улыбнулся Ремус. - На самом деле, в понедельник мы празднуем годовщину свадьбы. Она замечательная, и она бы вам понравилась.
  - Тогда ты приведешь ее к нам и представишь должным образом, - строго сказала ему Юфимия, сверкнув глазами.
  - Да, Фи.
  Она лучезарно улыбнулась, прежде чем ее взгляд упал на Джинни.
  - А кто эта очаровательная юная леди?
  Гарри обнял Джинни за талию и притянул к себе.
  - Это моя девушка.
  - Ах, очаровательная Джинни! - С улыбкой воскликнула Юфимия. - Гарри рассказал нам все о тебе, дорогая. Я Фи, а это Монти Поттер, мы очень рады познакомиться с тобой, моя дорогая.
  - Взаимно, - сказала Джинни. - Гарри, ты не говорил мне, что здесь есть портрет твоих бабушки и дедушки.
  - Я не знал. Добби показал его мне и Зи, когда мы вернулись из Джорджии.
  Ремус положил руку на плечо Гарри.
  - Джейми убрал ее после их смерти.
  Флимонт кивнул.
  - Я понимаю, что ему было тяжело. Он сказал, что вернет нас обратно, когда все будет не так свежо, но Гарри рассказал нам, что произошло.
  Глаза Ремуса были печальными, когда он смотрел на портрет.
  - Я совсем забыл, что вы двое заказали этот портрет. Сириус и я... мы вырастили Гарри.
  - Он и нам это сказал, - сказал Флимонт. - Вы, ребята, отлично поработали. Мы с Фи очень гордимся вами.
  - Сириус и я скучали по вам, и теперь...
  Глаза Юфимии наполнились слезами.
  - Гарри рассказал нам. Дорогой, ты не должен винить себя. Мы с Монти так гордимся тобой за то, что ты вырастил Гарри, за то, что ты сделал шаг вперед. Мы знали, что однажды ты станешь великим человеком, и мы гордимся тем, что ты стоишь перед нами - и к тому же профессором! Мы так гордимся тобой, дорогой!
  Ремус широко улыбнулся.
  - Иногда я сам не могу в это поверить.
  Гарри потащил Джинни в гостиную, чтобы дать Ремусу немного побыть наедине с портретом бабушки и дедушки. Он поблагодарил Добби, когда тот принес им бутерброды.
  - Мы еще увидимся, прежде чем мы вернемся в школу?
  Джинни покачала головой.
  - я не знаю. Может быть, ты скоро сможешь снова приехать в Нору? Мама и папа хотят, чтобы я вернулась домой, так как меня не было почти все лето.
  Он кивнул.
  - Я так и подозревал. И, полагаю, прошло всего две недели.
  Джинни улыбнулась, поедая свой сэндвич.
  - Долгие две недели.
  Гарри не мог с этим поспорить.
  - Я планирую провести остаток лета, работая здесь и дома, так что в любое время, когда у тебя будет свободная минутка, не стесняйся заглянуть ко мне?
  - Договорились.
  Он наклонился и нежно поцеловал ее.
  - Здесь все строго, как и в Блэк-коттедже. Потребовалось немало усилий, чтобы сделать это, но Добби сказал мне, что теперь все готово. Попасть сюда можно только через Блэк-коттедж и коттедж Ремуса и Тонкс. Но я попросил его добавить Нору в список. Я хочу, чтобы ты могла приходить сюда, когда захочешь.
  Джинни улыбнулась, услышав это.
  - Ты же знаешь, что это означает, что у моих братьев тоже есть неограниченный доступ.
  Он ухмыльнулся.
  - Да, но твои братья не знают адреса, не так ли?
  Глаза Джинни расширились, когда он прикусил ее губы.
  - Извините, что прерываю, - сказал Ремус с порога, на его губах играла веселая улыбка. - Но, думаю, нам пора идти.
