Breanie
A Second Chance часть 11. глава 237

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ревнующий Рон отшивает Гермиону. Зи оформляет детскую. Блейз общается с матерью. На Тонкс напал оборотень.

  Текст главы
  Примечание автора:
  17 августа 1996 года...
  Рон стоял перед викторианским домом, в котором жили Грейнджеры, нервно покачиваясь на каблуках. Гермиона прислала ему письмо с просьбой зайти на день, и он с радостью согласился, но теперь, когда он был здесь, он начал беспокоиться. Ему нужно было сказать ей о своих чувствах, но слова застревали у него в горле.
  Она отказывала ему и раньше, и, несмотря на все его попытки разговорить ее, она была так настойчива, что между ними ничего не могло произойти. Он знал, что сказали бы его братья: "Повзрослей и расскажи ей о своих чувствах". Но он не был таким обходительным, как они. У него не было нужных слов. В большинстве случаев ему просто удавалось засунуть ногу в рот, прежде чем он успевал осознать, что слова вылетают из него.
  Фред трансгрессировал его сюда прямо из магазина, и он собирался отправиться домой на камине. Прошлым летом его отец помог Грейнджерам наладить каминную сеть, чтобы Гермиона могла приходить в "Нору", когда ей захочется (то есть только в "Нору"). Рон еще раз медленно вздохнул, разглядывая свои старые кроссовки и дырки на джинсах, прежде чем постучать в парадную дверь.
  Грег Грейнджер открыл ее с улыбкой.
  - Рон! Рад тебя видеть. Как прошло твое лето?
  - Отлично, - сказал ему Рон, когда он вошел в дом. - Как Испания?
  - Прекрасно. Гермиона сказала, что вы нашли себе работу на лето?
  Рон кивнул.
  - Да, сэр. Мои братья открыли магазин приколов, и я помогаю вести учет.
  - Рад за вас! Мне нравится видеть, как молодые люди проявляют инициативу. Заходите в дом! Гермиона как раз заканчивала с Косолапом. Кажется, он забрался в соседский сад и оказался весь в навозе! В данный момент она ему не очень нравится, - добавил он со смешком.
  Рон кивнул и последовал за ним в гостиную. Минуту спустя вошла Джин Грейнджер и предложила ему свежего лимонада, который он принял. Он сел на диван и только успел сделать глоток лимонада, как Косолап запрыгнул к нему на колени и устроился между Роном и углом дивана, испепеляя Гермиону взглядом своей уродливой складчатой физиономии.
  - Не смотри на меня так, - строго сказала Гермиона, не сводя глаз с кота. - Ты сам это сделал.
  Рон усмехнулся, перекладывая Косолапа.
  - Я вижу, ты разозлила своего кота.
  Гермиона закатила глаза.
  - Он был весь в навозе! Он даже запачкал его между лапами! Это было унизительное купание для нас обоих. Потом я воспользовался маминым феном, и он вроде как смирился с этим.
  Ее отец рассмеялся.
  - Похоже, он просто хорошо проводила время. - Заметив взгляд дочери, он улыбнулся. - В любом случае, мы с мамой уходим, ты уверена, что с тобой все будет в порядке?
  - Папа, с нами все будет в порядке. Мы собираемся заказать еду навынос и посмотреть несколько фильмов.
  Джин улыбнулась.
  - На кухне для тебя есть деньги. Если мы тебе понадобимся, у папы с собой пейджер, а у меня зеркальце.
  Гермиона кивнула и улыбнулась, когда родители поцеловали ее в щеку, и через несколько мгновений они ушли.
  - Куда пошли твои родители? - спросил Рон.
  - У них благотворительный ужин для детей, которые не имеют доступа к стоматологической помощи. Они собирают деньги на покупку брекетов, фиксаторов и прочего.
  - Что такое брекеты?
  Гермиона улыбнулась ему.
  - Это такие металлические пластины, которые закрывают зубы, чтобы помочь им выпрямиться.
  Рон поморщился.
  - У кого хватит ума на это?
  Она рассмеялась и села рядом с ним на диван.
  - Так магглы лечат зубы. Она хотела погладить Косолапа, но кот зашипел на нее. - Наверное, он все еще злится на меня.
  - Он это переживет, - заверил ее Рон.
  Гермиона кивнула, не сводя с него глаз, и он не мог не заметить, что ее ресницы выглядят пышнее, чем обычно, - шире, - и, казалось, они обвивают ее карие глаза так, что ему захотелось заглянуть ей в глаза еще сильнее, чем обычно. Он взял себя в руки и посмотрел на кота, который прижался к нему, как будто они были лучшими друзьями.
  - Эм, извини, я не смог увидеть тебя на днях, когда ты заходила, но мы собирались в паб. Чарли был в городе, и Фреду пришла в голову идея устроить вечер братьев Уизли.
  - Все в порядке, - сказала она ему. - Это было решено в последнюю минуту, а потом у нас был день рождения Джинни. Как поживает Чарли?
  - Хорошо, - сказал Рон. - Он вернулся в Англию ненадолго. В основном, конечно. Он пробудет здесь с перерывами в две недели, поскольку работает с другими драконологами и Крылатыми стражами.
  - действительно? Я рада, что он принимает в этом участие.
  Рон только взглянул на нее.
  - Все в порядке. Давай возьмем еду и начнем готовить.
  - действительно? - спросила она удивленно. - Это история любви.
  - Я знаю, у нее мрачный конец, - сказал он ей. - Давай попробуем.
  -Подожди, ты знаешь эту историю?
  Рон закатил глаза.
  - Я не живу под скалой, знаешь ли. Шекспир - один из самых известных волшебников в истории.
  - Он был волшебником? - Удивленно воскликнула Гермиона.
  Рон бросил на нее удивленный взгляд.
  - Ты этого не знала? Он был по-настоящему знаменит в обоих мирах. Он добавлял в свои заклинания всякую магловскую чепуху, но кое-что из этого близко к реальности. Папа сказал, что у него возникли проблемы и ему пришлось кое-что изменить, потому что Совет волшебников счел, что он перешел грань между выставлением напоказ волшебного мира и его сокрытием. В любом случае, я мало что знаю о его творчестве, но я знаю, что это история о двух подростках, которые влюбляются друг в друга, ведут себя как придурки и не проверяют факты, прежде чем покончить с собой. Да, запретная любовь - это все романтично и все такое, но, честно говоря, факты важны.
  Гермиона рассмеялась.
  - О, Рон, ты упускаешь из виду весь смысл этой истории.
  Он смущенно улыбнулся.
  - А я?
  - Да, это история любви, но она о том факте, что любовь объединяет их, что их любовь друг к другу может прогнать ненависть, которую они должны испытывать как враги. Речь идет о том, чтобы объединить людей, и, к сожалению, они прекратили свою вражду из-за смерти своих детей, но, в конце концов, это были извлеченные уроки. Я по-прежнему считаю, что это прекрасная и трагическая история.
  - Ну, ты же не сбежала сама, когда узнал, что Виктор исчез? Почему? Потому что ты не сумасшедшая!
  Гермиона пристально посмотрела на него.
  - Или ты можешь утверждать, что они выбрали смерть, потому что это было легче, чем жить.
  Рон скорчил гримасу.
  - Справедливое замечание. В любом случае, сейчас много драк, так что я в деле.
  Гермиона все еще казалась удивленной, но, прежде чем повернуться к нему, она приготовила видеокассету.
  - Я думала заказать индийскую еду, но мне хотелось бы еще и тайскую.
  Рон ухмыльнулся.
  - Ты же знаешь, меня устроит и то, и другое.
  Она улыбнулась и схватила телефонную трубку. Он наблюдал за ней, пока она делала заказ. Ее густые каштановые волосы были немного приручены, но все еще беспорядочно свисали до талии крупными локонами. На ней были хлопчатобумажные шорты светло-голубого цвета, которые довольно эффектно обтягивали ее ягодицы и позволяли ему любоваться ее красиво загорелыми ногами. Он с интересом отметил, что пальчики на ее босых ногах были темно-розового цвета. На ней была белая футболка с v-образным вырезом, и когда она поднялась на цыпочки, чтобы взять меню навынос, ее футболка немного задралась, обнажив загорелый живот. Ему стало интересно, насколько сильно она загорела, и это заставило его задуматься, не лежала ли она на солнце топлесс. Он знал, что в Испании это было в порядке вещей, и мысль о том, что она лежит обнаженной на пляже, невероятно возбуждала и злила его одновременно. Он не хотел, чтобы кто-нибудь видел ее обнаженной. Он подумал, были ли ее груди такого же золотистого цвета, как и живот, розовые ли у нее соски, как у него, или более темные, как ее волосы. Он поерзал на диване и сглотнул, слушая, как она перечисляет различные блюда из обоих заведений, прежде чем повесить трубку.
  Он должен что-то сказать, подумал он. Нет, он должен просто встать, пересечь комнату и поцеловать ее. Эти карие глаза встретились с его, и он сглотнул.
