Роулинг Джоан : другие произведения.

Гарри Поттер и узник Азкабана. глава 17

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сириус Блэк и Люпин вытаскивают крысу из "мешка".

  КОШКА, КРЫСА И СОБАКА
  От шока у Гарри помутилось в голове. Все трое стояли, замерев от ужаса, под мантией-невидимкой. Последние лучи заходящего солнца заливали кровавым светом давно затененную территорию. Затем позади них раздался дикий вой.
  - Хагрид, - пробормотал Гарри. Не думая о том, что он делает, он хотел повернуть назад, но Рон и Гермиона схватили его за руки.
  - Мы не можем, - сказал Рон, который был белым, как бумага. - У него будут еще большие неприятности, если они узнают, что мы были у него. ... -
  Дыхание Гермионы было поверхностным и неровным.
  - Как - они - могли? - задохнулась она. - Как они могли?
  - Пошли, - сказал Рон, у которого, казалось, стучали зубы.
  Они направились обратно к замку, двигаясь медленно, чтобы спрятаться под Плащом. Уже быстро темнело. К тому времени, как они добрались до открытого места, темнота сгустилась вокруг них, как по волшебству.
  - Паршивец, не двигайся, - прошипел Рон, прижимая руку к груди. Крыса бешено извивалась. Рон внезапно остановился, пытаясь засунуть Паршивца поглубже в карман. - Что с тобой, глупый крыс? Не двигайся - ОЙ! Он меня укусил!
  - Рон, успокойся! - Настойчиво прошептала Гермиона. - Фадж выйдет через минуту
  - Он не останется на месте
  Паршивец был явно напуган. Он извивался изо всех сил, пытаясь вырваться из хватки Рона.
  - Что с ним такое?
  Но Гарри только что увидел, как к ним крадется, пригибаясь к земле, Косолап, широко раскрытые желтые глаза которого зловеще поблескивали в темноте. Гарри не мог сказать, видел ли он их или прислушивался к писку Паршивца.
  - Косолап! - простонала Гермиона. - Нет, уходи, Косолап! Уходи!
  Но кот подбирался все ближе
  - Паршивец, НЕТ!
  Слишком поздно - крыса выскользнула из цепких пальцев Рона, ударилась о землю и убежала прочь. Живоглот одним прыжком бросился за ним, и прежде чем Гарри или Гермиона успели его остановить, Рон сбросил с себя мантию-невидимку и бросился прочь, в темноту.
  - Рон! - Гермиона застонала.
  Они с Гарри посмотрели друг на друга, а затем бросились следом; бежать во весь опор под мантией было невозможно; они сорвали ее, и она развевалась за ними, как знамя, когда они неслись за Роном; они слышали, как он топает впереди и кричит Косолапу.
  - Отойди от него, отойди, Паршивец, иди сюда...
  Раздался громкий стук.
  - Попался! Убирайся, вонючий кот...
  Гарри и Гермиона чуть не налетели на Рона; они резко затормозили прямо перед ним. Он распростерся на земле, но Паршивец снова была у него в кармане; он крепко держал обеими руками дрожащий комочек.
  - Рон, давай-ка, вернись под мантию, - задыхалась Гермиона. - Дамблдор... министр... они выйдут через минуту...
  Но прежде чем они успели снова прикрыться, прежде чем они смогли хотя бы перевести дыхание, они услышали мягкий топот гигантских лап. ...Что-то неслось к ним из темноты - огромный, угольно-черный пес со светлыми глазами.
  Гарри потянулся за волшебной палочкой, но слишком поздно - собака сделала огромный прыжок, и передние лапы ударили его в грудь; он опрокинулся навзничь в вихре шерсти; он почувствовал ее горячее дыхание, увидел зубы длиной в дюйм -
  Но сила его прыжка отнесла его слишком далеко, и он скатился с него. Ошеломленный, чувствуя себя так, словно у него сломаны ребра, Гарри попытался встать; он слышал, как оно зарычало, разворачиваясь для новой атаки.
  Рон вскочил на ноги. Когда пес бросился к ним, он оттолкнул Гарри в сторону; вместо этого челюсти пса сомкнулись на вытянутой руке Рона. Гарри рванулся вперед и схватил зверя за волосы, но тот тащил Рона прочь с такой легкостью, словно тот был тряпичной куклой...
