Аннотация: Ревнующий Рон отшивает Гермиону. Зи оформляет детскую. Блейз общается с матерью. На Тонкс напал оборотень.
Текст главы
Примечание автора:
17 августа 1996 года...
Рон стоял перед викторианским домом, в котором жили Грейнджеры, нервно покачиваясь на каблуках. Гермиона прислала ему письмо с просьбой зайти на день, и он с радостью согласился, но теперь, когда он был здесь, он начал беспокоиться. Ему нужно было сказать ей о своих чувствах, но слова застревали у него в горле.
Она отказывала ему и раньше, и, несмотря на все его попытки разговорить ее, она была так настойчива, что между ними ничего не могло произойти. Он знал, что сказали бы его братья: "Повзрослей и расскажи ей о своих чувствах". Но он не был таким обходительным, как они. У него не было нужных слов. В большинстве случаев ему просто удавалось засунуть ногу в рот, прежде чем он успевал осознать, что слова вылетают из него.
Фред трансгрессировал его сюда прямо из магазина, и он собирался отправиться домой на камине. Прошлым летом его отец помог Грейнджерам наладить каминную сеть, чтобы Гермиона могла приходить в "Нору", когда ей захочется (то есть только в "Нору"). Рон еще раз медленно вздохнул, разглядывая свои старые кроссовки и дырки на джинсах, прежде чем постучать в парадную дверь.
Грег Грейнджер открыл ее с улыбкой.
- Рон! Рад тебя видеть. Как прошло твое лето?
- Отлично, - сказал ему Рон, когда он вошел в дом. - Как Испания?
- Прекрасно. Гермиона сказала, что вы нашли себе работу на лето?
Рон кивнул.
- Да, сэр. Мои братья открыли магазин приколов, и я помогаю вести учет.
- Рад за вас! Мне нравится видеть, как молодые люди проявляют инициативу. Заходите в дом! Гермиона как раз заканчивала с Косолапом. Кажется, он забрался в соседский сад и оказался весь в навозе! В данный момент она ему не очень нравится, - добавил он со смешком.
Рон кивнул и последовал за ним в гостиную. Минуту спустя вошла Джин Грейнджер и предложила ему свежего лимонада, который он принял. Он сел на диван и только успел сделать глоток лимонада, как Косолап запрыгнул к нему на колени и устроился между Роном и углом дивана, испепеляя Гермиону взглядом своей уродливой складчатой физиономии.
- Не смотри на меня так, - строго сказала Гермиона, не сводя глаз с кота. - Ты сам это сделал.
Рон усмехнулся, перекладывая Косолапа.
- Я вижу, ты разозлила своего кота.
Гермиона закатила глаза.
- Он был весь в навозе! Он даже запачкал его между лапами! Это было унизительное купание для нас обоих. Потом я воспользовался маминым феном, и он вроде как смирился с этим.
Ее отец рассмеялся.
- Похоже, он просто хорошо проводила время. - Заметив взгляд дочери, он улыбнулся. - В любом случае, мы с мамой уходим, ты уверена, что с тобой все будет в порядке?
- Папа, с нами все будет в порядке. Мы собираемся заказать еду навынос и посмотреть несколько фильмов.
Джин улыбнулась.
- На кухне для тебя есть деньги. Если мы тебе понадобимся, у папы с собой пейджер, а у меня зеркальце.
Гермиона кивнула и улыбнулась, когда родители поцеловали ее в щеку, и через несколько мгновений они ушли.
- Куда пошли твои родители? - спросил Рон.
- У них благотворительный ужин для детей, которые не имеют доступа к стоматологической помощи. Они собирают деньги на покупку брекетов, фиксаторов и прочего.
- Что такое брекеты?
Гермиона улыбнулась ему.
- Это такие металлические пластины, которые закрывают зубы, чтобы помочь им выпрямиться.
Рон поморщился.
- У кого хватит ума на это?
Она рассмеялась и села рядом с ним на диван.
- Так магглы лечат зубы. Она хотела погладить Косолапа, но кот зашипел на нее. - Наверное, он все еще злится на меня.
- Он это переживет, - заверил ее Рон.