  Гарри согласился. Они доели свои бутерброды и попрощались с домашними эльфами, прежде чем воспользоваться камином и вернуться в Блэк-коттедж. Когда они пришли, Зи читала книгу о беременности в гостиной и лучезарно улыбнулась им.
  - Ну, кто победил?
  - Я! - Воскликнул Гарри, смеясь, когда Джинни толкнула его локтем.
  - Я признаю, он летает лучше, - сказала она довольно сердито.
  Гарри снова рассмеялся и обнял ее за плечи.
  - Мы с ней почти ровня, и я согласен, что, возможно, я лучше летаю, но она лучше играет в квиддич.
  Зи усмехнулась.
  - Звучит как справедливая оценка. Ты останешься на ужин, Джинни?
  Джинни покачала головой.
  - Нет, спасибо. Добби дал нам несколько бутербродов перед отъездом, но мама ждет меня дома.
  Она целомудренно поцеловала Гарри, прежде чем направиться к камину, чтобы отправиться домой. Он со вздохом проводил ее взглядом и повернулся к Зи и Ремусу.
  - Дядя Рэм, ты останешься на ужин?
  Ремус покачал головой.
  - Не сегодня, Гарри. У Нимфадоры выходные в честь нашей годовщины, и я хотел бы провести их с ней, если ты не возражаешь?
  - Думаю, это уважительная причина.
  Ремус улыбнулся и обнял Гарри одной рукой.
  - Если я тебе понадоблюсь, пришли мне одного из этих беспалочковых патронусов. В противном случае, увидимся во вторник.
  Он тоже исчез в камине, и Гарри плюхнулся рядом с Зи.
  - Итак, полагаю, здесь только мы с тобой?
  Зи сжала его руку.
  - Так и есть. Я думала о пицце?
  - Блестяще, - сказал он. - У нас есть что-нибудь из теста?
  Она покачала головой.
  - Не думаю. Что-нибудь на вынос?
  Он ухмыльнулся.
  - Идеально.
  ***
  После ужина Зи решила принять ванну, и Гарри спросил ее, можно ли ему пробежаться по пляжу. Она согласилась, если он возьмет леди Годиву и пообещает бегать, прикрываясь щитом. Гарри решил, что это хорошая сделка. Он переоделся в кроссовки и шорты, прежде чем провести десять минут на растяжке во внутреннем дворике. Он без помощи волшебной палочки активировал свой щит, затем свистнул пантере, и она бросилась бежать рядом с ним, когда они направились через лес и вниз по склону к пляжу. Пока он бежал, солнце садилось за воду, и теплый летний ветерок дул на него, заставляя чувствовать себя расслабленным. Время от времени ему казалось, что он чувствует на себе чей-то взгляд, но, осматривая пляж, он никого не замечал; все ушли на весь день. Он пробежал три километра, прежде чем бросился на гальку, чтобы перевести дыхание.
  Он набрал воды из бутылки, прикрепленной к поясу, и жадно выпил, не сводя глаз с волн. Солнце почти село, и он уставился на океан, не слыша вокруг ничего, кроме звука собственного дыхания.
  И тут он услышал тихий лай.
  Леди Годива вскинула голову и издала шипящий и рычащий звук, но Гарри поднял руку, чтобы остановить ее. Он опустился на колени и стал всматриваться в полумрак, надеясь найти источник звука. Он услышал это снова, и его глаза расширились, когда темная мохнатая голова высунулась из-за маленького замка, который кто-то построил на песчаной гальке.
  Черный мех, темный как ночь, заостренные уши и глаза, отливающие серебром в лунном свете. На вид ему было всего несколько месяцев, большие лапы, о которые он спотыкался, и Гарри посочувствовал ему. Он был худым и хрупким на вид, и у Гарри защемило сердце при виде него.
  - Иди сюда, мальчик, - мягко сказал он.
