Galinasky : другие произведения.

Джейн и шебутной кузен год 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Второй год обучения Джейн. В школе начинаются нападения на учеников. 10 Книга в серии.

  Глава 1 ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
  Мы приехали уже домой под вечер. Гарри хотел напугать родителей и Дадлика своей магией. Но я сразу сказала, что нам запрещено пользоваться магией на каникулах. Вернон тут же вздохнул с облегчением.
  Я же подумывала, что делать с Гарри. Кошмары вроде прошли. Шрам так точно больше не болит. Может в зоопарк его свозить или в музей, надо с мамой поговорить. Дадлик немного опасался кузена, но реагировал вполне спокойно. Предложил ему драку на палках. А кузен согласился. Но вот вещи наши заперли в чулане под лестницей, где раньше жил Поттер. Гарри поселили к Дадли. А вот сову заперли в клетке и не давали ей летать. Хорошо, что это голем а не настоящая сова. Но все равно воплей было.
  Съездили в зоопарк, с условием не ходить в террариум. Парням понравилось.
  В доме No 4 по Тисовой улице во время завтрака разразился очередной скандал. Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника.
  - Третий раз за неделю! - проревел он, садясь во главе стола. - Вышвырни ее немедленно, коль не умеешь с ней управляться. Да кстати почему Гарри не выключит её? Боиться что не разбудит видимо.
  - Сове в клетке скучно, - в который раз принялся объяснять Гарри. - Она вольная птица. Хорошо бы выпускать ее хоть на ночь.
  - Я что, по-твоему, идиот? Не знаю, что от сов именно ночью жди неприятностей?
  Дядя Вернон переглянулся с женой и вытер усы, в которых запутались кусочки яичницы.
  Гарри хотел что-то возразить, открыл было рот, но кузен Дадли, смачно рыгнув, заявил:
  - Хочу еще бекона!
  - Возьми, деточка, со сковородки. Там еще много, - сказала тетя Петунья, и глаза ее от умиления увлажнились. - Кушай на здоровье, пока есть возможность. Школьная еда просто отвратительна!
  - Глупости, Петунья, - отрезал дядя Вернон. - Я в этой превосходной школе никогда не голодал. Думаю, и нашему сыну еды там хватает.
  Дадли, очевидно, еды хватало. Кузен опять начал вес набирать.
  - Дай мне сковородку, - приказал он Гарри.
  - Ты забыл волшебное слово, - напомнил ему Гарри.
  Эта простая фраза подействовала на семейство, как красная тряпка на быка. Дадли ойкнул и с грохотом свалился с табуретки. Миссис Дурсль, вскрикнув, прижала ко рту ладони. А мистер Дурсль вскочил со стула, и на висках у него вздулись синие жилки.
  - Я только хотел сказать: он забыл слово "пожалуйста", - стал торопливо оправдываться Гарри.
  - Сколько раз нужно тебе говорить, - брызгая слюной и стуча кулаком по столу, прошипел дядя Вернон, - в моем доме никаких слов на букву "в". Да и как ты посмел учить моего сына!
  - Но ведь...
  - Я предупреждал тебя, что не потерплю под этой крышей упоминания о твоем уродстве!
  Гарри взглянул на багровую физиономию дядюшки, побледневшее лицо тети Петуньи, которая силилась поднять с пола пыхтевшего сыночка, и тяжело вздохнул.
  - Хорошо... хорошо, - кивнул он.
  - Дад, оставь бекон в покое. Я тебе салат нарежу попозже.
  - Опять зелень!
  - Братец тебе худеть надо, а не жрать эту жирную дрянь.
  Сегодня у кузена день рождения, но никто из семейства даже не вспомнил об этом. Он и не ожидал подарка, от них и пирожка не дождешься. Но чтобы уж совсем забыть...
  Грустные мысли Гарри прервало многозначительное покашливание дяди Вернона.
  - Сегодня, как вы помните, у нас важный день... - начал он.