Гермиона кивнула, не сводя с него глаз, и он не мог не заметить, что ее ресницы выглядят пышнее, чем обычно, - шире, - и, казалось, они обвивают ее карие глаза так, что ему захотелось заглянуть ей в глаза еще сильнее, чем обычно. Он взял себя в руки и посмотрел на кота, который прижался к нему, как будто они были лучшими друзьями.
- Эм, извини, я не смог увидеть тебя на днях, когда ты заходила, но мы собирались в паб. Чарли был в городе, и Фреду пришла в голову идея устроить вечер братьев Уизли.
- Все в порядке, - сказала она ему. - Это было решено в последнюю минуту, а потом у нас был день рождения Джинни. Как поживает Чарли?
- Хорошо, - сказал Рон. - Он вернулся в Англию ненадолго. В основном, конечно. Он пробудет здесь с перерывами в две недели, поскольку работает с другими драконологами и Крылатыми стражами.
- действительно? Я рада, что он принимает в этом участие.
Рон только взглянул на нее.
- Все в порядке. Давай возьмем еду и начнем готовить.
- действительно? - спросила она удивленно. - Это история любви.
- Я знаю, у нее мрачный конец, - сказал он ей. - Давай попробуем.
-Подожди, ты знаешь эту историю?
Рон закатил глаза.
- Я не живу под скалой, знаешь ли. Шекспир - один из самых известных волшебников в истории.
- Он был волшебником? - Удивленно воскликнула Гермиона.
Рон бросил на нее удивленный взгляд.
- Ты этого не знала? Он был по-настоящему знаменит в обоих мирах. Он добавлял в свои заклинания всякую магловскую чепуху, но кое-что из этого близко к реальности. Папа сказал, что у него возникли проблемы и ему пришлось кое-что изменить, потому что Совет волшебников счел, что он перешел грань между выставлением напоказ волшебного мира и его сокрытием. В любом случае, я мало что знаю о его творчестве, но я знаю, что это история о двух подростках, которые влюбляются друг в друга, ведут себя как придурки и не проверяют факты, прежде чем покончить с собой. Да, запретная любовь - это все романтично и все такое, но, честно говоря, факты важны.
Гермиона рассмеялась.
- О, Рон, ты упускаешь из виду весь смысл этой истории.
Он смущенно улыбнулся.
- А я?
- Да, это история любви, но она о том факте, что любовь объединяет их, что их любовь друг к другу может прогнать ненависть, которую они должны испытывать как враги. Речь идет о том, чтобы объединить людей, и, к сожалению, они прекратили свою вражду из-за смерти своих детей, но, в конце концов, это были извлеченные уроки. Я по-прежнему считаю, что это прекрасная и трагическая история.
- Ну, ты же не сбежала сама, когда узнал, что Виктор исчез? Почему? Потому что ты не сумасшедшая!
Гермиона пристально посмотрела на него.
- Или ты можешь утверждать, что они выбрали смерть, потому что это было легче, чем жить.
Рон скорчил гримасу.
- Справедливое замечание. В любом случае, сейчас много драк, так что я в деле.
Гермиона все еще казалась удивленной, но, прежде чем повернуться к нему, она приготовила видеокассету.
- Я думала заказать индийскую еду, но мне хотелось бы еще и тайскую.
Рон ухмыльнулся.
- Ты же знаешь, меня устроит и то, и другое.
Она улыбнулась и схватила телефонную трубку. Он наблюдал за ней, пока она делала заказ. Ее густые каштановые волосы были немного приручены, но все еще беспорядочно свисали до талии крупными локонами. На ней были хлопчатобумажные шорты светло-голубого цвета, которые довольно эффектно обтягивали ее ягодицы и позволяли ему любоваться ее красиво загорелыми ногами. Он с интересом отметил, что пальчики на ее босых ногах были темно-розового цвета. На ней была белая футболка с v-образным вырезом, и когда она поднялась на цыпочки, чтобы взять меню навынос, ее футболка немного задралась, обнажив загорелый живот. Ему стало интересно, насколько сильно она загорела, и это заставило его задуматься, не лежала ли она на солнце топлесс. Он знал, что в Испании это было в порядке вещей, и мысль о том, что она лежит обнаженной на пляже, невероятно возбуждала и злила его одновременно. Он не хотел, чтобы кто-нибудь видел ее обнаженной. Он подумал, были ли ее груди такого же золотистого цвета, как и живот, розовые ли у нее соски, как у него, или более темные, как ее волосы. Он поерзал на диване и сглотнул, слушая, как она перечисляет различные блюда из обоих заведений, прежде чем повесить трубку.