  - Может, тогда начнем фильм?
  Трус, с горечью подумал он, когда не сделал ни того, ни другого.
  - Да, фильм, звучит заманчиво.
  Гермиона вставила кассету в видеомагнитофон и включила телевизор, прежде чем сесть рядом с ним на диван. Ни один из них не произнес ни слова, когда репортер начал декламировать пролог печально известной пьесы, название которой в новостях гласило "Влюбленные, которых скрестили звезды". Сцена сменилась, чтобы представить персонажей, и Рон слегка отодвинулся. Она поставила фильм на паузу, и он почувствовал, что у него вспотели ладони, что показалось ему довольно унизительным.
  - В чем дело?
  - Ну, я..... Я хотела тебе кое-что сказать, - сказала Гермиона.
  Рон удивленно приподнял бровь.
  - Что это?
  - Когда я был на Ибице, у меня было много времени обо всем подумать.
  - О чем именно? - он спросил. Неужели это все? Собирались ли они, наконец, поговорить об этом?
  - И когда я встретила Дарио...
  - Дарио? - Рон прервал её, и его сердце замерло.
  - Да, это прекрасный парень и его сестра-близнец Даниэлла. Я провел с ними время, и они были прекрасны.
  Рон нахмурился. Дарио. Просто его имя звучало более шикарно, чем он сам.
  Что такого было в иностранных парнях, что привлекало ее внимание?
  Что было не так со старыми добрыми англичанами?
  Почему он был недостаточно хорош?
  Что у них было такого, чего не было у него?
  - Рон, ты вообще меня слушаешь? - Спросила Гермиона, прервав его размышления.
  - Да, Дарио, милый парень. Ты целовалась с ним?
  Она побледнела.
  - Я... да, но мы...
  Рон поднял руку, в нем чувствовалось поражение.
  - Я рад. Я имею в виду, что эта странная случайность между нами, лучше просто забыть об этом, верно? Очевидно, у тебя не было проблем, и я отлично провел время на вечеринке у Гольдштейна. Я даже познакомился там с девушкой по имени Шардонне. Жаль, что ты это пропустила.
  В глазах Гермионы на мгновение вспыхнула боль, и его охватило чувство вины.
  - ой. Что ж, я... Я рада, что вы хорошо провели время.
  - Я тоже. Я рада, что Испания оказалась для тебя такой интересной.
  Гермиона вскочила на ноги.
  - Я пойду принесу еще лимонада.
  Она поспешила вон из гостиной, а Рон закрыл лицо руками. Как он уже успел это сделать? Он всегда мог рассказать ей все. Это было то, что он любил в ней больше всего: как легко с ней было разговаривать, как внимательно она слушала. Дарио, подумал он с гримасой, конечно же, она встретила кого-то в Испании. Вероятно, он был красивым принцем из сказки, а не каким-то долговязым рыжим идиотом, который все время засовывал ногу в рот.
  Гермиона вернулась с двумя высокими стаканами лимонада, и он поблагодарил ее.
  Скажи ей. Поцелуй ее.
  - Сделай что-нибудь, - подумал он. Но вместо этого его слова были совсем другими.
  - Итак, хочешь вернуться к этому фильму?
  Она кивнула и снова села рядом с ним.
  - да.
  И когда начался фильм, он медленно расслабился рядом с ней, погрузившись в сюжет, но не мог не заметить, как чудесно от нее пахло. И когда она поджала под себя ноги на диване, он, возможно, позволил своему взгляду задержаться чуть дольше, чем это было необходимо, на ее загорелой коже, розовых ногтях на ногах, маленьком серебряном браслете на щиколотке, на котором болтался брелок в виде выдры...
  Музыка из фильма отвлекла его внимание от нее, и он снова повернулся к экрану, стараясь не ругать себя за то, что не был в достаточной степени гриффиндорцем, чтобы высказывать свое мнение вслух. Фильм как раз становился интересным, когда в дверь позвонили, и Гермиона вскочила, чтобы принести еду. Через минуту она вернулась с двумя пакетами индийской еды. Они как раз закончили доставать упаковки с цыпленком в масле, бирьяни, доса, цыпленком тандоро, кабобами из баранины и самосой, когда в дверь позвонили во второй раз. Через мгновение она вернулась еще с двумя пакетами. В них были острый салат из зеленой папайи, красное карри, пад тай, жареная свинина и курица, а также жареный рис.
  - Надеюсь, ты проголодался, - сказала Гермиона. - Возможно, мы переборщили с едой.
  Рон усмехнулся.
  - Остатки всегда хороши.
  Она кивнула и пошла на кухню за посудой и тарелками. Затем они смешивали, перемешивали и пробовали все понемногу, а Гермиона снова включила фильм. Когда все закончилось, они все еще ковырялись в еде.
  - Итак, помимо того, что ты завел новых друзей, чем еще ты занимался в Испании? - осторожно спросил он, надеясь, что его голос звучит непринужденно.
  Гермиона улыбнулась ему.
  - Музеи и книжные магазины, конечно. Я читала на пляже и гуляла. Однажды вечером мы пошли в танцевальный клуб. Это было весело и так необходимый перерыв. С Сириусом и... кажется, что с каждым годом все напряженнее, не так ли?
  Рон кивнул. С этим он не мог поспорить.
  - Похоже на то. Но, по крайней мере, с исчезновением диадемы мы стали на шаг ближе.
  - Подожди - что?
  - Ты не... блин! Прости, Гермиона, я забыл, что ты не знала. Невилл и Луна нашли это!
  Глаза Гермионы расширились, когда он рассказал ей эту историю.
  - Профессор Люпин просто думает, что мы просто ждем?
  - Он говорит, что мы больше ничего не можем сделать, и я думаю, он прав. Мы должны дождаться, когда Волдеморт сделает свой ход.
  - Это не слишком обнадеживает, - ответила Гермиона.
  Рон кивнул.
  - Нет, но это все, что у нас есть.
  Гермиона выглядела задумчивой, прежде чем кивнула.
  - Полагаю, так оно и есть.
  Рон подошел, чтобы поднять ленту с надписью "Смертельное оружие".
  - Давай больше не будем говорить о Волдеморте. Может, попробуем?
  Гермиона улыбнулась.
  - Да, давай. Я думаю, тебе понравится.
  Когда она снова устроилась рядом с ним, положив голову ему на плечо, он тихо вздохнул. Даже если он был трусом, чувствовать ее рядом с собой было здорово, и он принял бы это так, как она ему позволила.
  Даже если бы это убило его.
  ***
  18 августа 1996 года...
  Гарри проснулся оттого, что Бродяга свернулся калачиком на подушке рядом с ним, и не смог сдержать улыбки. Щенок был таким милым, и тот факт, что он был точной копией анимага Сириуса, только немного нервировал его. На самом деле, знакомое зрелище странным образом успокаивало, и он чувствовал, что его место рядом с ним.
  Зи тщательно осмотрела щенка после того, как он поел в первую ночь. Она прочитала несколько заклинаний, чтобы убедиться, что он здоров, и для их спокойствия убедилась, что это щенок. Зи предположила, что ему около девяти недель, и, очевидно, о нем плохо заботились. Гарри искупал его, и они смеялись, когда он устроил беспорядок в ванной. А на следующий день Зи купила ему еды. Гарри вытащил из шкафа старые игрушки Мародера, и Бродяга побежал к ним.
  Леди Годива лишь продолжала наблюдать за щенком, Кули. Целыми днями он лежал у ног своей хозяйки, словно под ее постоянной защитой. Бродяга игриво залаял на нее, и она легонько оттолкнула его. Когда он начал грызть ее хвост, она бросила на Гарри взгляд, который ясно говорил: убери от меня эту штуку.
  Зи взяла Бродягу на руки, посадила его к себе на колени, и он радостно лизнул ее в лицо. Затем, словно зачарованный, положил голову ей на живот.
  - Он слышит малышей? - Спросил Гарри, наблюдая, как щенок сидит неподвижно, прижавшись ухом к ее животу.
  - Я бы не удивилась, - сказал ему Зи. - Животные очень хорошо относятся к будущим матерям.
  Он кивнул.
  - Я рад, что нашел его. Мне нравится мысль о том, что у тебя будет дополнительная защита.
  Зи нежно улыбнулась ему.
  - Дорогой, я в порядке. Как ты знаешь, мы здесь очень хорошо защищены. Сириус установил все известные человеку средства защиты, чтобы ты был в безопасности.
  - И все же, - сказал Гарри. - С рождением детей и всем прочим.
  За последний месяц Зи стала еще больше. Казалось, что у нее под рубашкой спрятан маленький котелок. Ремус тоже не соврал насчет странного аппетита. На днях он спустился вниз посреди ночи, чтобы попить воды, и застал ее за поеданием маринованных огурцов с укропом, обмакивая их в соусе "ранч" и наливая в высокий стакан шоколадного молока. Она постоянно перекусывала, и в последнее время у нее то и дело менялось настроение. Дважды он заставал ее плачущей без всякой видимой причины, а однажды она уронила тарелку на кухне и выругалась так громко и яростно, что он чуть не покраснел. Это было так мило - то, как он переходила с английского на русский, иногда проскальзывая на гэльском.
