Galinasky
Бьерн и столпы вечности. Глава 13

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Каэд Нуа и разговор с Мервальдом.

  Достигнув конца большого зала, я начинаю ощущать чарующее тепло. Исходящее из большого трона, высеченного из мрамора. Изящество с которым он выполнен разительно выделяется на фоне мрачных и холодных стен замка. Женское лицо вырезанное над спинкой трона словно бы озирает пространство вокруг своими пустыми глазницами.
  При моем приближении волна тепла усиливается, словно оживает... Из фигуры доноситься голос, пронизывающий камни и воздух.
  - Еще один Хранитель в Каэд Нуа. Какой блеск в глазах. Какая счастливая случайность.
  - Кто это говорит?
  - Простите, что напугала вас. Боюсь, я успела растерять свои манеры. Давненько мне не приходилось никому представляться. Как бы там ни было я полагаю вы ищете Мервальда.
  - Ты пленник этого трона?
  - Пленник? Временами мне кажется, что так и есть. Для меня это не просто дом. Трон был найдем в руинах. Его обнаружили одним из первых. Исполняя мою последнюю волю эрл позволил мне вселиться в него. Адра весьма удобный сосуд для души. Судьба моя не так печальна, как может показаться. Находясь здесь, я всей душой ощущаю цитадель и все что с ней связано. Видимо все дело в конструкции этого трона. Или в магии этого места.
  - Расскажи мне о Мервальде.
  - Он был великим человеком! Однажды он явился сюда молодой, длинноволосый в сияющих доспехах... Он сумел развеять тьму после столетнего забвения. В которое некогда погрузилось это место. Он сумел разглядеть его красоту. Увидеть его таким, каким оно было прежде. Он стал здесь хозяином, пока никто другой на это не осмаливался. Мы вместе занялись восстановлением замка. Но вдруг не так давно он стал каким-то отрешенным... Он так и не объяснил мне причину. Он все дальше уходил в глубину замка. Отправлял слуг за едой. Старался не попадаться мне на глаза. Реставрационные работы остановились.
  Голос задумчиво вздыхает.
  - Глядя на это место ни за что не скажешь, что его когда-то восстанавливали... кое где замок пришел в еще большее запустение. А мне остается только наблюдать за его упадком.
  - Не знаешь, где я могу найти Мервальда?
  - Я ощущаю его присутствие где-то в глубине замка. Он использует свой дар, чтобы сбить меня с толку. А когда он это делает мои чувства притупляются. Хотела бы я знать, что у него на уме...
  - До свидания.
  - Будьте осторожны в ваших поисках! Много опасностей ждет вас на пути.
  Я захожу в открывшуюся дверь. Когда я подхожу ближе у лестницы появляется призрак эльфийской женщины. Её тонкие волосы собраны в пучок. Она с силой дергает нитку на своем переднике. Она не сразу замечает меня глядя в даль. Наконец на её лице появляется слабая улыбка.
  - Ну что, опять играешь в войну? Иди-ка умойся и приходи ко мне лущить горох.
  Мать отворачивается на секунду чтобы взять корзину - такую же призрачную и мерцающую как она сама.
  - И без разговоров! Нужно есть овощи, если хочешь вырасти большим и сильным солдатом. Договорились? - она наблюдает за мной краем глаза.
  - Солдаты уважаемые люди. - её голос то нарастает, то затихает, когда она наклоняется над корзиной. - Они защищают слабых и наказывают злых людей.
  Вырвавшийся вздох вздымает призрачный локон на её голове.
  - Тебе еще мало лет, но однажды ты поймешь что мир полон плохих людей. - Она вскрывает стручок зазубренным ногтем. - Как тот человек, что убил твоего отца. - Она снимает шелуху большим и указательным пальцами.
  - Напомни, что случилось с... моим отцом.
  Она улыбается мне.
  - Гланфантанцы напали на поселение еще до твоего рождения. Они обвинили нас в разрушении их священных адровых камней. Вот почему ту войну назвали Войной Расколотых камней. Они рассвирепели, пришли в наши деревни и убили много людей.