  Услышав его голос, щенок навострил уши и медленно двинулся к нему. Леди Годива подняла голову, и он по-щенячьи гавкнул. Леди Годива снова зарычала, и щенок подпрыгнул, чтобы цапнуть ее за хвост. Она оскалила зубы и издала свирепое рычание, от которого щенок отскочил назад и приземлился на задницу. Пантера просто опустила голову обратно на землю и прикрыла глаза лапой, заставив Гарри рассмеяться.
  - Он всего лишь щенок, леди Джи, не придирайтесь к нему. Иди сюда, мальчик.
  Щенок подскочил к Гарри, и тот, уронив свой щит, нерешительно протянул руку, чтобы погладить его мягкую шерстку. Щенок прижался к нему, а когда его заостренные уши встали торчком, Гарри с удивлением понял, что это немецкая овчарка.
  Он сглотнул.
  - Кому ты принадлежишь, мальчик?
  Щенок лизнул его в руку, и Гарри прижал его к себе, смеясь, когда щенок игриво лизнул его. На нем не было ошейника, и когда эти серебристые глаза снова встретились с его глазами, он сглотнул.
  - Бродяга?
  При звуке имени своего крестного щенок тявкнул и прижался к его плечу.
  Гарри обнял щенка, боясь пошевелиться. Появление щенка, так похожего на отца, которого он потерял, было одновременно и проклятием, и благословением. Он еще раз осмотрел заброшенный пляж, но не увидел никаких признаков того, что щенок принадлежал кому-то и что его никто не искал. Учитывая, что щенок выглядел полуголодным, он решил, что кто-то его бросил. Он встал, держа щенка на руках, и свистнул леди Годиве. Он снова надел свой щит и побежал домой.
  Когда он вернулся в Блэк-коттедж, щенок радостно залаял. Гарри принес его на кухню, быстро нашел старую миску для воды Мародера и наполнил ее, прежде чем заглянуть в холодильник в поисках чего-нибудь, чем можно было бы его покормить. Он как раз смешивал в миске жареную курицу с тертой морковью и сыром и поставил ее на пол, когда в кухню вошла Зи.
  - Привет, как прошла твоя пробежка? - спросила она, и ее глаза расширились при виде щенка. - Кто это?
  - Он нашел меня на пляже, - сказал ей Гарри. - Он наблюдал за мной. И когда я позвал его, он подошел. Это немецкая овчарка, Зи.
  Она кивнула, не сводя глаз с черного щенка.
  - Ты хочешь оставить его у себя.
  Это не было вопросом, но он кивнул.
  - да. У него серебристые глаза, уникальные, и... Я знаю, что это не так... Тебе не кажется, что он должен быть Бродягой?
  На глаза Зи навернулись слезы, и она кивнула.
  - Да, да, так и должно быть. - Она опустилась на колени. - Привет, Бродяга, тебя так зовут, милый? Ты будешь нашим Бродягой?
  Щенок тявкнул и лизнул ее руку, и ее взгляд смягчился.
  - Мерлин, он само совершенство, не так ли?
  Гарри кивнул.
  - Да, я так думаю.
  Ее глаза встретились с его, и она улыбнулась, еще раз погладив щенка, прежде чем заставить его вернуться к еде.
  - Я куплю ему что-нибудь поесть завтра по дороге домой.
  Гарри улыбнулся.
  - спасибо.
  Зи подошла и встала на цыпочки, чтобы поцеловать ее в щеку.
  - Он очень похож на него.
  Он кивнул.
  - Ты веришь в это? Что, возможно, он... Я имею в виду... то, как он подошел прямо ко мне, и когда я назвала его Бродяга, Зи... Гарри поклялся, что он откликнулся на это. - Как ты думаешь, он мог бы быть таким?
  Зи нежно погладила его по щеке.
  - Нет ничего невозможного, милый.
  - Я собираюсь искупать его, когда он поест, а потом он сможет поспать в моей постели.
  Леди Годива выглядела оскорбленной этим, прежде чем выйти из кухни.
  Гарри рассмеялся.
  - Твоя кошка на меня сердится.