  И самым невероятным было то, что он почувствовал, как дети зашевелились. Под его рукой что-то странно затрепетало, и это было странно, но удивительно, и он был очарован и напуган одновременно.
  Плюс ко всему, это была настоящая магия.
  Теперь, когда ей исполнился двадцать одна неделя, ее магия начала творить странные вещи. Когда она попыталась применить простое заклинание уборки, оно оказалось намного сильнее обычного, и она не только вымыла посуду, но и ударила по стене и окружающему пространству, так что все вокруг засверкало.
  И Гарри клялся, что близнецы творили чудеса. Прошлой ночью они допоздна смотрели фильм, и Зи заснула на диване. Должно быть, она простудилась, потому что крепко спала, но он с изумлением наблюдал, как толстое покрывало с другого конца комнаты перелетело к ней и обвилось вокруг нее, словно по ее желанию. В другой раз она что-то напевала, и радио включилось. Когда она спросила его, делал ли он это, он ответил, что нет.
  А потом была детская.
  Гарри не ожидал, что Зи захочет узнать его мнение по столь многим вопросам, но, похоже, она никак не могла определиться. Гостевая комната была просторной и обычно предназначалась для Ремуса, Тонкс или кого-то из друзей Гарри, когда они оставались на ночь. Теперь это должна была быть детская, и Зи хотел оформить ее в стиле зверюшек, что, по его мнению, было восхитительно. В углу гостевой комнаты была винтовая лестница, ведущая на чердак. Сириус оставил на чердаке все необходимое для хранения вещей, и они никогда им по-настоящему не пользовались, но Зи хотел сделать его частью детской: своего рода игровой комнатой. С помощью Ремуса, Тонкс и, к удивлению Кричера, они начали красить комнату. Зи выкрасила все в приятный белый цвет и объяснила, что хотела бы украсить стены различными фресками, чтобы в комнате было много животных, волшебных существ и заколдованного леса. Она хотела, чтобы потолок был в виде неба, как дневного, так и ночного. Она хотела, чтобы он был частично зачарован, чтобы выглядеть как настоящее небо, и частично нарисован.
  Для центра комнаты Зи выбрала теплый и уютный коврик нежно-серого цвета, который притягивает взгляд. Она хотела украсить стены детенышами животных, и Гарри подумал, что это отличная идея. Они отправились в Гринготтс, и Гарри показал Зи фамильные склепы Блэков. Она продолжала настаивать на том, что ей не следует там находиться, но изменила свое мнение, когда Гарри привел ее в одно из хранилищ, где было полно старых вещей, и она увидела детскую мебель. Там были три люльки с вырезанным на них фамильным гербом Блэков, сделанные из цельного дуба, и соответствующие кроватки. Он рассказал ей, что Сириус как-то рассказывал, что один из его прадедов заказал их для своих трех дочерей, когда все они одновременно рожали детей. Сириус позаботился о том, чтобы каждый предмет мебели, который он хранил, был в целости и сохранности: без проклятий и наговоров.
  Зи попросила Кричера вернуть мебель в Блэк-коттедж. Там они также нашли подходящий комод из того же дуба и старый деревянный сундук с вырезанным на крышке гербом Блэков, который, по мнению Зи, идеально подошел бы для этой комнаты.
  Гарри сказал ей, что Дин и Луна - самые творческие люди из всех, кого он знает, и она тут же засыпала их миллионом вопросов об их таланте. Гарри разослал им обоим сов, спрашивая, будет ли им интересно, и когда они оба ответили утвердительно, Зи восторженно захлопала в ладоши.
  Ремус привел Симуса и Дина на следующий день, и Луна поднялась с этажа Берроузов. Зи немедленно повел Дина и Луну наверх, чтобы обсудить идеи. Гарри попросил Симуса посидеть с ним.
  - Выпьете? Они собираются провести там весь день.
  - Виски? Спросил Симус с дерзкой ухмылкой на лице.
  - Нет, - сказал Ремус, выходя из кухни. - Мне нужно съездить в Хогвартс и кое-что приготовить. Если я тебе понадоблюсь, у меня будет зеркало. Вы двое, не пейте.
  Гарри попрощался с ними, прежде чем принести им по два стакана тыквенного сока, и пригласил Симуса сесть с ним на заднее сиденье. Они поднялись на крышу пиратского корабля, чтобы посидеть на солнышке.
  - Итак, ты будешь старшим братом.
  Гарри кивнул, не сводя глаз с коттеджа.
  - Да, это так. Это как-то удивительно и сюрреалистично.
  - Я это вижу, - сказал Симус. - Зи в восторге.
  - Очень, - признался Гарри. - Когда я упомянул, что у Дина и Луны художественные способности, она чуть не пустилась в пляс от восторга. Она хочет украсить фресками всю детскую. По словам Тонкс, она вяжет ребенка, и это совершенно нормально.
  Шеймус усмехнулся.
  - Хорошо, что ты так спокойно ко всему относишься. Не знаю, как бы я себя чувствовал, если бы у моей мамы был еще один ребенок.
  - Но у тебя есть старшие сестры.
  - Верно, я самый младший, и мои родители берегут меня как зеницу ока.
  Гарри фыркнул.
  - Ну, я бы не стал заходить так далеко.
  Шеймус ухмыльнулся.
  - Я бы с удовольствием. Вообще-то Кэтлин выходит замуж. Этим летом она приезжала, чтобы сделать объявление.
  - Это сестра, которая живет за границей, верно?
  - Да, - сказал Симус. - Она живет в Нью-Йорке и выходит замуж за американского аврора по имени Джейсон Уайт. Мои родители рады за нее, но, думаю, все еще немного расстроены, потому что это означает, что она будет жить там постоянно, а папа надеялся, что она вернется. Она живет там с тех пор, как закончила Хогвартс. Ей только что исполнилось двадцать девять.
  - А как зовут твою вторую сестру?
  - Дарси. Ей двадцать два, и она с удовольствием работает в пабе моего отца.
  - Ты с ними близок?
  Шеймус пожал плечами.
  - Не совсем, я думаю, разница в возрасте слишком велика. Я имею в виду, что к тому времени, когда я родился, Кэти уже училась в Хогвартсе. И к тому времени, когда я поступил в Хогвартс, Дарси была на седьмом курсе и училась в Равенкло, так что ее почти не было рядом. Но когда я нуждался в ней, Дарси, конечно, всегда была рядом, просто я бы не сказал, что мы были близки.
  Гарри кивнул.
  - Разница в возрасте у нас будет шестнадцать лет, практически семнадцать, так что я знаю, что это будет непросто, но я хочу быть рядом с ними.
  - Тогда ты будешь рядом, - просто сказал Симус.
  Гарри украдкой взглянул на него.
  - Как Дарси относится к вам с Дином?
  - Она жила в Нью-Йорке с Кэти и Джейсоном, поэтому ее не было рядом во время моего "каминг-аута", но она не против этого. Когда она вернулась домой этим летом, то целую минуту пристально смотрела на меня, прежде чем спросить: - Кто-нибудь на самом деле удивился, когда ты вышел?
  Гарри усмехнулся.
  - Я не удивился.
  Симус ухмыльнулся.
  - Ну, ты же видел, как я дрочил Дину, так что, думаю, ты не слишком удивился, когда я признался, что мне это понравилось.
  - Вы с Дином выглядите счастливыми.
  - Мы счастливы, - сказал ему Симус. - Я счастлив и чувствую себя виноватым за то, что чувствую себя таким счастливым, когда мир, честно говоря, катится в тартарары.
  - Что ж, ты все равно заслуживаешь счастья, - сказал Гарри. - Я и сам пытался этому научиться. Мы очень скучаем по дяде Сириусу, который сейчас с близнецами и детской, и... иногда я тоже чувствую себя виноватым.
  Симус кивнул.
  - Эй, ты слышал, что Невилла ударили по лицу на вечеринке у Голдстайна?
  - Да, он мне рассказал. Он защищал Ханну.
  Симус ухмыльнулся.
  - Наш мальчик делает успехи в жизни.
  Гарри украдкой взглянул на Симуса и рассмеялся. Иногда именно мелочи заставляли его вспомнить, что быть счастливым - это нормально. Мир погружался во тьму, но нужно было найти свет среди этой тьмы.
  ***
  23 августа 1996...