  Затем, откуда ни возьмись, что-то с такой силой ударило Гарри по лицу, что он снова был сбит с ног. Он услышал, как Гермиона вскрикнула от боли и тоже упала.
  Гарри нащупал свою палочку, смаргивая кровь с глаз -
  - Люмос! - прошептал он.
  В свете волшебной палочки он увидел ствол толстого дерева; они загнали Паршивца в тень Гремучей ивы, и ее ветви скрипели, словно на сильном ветру, раскачиваясь взад и вперед, чтобы помешать им приблизиться.
  И там, у основания ствола, была собака, которая тащила Рона назад, в большую щель между корнями - Рон яростно сопротивлялся, но его голова и туловище исчезали из виду -
  "Рон!" - Крикнул Гарри, пытаясь последовать за ним, но тяжелая ветка смертоносно хлестнула по воздуху, и он снова был вынужден отступить.
  Теперь они могли видеть только одну ногу Рона, которой он зацепился за корень, пытаясь помешать собаке утащить его дальше под землю, но ужасный треск прорезал воздух, как выстрел; нога Рона сломалась, и мгновение спустя его ступня исчезла из виду.
  - Гарри, мы должны позвать на помощь, - выдохнула Гермиона; у нее тоже шла кровь; Ива рассекла ей плечо.
  "нет! Эта тварь достаточно велика, чтобы съесть его; у нас нет времени...
  - Мы ни за что не справимся без посторонней помощи...
  На них обрушилась еще одна ветка, сучья сжались, как костяшки пальцев.
  "Если эта собака смогла забраться внутрь, то и мы сможем", - пропыхтел Гарри, мечась туда-сюда, пытаясь найти проход между злобно свистящими ветвями, но он не мог приблизиться к корням дерева ни на дюйм, не оказавшись в зоне досягаемости ударов дерева.
  - О, помогите, помогите, - отчаянно шептала Гермиона, неуверенно пританцовывая на месте, - пожалуйста. ... -
  Живоглот бросился вперед. Он, как змея, скользнул между бьющимися ветвями и уперся передними лапами в сучок на стволе.
  Внезапно, как будто дерево превратилось в мрамор, оно перестало двигаться. Ни один лист не дрогнул.
  - Живоглот! - Неуверенно прошептала Гермиона. Теперь она больно сжала руку Гарри. - Откуда он узнал?..
  - Он дружит с этой собакой, - мрачно сказал Гарри. - Я видел их вместе. Давай... и держи палочку наготове...
  Они преодолели расстояние до ствола за считанные секунды, но не успели они добраться до щели между корнями, как Живоглот скользнул в нее, взмахнув хвостом-кисточкой. Гарри пошел следующим; он пополз вперед, головой вперед, и соскользнул по земляному склону на дно очень низкого туннеля. Живоглот шел чуть впереди, его глаза сверкали в свете волшебной палочки Гарри. Через несколько секунд Гермиона сползла вниз рядом с ним.
  - Где Рон? - прошептала она испуганным голосом.
  - Сюда, - сказал Гарри, направляясь, согнувшись, вслед за Косолапом.
  - Куда выходит этот туннель? - запыхавшись, спросила Гермиона у него за спиной.
  - я не знаю. ...Он отмечен на карте мародеров, но Фред и Джордж сказали, что никто никогда туда не забирался. ...Она уходит за пределы карты, но, похоже, заканчивается в Хогсмиде. . . .
  Они двигались так быстро, как только могли, согнувшись почти вдвое; впереди них то появлялся, то исчезал из виду хвост Живоглота. Переход тянулся все дальше и дальше; он казался по меньшей мере таким же длинным, как и тот, что вел в Сладкое королевство. ...Все, о чем Гарри мог думать, это о Роне и о том, что этот огромный пес мог с ним сделать. ...Он бежал, пригнувшись, и дышал резкими, болезненными вдохами. . .
  - Что?..
  - Это собака. ...он анимаг. ... -
  Рон смотрел через плечо Гарри. Гарри резко обернулся. Человек в тени резко закрыл за ними дверь.
  Копна грязных, спутанных волос свисала до локтей. Если бы из глубоких, темных глазниц не блестели глаза, его можно было бы принять за труп. Восковая кожа так туго обтягивала кости его лица, что оно походило на череп. Его желтые зубы обнажились в улыбке. Это был Сириус Блэк.
  - Экспеллиармус! - прохрипел он, направляя на них палочку Рона.