Он должен что-то сказать, подумал он. Нет, он должен просто встать, пересечь комнату и поцеловать ее. Эти карие глаза встретились с его, и он сглотнул.
- Может, тогда начнем фильм?
Трус, с горечью подумал он, когда не сделал ни того, ни другого.
- Да, фильм, звучит заманчиво.
Гермиона вставила кассету в видеомагнитофон и включила телевизор, прежде чем сесть рядом с ним на диван. Ни один из них не произнес ни слова, когда репортер начал декламировать пролог печально известной пьесы, название которой в новостях гласило "Влюбленные, которых скрестили звезды". Сцена сменилась, чтобы представить персонажей, и Рон слегка отодвинулся. Она поставила фильм на паузу, и он почувствовал, что у него вспотели ладони, что показалось ему довольно унизительным.
- В чем дело?
- Ну, я..... Я хотела тебе кое-что сказать, - сказала Гермиона.
Рон удивленно приподнял бровь.
- Что это?
- Когда я был на Ибице, у меня было много времени обо всем подумать.
- О чем именно? - он спросил. Неужели это все? Собирались ли они, наконец, поговорить об этом?
- И когда я встретила Дарио...
- Дарио? - Рон прервал её, и его сердце замерло.
- Да, это прекрасный парень и его сестра-близнец Даниэлла. Я провел с ними время, и они были прекрасны.
Рон нахмурился. Дарио. Просто его имя звучало более шикарно, чем он сам.
Что такого было в иностранных парнях, что привлекало ее внимание?
Что было не так со старыми добрыми англичанами?
Почему он был недостаточно хорош?
Что у них было такого, чего не было у него?
- Рон, ты вообще меня слушаешь? - Спросила Гермиона, прервав его размышления.
- Да, Дарио, милый парень. Ты целовалась с ним?
Она побледнела.
- Я... да, но мы...
Рон поднял руку, в нем чувствовалось поражение.
- Я рад. Я имею в виду, что эта странная случайность между нами, лучше просто забыть об этом, верно? Очевидно, у тебя не было проблем, и я отлично провел время на вечеринке у Гольдштейна. Я даже познакомился там с девушкой по имени Шардонне. Жаль, что ты это пропустила.
В глазах Гермионы на мгновение вспыхнула боль, и его охватило чувство вины.
- ой. Что ж, я... Я рада, что вы хорошо провели время.
- Я тоже. Я рада, что Испания оказалась для тебя такой интересной.
Гермиона вскочила на ноги.
- Я пойду принесу еще лимонада.
Она поспешила вон из гостиной, а Рон закрыл лицо руками. Как он уже успел это сделать? Он всегда мог рассказать ей все. Это было то, что он любил в ней больше всего: как легко с ней было разговаривать, как внимательно она слушала. Дарио, подумал он с гримасой, конечно же, она встретила кого-то в Испании. Вероятно, он был красивым принцем из сказки, а не каким-то долговязым рыжим идиотом, который все время засовывал ногу в рот.
Гермиона вернулась с двумя высокими стаканами лимонада, и он поблагодарил ее.
Скажи ей. Поцелуй ее.
- Сделай что-нибудь, - подумал он. Но вместо этого его слова были совсем другими.
- Итак, хочешь вернуться к этому фильму?
Она кивнула и снова села рядом с ним.
- да.
И когда начался фильм, он медленно расслабился рядом с ней, погрузившись в сюжет, но не мог не заметить, как чудесно от нее пахло. И когда она поджала под себя ноги на диване, он, возможно, позволил своему взгляду задержаться чуть дольше, чем это было необходимо, на ее загорелой коже, розовых ногтях на ногах, маленьком серебряном браслете на щиколотке, на котором болтался брелок в виде выдры...