  Следующие четыре дня Дин и Луна провели, работая с Зи и объединяя свои творческие таланты, чтобы обустроить детскую. Гарри был вынужден согласиться, что это выглядело потрясающе. Стена с винтовой лестницей была выкрашена в светло-голубой цвет, а ковер на лестнице был в тон. Нижняя сторона лестницы была сделана так, чтобы походить на заколдованный лес; на фреске на двух стенах был изображен дракон, пикирующий на лес, где вокруг водопада, леса и озера можно было увидеть единорогов, нюхачей, фуперов, окками, лукотруков, фениксов, лошадей, оленей, волков, собак, слонов, львов, жирафов, зебр и пантер на водопое. В воде плавал келпи с разноцветными рыбками, а сквозь деревья пробивался солнечный свет. Последняя стена была просто выкрашена в зеленый цвет, на ней были изображены цветы, листья и птицы. Лепнина в виде бухты была выкрашена в белый цвет, и потолок казался просто воздушным.
  Дин собственноручно украсил потолок и соединил ночь и день, изобразив солнце и луну, которые выглядели настолько реалистично, что Гарри показалось, будто они заколдованы. Он даже нарисовал созвездия Большого Пса и Ориона. Зи объяснила, что хотела заколдовать его так, чтобы он мерцал и сиял, как настоящее небо, но не была уверена, как это сделать так хорошо, как ей хотелось.
  Ответ пришел на следующий день, когда раздался стук в парадную дверь, и Гарри, распахнув ее, увидел стоящую на пороге Макгонагалл.
  - Привет, тетя Минни.
  Она слегка улыбнулась ему.
  - Гарри. Как прошло твое лето в Америке?
  - Великолепно, - сказал он, отступая в сторону, чтобы пропустить ее внутрь.
  Бродяга радостно залаял и побежал к ней, спотыкаясь о собственные ноги и уткнувшись лицом в ковер.
  - Это Бродяга. Я нашел его на пляже.
  - Он выглядит точь-в-точь как...
  - Я знаю, - сказал Гарри, наклоняясь, чтобы помочь своему щенку и взять его на руки. - Он тоже сразу откликнулся на кличку Бродяги. Мы с Зи уже влюблены в него.
  Бродяга лизнул Гарри в лицо, прежде чем с готовностью позволить Макгонагалл подержать его.
  - Он милый, - согласилась она, почесывая его за ушами. - Прости, что меня не было рядом.
  Гарри покачал головой, забирая у нее Бродягу.
  - Все в порядке. Я знаю, что это так.... Я понимаю.
  Макгонагалл покачала головой, когда он повел ее в гостиную.
  - Я собиралась заскочить на той неделе, когда вы двое вернетесь, но я... Я скучаю по нему и по мысли о том, чтобы приехать сюда... Я не могу себе представить, как сильно ты, должно быть, скучаешь по нему.
  Гарри кивнул.
  - Я действительно скучаю по нему, но мы с Зи сосредоточились на... Подожди, ты не знаешь?
  Макгонагалл посмотрела на него.
  - Знаешь что?
  Зи выбрала именно этот момент, чтобы спуститься по лестнице.
  - Гарри, я хочу сделать подоконник под окном на чердаке, и мы можем соорудить полки вдоль всей стены, как ты думаешь?
  - Звучит идеально, - сказал ей Гарри.
  - Минерва, я не знала, что ты придешь, - радостно сказал Зи.
  Взгляд Макгонагалл был прикован к теперь уже очевидной выпуклости под рубашкой Зи.
  - Захира...
  Зи улыбнулась и кивнула.
  - Да. Близнецы, если ты только можешь себе представить. Он оставил мне подарок, Минерва. - Она прижала руки к животу, прежде чем продолжить. - Те, котого я буду беречь.
  Макгонагалл шагнула к ней.
  - Близнецы?
  Зи взяла руки Макгонагалл в свои и положила их на животик где были дети.
  - Гарри впервые почувствовал их на днях. Не сильно, просто трепетание. Я должна родить в январе.
  Макгонагалл сглотнула.
  - Мне так жаль, что его не будет здесь, чтобы растить их вместе с вами. Он был замечательным отцом для Гарри, и он бы очень любил этих малышей. Он знал?
  - Да, - сказала ей Зи. - Он хотел, чтобы ты стала их бабушкой, если ты этого хочешь.
  Ее глаза наполнились слезами.
  - О!
  - Я собиралась пригласить тебя на чай в первое воскресенье сентября и официально спросить, не приходил ли ты в гости заранее. Нам с Гарри просто нужно было отдохнуть после всего этого и... Я хочу, чтобы ты участвовала, Минерва, так сильно, как тебе хотелось бы.
  Макгонагалл улыбнулась.
  - Для меня это было бы честью. Он был... сыном моего сердца.
  - Я знаю, - сказал Зи. - Он всегда говорил, что хотел бы, чтобы у него была именно такая мама, как ты. Пойдем наверх, я хочу показать тебе, над чем мы работаем.
  Гарри последовала за ними наверх и стояла в дверях, пока Зи показывала ей детскую.
  - О, это прекрасно! - воскликнула Макгонагалл. - Я люблю животных!
  - Я тоже, - сказал Зи. - Детеныши животных всегда подходят в качестве темы, и смотри, Гарри нашел их в хранилище Блэков, на них изображен фамильный герб. Луна нарисовала маленьких сов по краю этой кроватки, а на этой - символы гриффиндорских львов. А вот здесь, видите, на стене нарисовано дерево? Тед Тонкс собирается соорудить полку, которая будет выглядеть так, будто дерево растет прямо из стены. Мы все еще работаем над его особенностями, но он поместится прямо здесь, под лестницей, а отделения будут похожи на шкаф, куда мы сможем повесить кое-что из их одежды. А вот эту клетку я хочу украсить цветами, которые будут свисать с дерева".
  - Это уже выглядит чудесно. У тебя есть несколько потрясающих идей.
  Зи просияла.
  - Я думаю, я хочу, чтобы это был маленький заколдованный лес, который выглядит так же волшебно, как и ощущается.
  - Ты можешь поселить на дереве несколько лукотрусов, - предложил Гарри. - Они нежные, и было бы здорово посмотреть, как они понравятся близнецам.
  - Это идея, - задумчиво произнес Зи. - А еще у меня есть прекрасная фотография птицы тандерберд, летящей над головой, которую я могла бы повесить здесь. У меня куча фотографий животных из моих путешествий за эти годы.
  - Вы знаете, что у вас здесь имеется? - Спросила Макгонагалл.
  Зи покачала головой.
  - У меня есть свои догадки, но нет. Мы решили, что хотим, чтобы нас удивили.
  - Это выглядит мило. Потолок великолепный. Это... созвездия Сириус и Орион?
  Зи кивнул.
  - Так и есть. Это показалось мне подходящим. Я хочу заколдовать его, чтобы он выглядел как настоящий и двигался, как ночное небо, но, похоже, у меня не получается правильно наложить чары.
  Макгонагалл достала свою палочку.
  - Мы с Филиусом каждый год приводим в порядок потолок в Большом зале, я была бы рада помочь.
  Лицо Зи просияло, когда она увидела, как Макгонагалл взмахнула волшебной палочкой, и потолок стал волшебным, а облака и звезды поплыли по нему, как настоящие. - О, это просто великолепно! Спасибо! Гарри, милый, что ты об этом думаешь?
  Гарри ухмыльнулся. Вид подпрыгивающей от счастья Зи подсказал ему, что даже если бы он не находил это очаровательным, то все равно сказал бы ей об этом.
  - Выглядит потрясающе. Близнецам это понравится, Зи.
  Вскоре разговор вернулся к мебели, которая все еще была нужна Зи, и она повела их вверх по лестнице в мансарду, которая постепенно преображалась. Гарри пришлось пригнуться, так как потолок был довольно низким для его роста, но Зи и Макгонагалл без проблем могли встать. Зи уже наметила, какие книжные полки будут располагаться по одну сторону наклонного потолка, и как она хотела, чтобы одна стена служила классной доской, на которой они могли бы играть и рисовать. Она могла бы поставить для них маленькие столики и стулья и предложила добавить кое-что из старой игровой комнаты Гарри, чтобы оживить обстановку.
  - Это действительно чудесно, - сказала ей Макгонагалл. - Это прекрасно.
  - Еще не совсем, - ответил Гарри. - Нам нужно убедиться, что мы повесим тот плакат, который есть у дяди Сири в мастерской, с изображением мотоциклетного двигателя, и, возможно, несколько плакатов с его байками.
  Зи широко улыбнулась.
  - Конечно.
  Макгонагалл усмехнулась.
  - Это было бы прекрасно. Гарри, я тоже купила тебе кое-что на день рождения. Я оставила это внизу.
  Они втроем спустились вниз, и Зи направился на кухню, чтобы приготовить им чай, а Гарри сел на диван рядом с Макгонагалл. Она протянула ему маленькую коробочку, и он с любопытством взял ее. Когда он поднял крышку, то обнаружил, что смотрит на большой, богато украшенный железный ключ. На его конце был вырезан лев, вставший на дыбы.
  - Ключ?
  Она кивнула. - Это принадлежало моей семье на протяжении веков. Я хочу, чтобы это было у тебя.