  Волшебные палочки Гарри и Гермионы вылетели из их рук высоко в воздух, и Блэк поймал их. Затем он подошел на шаг ближе. Его взгляд был прикован к Гарри.
  - Я думал, ты придешь и поможешь своему другу, - хрипло сказал он. Его голос звучал так, словно он давно отвык им пользоваться. - Твой отец сделал бы то же самое для меня. С твоей стороны было мужественно не искать учителя. Я благодарен. ...это все значительно упростит. . . .
  Насмешка в адрес его отца прозвучала в ушах Гарри так, словно Блэк проревел ее вслух. В груди Гарри вскипела ненависть, не оставив места страху. Впервые в жизни ему захотелось снова взять в руки палочку, но не для того, чтобы защищаться, а чтобы нападать... чтобы убивать. Не отдавая себе отчета в том, что делает, он двинулся вперед, но по обе стороны от него произошло внезапное движение, и две пары рук схватили его и удержали. ...
  - Нет, Гарри! - Гермиона ошеломленно прошептала; Рон, однако, обратился к Блэку.
  - Если ты хочешь убить Гарри, тебе придется убить и нас тоже! - яростно сказал он, хотя от усилий держаться на ногах он побледнел еще больше и слегка покачивался, пока говорил.
  Что-то промелькнуло в затененных глазах Блэка.
  - Ложись, - тихо сказал он Рону. - Ты еще больше повредишь ногу.
  - Ты меня слышишь? - Слабым голосом произнес Рон, хотя изо всех сил цеплялся за Гарри, чтобы удержаться на ногах. - Тебе придется убить нас всех троих!
  - Сегодня здесь произойдет только одно убийство, - сказал Блэк, и его улыбка стала еще шире.
  - Почему это? - спросил я. - выплюнул Гарри, пытаясь вырваться из рук Рона и Гермионы. - В прошлый раз тебе было все равно, не так ли? Ты был не прочь перебить всех этих магглов, чтобы добраться до Петтигрю. ...В чем дело, размяк в Азкабане?
  - Гарри!- захныкала Гермиона. - Замолчи!
  - ОН УБИЛ МОИХ МАМУ И ПАПУ! - взревел Гарри и, сделав огромное усилие, вырвался из рук Гермионы и Рона и бросился вперед -
  Он забыл о магии - он забыл, что ему было тринадцать, и он был невысоким и худощавым, в то время как Блэк был высоким, взрослым мужчиной - все, что Гарри знал, это то, что он хотел причинить Блэку как можно больше боли и что ему было все равно, насколько сильно он пострадает в ответ...
  Возможно, это был шок от того, что Гарри совершил такую глупость, но Блэк не успел вовремя поднять палочки - одна из рук Гарри обхватила его изможденное запястье, отводя кончики палочек в сторону; костяшки пальцев другой руки Гарри ударили Блэка по голове, и они упали навзничь. врезались в стену -
  Гермиона кричала; Рон вопил; была ослепительная вспышка, когда палочки в руке Блэка выпустили в воздух струю искр, которые пролетели в нескольких сантиметрах от лица Гарри; Гарри почувствовал, как сморщенная рука под его пальцами бешено скручивается, но он держался, а другой рукой бил Блэка по всем частям тела его можно было найти.
  Но свободная рука Блэка уже нашла горло Гарри -
  - Нет, - прошипел он, - я слишком долго ждал...
  Пальцы сжались, Гарри поперхнулся, его очки съехали набок.
  Затем он увидел, как из ниоткуда взметнулась нога Гермионы. Блэк, вскрикнув от боли, отпустил Гарри; Рон вцепился в руку Блэка с палочкой, и Гарри услышал слабый стук -
  Он высвободился из клубка тел и увидел, что его собственная волшебная палочка катится по полу; он бросился к ней, но -
  - А-а-а!
  Косолап присоединился к драке; обе пары передних когтей глубоко вонзились Гарри в руку; Гарри отбросил его, но Косолап теперь метнулся к палочке Гарри -
  - НЕТ, ты ЭТОГО НЕ СДЕЛАЕШЬ! - взревел Гарри и нацелился пнуть Живоглота, отчего кот отпрыгнул в сторону, отплевываясь; Гарри схватил свою палочку и обернулся
  - Прочь с дороги! - крикнул он Рону и Гермионе.