  - Она переживет это, - сказал Зи. - И это звучит как хороший план.
  Гарри снова посмотрел на щенка и впервые за долгое время почувствовал себя немного легче.
  - Добро пожаловать домой, Бродяга.
  Серебристые глаза щенка встретились с его глазами, и он с абсолютной уверенностью понял, что щенок дома.
  ***
  Тео стоял в своем кабинете, глядя в большое окно, выходящее в сад. Заседание Визенгамота в тот день было долгим, но содержательным. Боунз объявила, что фонтан будет готов в течение следующих трех-четырех недель, и что она будет присутствовать на совещаниях департаментов по всему министерству, чтобы обсудить новые изменения и процедуры. Министерство развивалось в таком хорошем направлении, что он не мог не гордиться проделанной работой. Мысль о возвращении в Хогвартс через две недели почти опечалила его.
  Ему стало по-настоящему нравиться посещать заседания Визенгамота. Ему нравились беседы с другими членами, он хотел помочь. Впервые в своей жизни он, наконец, почувствовал, что ему действительно есть к чему стремиться, как будто он нашел свое предназначение. Но он знал, что возвращение в Хогвартс не менее важно. Он хотел закончить свое образование, а больше всего - увидеть Драко.
  Он скучал по своему другу больше, чем мог бы объяснить. Он волновался и боялся за него. Тео нужно было увидеть его собственными глазами и попытаться понять, как ему помочь. Драко был рядом с ним в прошлом году, несмотря ни на что. Он видел его в худшие времена. Он позволил ему выплакаться у себя на плече, когда Тео собирался покончить с собой. И Драко поддержал его, когда ситуация с Макмилланом приняла критический оборот.
  Теперь настала его очередь, и он не собирался оставлять друга наедине со своими демонами.
  Но он также не хотел оставлять Финна.
  Он привык просыпаться в объятиях своего парня. Ему нравилась поддержка, которую оказывал ему Финн, его успокаивающее отношение к нему. Финн всегда уверял его, что все будет хорошо. Он привык к тому, что Финн был рядом день за днем, и мысль о том, что он вернется в школу и будет видеть его только по выходным, причиняла ему невыносимую боль.
  Словно услышав его, он почувствовал, как руки обхватили его сзади за талию, а теплые губы прижались к его шее.
  - Как прошло сегодняшнее заседание?
  - хорошо. Очень вкусно, - сказал ему Тео. Он повернул голову, чтобы поцеловать его. - Ты только что вернулся?
  Финн кивнул и начал расстегивать рубашку Тео.
  - Я так и сделал.
  Тео усмехнулся, когда его парадная рубашка была расстегнута, а Финн начал натягивать черные брюки.
  - Сначала позволь мне снять мантию Визенгамота.
  Губы Финна так сильно прижались к его уху, что Тео почувствовал это между ног, когда он спустил брюки, а затем и трусы.
  - Нет.
  Затем его руки обхватили все вокруг, и Тео почувствовал свист магии, когда внезапно с него исчезла вся одежда, кроме распахнутой фиолетовой мантии. Финн развернул его и опустился перед ним на колени. Он начал с нежных поцелуев в бедра, в заднюю поверхность коленей, а затем его рот обхватил его, и Тео ничего не мог поделать, кроме как вцепиться в волосы своего парня, доставляя ему удовольствие.
  Губы Финна довели его до оргазма, прежде чем он встал, поцеловал Тео в щеку и развернул его к окну. Тео застонал, почувствовав запах масла, а затем руки его парня начали делать самые восхитительные вещи с его задницей.
  - Финн... - умолял он. - Я хочу прикоснуться к тебе.
  Финн проигнорировал это, и Тео застонал, почувствовав, как палец его парня вонзился в него. Затем Финн начал стаскивать с себя одежду, и Тео мельком увидел отражение своего парня в окне, стоящего великолепно обнаженным позади него, прежде чем Финн прижал его к стеклу и скользнул в него.