  - Что это открывает? - С любопытством спросил Гарри.
  Макгонагалл улыбнулась.
  - Мы так и не узнали. Дело в том, что этот ключ сделан из железа, и ходят слухи, что он был подарен моему предку, Джону Макгонагалл, еще в те времена, когда был известен Ричард Лайонхарт. Мы считаем, что это своего рода талисман на удачу. Считается, что знак стоящего на дыбы льва поощряет храбрость и отвагу. Говорят, что все, у кого есть железный ключ, защищены силой и выносливостью железа, храбростью и отвагой льва и защитой короля. Это может показаться странным, но мой отец всегда клялся, что ключ приносит ему удачу, и каждый раз, когда со мной случалось что-то особенно хорошее, этот ключ был при мне. Если кому-то нужно немного удачи, Гарри, я подумал, что он должен быть у тебя.
  - Это... Ух ты, спасибо.
  Макгонагалл приняла его объятия.
  - Значит, ты будешь держать это в кармане?
  - Всегда, - заверил он ее, сразу же засовывая его в карман, когда Зи вернулся в комнату с чайным подносом и печеньем.
  - Захира, расскажи мне подробнее о своих планах относительно детской, - попросила Макгонагалл, наливая ей чай.
  Гарри улыбнулся, когда лицо Зи просияло, когда она начала рассказывать о детской. Он слушал вполуха, почесывая Бродягу за ухом и прихлебывая чай. Когда камин загорелся, его глаза расширились от восторга, когда оттуда выскочила его девушка.
  - Джинни!
  - Привет, Гарри, - сказала она, крепко обнимая его. - О, здравствуйте, профессор.
  - Мисс Уизли, - кивнула Макгонагалл.
  Гарри взял Джинни за руку, и они оставили Макгонагалл и Зи беседовать о детях, а сам повел ее в сад. Бродяга в волнении последовал за ней, а Джинни упала на колени, чтобы поприветствовать щенка.
  - А кто этот маленький любимец?
  - Бродяга, - тихо произнес Гарри. Взгляд карих глаз Джинни встретился с его взглядом, и он кивнул. - Я нашел его на пляже на следующий день после того, как показал тебе Клеведон-Корт. Он очень похож на дядю Сириуса в его анимагической форме.
  - Он прекрасен, - сказала Джинни, поглаживая Бродягу по животу.
  Они оставили пса побегать на свободе и направились в домик на дереве. Поскольку погода была хорошая, Гарри повел ее к пиратскому кораблю, чтобы они могли посидеть на солнышке, но в тени высокого дуба.
  - Что привело тебя сюда?
  - Я скучала по тебе, - призналась она.
  Гарри обнял ее и, когда она положила голову ему на плечо, улыбнулся.
  - Я тоже скучал по тебе. Зи с энтузиазмом восприняла эту идею с детской. Но комната для гостей, которая теперь превращается в детскую, выглядит великолепно.
  - Да. Я упомянул, что Луна и Дин были двумя самыми творческими людьми, которых я знал, и не успел я опомниться, как они оба приехали сюда, чтобы помочь в работе над этим проектом. Работы Дина потрясающие. Он расписал стены фресками, а Луна внесла последние штрихи и нарисовала львов и сов на мебели. Выглядит великолепно.
  - Луна сказала, что она пришла помочь?
  - Как она себя чувствует?
  - Хорошо, - сказал он. - Она с головой ушла в оформление детской, что, как мне кажется, не дает ей скучать. Работа тоже удалась. Она сказала, что они расширяют Волшебный зверинец, и все животные особенно нежны с ней, так как знают, что она вынашивает малышей. Бродяга, похоже, тоже знает. Ему нравится спать, положив голову ей на живот.
  Джинни улыбнулась.
  - А ты?
  - Мне немного грустно расставаться с ней, когда я вернусь в школу на следующей неделе, - признался он. - Мне не нравится, что она будет одна.
  Джинни поцеловала его в щеку.
  - Неженка.
  Гарри усмехнулся.
  - Я знаю, что твоя мама присмотрит за ней, так как она рядом, и я знаю, что она может сама о себе позаботиться, но это первый раз, когда она останется одна в доме с тех пор, как умер дядя Сириус.
  - Зи сильная женщина, Гарри. С ней все будет в порядке.
  Он кивнул. Он знал, что она права, но все равно чувствовал, что должен беспокоиться о ней.
  - На днях я почувствовал, как малыши зашевелились.
  - Ты почувствовал?
  Он широко улыбнулся.
  - Это было странно. Я имею в виду, если бы она не сказала мне, что это они двигались, я не знаю, почувствовал бы я это или нет. Это было больше похоже на трепет под моей рукой, но все равно прохладно.
  Джинни поцеловала его.
  - Ты будешь таким хорошим старшим братом.
  Гарри улыбнулся.
  - Я надеюсь на это. Мне нравится, какие у тебя замечательные братья.
  Она закатила глаза.
  - Надоедливые придурки, вот они кто.
  Гарри притянул ее к себе на колени, чтобы снова поцеловать.
  - Что ж, это правда. - Его губы нашли ее шею, покрывая нежными поцелуями основание горла, и она тихо вздохнула.
  - Я не могу остаться надолго. Чарли придет на ужин сегодня вечером, так как он вернулся в Англию, и маме нужна моя помощь, - сказала она ему, в то время как его губы оставались на ее шее.
  - Значит, ты заскочила просто подразнить меня? - спросил он, подмигивая ей.
  Джинни обвила руками его шею и нежно поцеловала.
  - Почти.
  Она спрыгнула с его колен и протянула ему руку.
  - Проводишь меня до камина?
  Гарри взял ее за руку и вскочил на ноги, прежде чем снова притянуть к себе, чтобы поцеловать. Одной рукой он обнял ее за талию, а другой запустил пальцы ей в волосы на затылке, когда его губы погрузились в долгий, медленный, глубокий поцелуй, от которого у нее перехватило дыхание.
  - Я провожу тебя до камина.
  Целуя ее на прощание, он напомнил себе, что до их возвращения в школу осталась всего неделя и тогда он сможет проводить с ней больше времени. Но ему все равно хотелось, чтобы она все еще была в его объятиях.
  ***
  28 августа 1996 года...
  Блейз пытался подождать, но было уже далеко за десять утра, а встреча с адвокатом была назначена на полдень. Он нерешительно постучал в дверь спальни Тео, и мгновение спустя дверь волшебным образом открылась. Он пересек гостиную и поднялся по ступенькам в спальню Тео, куда Финн жестом пригласил его пройти.
  Финн лежал на большой кровати, совершенно обнаженный под простыней, темноволосая голова Тео уютно устроилась на животе его возлюбленного, одна рука лежала на бедре Финна поверх простыни. Тео тихо похрапывал, его лицо было невинным во сне, и Блейз улыбнулся.
  - Извини, что прерываю, - начал он, но Финн покачал головой.
  Он увидел, как фейри взмахнул рукой, и над Тео возник небольшой защитный экран.
  - Я не хочу его будить. Ему очень удобно, и он заслуживает того, чтобы спать столько, сколько пожелает.
  Блейз кивнул. Золотистые волосы Финна были взъерошены, и он не мог не отметить его довольно подтянутую фигуру, и подумал, что определенно позволил бы этому мужчине вытворять с ним всякое, если бы тот не принадлежал Тео. Пальцы Финна нежно гладили волосы Тео, пока он смотрел на него.
  - Что тебе нужно, Блейз?
  Блейз прочистил горло.
  - Извините, я ухожу. У меня есть несколько дел на Сицилии, которые требуют моего личного внимания, не говоря уже о том, что в полдень я встречаюсь со своим адвокатом, который на Сицилии через час. Через четыре дня мы возвращаемся в школу, и мне нужно их закончить. Я тоже хочу съездить домой и привести кое-какие дела в порядок к своему возвращению на Рождество.
  - И ты не говорил ему об этом до сегодняшнего дня, чтобы он не отговаривал тебя, - просто сказал Финн.
  - В принципе, - с усмешкой ответил Блейз. - Скажи ему, что я встречу его в поезде.
  - Ты будешь там в безопасности?
  Блейз улыбнулся ему.
  - да. Со мной все будет в порядке, но он все равно будет волноваться.
  Финн кивнул, и Блейз вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Ему нужно было вернуться на Сицилию, и у него действительно были дела, которые он должен был сделать. Самым важным из них было то, что он должен был поговорить с матерью о своей тете, и он знал, что Тео с ним в этом не согласится.
  ***
  Тео просыпался медленно, и ощущение кожи Финна под своим лицом заставило его нежно прижаться к нему. Открыв глаза, он улыбнулся при виде утренней эрекции Финна, направленной прямо ему в лицо. Он повернул голову и посмотрел на своего парня.
  - Кто-то рано проснулся.
  Финн только приподнял бровь.
  - Трудно сдерживаться, когда кто-то продолжает двигаться по моему телу и потирать мои бедра во сне.