  Стручок выскакивает у неё из рук и она царапает себе кожу зазубренным ногтем большого пальца. Она молча глядит на набухающую каплю крови. - твой отец был одним из них.
  - Понятно.
  Она роняет корзину и отворачивается, вытирая лицо краем фартука.
  - Вот почему ты должен стать солдатом. Чтобы защищать. И мстить.
  Она смотрит на струйку крови стекающую с пальца.
  - Почему бы тебе снова не пойти поиграть? Я сама тут управлюсь.
  Спускаюсь в темницу. Там стоит призрак командора.
  Призрачная фигура человека в доспехах и офицерском плаще склонилась над листом бумаги. Я смотрю на него и замечаю герцогские и аэдирские регалии на нагруднике. Он прочитывает страницу несколько раз и лишь затем поднимает глаза. Выражение его лица невозможно прочесть.
  - Планы изменились. Возьми свой отряд и отправляйся на юг к излучине реки. Приведи обоз и дюжину бочек со смолой.
  Его голос дрожит, голова трясется. Рука сжимающая документ плетью падает вниз.
  - Распоряжения поступают от самого Адмеса Хадрета, а это значит, что их мог отдать и герцог.
  - Нам нужно выкурить оттуда этот сброд. Подожгите Дирвуд, чтобы отрезать пути к отступлению. Перережьте всех, кто пытается выйти. Остальных поглотит пламя. - Призрачный вздох вырывается паром из его рта. Его закованный в броню кулак крепко сжимает свиток.
  - Все пройдет быстрее чем м войну Расколотых камней. - Он смотрит на меня. - Остается лишь надеяться, что это предотвратит все возможные споры в будущем.
  Его рука неспешно опускается на мое плечо.
  - Я знаю, что ты переживаешь. Многие из нас испытывают те же чувства. Пойми - мы идем на это чтобы положить конец войне. Не забывай что мы сжигаем деревни не для забавы. А чтобы очистить их от врага. Этой ночью воля Бераса будет исполнена.
  Мы спускаемся еще ниже.
  - Мы застанем этих эльфов врасплох. Его щеки, уши и предплечья покрыты сине-фиолетовой краской. Он злобно усмехается глядя на меня из под копны спутанных волос.
  - Пора. Даи и Хедивр разведали деревню прошлой ночью. Сейчас они собирают остальных членов отряда.
  Варвар дружески ударяет меня в плечо. Но его призрачный кулах проходит сквозь меня.
  - Не волнуйся, все знают, что набег твоя идея! Даже риоу пришлось согласиться, когда они увидели что твориться с людьми. Воины клана Девяти когтей готовы доказать, что не дрогунт перед лицом чужеземцев осквернивших наши руины.
  - Риоу?
  Полоску краски на его щеках начинают плясать от смеха.
  - Я знаю ты их недолюбливаешь, но они по прежнему наши старейшины. Пока что. - он обнажает серые гнилые зубы. - Взбудоражить общественность очень умный ход! После чего риоу не оставалось ничего кроме поддержать нас. Нет сомнений, что однажды ты войдешь в их ряды. Если конечно сегодня какой-нибудь крестьянин не заколет тебя вилами.
  Он начинает хохотать. Призрачный воин долго и жадно смотрит на меня. Его полупрозрачные глаза горят в предвкушении.
  - Побольше бы таких, как ты. Женщин, которые ценят поступки сильнее слов! - Он тянеться к моей щеке, но его рука останавливается на пол пути. А растопыренные пальцы начинают дрожать от нерешительности. Он опускает руку к поясу и вытаскивает зазубренный клинок.
  - Все верно. Мы были слишком добры с чужеземцами в нашу первую встречу. И вот как они отплатили нам за добро. Этого больше не повториться. Мы сделаем так чтобы захватчики, навсегда забыли дорогу сюда.
  Я вскрываю дверь.