  Гарри от неожиданности поперхнулся. Я мрачно глянула на отца. Вот не мог он Гарри поздравить? Хотя о чем это я. Моя семья с кузеном обращается, как с бомбой замедленного действия. И есть из-за чего. Это я себя контролирую и у меня дома спонтанных выбросов нет. А из кузена энергия хлещет как из ведра.
  - ...возможно, именно сегодня, - продолжал отец, - я заключу самую крупную в жизни сделку.
  Гарри опять принялся жевать свою гренку. Отец и правда надоел со своей дурацкой сделкой! Последние две недели только о ней и разговор. Сегодня вечером в честь хозяина богатой строительной фирмы будет дан званый ужин. Отец, чья собственная фирма делает дрели, мечтает получить от него выгодный заказ. Гость обещал быть с женой.
  - Не мешало бы еще раз отрепетировать сегодняшний вечер, - предложил отец. - Итак, к восьми ноль-ноль каждый должен быть на своем месте. Петунья, ты будешь...
  - В гостиной, - подхватила тетя Петунья. - Моя обязанность - со всей учтивостью приветствовать дорогих гостей.
  - Прекрасно. А ты, Дадлик?
  - Я открою гостям дверь, - ответил толстяк и, приторно улыбнувшись, прибавил: - Мистер и миссис Мейсон, позвольте взять ваши пальто!
  - Ах! Они сразу его полюбят! - воскликнула мама.
  - Молодец, Дадлик! - похвалил сына отец и повернулся к Гарри. - А ты что будешь делать?
  - Буду тихо сидеть у себя в комнате, как будто меня вообще нет, - пробубнил на одной ноте Гарри.
  - И чтоб ни единого звука! - напомнил дядя. - Джейн тебе тоже лучше посидеть у себя. Затем я веду их в гостиную, представляю Петунье и предлагаю что-нибудь выпить. В восемь пятнадцать...
  - Я приглашаю гостей к ужину, - важно произнесла мама.
  - А ты, Дадлик, скажешь...
  - Мистер и миссис Мейсон, позвольте проводить вас в столовую. - Дадли протянул пухлую руку невидимой даме и прибавил, гордо взглянув на родителей: - Ну как?
  - Маленький мой, ты истинный джентльмен! - Тетушка чуть не прослезилась.
  - А ты? - Дядя Вернон зыркнул злобным взглядом на Гарри.
  - Тихо сижу у себя в комнате, как будто меня вообще нет, - тупо повторил Гарри.
  - Правильно, - кивнул дядюшка. - Джейн, сиди у себя. Не надо лезть болтать с Гарри, у нас очень хорошая слышимость, а я хочу чтобы все было идеально. За обедом каждый скажет гостям что-то приятное. Петунья, ты что придумала?
  - Вернон рассказывал, как вы прекрасно играете в гольф, мистер Мейсон! Миссис Мейсон, позвольте вас спросить, где вы купили это очаровательное платье?
  - Очень хорошо! А ты, Дадлик?
  - На прошлой неделе мы в школе писали сочинение на тему "Мой кумир". И я написал про вас, мистер Мейсон.
  Это уж было явно чересчур.
  Мать от избытка чувств разрыдалась и прижала сына к груди, а Гарри нырнул под стол - еще увидят, как он трясется от беззвучного смеха. Придурок.
  - Ну, а ты?
  Гарри вылез из-под стола, изо всех сил стараясь не фыркнуть.
  - Тихо сижу в комнате, как будто меня вообще нет, - отчеканил он.
  - Вот именно. Я ничего не говорил Мейсонам о тебе. Незачем им это знать... О тебе Джейн кстати тоже. После ужина Петунья пригласит их в гостиную пить кофе, а я как бы невзначай заведу разговор о дрелях. Глядишь, до начала вечерних новостей и подпишем контракт. И тогда завтра утром едем по магазинам. Надо столько всего купить для отдыха на Майорке!