Музыка из фильма отвлекла его внимание от нее, и он снова повернулся к экрану, стараясь не ругать себя за то, что не был в достаточной степени гриффиндорцем, чтобы высказывать свое мнение вслух. Фильм как раз становился интересным, когда в дверь позвонили, и Гермиона вскочила, чтобы принести еду. Через минуту она вернулась с двумя пакетами индийской еды. Они как раз закончили доставать упаковки с цыпленком в масле, бирьяни, доса, цыпленком тандоро, кабобами из баранины и самосой, когда в дверь позвонили во второй раз. Через мгновение она вернулась еще с двумя пакетами. В них были острый салат из зеленой папайи, красное карри, пад тай, жареная свинина и курица, а также жареный рис.
- Надеюсь, ты проголодался, - сказала Гермиона. - Возможно, мы переборщили с едой.
Рон усмехнулся.
- Остатки всегда хороши.
Она кивнула и пошла на кухню за посудой и тарелками. Затем они смешивали, перемешивали и пробовали все понемногу, а Гермиона снова включила фильм. Когда все закончилось, они все еще ковырялись в еде.
- Итак, помимо того, что ты завел новых друзей, чем еще ты занимался в Испании? - осторожно спросил он, надеясь, что его голос звучит непринужденно.
Гермиона улыбнулась ему.
- Музеи и книжные магазины, конечно. Я читала на пляже и гуляла. Однажды вечером мы пошли в танцевальный клуб. Это было весело и так необходимый перерыв. С Сириусом и... кажется, что с каждым годом все напряженнее, не так ли?
Рон кивнул. С этим он не мог поспорить.
- Похоже на то. Но, по крайней мере, с исчезновением диадемы мы стали на шаг ближе.
- Подожди - что?
- Ты не... блин! Прости, Гермиона, я забыл, что ты не знала. Невилл и Луна нашли это!
Глаза Гермионы расширились, когда он рассказал ей эту историю.
- Профессор Люпин просто думает, что мы просто ждем?
- Он говорит, что мы больше ничего не можем сделать, и я думаю, он прав. Мы должны дождаться, когда Волдеморт сделает свой ход.
- Это не слишком обнадеживает, - ответила Гермиона.
Рон кивнул.
- Нет, но это все, что у нас есть.
Гермиона выглядела задумчивой, прежде чем кивнула.
- Полагаю, так оно и есть.
Рон подошел, чтобы поднять ленту с надписью "Смертельное оружие".
- Давай больше не будем говорить о Волдеморте. Может, попробуем?
Гермиона улыбнулась.
- Да, давай. Я думаю, тебе понравится.
Когда она снова устроилась рядом с ним, положив голову ему на плечо, он тихо вздохнул. Даже если он был трусом, чувствовать ее рядом с собой было здорово, и он принял бы это так, как она ему позволила.
Даже если бы это убило его.
***
18 августа 1996 года...
Гарри проснулся оттого, что Бродяга свернулся калачиком на подушке рядом с ним, и не смог сдержать улыбки. Щенок был таким милым, и тот факт, что он был точной копией анимага Сириуса, только немного нервировал его. На самом деле, знакомое зрелище странным образом успокаивало, и он чувствовал, что его место рядом с ним.
Зи тщательно осмотрела щенка после того, как он поел в первую ночь. Она прочитала несколько заклинаний, чтобы убедиться, что он здоров, и для их спокойствия убедилась, что это щенок. Зи предположила, что ему около девяти недель, и, очевидно, о нем плохо заботились. Гарри искупал его, и они смеялись, когда он устроил беспорядок в ванной. А на следующий день Зи купила ему еды. Гарри вытащил из шкафа старые игрушки Мародера, и Бродяга побежал к ним.
Леди Годива лишь продолжала наблюдать за щенком, Кули. Целыми днями он лежал у ног своей хозяйки, словно под ее постоянной защитой. Бродяга игриво залаял на нее, и она легонько оттолкнула его. Когда он начал грызть ее хвост, она бросила на Гарри взгляд, который ясно говорил: убери от меня эту штуку.