  Им не нужно было повторять дважды. Гермиона, задыхаясь, с кровоточащей губой, отползла в сторону, схватив свои и Рона палочки. Рон подполз к кровати с балдахином и рухнул на нее, тяжело дыша, его белое лицо приобрело зеленый оттенок, он обеими руками держался за сломанную ногу.
  Блэк распростерся у подножия стены. Его худая грудь быстро вздымалась и опускалась, пока он наблюдал, как Гарри медленно приближается, направив палочку прямо в сердце Блэку.
  - Собираешься убить меня, Гарри? - он прошептал.
  Гарри остановился прямо над ним, его палочка все еще была направлена в грудь Блэка, и он смотрел на него сверху вниз. Вокруг левого глаза Блэка краснел синяк, а из носа текла кровь.
  - Ты убил моих родителей, - сказал Гарри, его голос слегка дрожал, но рука с палочкой была совершенно твердой.
  Блэк уставился на него своими глубоко запавшими глазами.
  - Я этого не отрицаю, - сказал он очень тихо. - Но если бы ты знал всю историю...
  - Всю историю? - Повторил Гарри, чувствуя, как бешено стучит в ушах. - Ты продал их Волдеморту. Это все, что мне нужно знать.
  - Ты должен выслушать меня, - сказал Блэк, и теперь в его голосе звучали настойчивые нотки. - Ты пожалеешь, если не сделаешь этого. ...Ты не понимаешь. . . .
  - Я понимаю гораздо лучше, чем ты думаешь, - сказал Гарри, и его голос задрожал сильнее, чем когда-либо. - Ты никогда не слышал ее, не так ли? Моя мама. ...пыталась помешать Волдеморту убить меня. ...и ты это сделал. ...у тебя получилось. ...
  Прежде чем кто-либо из них успел сказать еще хоть слово, мимо Гарри пронеслось что-то рыжее; Косолап прыгнул Блэку на грудь и устроился там, прямо над сердцем. Блэк моргнул и посмотрел на кота.
  - Отвали, - пробормотал он, пытаясь спихнуть с себя Косолапа.
  Но Косолап вцепился когтями в мантию Блэка и не сдвинулся с места. Он повернул к Гарри свое уродливое, приплюснутое лицо и посмотрел на него своими огромными желтыми глазами. Справа от него сухо всхлипнула Гермиона.
  Гарри уставился на Блэка и Косолапа, крепче сжимая палочку. Ну и что, если ему придется убить и кота тоже? Он был в сговоре с Блэком. ...Если он был готов умереть, пытаясь защитить Блэка, это не касалось Гарри. ...Если Блэк хотел спасти его, это только доказывало, что он больше заботился о Косолапе, чем о родителях Гарри. . . .
  Гарри поднял палочку. Настал момент сделать это. Настал момент отомстить за мать и отца. Он собирался убить Блэка. Он должен был убить Блэка. Это был его шанс. . . .
  Секунды тянулись. А Гарри все еще стоял, застыв на месте, с палочкой наготове, Блэк смотрел на него снизу вверх, Косолап лежал у него на груди. С кровати доносилось прерывистое дыхание Рона; Гермиона молчала.
  А затем раздался новый звук...
   По полу эхом разносились приглушенные шаги - кто-то спускался по лестнице.
  - МЫ ЗДЕСЬ! - Внезапно закричала Гермиона. - МЫ ЗДЕСЬ, СИРИУС БЛЭК, БЫСТРО!
  Блэк сделал испуганное движение, от которого Косолапсус чуть не упал; Гарри судорожно сжал палочку - Сделай это сейчас же! произнес голос в его голове, но шаги уже гремели на лестнице, а Гарри все еще не сделал этого.
  Дверь комнаты распахнулась в снопе красных искр, и Гарри резко обернулся, когда в комнату ворвался профессор Люпин с бескровным лицом и поднятой наизготовку палочкой. Его взгляд скользнул по Рону, лежащему на полу, по Гермионе, съежившейся у двери, по Гарри, стоящему там с палочкой, прикрывающей Блэка, а затем по самому Блэку, скорчившемуся и истекающему кровью у ног Гарри.
  - Экспеллиармус! - закричал Люпин.
  Волшебная палочка Гарри снова вылетела из его рук, то же самое произошло и с двумя палочками, которые держала Гермиона. Люпин ловко поймал их все, затем вошел в комнату, уставившись на Блэка, у которого на груди все еще лежал Живоглот, защищая его.