  Никакой радости Гарри это известие не доставило. Ему все равно - что Тисовая, что Майорка, лучше к нему относиться не будут.
  - А сейчас мы с Дадли едем покупать смокинги. Ты, Петунья, приведи все в идеальный порядок. А ты, - повернулся он к Гарри, - не мешай тетушке, не путайся под ногами.
  Гарри вышел в сад. Был чудесный солнечный день. Он прогулялся по лужайке, сел на скамейку и грустно запел: "С днем рожденья тебя, с днем рожденья тебя..." И ни открыток, ни подарков, а вечером просто хоть совсем умри.
  - Поттер, с днюхой тебя.
  - Спасибо Дад.
  - Я тебе меч припер. А Джейн сказала что-то вечером подарит. И обещала пирог с патокой.
  Кузен сразу повеселел. Потом уставился куда-то в изгородь.
  - Гарри в чем дело?
  - Там глаза были, Джейн. Ладно коты мисисс фиг, она чокнутая кошатница, но это.
  Я пнула Поттера.
  - Улыбнись, нас вроде в гости Уизли приглашали.
  - Да помню я. Но мне до сих пор ни одного письма не пришло, Джейн. Вообще.
  - Странно. Драко тебе точно письмо посылал с поздравлением. Я точно знаю, он мне ворчал, что положено поздравлять родственников. Хотя тебе и раньше ничего не приходило. Джини тебе точно писала.
  - Не напоминай. Я себя реально животным в зоопарке чувствую.
  - Гарри шел бы ты делом заниматься. Вон розы свои удобри. Совсем зачахнут скоро без тебя. Или скамейку покрась.
  Парень вздохнул и пошел за инвентарем. А я пошла готовить на вечер вместе с матерью. В конце концов я обещала парню его любимый пирог.
  В половине восьмого тетушка наконец позвала Поттера.
  - Иди ешь! Да смотри, наступай на газеты! А то еще нанесешь грязи.
  Гарри вошел в прохладную, сверкающую чистотой кухню. На холодильнике высился праздничный пудинг: гора взбитых сливок, украшенная засахаренными фиалками. А в духовке аппетитно шкварчал в ожидании гостей свиной окорок. Тетя Петунья кинула на стол тарелку с двумя ломтями хлеба и куском сыра. На ней уже было вечернее платье цвета лосося.
  - Давай быстрее, гости будут с минуты на минуту! - приказала она.
  Вымыв руки, Гарри с жадностью набросился на скудный ужин. Не успел он проглотить последний кусок, как тетушка схватила со стола его тарелку и махнула рукой.
  - Марш к себе! - прошипела она.
  Я пошла за парнем следом. Не хочу общаться с Мейсонами.
  Проходя мимо гостиной, Гарри увидел отца с Дадликом. Оба были в смокингах и галстуках-бабочках. Поднявшись наверх, он обернулся и в последний раз окинул взглядом прихожую и лестницу.
  - Запомни: один звук - и тебе несдобровать, - донеслось напутствие дяди, который вышел из гостиной, чтобы еще раз напомнить Гарри, как себя вести.
  Гарри на цыпочках вошел к себе в комнату, осторожно прикрыл дверь и замер. На кровати у него кто-то сидел. Я зашла следом. Шепотом поболтаем. Я заодно пирог притащила. И он благоухал на столе.
  
  Глава 2 ДОББИ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ОБ ОПАСНОСТИ
  Гарри чуть не ахнул от удивления, но удержался. На кровати сидел маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на него выпученные зеленые глаза величиной с теннисный мяч. Гарри сразу его узнал - это он утром следил за ним из кустов живой изгороди.
  Человечек не сводил с него глаз, Гарри отвечал тем же.
  - Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон? - донесся снизу почтительный голос Дадли.
  Человечек соскользнул с кровати и низко поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа. Одет он был в старую наволочку с дырками для ручек и ножек.
  - П-привет, - поперхнулся Гарри.
  - Гарри Потгер! - прюнзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал). - Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр... Это такая честь...