Зи взяла Бродягу на руки, посадила его к себе на колени, и он радостно лизнул ее в лицо. Затем, словно зачарованный, положил голову ей на живот.
- Он слышит малышей? - Спросил Гарри, наблюдая, как щенок сидит неподвижно, прижавшись ухом к ее животу.
- Я бы не удивилась, - сказал ему Зи. - Животные очень хорошо относятся к будущим матерям.
Он кивнул.
- Я рад, что нашел его. Мне нравится мысль о том, что у тебя будет дополнительная защита.
Зи нежно улыбнулась ему.
- Дорогой, я в порядке. Как ты знаешь, мы здесь очень хорошо защищены. Сириус установил все известные человеку средства защиты, чтобы ты был в безопасности.
- И все же, - сказал Гарри. - С рождением детей и всем прочим.
За последний месяц Зи стала еще больше. Казалось, что у нее под рубашкой спрятан маленький котелок. Ремус тоже не соврал насчет странного аппетита. На днях он спустился вниз посреди ночи, чтобы попить воды, и застал ее за поеданием маринованных огурцов с укропом, обмакивая их в соусе "ранч" и наливая в высокий стакан шоколадного молока. Она постоянно перекусывала, и в последнее время у нее то и дело менялось настроение. Дважды он заставал ее плачущей без всякой видимой причины, а однажды она уронила тарелку на кухне и выругалась так громко и яростно, что он чуть не покраснел. Это было так мило - то, как он переходила с английского на русский, иногда проскальзывая на гэльском.
И самым невероятным было то, что он почувствовал, как дети зашевелились. Под его рукой что-то странно затрепетало, и это было странно, но удивительно, и он был очарован и напуган одновременно.
Плюс ко всему, это была настоящая магия.
Теперь, когда ей исполнился двадцать одна неделя, ее магия начала творить странные вещи. Когда она попыталась применить простое заклинание уборки, оно оказалось намного сильнее обычного, и она не только вымыла посуду, но и ударила по стене и окружающему пространству, так что все вокруг засверкало.
И Гарри клялся, что близнецы творили чудеса. Прошлой ночью они допоздна смотрели фильм, и Зи заснула на диване. Должно быть, она простудилась, потому что крепко спала, но он с изумлением наблюдал, как толстое покрывало с другого конца комнаты перелетело к ней и обвилось вокруг нее, словно по ее желанию. В другой раз она что-то напевала, и радио включилось. Когда она спросила его, делал ли он это, он ответил, что нет.
А потом была детская.
Гарри не ожидал, что Зи захочет узнать его мнение по столь многим вопросам, но, похоже, она никак не могла определиться. Гостевая комната была просторной и обычно предназначалась для Ремуса, Тонкс или кого-то из друзей Гарри, когда они оставались на ночь. Теперь это должна была быть детская, и Зи хотел оформить ее в стиле зверюшек, что, по его мнению, было восхитительно. В углу гостевой комнаты была винтовая лестница, ведущая на чердак. Сириус оставил на чердаке все необходимое для хранения вещей, и они никогда им по-настоящему не пользовались, но Зи хотел сделать его частью детской: своего рода игровой комнатой. С помощью Ремуса, Тонкс и, к удивлению Кричера, они начали красить комнату. Зи выкрасила все в приятный белый цвет и объяснила, что хотела бы украсить стены различными фресками, чтобы в комнате было много животных, волшебных существ и заколдованного леса. Она хотела, чтобы потолок был в виде неба, как дневного, так и ночного. Она хотела, чтобы он был частично зачарован, чтобы выглядеть как настоящее небо, и частично нарисован.
Для центра комнаты Зи выбрала теплый и уютный коврик нежно-серого цвета, который притягивает взгляд. Она хотела украсить стены детенышами животных, и Гарри подумал, что это отличная идея. Они отправились в Гринготтс, и Гарри показал Зи фамильные склепы Блэков. Она продолжала настаивать на том, что ей не следует там находиться, но изменила свое мнение, когда Гарри привел ее в одно из хранилищ, где было полно старых вещей, и она увидела детскую мебель. Там были три люльки с вырезанным на них фамильным гербом Блэков, сделанные из цельного дуба, и соответствующие кроватки. Он рассказал ей, что Сириус как-то рассказывал, что один из его прадедов заказал их для своих трех дочерей, когда все они одновременно рожали детей. Сириус позаботился о том, чтобы каждый предмет мебели, который он хранил, был в целости и сохранности: без проклятий и наговоров.