  Тео вскрикнул от такого вторжения, а потом не осталось ничего, кроме удовольствия. Руки Финна скользнули по его телу, обхватывая его, двигая в одном ритме с каждым толчком. Его большой палец поглаживал головку, кружил и тянул, и вскоре Тео выкрикнул его имя, когда кончил прямо на оконное стекло. Финн насел на него сильнее, прижимая к стеклу. Одна рука продолжала нежно поглаживать возбужденный член Тео, другая держала его за бедро, когда он подался вперед. Тео тяжело дышал, удовольствие нарастало все больше и больше, когда губы Финна коснулись его шеи сзади, а затем Финн выдохнул его имя, опустошая себя.
  Тео удовлетворенно вздохнул, когда Финн выскользнул из него. Финн обнял его, и они, спотыкаясь, направились к дивану в библиотеке, заключив друг друга в объятия.
  - Значит, тебе нравится моя мантия?
  Финн усмехнулся в волосы Тео, крепче прижимая его к своей груди.
  - да. Больше, чем я ожидал. Ты выглядишь в ней невероятно сексуально. Гордый и уверенный в себе, и это заставляет меня думать обо всех тех замечательных вещах, которые, я знаю, ты можешь совершить. Тогда это заставляет меня задуматься о том, как сильно я хочу быть частью твоей жизни, пока ты занимаешься этими вещами. Тогда я просто хочу тебя. Всего тебя. Я так горжусь тем, что ты делаешь, Тео.
  - Ты заставляешь меня стремиться к большему, - сказал он.
  Финн нежно убрал волосы Тео со своего лица.
  - Я люблю тебя.
  Тео улыбнулся и поцеловал Финна в грудь, прежде чем замер, широко раскрыв глаза и встретившись взглядом с зелеными глазами своего парня.
  - Финн! Я думаю, Блейз был в этом проклятом саду!
  Финн ухмыльнулся.
  - Так и было. Он довольно быстро исчез, когда заметил нас в окне.
  Тео густо покраснел.
  - И я... Я не могу оставить этот беспорядок на окне ради Кики.
  - Ммм, - рассеянно произнес Финн, проводя рукой по груди Тео и ниже, чтобы сжать его в своей ладони.
  Тео застонал, почувствовав, как Финн оживляет его с помощью магии.
  - Знаешь, мне потребовалось бы еще несколько минут.
  Финн передвинул его так, чтобы он оказался под ним на диване.
  - Я знаю, но мне нужно, чтобы ты был у меня во рту прямо сейчас.
  Тео ахнул, когда Финн сделал именно это, и снова задался вопросом, как он собирается прожить весь учебный год, не видя этого идеального мужчину каждый день.
  ***
  Тонкс подняла глаза, когда Рекс Хиггинс присел на край ее стола.
  - Мне осталось заполнить одну папку, и я думаю, что, возможно, я уже закончил все свои бумажные дела.
  - Это невозможно для человека, - сказал Хиггинс, передавая ей чашку кофе.
  - Рекс, ты мой спаситель, и если бы я не была так счастлива в браке, я бы поцеловала тебя прямо сейчас.
  Он усмехнулся, наблюдая, как она пьет кофе.
  - Если бы сегодня вечером у меня не было назначено свидание номер три с моей очаровательной баристой, я, возможно, позволил бы тебе.
  Тонкс улыбнулась ему. За последний год ей все больше и больше нравилось работать с ним. Ему нужно было закрыть еще два дела, чтобы получить право сдавать экзамен на уровень А2, и она болела за него. Ей нравились его дерзость и быстрота мышления. Он понимал ее, и они хорошо сработались.
  - Тогда нам обоим не повезло.
  Хиггинс фыркнул.
  - Но с бумажной работой, честно говоря, ты и близко не успеешь управиться. Я думаю, что у моей отрастают крылья и она возвращает заблудившихся, стоит мне моргнуть.
  - О, я определенно почти закончила... Я просто не сказала, что это относится к этому месяцу.