  - Б-благодарю вас, - кивнул Гарри.
  Двигаясь вдоль стенки, он достиг письменного стола и опустился на стул рядом с просторной клеткой, где спала сейчас сова Хедвиг. Гарри хотел было спросить незнакомца, кто он, но, подумав, что это неучтиво, спросил только его имя.
  - Добби, сэр, - ответил человечек - Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.
  - В самом деле? - В другой раз это известие немало удивило бы Гарри, но сейчас было не до того. - Видите ли, сегодня... э-э... не лучший день для Знакомства с домовиком. Только, пожалуйста, не обижайтесь.
  Я мрачно разглядывала домового эльфа. Какой долбоеб так их обозвал. Видимо в мире эльфов нет вообще. Они бы такого надругательства над своей расой точно не потерпели бы. У нас с Джеймсом домовиков не было, так что я даже не представляю, как с ним обращаться.
  Снизу доносился фальшивый, на высоких нотах смех тетушки Петуньи. Добби-домовик понурил голову.
  - Не подумайте, что знакомство с вами мне неприятно, - поспешил Гарри утешить эльфа. - Но не могли бы вы... объяснить мне... э-э... цель вашего посещения.
  - Да, сэр. Конечно, сэр. Добби пришел... это трудно выразить... Добби не знает, как начать...
  - Садитесь, пожалуйста. - Гарри указал на кровать.
  И тут, к нашему ужасу, домовик разразился громкими рыданиями.
  - Садитесь! - голосил он. - Никогда... никогда еще...
  Разговор внизу явно застопорился.
  - Простите, пожалуйста, - прошептал Гарри, - я не хотел вас обидеть.
  - Какая обида! - задохнулся эльф. - Никогда еще ни один волшебник не разговаривал с Добби как с равным, не приглашал сесть...
  Что мне там Сириус говорил? Смотри на герб на наволочке или полотенце. Я оглядела эльфа. Не видно.
  - Да тише вы, - взмолился Гарри и подтолкнул эльфа к кровати, стараясь сохранить самое доброе выражение лица.
  Эльф взобрался на кровать, сел поудобнее - он походил сейчас на большую растрепанную куклу - и начал нервно икать. Наконец он справился и со слезами, и с икотой и устремил на Гарри восхищенный взгляд огромных, блестевших, как изумруды, глаз.
  - Вам, должно быть, редко встречались хорошо воспитанные волшебники. - Гарри пытался утешить эльфа.
  Добби кивнул. И вдруг, прыгнув на подоконник, стал яростно биться головой об оконную раму.
  - Гадкий Добби! - кричал он при этом. - Мерзкий, гадкий Добби!
  - Пожалуйста, не надо, - полушепотом попросил Гарри. - Что вы делаете?
  Вскочив со стула, он опять водрузил эльфа на постель. Но тут, как назло, проснулась Хедвиг, как-то особенно громко крикнула и бешено забила крыльями о решетку клетки.
  - Добби обязан наказать себя, сэр, - произнес домовик, у которого глаза от ударов стали немного косить. - Добби сказал плохое о своей семье, сэр...
  - О своей семье?
  - О своих хозяевах, сэр... Добби - домовый эльф, его участь до конца дней жить в одном доме, служить одной семье...
  - А они знают, что вы сейчас здесь? - полюбопытствовал Гарри.
  - Нет, сэр. Конечно нет! - воскликнул эльф, и его всего передернуло. - Добби придется сурово наказать себя за это. Очень сурово, сэр. Прищемить уши печной дверцей. Если они когда-нибудь об этом узнают...
  - А разве они не заметят, что вы подвергаете себя наказанию?
  - Добби сомневается в этом, сэр. Добби все время себя наказывает. Хозяева велят. Напоминают, что лишнее наказание не повредит...
  - Почему же вы не бросите их? Не убежите?
  - Эльф-домовик может стать свободным, только если хозяин даст ему вольную. А эта семья никогда не даст вольной... Добби будет служить ей, пока не умрет.