  - В дальнем углу комнаты укрылся дородный, покрытый пятнами, грудастый и пузатый человек. На голове копна седых спутанных волос. Он закрывает лицо и грудь дрожащими руками, не смея поднять глаза.
  - Нет! Оставь нас в покое! Пожалуйста!
  - Может быть нам стоит зайти позже? - спрашивает меня Эдер.
  - Ты Мервальд?
  Он смотрит поверх своей руки и его глаза начинают дергаться... Резкие шипящие звуки доносятся из шевелящихся губ, словно он пытается что-то доказать самому себе.
  Внезапно он перестает дрожать и успокаивается. Немного наклоняет голову вперед и смотрит мне прямо в глаза. Словно загнанный зверь готовый наброситься на своего преследователя. Неожиданно его голос становиться скрипучим.
  - Мервальда здесь нет и тебе его не провести! Он не ждет гостей. Убирайся назойливый призрак!
  - Я Хранитель. Одна женщина в Позолоченной долине сказала что ты можешь мне помочь.
  Старик отворачивается к стене и что-то бормочет себе под нос что-то невразумительное. Через некоторое время он снова поворачивается ко мне. Выпятив грудь и приосанившись. В его голосе чувствуется уверенность.
  - Мервальд будет говорить. Но тебе лучше держаться подальше. Если не хочешь иметь дело со мной!
  Мужчина сильно сгорбился, а его руки которые мгновение назад плотно прижаты к телу снова начинают дрожать. В его голосе слышится неуверенность и опаска.
  - Пришел поговорить с Мервальдом, чье прикосновение несет смерть? Мервальдом, чья сила не подвластна ему самому?
  - Мне сказали, что я Хранитель... Что тебе известно об этом?
  - И еще по поводу эээ... таблички. Которая имеет некую ценность. - произносит Канна. - Разумеется, после того как вы закончите.
  Мервальд рассеяно кивает не сводя глаз с двери за моей спиной.
  - окно. Окно в иной мир. Мир призраков. Попытайся взглянуть в него, говори и слушай через него. Хранитель видит души, знает их прошлое. Души живых и души усопших. - он выдыхает слабо с хрипом. - И души тоже их видят. Я использовал их на благо всех существ в обоих мирах. Исполнял волю богов, как мне казалось.
  Резким движением он расправляет плечи. А голос звучит с новой силой.
  - Я должен был стать орудием мщения в руках богов... Быть посему!
  Он наклоняет голову вперед. Сердито смотрит на меня и говорит скрипучим голосом.
  - Боги хотели, чтобы мы защищали эти земли. Только так можно было избавиться от чужаков!
  Да он чокнутый!
  Он сжимается в комок и снова становиться собой, закрывая лицо дрожащими руками.
  - Известно мало мне.
  - По пути сюда призраки говорили со мной... что им нужно?
  Мервальд отшатнулся словно увидел призрака.
  - Нет! НЕТ! Прости меня, прости!
  Он закрывает рот руками судорожно дыша. А в его покрасневших глазах читается смертельная усталость.
  - Да ты, кажется, потерял рассудок.
  - Потерял? Нет, скорее, обрел.... И бремя это слишком тяжело. Пробуждение.
  Алот с прищуром смотрит на старика.
  - Как могло простое Пробуждение довести тебя до такого.
  - Хочешь сказать, что ты помнишь свои прошлые жизни?
  Он кивает.
  - Что-то припоминаю. Очень смутно. То что было до моего рождения. Другие тела. Другие эпохи. Память или личность способны возродиться. - Он снова смотрит на дверь у меня за спиной. - Иногда и то и другое.
  - А я, похоже, общаюсь с некоторыми из них прямо сейчас.
  Он сонно кивает.
  - Призраки разума. Мервальд утратил контроль. Тело ему больше не принадлежит.
  - Те призраки, что говорили со мной. Кто они?
  - Духи... и не духи. Без конца шепчут Мервальду. Напоминают ему об ошибках. Не ведают сна. Хранители ищут воспоминания стоящие за ними. Творят их сущности из собственных душ. Когда Мервальд пробудился он уже не мог от них отделаться. Он лишь множил их число, а не убавлял.