  Тео медленно улыбнулся.
  - Это не намеренно, но приятный дополнительный бонус. - Он придвинулся к краю кровати, чтобы поцеловать Финна. - Доброе утро.
  - Доброе утро, - сказал Финн, притягивая его к себе для долгого поцелуя.
  Тео вздохнул, прижимаясь к нему, и снова оказался в его объятиях.
  - Нам следует провести в постели весь день.
  Руки Финна нежно пробегали вверх и вниз по его спине в успокаивающем ритме, который заставил Тео прижаться еще теснее.
  - Я мог бы согласиться с этим.
  Рука Финна скользнула ниже, по заднице Тео и вокруг нее, чтобы потереть его утреннюю эрекцию, и он медленно вздохнул.
  - Эта идея звучит все лучше и лучше, - пробормотал он, когда Финн погладил его.
  Финн усмехнулся.
  - Я так и думал. - Он нежно поцеловал Тео. - Я хочу доставить тебе удовольствие.
  - Ты всегда доставляешь мне удовольствие, - заверил его Тео. Он просунул руку между ними, чтобы обхватить член своего парня и нежно погладить. - Думаю, теперь моя очередь.
  Но ни один из них не предпринял ни малейшей попытки пошевелиться. Они просто прижались друг к другу, нежно поглаживая друг друга. Губы Финна скользнули по его шее, плечам и медленно спустились по груди. Его губы коснулись соска Тео, и он тихо вздохнул. Финн высунул язык, поглаживая головку, когда она резко затвердела под его прикосновениями, а затем теплый рот Финна охватил ее, чтобы пососать. У Тео перехватило дыхание, и тогда Финн перешел к другому соску, чтобы сделать то же самое. Он прижался языком к вершинке, быстро облизывая ее, и Тео почувствовал это ощущение у себя между ног.
  - Финн...
  Секс.
  - Мне нравится, какой ты на вкус, - сказал Финн, целуя его в шею. - Мне нравится чувствовать тебя у себя во рту.
  Тео улыбнулся ему в губы и крепко поцеловал.
  - Я могу сказать то же самое.
  Финн снова поцеловал его.
  - Не могу поверить, что через несколько дней ты вернешься в школу.
  Тео надулся, и его захлестнула волна грусти.
  - Я стараюсь не думать об этом. Я буду очень по тебе скучать.
  Финн улыбнулся.
  - Я буду скучать по тебе, но это не навсегда.
  - Ты останешься здесь?
  Финн покачал головой.
  - Нет, это твой дом. Я вернусь в Тару.
  Тео нахмурился.
  - Я хочу, чтобы однажды это стало нашим домом, Финн.
  Он протянул руку, чтобы погладить Тео по щеке.
  - Когда-нибудь это случится, но сейчас я не останусь здесь и не буду спать в этой постели без тебя. Спасибо тебе, Тео.
  Ирландские слова согрели его, и он широко улыбнулся.
  - Спасибо тебе, Финн. - Он наклонился, чтобы поцеловать его. - Давай больше не будем об этом говорить, у нас есть еще четыре дня до моего возвращения.
  Финн притянул его к себе и крепко обнял.
  - У нас уйма времени.
  Тео был с этим не согласен, но не мог не задуматься о словах Финна. Он будет скучать по Финну, но знал, что расстояние не помешает их отношениям.
  Они были сильнее этого.
  И когда пальцы Финна нежно пробежали по его руке, он только улыбнулся своему парню. Иногда он все еще не мог поверить, что чувствует себя таким счастливым, и не променял бы это ни на что на свете.
  ***
  Блейз прибыл на Сицилию, и домашние эльфы сразу же отнесли его чемодан наверх. Он на мгновение оглядел прихожую, прежде чем выйти во двор. Она лежала на солнышке в крошечном белом бикини.
  - Мама, - тихо сказал он.
  Беллароза Забини просто опустила солнцезащитные очки, чтобы посмотреть на него.
  - Ты принял решение?
  Он медленно выдохнул.
  - Что ты делаешь? - Увидев ее идеально изогнутую бровь, он вздохнул. - Мы оба знаем, что ты не веришь во все эти чистокровные штучки. Ты никогда не хотела перемен в мире... тебе было все равно.
  Белла Роза нежно погладила татуировку на своем предплечье.
  - Это сделал твой отец.
  Увидев широко раскрытые глаза Блейз, она кивнула
  - Он думал, что Темный Лорд создаст новый мир. Мир, в котором те, кто чист по крови, получат ту жизнь, которую они заслуживают. Но по мере того, как Темный Лорд становился все могущественнее и собирался убить Поттера, он начал сомневаться в нем. Я присоединилась, потому что Антонио был, и я бы сделал все для этого человека.
  - Но вы не согласны?
  Беллароза уставился на татуировку.
  - Как только ты возьмешь эту метку, он сможет найти тебя. Я знаю, ты думаешь, что я стою за смертью твоего отца, но это были его последователи. Антонио той ночью ушел с Темным Лордом, чтобы следить за убийством мальчика. Когда он упал, что ж... Антонио сбежал. Мы стали скрываться, а Абраксас и Титус нашли нас в Италии несколько лет спустя и убили его. Я обставила это как несчастный случай, чтобы никто никогда не узнал... он хотел обезопасить тебя.
  - И почему они оставили тебя в живых?
  Она фыркнула.
  - Я очень привлекательна, не так ли? - Заметив его взгляд, она улыбнулась. - Я думаю, ты уже знаешь, что я могу найти выход из большинства ситуаций, и твоя Зия Донна была рядом с твоим Зио Рикардо, чтобы помочь. Я не буду заставлять тебя присоединяться, мой мальчик. Но ты должен знать, на чьей я стороне и почему.
  Блейз кивнул.
  - Драко принял Метку, не так ли?
  Беллароза опустила солнцезащитные очки, чтобы посмотреть на него.
  - Ты не Драко, Блейз. - Она встала и обернула полотенце вокруг талии. - Я возвращаюсь в Рим, чтобы повидаться с Эмилио. Когда ты примешь решение, неважно, какое именно, я буду рядом.
  - А если все равно "нет"?
  Его мать обернулась и посмотрела на него.
  - В декабре ты официально станешь мужчиной, мой мальчик. Я не могу заставить тебя делать то, чего ты не хочешь.
  Блейз сглотнул.
  - А Зия Донна? Что мне с ней делать?
  Беллароза поправила солнцезащитные очки.
  - Не попадайся ей на глаза. У каждого из нас есть свои роли. Чао, мой мальчик.
  Блейз смотрел, как она уходит, чувствуя себя невероятно смущенным. Единственное, что он знал наверняка, это то, что его мать, по сути, подтвердила его опасения насчет Драко, и он не знал, что делать с этой информацией. Через четыре дня он возвращался в Хогвартс, а до тех пор ему просто нужно было подумать. Ему нужно было время, чтобы подумать о своем собственном будущем, о своих собственных решениях, и сделать это без щебетания Тео у него над ухом.
  Ему было о чем подумать.
  ***
  29 августа 1996 года...
  Тонкс вышла из министерства, помахав на прощание Хиггинсу, и направилась через квартал в пекарню. Сегодня вечером она хотела удивить Ремуса шоколадными кексами, а в маггловском магазине была лучшая выпечка, которую она когда-либо пробовала. Она хотела полакомиться тортом со своим мужем, прежде чем он отправится обратно в Хогвартс. Сегодня была последняя ночь полнолуния, и она знала, что он будет чувствовать себя особенно возбужденным.
  Работа задержала ее дольше, чем она рассчитывала, и она знала, что не успеет домой вовремя, но она будет рядом с ним, когда он поднимется утром, и у нее будут шоколадные кексы, которые будут его ждать. Гарри уже должен был приехать в коттедж, и она знала, что Ремус одновременно беспокоился и нервничал из-за его присутствия, несмотря на то, что он провел с ним последние две ночи. Гарри пропустил последние два месяца из-за потери Сириуса и пребывания в Джорджии, и она знала, что Гарри ни за что не позволит себе пропустить еще одну.
  Последние отблески августовской жары все еще витали в воздухе, но она чувствовала приближение осени. Она легко смешалась с магглами в своих рваных джинсах, черно-зеленых ботинках с драконьей чешуей, черной футболке "Нирвана" и одной из зеленых рубашек Ремуса, закатанных на локтях. Она подумала, не купить ли ей еще и пирога, когда по спине у нее пробежал холодок.
  Ее рука потянулась к кобуре, сжимая волшебную палочку, когда мужчина в длинном плаще и шляпе направился к ней. Что-то в нем заставило ее занервничать, но когда он прошел мимо, даже не взглянув на нее, она медленно выдохнула. Но она не сводила с него глаз. Кто-то наблюдал за ней.