Зи попросила Кричера вернуть мебель в Блэк-коттедж. Там они также нашли подходящий комод из того же дуба и старый деревянный сундук с вырезанным на крышке гербом Блэков, который, по мнению Зи, идеально подошел бы для этой комнаты.
Гарри сказал ей, что Дин и Луна - самые творческие люди из всех, кого он знает, и она тут же засыпала их миллионом вопросов об их таланте. Гарри разослал им обоим сов, спрашивая, будет ли им интересно, и когда они оба ответили утвердительно, Зи восторженно захлопала в ладоши.
Ремус привел Симуса и Дина на следующий день, и Луна поднялась с этажа Берроузов. Зи немедленно повел Дина и Луну наверх, чтобы обсудить идеи. Гарри попросил Симуса посидеть с ним.
- Выпьете? Они собираются провести там весь день.
- Виски? Спросил Симус с дерзкой ухмылкой на лице.
- Нет, - сказал Ремус, выходя из кухни. - Мне нужно съездить в Хогвартс и кое-что приготовить. Если я тебе понадоблюсь, у меня будет зеркало. Вы двое, не пейте.
Гарри попрощался с ними, прежде чем принести им по два стакана тыквенного сока, и пригласил Симуса сесть с ним на заднее сиденье. Они поднялись на крышу пиратского корабля, чтобы посидеть на солнышке.
- Итак, ты будешь старшим братом.
Гарри кивнул, не сводя глаз с коттеджа.
- Да, это так. Это как-то удивительно и сюрреалистично.
- Я это вижу, - сказал Симус. - Зи в восторге.
- Очень, - признался Гарри. - Когда я упомянул, что у Дина и Луны художественные способности, она чуть не пустилась в пляс от восторга. Она хочет украсить фресками всю детскую. По словам Тонкс, она вяжет ребенка, и это совершенно нормально.
Шеймус усмехнулся.
- Хорошо, что ты так спокойно ко всему относишься. Не знаю, как бы я себя чувствовал, если бы у моей мамы был еще один ребенок.
- Но у тебя есть старшие сестры.
- Верно, я самый младший, и мои родители берегут меня как зеницу ока.
Гарри фыркнул.
- Ну, я бы не стал заходить так далеко.
Шеймус ухмыльнулся.
- Я бы с удовольствием. Вообще-то Кэтлин выходит замуж. Этим летом она приезжала, чтобы сделать объявление.
- Это сестра, которая живет за границей, верно?
- Да, - сказал Симус. - Она живет в Нью-Йорке и выходит замуж за американского аврора по имени Джейсон Уайт. Мои родители рады за нее, но, думаю, все еще немного расстроены, потому что это означает, что она будет жить там постоянно, а папа надеялся, что она вернется. Она живет там с тех пор, как закончила Хогвартс. Ей только что исполнилось двадцать девять.
- А как зовут твою вторую сестру?
- Дарси. Ей двадцать два, и она с удовольствием работает в пабе моего отца.
- Ты с ними близок?
Шеймус пожал плечами.
- Не совсем, я думаю, разница в возрасте слишком велика. Я имею в виду, что к тому времени, когда я родился, Кэти уже училась в Хогвартсе. И к тому времени, когда я поступил в Хогвартс, Дарси была на седьмом курсе и училась в Равенкло, так что ее почти не было рядом. Но когда я нуждался в ней, Дарси, конечно, всегда была рядом, просто я бы не сказал, что мы были близки.
Гарри кивнул.
- Разница в возрасте у нас будет шестнадцать лет, практически семнадцать, так что я знаю, что это будет непросто, но я хочу быть рядом с ними.
- Тогда ты будешь рядом, - просто сказал Симус.
Гарри украдкой взглянул на него.
- Как Дарси относится к вам с Дином?