  - Духи - это воспоминания из прошлой жизни?
  Он кивает со скорбным выражением лица.
  - бурные воспоминания. Злые воспоминания. Тянут Мервальда назад. Напоминают о его ошибках.
  - Как можно отличить призрака от воспоминания?
  - Воспоминания обрывочны. Бессвязны они и жестоки, затеряны во времени.
  - Почему твои прошлые жизни не оставят тебя в покое?
  - Это моя вина. Только моя. Солдат и мародер. Солдат, мародер и Мервальд. Прошлому не бывает прощения. Ничто нельзя вернуть.
  Он смотрит на меня. Его взгляд полон уныния и потерянности.
  - Не спать... хранителю нельзя спать! Была война повсюду. Война Камней. Война Деревьев.
  - Война дерев... а ну да. Война Расколотых камней и Война Черных деревьев. Это было в самом начале Аэдирской колонизации. Война между колонистами из Дирвуда и коренными гланфатанцами. Но... это было давно...
  - Смерть принесли мы поселенцам. Мы Девять когтей. Когти девяти. С женщинами обошлись и того хуже. Все из любви к богам. Во имя богов. Во имя их любви.
  - Я встретил одного из твоих духов памяти. Мы говорили о налете на деревню.
  Голос Мервальда становиться каким-то скрипучим. Он уже словно находиться в другом месте. Обращаясь к какому-то невидимому собеседнику.
  - Держи её! Задай этой Аэдирской сучке как следует, Хедивр! Будет у неё наследник из самого Эйр-Гланфата!
  Мервальд съеживается. Словно видит что-то не выносимое его взору. Он неустанно трясет головой и вопит.
  - Его душа отмечена пламенем. И эти отметины никогда уже не заживут. Испытание сломало его, но это лучшая участь, чем жить в слабости.
  - На войне случаются страшные вещи. Жить с таким бременем на душе - само по себе искупление.
  Его голос слабеет срываясь на трескучий шепот.
  - Маленький мальчик. Маленький мальчик... мальчик. Зачат бандитом... зачат силой. Сосуд для мародера убитого во время набега. Мародер и мальчик. Мародер и солдат.
  - Ребенок, зачатый мародером? Это сосуд для него? Что ты имеешь в виду?
  - Для души. Для мародера. Той самой души, единственной души. Души ребенка, души мародера. Воспитанного во лжи и ненависти. Ставшего солдатом. Взращенного ради огня. Рожденного ради огня.
  - Значит, это его мать я встретил в крепости. Она сказала ему, что его отца убили налетчики.
  Мервальд выпрямляется и его голос становиться низким. Он обращается к чему-то незримому.
  - Не будет тебе пощады! Военные преступления клана Девяти когтей так и остались безнаказанными. Но боги все видят! Они привели меня сюда. Именем моего отца гореть вам в аду! - он поворачивается в сторону невидимого собеседника. - Поджигай!
  - И что выходит он вернулся в своем следующей жизни и сжег собственный клан? Не удивительно что он слетел с катушек. Такое покорежит до самой глубины души.
  Мервальд опускает плечи. Он взволновано раскачивается взад и вперед, что-то бормочет себе под нос, забыв о моем присутствии.
  - Солдат и мародер. Ложь, мщение и мертвые деревни. Все мертвы, абсолютно все... - Он смотрит на меня. - Ради чего? Ради чего?
  - Я не знаю.
  Он с досадой трясет головой.
  - Как мало мы знаем.
  - Став Хранителем, я вижу подобные видения повсюду.
  В глазах Мервальда наворачиваются слезы.
  - О нет! Нет! И ты? Ты тоже?
  Внезапно смертельная тоска в его глазах сменяется на взгляд сочувствия.
  - Бедняга. Бедняга... Они и тебя заберут.
  - Взгляд Алота перескакивает с Мервальда на меня и обратно.