  Тонкс остановилась у фонарного столба, чтобы оглядеться по сторонам, приглядеться к магглам, снующим туда-сюда в конце рабочего дня, и ее глаза сузились, когда она увидела, как фигура в длинном плаще и шляпе втаскивает сопротивляющегося ребенка в переулок. Что касается пропавших месяц назад детей (которых до сих пор не нашли), она сразу же двинулась вперед. Она не колебалась. Выхватив волшебную палочку, она оглушила мужчину, когда ребенок закричал. Затем она послала Патронуса Хиггинсу, сообщив свое местоположение, и понадеялась, что он не ушел слишком далеко.
  - Все в порядке, - прошептала Тонкс. - Я здесь, чтобы помочь.
  Мужчина застонал, поднимаясь с земли, и она испуганно обернулась. Оглушение должно было быть достаточно сильным, чтобы вырубить обычного волшебника. Его шляпа слетела, обнажив большой ужасный шрам на левой стороне лица, и ребенок, испуганно вскрикнув, выбежал из переулка. Тонкс даже не попыталась броситься за мальчиком, вместо этого она направила свою палочку на мужчину и поставила свой ботинок ему на живот, чтобы удержать его на месте.
  - Кто ты?
  Он плюнул в нее, и она сильнее надавила ботинком.
  - Ты следил за мной. Кто ты такой?
  Его сила удивила ее, когда он вскочил на ноги, отбросил ее назад и прижал спиной к стене. Его рука обхватила ее за шею, удерживая на месте, и она задохнулась, когда он прижался к ней носом со злобной ухмылкой.
  - Ты шлюха Люпина.
  Тонкс брыкалась ногами, пытаясь набрать скорость, но он был силен. Он выбил у нее из рук палочку и провел языком по ее щеке, сильнее сжимая шею. Она ахнула, перед глазами у нее поплыли круги, и она безуспешно попыталась вырваться из его рук.
  - Ты держишь его на поводке? - прошипел он ей на ухо, проникая языком внутрь. - Он думает, что он в безопасности, но мы оба знаем, какой он монстр на самом деле, не так ли?
  Тонкс вырывалась из его объятий, но он прижал ее спиной к стене, а его рука крепче сжала ее горло.
  - Я надеялся, что у нас с тобой будет шанс. Надеялся, что ты придешь на помощь ребенку, и ты это сделала... все авроры одинаковы: пытаются творить добро, пытаются остановить большое зло, - усмехнулся он. Его горячее, пахнущее прогорклым луком дыхание на ее лице заставило ее задохнуться еще отчаяннее. - О, не волнуйся, ты не потеряешь сознание. Ещё нет... Я не оказывал достаточного давления для этого.
  Его длинные острые ногти прошлись по ее животу, разорвав футболку.
  - Я думаю, пришло время преподать Люпину урок. И нет лучшего способа показать ему, почему поводки - это плохо, чем превратить его шлюху в того самого монстра, на которого он столько времени надевает намордник.
  Глаза Тонкс расширились от страха, когда мужчина снова лизнул ее, проведя языком по ее векам, носу и щекам, прежде чем жестоко улыбнуться. В этот момент лунный свет осветил переулок, и он, зарычав, начал преображаться у нее на глазах.
  - Передай своему домашнему щенку, что Фенрир передает тебе привет.
  Она попыталась отодвинуться, но он прижал ее спиной к стене, уткнувшись носом ей в шею, когда его тело дернулось. Ее сердце учащенно забилось в груди, и, когда горячее дыхание волка коснулось ее шеи, ее охватил страх. Его зубы сверкнули, заострившись, и их кончики скользнули по ее шее, а затем его внезапно отбросило назад.
  Она задохнулась и упала на колени. Она схватила свою волшебную палочку, но Хиггинс уже оглушил, а затем и окаменел волка.
  - Блядь, Люпин! Я добрался сюда так быстро, как только смог! - Воскликнул Хиггинс, не сводя глаз с коричневого волка в переулке.
  Тонкс кивнула, с ужасом заметив, что у нее дрожат руки.
  - Давайте отвезем его в больницу. Вам нужно позвонить в отделение неотложной помощи, чтобы они могли безопасно перевезти его.
  Хиггинс кивнул и послал Патронуса. Они оба направили свои волшебные палочки на волка, и когда он пошевелился, они оба снова превратили его в камень. Прошло всего несколько минут, прежде чем появились два офицера из WCU.
  - Отличная поимка, - воскликнул офицер WCU Дэвис. Он вытащил из-за пояса серебряную сетку и набросил ее на волка. - Это самый безопасный способ их сдержать.
  - Отведите его в подземелья DMLE. Нам нужно поговорить с ним, как только зайдет луна. Это жизненно важно, - потребовала Тонкс.
  Робертс, другой офицер, который ответил, только кивнул.
  - У нас нет проблем с этим, если мы сможем поговорить с ним позже. Никто из вас не был поцарапан или укушен?
  Тонкс покачала головой.
  Робертс кивнул.
  - Встретимся в DMLE.
  Тонкс наблюдала, как Робертс и Дэвис соединили серебряную сеть, чтобы удержать потерявшего сознание волка на месте, и достали портключ для транспортировки заключенных. Как только они ушли, Хиггинс схватил ее за руку.
  - Я не хочу, чтобы ты аппарировала одна.
  Когда она не стала возражать, он обнял ее, и они вдвоем приземлились в DMLE.
  Хиггинс усадил Тонкс на стул и предупредил двух офицеров о том, что группа по поимке оборотней доставила волка в изолятор для допроса, после чего опустился на колени перед своей напарницей и взял ее руки в свои.
  - Эй, все в порядке.
  - Я в порядке, - сказала она ему хриплым голосом. - Он не причинил мне вреда.
  - Хиггинс, отвези своего напарника в больницу Святого Мунго на полное обследование, - воскликнул Кингсли у нее за спиной. - Вы можете представить мне свой отчет после того, как с ней все будет в порядке.
  - Да, сэр.
  - Кинг, я в порядке. Я...
  Кинг только пристально посмотрел на нее.
  - Дора, пока все не будет ясно, я не хочу, чтобы ты возвращалась сюда.
  Тонкс кивнула. Того факта, что Кинг назвал ее по имени, было достаточно, чтобы понять, насколько серьезно он настроен. Она позволила Хиггинсу отвезти ее в больницу. Волк разорвал ее рубашку когтями, как будто она была сделана из бумаги, но не коснулся ее кожи. Она с облегчением поняла, что, хотя и знала, что это было преднамеренно с его стороны. Целитель осмотрел ее, потратив дополнительное время на изучение того места, где его зубы оцарапали ей горло.
  - Он не повредил кожу. Пока зубы или когти волка не попали в вашу кровь, вы в безопасности, - заверил ее целитель.
  Целитель сказал ей, что, за исключением нескольких синяков, с ней все будет в порядке. Повреждение горла было незначительным, и хотя оно будет болеть в течение следующих нескольких дней, никаких серьезных повреждений не будет.
  Когда она увидела, что Хиггинс меряет шагами комнату ожидания, она попыталась ободряюще улыбнуться ему.
  - Со мной все в порядке.
  Он пристально посмотрел на нее, а затем притянул к себе и крепко обнял.
  - Ты уверена?
  Тонкс кивнула, уткнувшись ему в плечо.
  - Да, я уверена. Я хочу узнать об этом волке.
  - Он преследовал тебя?
  - Думаю, да, - призналась она. - Я хочу знать, кто он такой. Он упомянул Фенрира.
  - Грейбек?
  - да. Он, должно быть, один из его последователей.
  Хиггинс обнял ее еще на мгновение, прежде чем отпустить.
  - Ты уверена, что готова к этому?
  - Да. Рекс, я в порядке.
  Он пристально посмотрел на нее, прежде чем кивнуть.
  - Ты напугала меня, Люпин.
  Она поцеловала его в щеку.
  - Спасибо, что приехал так быстро. Ты спас мне жизнь.
  Хиггинс обнял ее и снова крепко прижал к себе.
  - Спасение жизни твоего напарника гарантирует право на кофе, верно?
  - Не испытывай судьбу, я все еще твой начальник.
  Он ухмыльнулся.
  - Как насчет того, чтобы я угостил тебя клубничным десертом по-датски?
  - Как насчет того, чтобы ты перестал тянуть время и отвез меня обратно в Отдел управления персоналом, чтобы мы могли закончить мой отчет?
  Хиггинс вздохнул и кивнул.
  - Хорошо, если ты уверена, тогда давай вернемся к работе.
  ***
  30 августа 1996 года...
  Когда в тот вечер взошла луна, Гарри, закончив трансформацию, бросился прямо на Ремуса. В своей анимагической форме он набросился на своего отца, который издал вопль, когда они боролись на полу. Гарри прижал его к земле, но Ремус был быстрее и отбросил его назад. Борьба продолжалась почти весь вечер, пока Гарри, наконец, не лизнул волка в морду ближе к рассвету и не прижался к нему. Волк уступил и позволил тамаскинцу прижаться к нему, положив голову волка себе на плечо.