  Гарри застыл на месте, внезапно почувствовав пустоту. Он этого не делал. У него сдали нервы. Блэка собирались вернуть дементорам.
  Затем Люпин заговорил странным голосом, который дрожал от каких-то сдерживаемых эмоций.
  - Где он, Сириус?
  Гарри быстро взглянул на Люпина. Он не понял, что Люпин имел в виду. О ком говорил Люпин? Он снова повернулся к Блэку.
  Лицо Блэка ничего не выражало. Несколько секунд он вообще не двигался. Затем очень медленно поднял пустую руку и указал прямо на Рона. Озадаченный Гарри оглянулся на Рона, который выглядел сбитым с толку.
  - Но тогда... - пробормотал Люпин, глядя на Блэка так пристально, словно пытался прочесть его мысли, - ...почему он не показался раньше? Если только... - Глаза Люпина внезапно расширились, как будто он увидел что-то за пределами Блэка, что-то, чего не видели остальные, - если только он не был тем самым единственным. ...если только ты не подменил его. ...не сказав мне?
  Очень медленно, не отрывая взгляда от лица Люпина, Блэк кивнул.
  - Профессор, - громко перебил его Гарри, - что происходит?..
  Но он так и не закончил вопрос, потому что то, что он увидел, заставило его замолчать. Люпин опустил палочку, пристально глядя на Блэка. Профессор подошел к Блэку, схватил его за руку, рывком поставил на ноги, так что Косолап упал на пол, и обнял Блэка как брата.
  Гарри почувствовал, что у него внутри все оборвалось.
  - Я НЕ МОГУ В ЭТО ПОВЕРИТЬ! - Гермиона закричала.
  Люпин отпустил Блэка и повернулся к ней. Она поднялась с пола и с безумными глазами указывала на Люпина. - Вы... Вы...
  - Гермиона...
   - Вы и он!
  - Гермиона, успокойся...
  - Я никому не говорила! - Закричала Гермиона. - Я прикрывал вас...
  - Гермиона, послушай меня, пожалуйста! - Закричал Люпин. - Я могу объяснить...
  Гарри почувствовал, что его трясет, но не от страха, а от новой волны ярости.
  - Я доверял тебе, - закричал он Люпину срывающимся голосом, - и все это время ты был его другом!
  - Ты ошибаешься, - сказал Люпин. - Я не была другом Сириуса, но теперь я им стала... Позволь мне объяснить. ...
  - НЕТ! - Закричала Гермиона. - Гарри, не доверяй ему, он помогал Блэку проникнуть в замок, он тоже хочет твоей смерти - он оборотень!
  Воцарилась звенящая тишина. Теперь все взгляды были прикованы к Люпину, который выглядел на удивление спокойным, хотя и довольно бледным.
  - Это совсем не соответствует твоим обычным стандартам, Гермиона, - сказал он. - Боюсь, только один из трех. Я не помогал Сириусу проникнуть в замок и, конечно, не хочу смерти Гарри. ... - По его лицу пробежала странная дрожь. - Но я не буду отрицать, что я оборотень.
  Рон предпринял героическую попытку подняться, но снова упал, застонав от боли. Люпин с озабоченным видом направился к нему, но Рон выдохнул:
  - Отойди от меня, оборотень!
  Люпин остановился как вкопанный. Затем, с явным усилием, он повернулся к Гермионе и спросил:
  - Как давно ты знаешь?
  - Целую вечность, - прошептала Гермиона. - С тех пор, как я писала эссе профессора Снейпа. ...
  - Он будет в восторге, - холодно ответил Люпин. - Он назначил это эссе в надежде, что кто-нибудь поймет, что означают мои симптомы. ...Ты сверилась с лунной картой и поняла, что я всегда болею в полнолуние? Или ты поняла, что домовой превратился в луну, когда увидел меня?
  - И то, и другое, - тихо сказала Гермиона.
  Люпин выдавил из себя смешок.
  - Ты самая умная ведьма своего возраста, которую я когда-либо встречала, Гермиона.
  - А я нет, - прошептала Гермиона. - Если бы я была немного умнее, я бы всем рассказала, кто вы такой!
  - Но они уже знают, - сказал Люпин. - По крайней мере, сотрудники знают.
  - Дамблдор нанял тебя, когда узнал, что ты оборотень? - Рон ахнул. - Он сумасшедший?