- Она жила в Нью-Йорке с Кэти и Джейсоном, поэтому ее не было рядом во время моего "каминг-аута", но она не против этого. Когда она вернулась домой этим летом, то целую минуту пристально смотрела на меня, прежде чем спросить: - Кто-нибудь на самом деле удивился, когда ты вышел?
Гарри усмехнулся.
- Я не удивился.
Симус ухмыльнулся.
- Ну, ты же видел, как я дрочил Дину, так что, думаю, ты не слишком удивился, когда я признался, что мне это понравилось.
- Вы с Дином выглядите счастливыми.
- Мы счастливы, - сказал ему Симус. - Я счастлив и чувствую себя виноватым за то, что чувствую себя таким счастливым, когда мир, честно говоря, катится в тартарары.
- Что ж, ты все равно заслуживаешь счастья, - сказал Гарри. - Я и сам пытался этому научиться. Мы очень скучаем по дяде Сириусу, который сейчас с близнецами и детской, и... иногда я тоже чувствую себя виноватым.
Симус кивнул.
- Эй, ты слышал, что Невилла ударили по лицу на вечеринке у Голдстайна?
- Да, он мне рассказал. Он защищал Ханну.
Симус ухмыльнулся.
- Наш мальчик делает успехи в жизни.
Гарри украдкой взглянул на Симуса и рассмеялся. Иногда именно мелочи заставляли его вспомнить, что быть счастливым - это нормально. Мир погружался во тьму, но нужно было найти свет среди этой тьмы.
***
23 августа 1996...
Следующие четыре дня Дин и Луна провели, работая с Зи и объединяя свои творческие таланты, чтобы обустроить детскую. Гарри был вынужден согласиться, что это выглядело потрясающе. Стена с винтовой лестницей была выкрашена в светло-голубой цвет, а ковер на лестнице был в тон. Нижняя сторона лестницы была сделана так, чтобы походить на заколдованный лес; на фреске на двух стенах был изображен дракон, пикирующий на лес, где вокруг водопада, леса и озера можно было увидеть единорогов, нюхачей, фуперов, окками, лукотруков, фениксов, лошадей, оленей, волков, собак, слонов, львов, жирафов, зебр и пантер на водопое. В воде плавал келпи с разноцветными рыбками, а сквозь деревья пробивался солнечный свет. Последняя стена была просто выкрашена в зеленый цвет, на ней были изображены цветы, листья и птицы. Лепнина в виде бухты была выкрашена в белый цвет, и потолок казался просто воздушным.
Дин собственноручно украсил потолок и соединил ночь и день, изобразив солнце и луну, которые выглядели настолько реалистично, что Гарри показалось, будто они заколдованы. Он даже нарисовал созвездия Большого Пса и Ориона. Зи объяснила, что хотела заколдовать его так, чтобы он мерцал и сиял, как настоящее небо, но не была уверена, как это сделать так хорошо, как ей хотелось.
Ответ пришел на следующий день, когда раздался стук в парадную дверь, и Гарри, распахнув ее, увидел стоящую на пороге Макгонагалл.
- Привет, тетя Минни.
Она слегка улыбнулась ему.
- Гарри. Как прошло твое лето в Америке?
- Великолепно, - сказал он, отступая в сторону, чтобы пропустить ее внутрь.
Бродяга радостно залаял и побежал к ней, спотыкаясь о собственные ноги и уткнувшись лицом в ковер.
- Это Бродяга. Я нашел его на пляже.
- Он выглядит точь-в-точь как...
- Я знаю, - сказал Гарри, наклоняясь, чтобы помочь своему щенку и взять его на руки. - Он тоже сразу откликнулся на кличку Бродяги. Мы с Зи уже влюблены в него.
Бродяга лизнул Гарри в лицо, прежде чем с готовностью позволить Макгонагалл подержать его.
- Он милый, - согласилась она, почесывая его за ушами. - Прости, что меня не было рядом.
Гарри покачал головой, забирая у нее Бродягу.
- Все в порядке. Я знаю, что это так.... Я понимаю.
Макгонагалл покачала головой, когда он повел ее в гостиную.
- Я собиралась заскочить на той неделе, когда вы двое вернетесь, но я... Я скучаю по нему и по мысли о том, чтобы приехать сюда... Я не могу себе представить, как сильно ты, должно быть, скучаешь по нему.