  Он ухмыльнулся на это и отхлебнул свой кофе.
  - А, так в этом больше смысла.
  - Я полагаю, ты принес мне кофе, чтобы умаслить меня? Во сколько сегодня важное свидание?
  Хиггинс ухмыльнулся.
  - Было бы здорово, Люпин, если бы я мог уйти на полчаса раньше!
  Тонкс улыбнулась ему и кивнула.
  - Мы еще ничего не обсуждали, а уже почти четыре, так что давай, заканчивай. Увидимся во вторник.
  - Спасибо! - Воскликнул Хиггинс, соскакивая со стола. - У меня запланирован важный вечер, и я просто хочу, чтобы все прошло идеально.
  - Хороших выходных, Рекс.
  Она посмотрела, как он поспешно уходит, и улыбнулась, с удовольствием потягивая кофе, прежде чем вернуться к работе с бумагами. К счастью, день выдался довольно напряженным, и она с нетерпением ждала выходных. Возможно, они с Ремусом могли бы сами спланировать свое свидание. В понедельник была годовщина их свадьбы, и Кингсли дал ей три выходных, чтобы они могли отпраздновать это как следует. Она планировала как можно дольше держать его обнаженным.
  - Я бы сказал, что кое-кто собирается провести отличную ночь с таким блеском в глазах, - сказала Этвелл, подмигивая ей.
  Тонкс усмехнулась.
  - На этих выходных у меня годовщина. Я просто думаю о том, какие неприличные вещи хочу сделать со своим мужем.
  - Знаешь, я мог бы научиться ненавидеть тебя, - сказала Этвелл. - Я целую вечность не трахалась по-настоящему. На самом деле, это было так давно, что, возможно, это уже изменилось.
  Тонкс рассмеялась.
  - Я думаю, ты в безопасности.
  - Где Хиггинс?
  - Я отпустила его пораньше. У него было свидание, и я как раз заканчиваю оформлять документы. Есть какие-нибудь зацепки по делу о пропавших детях?
  Этвелл покачала головой.
  - Ничего. Они словно растворились в воздухе. Послушай, Дора, мне неприятно так с тобой поступать, ведь до конца твоей смены осталось всего два часа, но Крауча заметили. Не хочешь вызвать Хиггинса на подмогу?
  Взгляд Тонкс тут же упал на папку в руках Этвелла, и она покачала головой.
  - Нет, пока нет. Каждый раз, когда я думаю, что у нас есть зацепка, оказывается, что это тупик. Расскажи мне, что нам известно.
  - Его заметили возле дома Виты Флинт пять дней назад. Ее сын Магнус утверждает, что один из соседей узнал его. Сегодня утром Магнус Флинт официально заявил о пропаже своей матери.
  Тонкс забрала папку у Хиггинса.
  - Твою мать! Как он узнал, что мы с ней разговаривали?"
  - Мы не знаем. Может, за ней кто-то следит и они видели, как к ее дому приближались авроры. Или у нас в департаменте может быть шпион. В наши дни я ничего не исключаю. В любом случае, незнание того, как он узнал, является еще одной причиной для беспокойства. Магнус Флинт думает, что она у его кузена, и с тех пор, как его заметили, о ней не было никаких вестей. Флинт утверждает, что в то утро разговаривал со своей матерью и с тех пор не смог с ней связаться.
  Тонкс кивнула и встала.
  - Я пойду в резиденцию Флинта и поговорю с ним. Но, держу пари, это будет тупик. На самом деле он никогда не видел Крауча со своей матерью и... Мерлин, мы знаем, что если она у него в руках, то в любом случае ее уже пытают. Мне неприятно это осознавать. Эта женщина была очень капризной, но она не заслуживает того, что он с ней делает.
  Этвелл кивнула.
  - Я свободен, если тебе нужна вторая пара глаз.
  - Это было бы здорово, Нэт, спасибо. Мне очень не хочется перезванивать Рексу только для того, чтобы узнать, как обстоят дела с ошибками.