  Утром Гарри проснулся от того, что кто-то почесал его за ушами. Это было так приятно, что ему почти не хотелось возвращаться в постель. Затем кто-то мягко похлопал его по боку, и он услышал, как у отца слегка хрустнули колени, когда он встал.
  Гарри заметил, что его отец уже давно не спал, так как на нем были пижамные штаны.
  - Завтракать?
  Гарри кивнул и снова переоделся.
  - Я приготовлю. - А ты иди прими горячий душ.
  Ремус обнял его за плечи.
  - Спасибо, что приходили в эти последние три вечера.
  - Я больше ничего не пропущу, - пообещал Гарри.
  - Все еще не в школьные дни.
  Гарри закатил глаза.
  - Я все равно приду. Я не оставлю тебя сидеть одного.
  Взгляд Ремуса смягчился.
  - Предполагается, что я должен заботиться о тебе.
  - Ты заботишься, - сказал Гарри. - Но я стал анимагом, чтобы быть с тобой.
  Ремус поцеловал Гарри в макушку.
  - Ты потрясающий молодой человек, Гарри. Я горжусь тобой.
  Гарри пожал плечами.
  - Я не хочу, чтобы ты был один. Дядя Сири тоже этого не хотел бы. Прости, что пропустил последние два месяца, я должен был быть здесь.
  Ремус покачал головой.
  - Нет, тебе нужен был этот отпуск, а первый был сразу после Сириуса.... ты был там, где должен был быть, Гарри.
  - И я тоже был там последние три ночи.
  Ремус улыбнулся.
  - Да, ты был там.
  Они направились на кухню, и Гарри был удивлен, что нигде не увидел Тонкс. Проверив запасы, он решил приготовить на завтрак окрошку, которую приготовила Фло, и начал взбивать яйца и готовить на гриле остальные ингредиенты.
  - Нимфадоры здесь нет? - Спросил Ремус, подходя, чтобы разбить яйца в миску.
  Гарри покачал головой.
  - Нет, я ее не видел.
  Ремус нахмурился.
  - Интересно, не появилось ли чего-нибудь по одному из ее дел. Ты не видел записки?
  Гарри снова покачал головой.
  - Нет.
  Словно поняв, что они говорят о ней, на кухню вплыл Патронус, объяснив, что она задержалась на работе и ее не будет дома еще несколько часов.
  - По крайней мере, ты знаешь, что она на работе, - сказал Гарри.
  Ремус кивнул.
  - В последнее время у нее было несколько сложных дел, но прошло много времени с тех пор, как она работала всю ночь напролет.
  Ремус отошел, чтобы помочь Гарри приготовить завтрак, вместо того чтобы принять душ, и пока они готовили, по радио передавали музыку Билли Айдола. Они приготовили три большие миски окрошки на завтрак и как раз добавляли специи, когда Ремус наложил согревающие чары на завтрак для своей жены.
  Они с Гарри съели свои порции, болтая о том о сем и о предстоящем учебном году. К тому времени, как они закончили, Гарри уже зевал, и Ремус уговорил его отправиться домой и лечь спать.
  Ремус и сам чувствовал усталость. Он обнял сына и отправил его через камин, гадая, сколько еще пройдет времени, прежде чем вернется его жена.
  Тонкс задавалась тем же вопросом.
  К тому времени, когда она закончила рассказывать Хиггинсу об инциденте и Кингсли закончил ее допрашивать, уже начинало светать. Она последовала за Кингсли в подземелье, чтобы допросить волка, и вид его, обнаженного, растянувшегося в своей камере, заставил ее остановиться. Охранник швырнул в него мантией, а он только ухмыльнулся в ответ.
  Когда она вернулась домой, было уже почти десять утра, и она была совершенно измучена.
  Они допрашивали этого человека в течение двух часов, и все, что им удалось узнать, это то, что его звали Бэил Суинберн и он был членом стаи Грейбека. Он отказался говорить что-либо еще, кроме как разглагольствовать о том, как министерство посадило волчьи стаи на поводки. Он утверждал, что Министерство дрессирует волчат, чтобы сделать из них домашних питомцев, и что, когда Темный лорд придет к власти, Грейбек возглавит армию волков, сорвет намордники с тех, кто подчинился, и отправит всех, кто не последует за ним, на верную смерть.
  Ее руки все еще немного дрожали, когда она подошла к входной двери. Она точно знала, как отреагирует ее муж на ее день рождения.
  Когда она вошла, Ремус высунул голову из спальни и улыбнулся.
  - Привет, я уже начал беспокоиться о тебе. Мы с Гарри позавтракали, а потом он отправился домой спать. Как... - Его глаза потемнели, когда он замолчал, и она поняла, что он учуял ее запах, потому что через несколько секунд он подошел к ней и положил руки ей на бедра. - Кто прикасался к тебе?
  - Ремус...... Я в порядке.
  - Я чувствую его запах на тебе! - прошипел он, его глаза цвета виски сверкали от ярости. - Кто это был?
  - Он называл себя Баэлом, - медленно начала Тонкс. - Он друг моего... У Грейбека.
  Ремус развернулся и ударил рукой по стене с такой силой, что две рамки для фотографий с громким стуком упали на пол.
  - Ремус...
  Она сказала ему быстро, надеясь, что, если слова будут произнесены быстро, они не задержатся между ними.
  - Ремус, Рекс поймал моего Патронуса и подоспел вовремя, прежде чем смог причинить мне вред.
  - Блядь, Нимфадора! Он не собирался, твою мать, причинять тебе боль, ты это знаешь? Он собирался, блядь, обратить тебя! - Взорвался Ремус, его глаза были полны ярости. - Он собирался превратить тебя в меня в качестве наказания, потому что я...
  Тонкс схватила его за руки и крепко сжала.
  - Я люблю тебя. Ты совсем не похож на того монстра, который пытался причинить боль тому ребенку сегодня, который угрожал мне. И если бы он обратил меня, ты бы помог мне справиться с этим. Была бы я для тебя монстром?
  - Нет, я...
  Тонкс притянула его лицо к своему и крепко поцеловала.
  - Я твоя, Ремус Люпин. Они могут причинять мне столько боли, сколько захотят, но я всегда буду твоей. Грейбек делал это, чтобы подразнить тебя.
  - Он обвиняет меня в том, что я привел волчьи стаи в Министерство, в альянс, - прошептал Ремус.
  Тонкс снова поцеловала его.
  - Ты невероятный человек, и, объединив волчьи стаи, ты помог нашему миру стать таким, каким он всегда должен был быть - равноправным. Мы еще не достигли этого, по-настоящему, но мы на верном пути, и это самое главное, Рэм. Я в порядке. Он не причинил мне вреда.
  Ремус приподнял ее подбородок, проводя большим пальцем по синякам в форме пальцев, которые образовывались на ее горле.
  - Он так и сделал.
  - Я хочу принять душ. Пойдешь со мной?
  Он позволил ей отвести себя в ванную и наблюдал, как она разделась, прежде чем он сделал то же самое и встал под большую душевую кабину позади нее. Она включила все форсунки, чтобы они падали на ее тело во всех направлениях, и Ремус положил руки ей на плечи. На ее левом бедре образовался небольшой синяк, а еще один - на копчике, но они были незначительными по сравнению с синяками в форме пальцев на горле. Он наклонил голову, чтобы нежно поцеловать каждый синяк.
  - Если бы не твоя связь со мной, он бы на тебя не напал.
  Тонкс проигнорировала это и нежно поцеловала его.
  - У меня опасная работа, Ремус. Ты этого не знаешь. - Когда он попытался возразить, она обхватила его рукой.
  - Нимфадора, ты можешь просто выслушать меня минутку?
  - Мне нравится, когда ты говоришь своим профессорским голосом.
  Она скользнула по нему рукой, когда он начал твердеть, и улыбнулась.
  - Я просто хочу поговорить с тобой о серьезности того, что... Нимфадора, - строго сказал он, когда она начала посасывать его сосок.
  Тонкс озорно улыбнулась ему. Она знала, что в полнолуние его будет легко отвлечь. Если ее мысли на мгновение и вернулись к волку в переулке и его реакции на луну, она отогнала их прочь. Она не впустит монстра внутрь, не сейчас, не тогда, когда она была с мужчиной, которого любила, с мужчиной, которого желала.
  Секс.
  (Итальянский) il mio bambino = мой малыш
  (ирландский) Tá grá agam duit = Я люблю тебя
  Я надеюсь, что все в Канаде отлично провели День Канады на прошлой неделе, и те, кто в Америке, тоже получили удовольствие от отпуска.
  Плохая новость - это последняя глава на несколько недель. Моей бета-версии нужно время, чтобы закончить редактирование, и я всегда могу использовать дополнительное время, чтобы написать больше. Прошу прощения, но она обещает, что скоро вернется к еженедельным обновлениям!
  
  Как всегда, благодарю вас и, пожалуйста, прочтите!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"