  - Некоторые сотрудники так думали, - сказал Люпин. - Ему пришлось очень постараться, чтобы убедить некоторых учителей, что я заслуживаю доверия...
  - И ОН БЫЛ НЕПРАВ! - Закричал Гарри. - ВЫ ВСЕ ВРЕМЯ ПОМОГАЛИ ЕМУ! - Он указывал на Блэка, который внезапно подошел к кровати с балдахином и опустился на нее, прикрыв лицо трясущейся рукой. Живоглот подскочил к нему и, мурлыча, забрался к нему на колени. Рон отодвинулся от них обоих, волоча ногу.
  - Я не помогал Сириусу, - сказал Люпин. - Если вы дадите мне шанс, я объясню. Послушайте...
  Он разделил палочки Гарри, Рона и Гермионы и бросил каждую обратно владельцу; ошеломленный Гарри поймал свою.
  - Вот, - сказал Люпин, засовывая свою палочку обратно за пояс. - Вы вооружены, а мы нет. Теперь, может быть, вы послушаете?
  Гарри не знал, что и думать. Это был трюк?
  - Если вы ему не помогали, - сказал он, бросив яростный взгляд на Блэка, - как вы узнали, что он здесь?
  - Карта, - сказал Люпин. - Карта мародера. Я был в своем кабинете и изучал ее...
  - Ты знаешь, как это работает? - Подозрительно спросил Гарри.
  - Конечно, я знаю, как это делается, - сказал Люпин, нетерпеливо махнув рукой. - Я помогал создавать это. Я Лунатик - так меня прозвали друзья в школе.
  - Это вы создали?
  - Важно то, что я внимательно следил за этим вечером, потому что у меня возникла мысль, что вы, Рон и Гермиона могли бы попытаться улизнуть из замка, чтобы навестить Хагрида перед казнью его гиппогрифа. И я был прав, не так ли?
  Он начал расхаживать взад-вперед, разглядывая их. У его ног поднялись маленькие облачка пыли.
  - Возможно, на тебе был старый плащ твоего отца, Гарри...
  - Откуда ты знаешь о Плаще?
  - Сколько раз я видел, как Джеймс исчезал под ним. ... - сказал Люпин, снова нетерпеливо махнув рукой. - Дело в том, что даже если на тебе мантия-невидимка, ты все равно появляешься на Карте Мародеров. Я видел, как ты пересек территорию и вошел в хижину Хагрида. Двадцать минут спустя ты оставил Хагрида и направился обратно к замку. Но теперь тебя сопровождал кто-то другой.
  - Что? - спросил Гарри. - Нет, мы не были!
  - Я не мог поверить своим глазам, - сказал Люпин, все еще расхаживая по комнате и игнорируя вмешательство Гарри. - Я подумал, что карта, должно быть, неисправна. Как он мог быть с тобой?
  - С нами никого не было! - воскликнул Гарри.
  - А потом я увидел еще одну точку, быстро приближающуюся к вам, с надписью "Сириус Блэк". ...Я видел, как он столкнулся с вами; я видел, как он затащил вас двоих в Гремучую иву-
  - Одного из нас! - Сердито сказал Рон.
  - Нет, Рон, - сказал Люпин. - Вас двое.
  Он перестал расхаживать по комнате, его взгляд скользил по Рону.
  - Как ты думаешь, можно мне взглянуть на крысу? - спокойно спросил он.
  - Что? - переспросил Рон. - А Короста-то тут при чем?
  - Все, - спросил Люпин. - Могу я его увидеть, пожалуйста?
  Рон заколебался, затем сунул руку под мантию. Появился Короста, отчаянно брыкаясь; Рону пришлось схватить его за длинный лысый хвост, чтобы он не убежал. Живоглот встал на ногу Блэка и издал тихий шипящий звук.
  Люпин придвинулся к Рону поближе. Казалось, он затаил дыхание, пристально глядя на Коросту.
  - что? - - повторил Рон, прижимая Коросту к себе с испуганным видом. - При чем тут моя крыса?
  - Это не крыса, - внезапно прохрипел Сириус Блэк.
  - Что ты имеешь в виду? - Конечно, он крыса.
  - Нет, это не так, - тихо сказал Люпин. - Он волшебник.
  - Анимаг, - сказал Блэк, - по имени Питер Петтигрю.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"