  - Что все это значит? Неужели ничего нельзя сделать.
  - Говоришь, меня ждет твоя участь?
  Он надувает губы словно пытается сдержать рвущийся изо рта ответ. Наконец он кивает.
  - Разум Хранителя - он так хрупок. Столь реальны его воспоминания. Пробудившись однажды, как он может заснуть.
  - Должен быть способ избавиться от этих воспоминаний.
  - Нет. Они всегда со мной. Воспоминания. Я не могу их забыть. Не могу не видуть.
  - Я не просто вспомнил... Кто-то вызывал эти воспоминания. Они были в масках и говорили о книгах, ключах и королевах. И там был мужчина... он показался мне знакомым.
  - Свинцовые ключи. Тяжелые книги. Былые королевы. Известны мне они - свинцовый ключ.
  - Свинцовый ключ! Похоже у нас общий враг, Бьерн. Убийцы и пробуждающие Хранителя... Они не дадут соскучиться.
  - Кто эта королева? Кому они возносят молитвы?
  - Воедика, богиня... Разбитая корона и истлевшее тело. Скрепляющая клятвы и таящая обиды. Оплот справедливости... только чьей?
  - Что ты можешь рассказать о Свинцовом ключе?
  - Тайны. Тайны, обман и интриги. Кто знает ответы. Только не они. Не они... Я встречал их раньше. Ненависть Хранителей. Ненависть и страх. Мы многое видим, тайны под угрозой.
  - Ты не знаешь, где найти Свинцовый ключ?
  - Непокорный город. Всегда возле королевы.
  - Если Свинцовый ключ явился причиной моего Пробуждения, смогут ли они вернуть мне покой?
  Мервальд поднимает густые седые брови. И начинает что-то бубнить себе под нос. Как только я собрался повторить вопрос, он подает голос.
  - Много тайн хранят они. Не... пробужденный? Все может быть... Кто если не они?
  - Мне нужно отправиться на поиски этого незнакомца из Свинцового ключа.
  Мервальд кивает мне и в его взгляде читается понимание.
  - Сладких снов. Сладких снов.
  Прежде чем я успеваю развернутся. Он наклоняет голову, пристально смотрит мне в глаза и говорит с холодом и угрозой.
  - Стой! Кому говорят, Даи! Я вижу тебя насквозь. Ты скорее сдашь нас аэдирским псам, чем послушаешься моих приказов.
  - Ты путаешь меня с кем-то из прошлой жизни.
  - твое предательство ничего не значит. Твои воззвания остались незамеченными. А кровь чужеземцев станет жертвой Галавейну. Я попросил старейшин оказать мне честь и позволить забрать твою голову в качестве трофея. Они любезно согласились. Моли бога-охотника, чтобы послал тебе легкую смерть.
  Я убиваю гланфатанца, воскресшего в Мервальде. Старик падает на пол. Воздух внутри цитадели изменился. Духота и спертость куда-то ушли. Словно поддавшись какому-то внешнему напору. Дышать стало заметно легче. Тело Мервальда лежит неподвижно. Я чувствую как его душа колеблется.
  Есть что-то неуловимое в её вынужденном пребывании здесь. Связь, образованная долгими годами существования и господства. Становиться вполне осязаемой. Даже за гранью жизни крепость хранит память о своем былом хозяине, а хозяин помнит о своей крепости.
  В моем воображении связь предстает изношенной веревкой, призрачной и одновременно реальной. Её потертые концы извиваются, как щупальца медузы, и я понимаю, что сосредоточившись смогу управлять её прядями.
  Перерезаю веревку, позволив Мервальду обрести душевный покой.
  Прядь за прядью звенья разлетаются. Словно струны какого-то неземного инструмента. Когда рвется последняя нить веревка тает, и исчезает из вида. Душа Мервальда парит рядом со мной. Являя собой водоворот борьбы и раздора... Однако в ней уже ощущается некоторое облегчение. Его душа проходит сквозь стену и исчезает.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"