  - А я думал, хуже моей участи нет. И всего-то пожить здесь еще месяц! - нахмурился Гарри. - Да маглы - ангелы по сравнению с вашей семьей. Джейн извини, но я хочу в мой мир. А не может ли кто-нибудь помочь вам? Хотя бы я?
  Сказав это, Гарри тут же раскаялся: из груди Добби вырвался вопль благодарности.
  - Пожалуйста, - зашептал Гарри в отчаянии. - Пожалуйста, тише. Если Дурсли что-нибудь услышат, если узнают, что у них в доме эльф...
  - Гарри Поттер сказал, не может ли он помочь Добби... Добби много слышал о вашем величии, но о вашей доброте Добби не ведал.
  Кровь горячей волной залила щеки Гарри.
  - Разговоры о моем величии просто чушь, - сказал он. - Я даже не самый лучший в классе у нас в Хогвартсе. Лучше всех учится Гермиона. У нее...
  Гарри не мог продолжать: он вспомнил Гермиону, и у него кольнуло в груди.
  - Гарри Поттер скромен и смиренен, - почтительно произнес Добби, его круглые глаза так и сияли. - Гарри Поттер не хвастается победой над Тем-Кого-Нельзя-Называть.
  - Над Вол-де-Мортом? - спросил Гарри. Добби зажал ладошками торчащие уши и взвыл:
  - Не произносите это имя, сэр. Умоляю, не произносите!
  - Простите, пожалуйста, - поспешил принести извинение Гарри. - Я знаю, многим оно не нравится. Мой друг Рон...
  Он опять замолчал. Похоже это имя причинило ему боль.
  Добби подался вперед. Глаза у него горели ярче автомобильных фар.
  - Добби слыхал, - хрипло произнес он, - что Гарри Поттер еще раз встретился с Темным Лордом. Всего несколько недель назад... И Гарри Поттер опять спасся.
  Гарри кивнул, и на выпученных глазах Добби навернулись слезы.
  - Ах, сэр, - выдохнул он и вытер лицо углом грязной наволочки. - Гарри Поттер благороден и смел! Он уже одержал столько побед! Но Добби пришел, чтобы защитить его, предупредить об опасности. И пусть потом придется защемить уши печной дверцей...
  Гарри Поттеру нельзя возвращаться в "Хогвартс".
  В комнате воцарилось молчание, прерываемое рокотанием голоса дяди Вернона, бряцанием ножей и вилок, доносившимся снизу.
  - По-по-почему? - Гарри от неожиданности стал заикаться. - Я должен ехать в школу. Учебный год начинается первого сентября. Я только и живу этой надеждой. Вы не представляете себе, что мне приходится здесь терпеть. Я здесь всем чужой. Мое место в вашем мире. В школе волшебников.
  - Нет, нет, нет! - Добби так сильно замотал головой, что уши заколыхались. - Гарри Поттер должен оставаться там, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер - всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность!
  - Какая опасность? - еще больше удивился Гарри.
  - Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, - прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. - Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!
  - Какие еще кошмарные вещи? - напрямик спросил Гарри. - Кто их затевает?
  Добби издал странный сдавленный хрип и стал неистово биться головой об стену.
  Я подошла и оттащила его подальше.
  - Ну будет, будет. Я понимаю, вы не можете ничего сказать. Но почему вы предупреждаете меня? - И тут его пронзила внезапная мысль. - Постойте! Не связано ли это с Вол... простите, с Вы-Знаете-Кем? Если не можете, не отвечайте. - Но, увидев, что лоб Добби опять в опасном соседстве со стеной, поспешно прибавил: - Только кивните или покачайте головой.
  Добби медленно задвигал головой из стороны в сторону.
  - Нет, сэр, это не Тот-Кого-Нельзя-Называть, - внятно, по слогам произнес он. Но глаза его выпучились еще сильнее.