Гарри кивнул.
- Я действительно скучаю по нему, но мы с Зи сосредоточились на... Подожди, ты не знаешь?
Макгонагалл посмотрела на него.
- Знаешь что?
Зи выбрала именно этот момент, чтобы спуститься по лестнице.
- Гарри, я хочу сделать подоконник под окном на чердаке, и мы можем соорудить полки вдоль всей стены, как ты думаешь?
- Звучит идеально, - сказал ей Гарри.
- Минерва, я не знала, что ты придешь, - радостно сказал Зи.
Взгляд Макгонагалл был прикован к теперь уже очевидной выпуклости под рубашкой Зи.
- Захира...
Зи улыбнулась и кивнула.
- Да. Близнецы, если ты только можешь себе представить. Он оставил мне подарок, Минерва. - Она прижала руки к животу, прежде чем продолжить. - Те, котого я буду беречь.
Макгонагалл шагнула к ней.
- Близнецы?
Зи взяла руки Макгонагалл в свои и положила их на животик где были дети.
- Гарри впервые почувствовал их на днях. Не сильно, просто трепетание. Я должна родить в январе.
Макгонагалл сглотнула.
- Мне так жаль, что его не будет здесь, чтобы растить их вместе с вами. Он был замечательным отцом для Гарри, и он бы очень любил этих малышей. Он знал?
- Да, - сказала ей Зи. - Он хотел, чтобы ты стала их бабушкой, если ты этого хочешь.
Ее глаза наполнились слезами.
- О!
- Я собиралась пригласить тебя на чай в первое воскресенье сентября и официально спросить, не приходил ли ты в гости заранее. Нам с Гарри просто нужно было отдохнуть после всего этого и... Я хочу, чтобы ты участвовала, Минерва, так сильно, как тебе хотелось бы.
Макгонагалл улыбнулась.
- Для меня это было бы честью. Он был... сыном моего сердца.
- Я знаю, - сказал Зи. - Он всегда говорил, что хотел бы, чтобы у него была именно такая мама, как ты. Пойдем наверх, я хочу показать тебе, над чем мы работаем.
Гарри последовала за ними наверх и стояла в дверях, пока Зи показывала ей детскую.
- О, это прекрасно! - воскликнула Макгонагалл. - Я люблю животных!
- Я тоже, - сказал Зи. - Детеныши животных всегда подходят в качестве темы, и смотри, Гарри нашел их в хранилище Блэков, на них изображен фамильный герб. Луна нарисовала маленьких сов по краю этой кроватки, а на этой - символы гриффиндорских львов. А вот здесь, видите, на стене нарисовано дерево? Тед Тонкс собирается соорудить полку, которая будет выглядеть так, будто дерево растет прямо из стены. Мы все еще работаем над его особенностями, но он поместится прямо здесь, под лестницей, а отделения будут похожи на шкаф, куда мы сможем повесить кое-что из их одежды. А вот эту клетку я хочу украсить цветами, которые будут свисать с дерева".
- Это уже выглядит чудесно. У тебя есть несколько потрясающих идей.
Зи просияла.
- Я думаю, я хочу, чтобы это был маленький заколдованный лес, который выглядит так же волшебно, как и ощущается.
- Ты можешь поселить на дереве несколько лукотрусов, - предложил Гарри. - Они нежные, и было бы здорово посмотреть, как они понравятся близнецам.
- Это идея, - задумчиво произнес Зи. - А еще у меня есть прекрасная фотография птицы тандерберд, летящей над головой, которую я могла бы повесить здесь. У меня куча фотографий животных из моих путешествий за эти годы.
- Вы знаете, что у вас здесь имеется? - Спросила Макгонагалл.
Зи покачала головой.
- У меня есть свои догадки, но нет. Мы решили, что хотим, чтобы нас удивили.
- Это выглядит мило. Потолок великолепный. Это... созвездия Сириус и Орион?
Зи кивнул.
- Так и есть. Это показалось мне подходящим. Я хочу заколдовать его, чтобы он выглядел как настоящий и двигался, как ночное небо, но, похоже, у меня не получается правильно наложить чары.