  Тонкс поправила кобуру с волшебной палочкой и последовала за Этвеллом к выходу из DMLE'а. Пять минут спустя они аппарировали в переулок неподалеку от лондонской квартиры, в которой жили Флинты, и Магнус Флинт открыл дверь. У него был крупный нос и широкий рот, что придавало ему довольно свирепый вид, но в глазах читалось беспокойство.
  - Магнус Флинт? Я аврор Люпин, а это аврор Этвелл, мы здесь, чтобы поговорить о предполагаемом исчезновении вашей матери.
  Флинт кивнул, широко раскрыв глаза.
  - Тот факт, что они послали мракоборцев следить за происходящим, а не офицеров, говорит мне о том, что это плохо.
  - Это ничего не значит, мистер Флинт, - строго сказала ему Тонкс. - Мы здесь только потому, что нам сообщили, что ваш кузен может быть замешан в этом деле. Я так понимаю, что один из ваших соседей утверждает, что видел, как Крауч-младший подходил к двери этой квартиры?
  Флинт сглотнул.
  - Миссис Паттерсон из дома 2Е утверждает, что узнала его по фотографии в газете.
  - Как вы думаете, почему он был здесь? - Спросил Этвелл.
  - Почему я думаю, что он был здесь? Моя мать не пропала бы, если бы вы не приходили сюда и не задавали вопросов! Вот почему он был здесь! Мы не видели Барта и не разговаривали с ним с тех пор, как он попал в Азкабан!
  - Мистер Флинт, мы понимаем, что вы беспокоитесь, но Крауч - опасный волшебник, и мы делаем все возможное, чтобы найти его, пока он не навредил еще большему количеству людей, - тихо сказал Этвелл.
  Флинт кивнул, проведя рукой по лицу.
  - Моей матери никогда не нравился Барт. Она всегда говорила мне, что с ним что-то не так, что-то в нем было не совсем правильным.
  - Вы когда-нибудь дружили с ним? - Спросила Тонкс.
  Флинт покачал головой.
  - нет. Я бросил Хогвартс к тому времени, когда он поступил, а мой сын Маркус бросил Хогвартс год назад. Мы принадлежим к разным кругам и сторонам жизни.
  Тонкс кивнула.
  - Что вы можете рассказать нам о своем кузене?
  - Честно говоря, ничего. Мы никогда не были близки. В юности я видел его всего несколько раз на семейных мероприятиях, и, как я уже сказал, я не видел его с тех пор, как он попал в Азкабан. Моя мать беспокоилась о нем и сказала мне, что если я когда-нибудь получу от него известие, то обязательно сообщу аврорам, потому что он был опасен. С тех пор, как мой дядя был убит... она беспокоилась, что он обратит внимание на остальных членов семьи.
  Этвелл некоторое время наблюдала за ним.
  - Где сейчас ваши жена и сын?
  - Дома. Я не хотел их беспокоить. А мой отец умер пять лет назад. Мама живет здесь одна. Я пытался уговорить ее переехать ко мне и Линоте, но она и слышать об этом не хочет. Она говорит, что ей здесь хорошо, но с годами она стала слабеть, и... он, вероятно, мучает ее, не так ли?
  - Мистер Флинт, не нужно делать поспешных выводов.
  - Я знаю, что вы оба так думаете, - сказал Флинт, уставившись на свои руки. - Она у него, и он ни за что не отпустит ее. Не живой.
  - Мы сделаем все возможное, чтобы найти вашу мать, мистер Флинт, - сказала ему Тонкс.
  - Я усилил защиту вокруг своего дома, - сказал им Флинт.
  - Вероятно, это мудрый выбор, - сказала ему Этвелл. - И мы рекомендуем вам также задать вопросы по безопасности для вашей жены и сына. В такие времена осторожность никогда не помешает.
  Флинт кивнул и поблагодарил их за уделенное время.