  Гарри видел - Добби явно старается навести его на какую-то мысль. И попробовал догадаться:
  - Может, у него есть такой же коварный брат?
  Добби сильнее замотал головой, а глаза его чуть не вылезли из орбит.
  - Ну ладно. Только я представить себе не могу, кто еще мог бы причинить мне зло в Хогвартсе. Ведь там же есть Дамблдор. Вы знаете, кто такой Дамблдор?
  - Да, конечно, - кивнул Добби. - Альбус Дамблдор самый великий директор в истории Хогвартса. Добби это знает. Добби слышал, что могуществом Дамблдор не уступал Тому-Кого-Нельзя-Называть, даже когда тот был в самой силе. Но, сэр, - перешел Добби на энергичный шепот, - есть враги, которых Дамблдор не может... враги, которых ни один уважающий себя волшебник...
  И не успел Гарри глазом моргнуть, Добби соскочил с кровати, схватил настольную лампу и начал колотить себя по голове, сопровождая наказание душераздирающими криками.
  Гости и хозяева внизу притихли. Гарри услыхал, как дядя Вернон затопал в коридоре, и у него бешено забилось сердце.
  - Проказник Дадли, как видно, опять не выключил свой телевизор! - воскликнул дядя.
  - Скорее в шкаф! - шепнул Гарри, схватил Добби, толкнул его туда, захлопнул дверцу и успел одним махом метнуться на кровать. В тот же миг ручка двери повернулась.
  - Что... мать твою... ты... тут... делаешь? - прохрипел дядя Вернон сквозь стиснутые зубы, приблизив пышущее злобой лицо вплотную к лицу Гарри. - Ты убил изюминку в моей замечательной шутке, "как японец играл в гольф". Еще один звук, и ты пожалеешь, что родился на свет! Джейн, иди к себе.
  С этими словами он, тяжело ступая, убрался из комнаты Гарри.
  Я вызвала своего кота и попросила его проследить за домовиком. И если что выгнуть нафиг, можно даже поцарапать.
  - Гарри я потом зайду.
  Наконец ужин завершился, я слышала как Гарри выбегал вниз, но вроде все обошлось. Мейсоны заключили свою сделку с Верноном.
  Я зашла к парню попозже. Он мрачно жевал пирог и рассматривал стопку писем.
  - Что случилось?
  - Этот гад воровал мою почту! И хотел, чтобы я сидел дома. Дома блин, мой дом в школе.
  - Держи. Твоя новая форма для квидича.
  - Ух ты! А что она делает?
  - Защищает от проклятий и не дает разбиться, что-нибудь сломать и так далее. А то знаю я ваши игры с бладжерами.
  - Джейн ты ни разу на моей игре не была! - тыкнул он в меня пальцем. - Даже Гермиона приходит.
  - Ну ладно, я приду на твой следующий матч. Гарри я не люблю квидич. Ладно ешь и читай письма.
  - Рон приглашает погостить. Но Хедвиг заперта. Что же делать?
  - Скажи матери. Она порадуется, что нас не надо будет тащить на Майорку.
  * * *
  Через три дня на тисовую улицу приехал форд Англия. Из него вышел рыжий мужчина с залысинами и пошел в наш дом.
  - Добрый день. Это дом Гарри Поттера?
  - Да он здесь живет. Что мальчишка уже успел натворить?
  - Дело в том что мы пригласили его в гости и вашу дочь тоже.
  - Джейн ты на море хочешь?
  - нет, пап, я лучше к Уизли съезжу.
  - Поттер собирайся ты едешь в гости. Чтобы до конца лета дома не появлялись.
  - да-да не волнуйтесь мы соберем детей в школу.
  - Джейн подойди сюда. Вот тебе наличка на учебники и одежду. Надеюсь, этого хватит.
  - Животину не хочешь завести? - Спросила мама.
  - нет мама у меня уже есть кот.
  - Дорогая хоть сову присмотри себе. Мы же волнуемся.
  - Ладно мам.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"