  Тонкс последовала за Этвелл обратно на улицу и покачала головой.
  - Он прав. Я не хочу терять надежду, но Крауч не дал мне никаких шансов найти его. Его разыскивают с тех пор, как мы узнали, что он виновен в смерти своего отца почти два года назад, и, кроме того, его видели...... он оставляет на своем пути изуродованные трупы, а затем бесследно исчезает, пока не пропадет кто-нибудь еще.
  Этвелл направилась в переулок, чтобы аппарировать обратно в министерство.
  - Мы найдем его, Люпин. Это всего лишь вопрос времени. Никто не может убегать вечно.
  Осознание того, что это правда, ничуть не улучшило ситуацию.
  Вернувшись домой, она обнаружила Ремуса в саду. Он сидел, закинув ноги на стол, с открытой книгой на коленях, освещенный лучами вечернего солнца. Это было так по-домашнему уютно, и она с улыбкой вспомнила о своих планах на него.
  Она не хотела думать ни о работе, ни о надвигающейся тьме, которая опускалась на Англию. Она не хотела думать о Крауче-младшем и о том, что он задумал. Этвелл должна была работать над этим делом вместе со своим партнером Бакстером, и она сказала Тонкс, что, если у них не произойдет серьезного прорыва, она не будет беспокоить ее этим до тех пор, пока та не вернется на работу во вторник. Этвелл заявила, что если кто и заслуживает трехдневных выходных со своим мужем, так это она. Тонкс была благодарна за это. Она просто хотела поиздеваться над своим мужем и хоть раз в жизни не беспокоиться о работе.
  Она перегнулась через его плечо, чтобы поцеловать его в щеку, и просто плюхнулась к нему на колени.
  - Добрый вечер, Нимфадора, - сказал он, нежно целуя ее. - Мне было интересно, как долго ты собираешься наблюдать за мной из задней двери.
  - Добрый вечер, Ремус, - ответила она, и ее глаза заблестели. - Ты всегда все знаешь, не так ли? Что ты здесь читаешь?
  - О, просто старый маггловский детективный роман.
  - Тебе стоит почитать что-нибудь страстное и эротическое. Ты же знаешь, у моей мамы есть книги, в которых ведьмам всегда достается... ммм, - прошептала она ему в губы.
  - Мне не нужно читать такие романы, когда я могу сделать с тобой что-нибудь страстное и эротичное.
  Тонкс улыбнулась и снова поцеловала его, прежде чем начать расстегивать его рубашку.
  - У вас есть что-то конкретное на уме, профессор?
  Он улыбнулся, когда она распахнула его рубашку, и ее губы коснулись каждого шрама с такой нежностью, что он не смог сдержать вздоха. Никто и никогда не заставлял его чувствовать себя таким достойным, как она. Когда она коснулась губами пульса у него на шее, он приподнял ее подбородок, чтобы поцеловать в губы.
  - Возможно, мне кое-что приходило в голову.
  Тонкс усмехнулась и скользнула вниз по его телу, расстегивая молнию на джинсах и стягивая их вниз по ногам. - У меня тоже есть кое-что.
  Когда ее пальцы коснулись линии талии его боксеров, они встретились взглядами.
  - На тебе слишком много одежды. Пойдем в дом.
  - Почему? - спросила она, оглядывая пустой сад и лес. - У нас нет соседей. - Затем она стянула с него боксеры, оставив его в одной расстегнутой рубашке.
  - Нимфадора, - сказал он, протягивая к ней руки.
  Но она не обращала на него внимания, поглаживая его живот, скользя языком по каждому шрамику, целуя его везде, куда могла дотянуться, в то время как ее рука гладила и дразнила его. Когда ее губы коснулись кончика его члена, он застонал, и его пальцы скользнули по мягким розовым завиткам.
  Секс.
  Конец примечания автора:
  Спасибо Стилу за то, что он прислушался к советам по поводу щенка.
  Спасибо, что прочитали и, пожалуйста, просмотрите!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"