Mmadfan : другие произведения.

Resolving a Misunderstanding. глава 8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Растроенная Минерва вспоминает о том как Альбус предложил ей стать анимагом.

  Резюме:
  
   Минерва вспоминает, как Альбус предложил ей специальный проект в конце пятого курса.
  
   Персонажи этой главы: Минерва Макгонагалл, юная Минерва, профессор Дамблдор
  
  Текст главы
  
  Надпись "Разрешаем недоразумение"
  VIII: Проект Минервы
  Пятнадцать лет спустя Минерва потянулась в ванне и пожалела, что не испытывает по-прежнему того юношеского желания помогать своему любимому профессору. Она покачала головой, встала и вышла из ванны, потянувшись за одним из пушистых белых полотенец, которые принесла ей Блампа. Она рассеянно вытерла ноги, затем поплотнее завернулась в большое полотенце. Кончики ее длинных черных волос были влажными от пребывания в ванне. Призвав волшебную палочку, Минерва машинально высушила их.
  Минерва налила себе последнюю чашку чая из чайника, на этот раз без меда. Сделав глоток, она поставила чашку на туалетный столик в ванной и посмотрела на себя в зеркало. Даже после принятия ванны она могла видеть, как Блампа понял, что в то утро она была не в себе. Каким-то образом, с того момента, как она вышла из своих комнат и направилась в кабинет директора, до того, как она вернулась, у нее появились отечные круги под глазами, и она была уверена, что ее лицо, должно быть, покрылось красными пятнами. Хотя она почти не плакала, слезы, которые она выплакала, и те, что остались непролитыми, оставили свой след на ее лице.
  Минерва намочила фланель холодной водой из раковины и промокнула ею лицо и глаза, желая, чтобы ее лицо как можно скорее пришло в норму, прежде чем предпринимать какие-либо более радикальные меры. Она отпила глоток чая и расчесала волосы, сожалея о том, что заклинание сушки оставило в них столько статики. Закончив расчесывать волосы, она увидела тарелки с печеньем, которые принесла Блампа. Ну, она все еще чувствовала себя немного неуверенно и на завтрак выпила только чай и булочку. Печенье могло бы пойти ей на пользу. Она потянулась за своим любимым песочным печеньем, затем, поколебавшись, взяла имбирный тритон, который, по словам Блампы, был "вкусным". Хорошо, что здесь есть что-то счастливое, раз уж она не была счастливой, едко подумала Минерва. Она откусила кусочек бисквита, обнаружив, что он хрустящий снаружи, но тягучий с патокой внутри. Хм. Когда она жевала, специи согревали ей язык и щекотали небо. Сладкий, но в то же время остро-пряный, одновременно твердый и мягкий. Это то, что Блампа считала "приятным" вкусом? Она, конечно, ела их и раньше, но никогда не испытывала к ним особой симпатии. Съев второй имбирный тритон, она отнесла его вместе с чашкой в спальню, где поставила чашку с блюдцем на туалетный столик и задумалась, что бы ей надеть.
  Доставая трусики, сорочку и чулки из ящика гардероба, она снова подумала о словах, которые Альбус подслушал у нее этим утром. Теперь она уже не просто переживала из-за того, что он услышал их, и не беспокоилась о том, что он подумает о ней, а еще больше беспокоилась о том, как он отреагировал и не причинила ли ему сильную боль. Она села на край кровати, положив рядом с собой нижнее белье. Полотенце соскользнуло с ее плеч, и она сбросила влажную тряпку на пол. Обычно она не бросала одежду или полотенца на пол просто так, не задумываясь, но сегодня была слишком уставшей и озабоченной, чтобы отправить их в корзину для грязного белья.
  Минерва откинулась на спинку кровати, свесив ноги с края, и подумала об Альбусе. Альбус, который был добр к ней с самого детства. Поппи сказала, что, когда она произнесла эти, теперь уже ненавистные, слова, Альбус был похож на маленького мальчика, у которого умер любимый Крап и который пытается не заплакать. Эти мысли свели на нет всю пользу, которую могла принести прохладная фланель, и на глаза навернулись слезы. Она повернула голову и посмотрела на плед, который лежал сложенный в изножье ее кровати. У афганки не было определенного дома: иногда она лежала на своей кровати, иногда на диване в своей маленькой гостиной, иногда перекидывалась через спинку стула, но всегда рядом.
  Минерва протянула руку и нежно погладила мягкую голубую, зеленую и серую шерсть. Это был очень продуманный подарок, типичный для дарителя. Они так приятно провели вечер, когда он дарил ей этот подарок. Она всхлипнула, думая о том, что, вероятно, разрушила их дружбу тем утром из-за своей неспособности сдерживать себя и крайне неудачно подобранных слов. Притянув к себе плед, Минерва прижала его к себе; сильные, мучительные рыдания начали сотрясать ее тело. Перекатившись на бок, она подтянула колени к груди и заплакала так, как не плакала уже много лет. Как она могла так обидеть его, человека, которого так сильно любила?
  Ее слезы утихли. Она достала носовой платок, вытерла лицо и громко высморкалась. До обеда оставалось меньше получаса. Она не могла прийти в таком состоянии. Вспомнив слова Поппи о том, что она выглядит как опытная, собранная ведьма, она поднялась с кровати, встряхнула и снова сложила плед, лишь слегка шмыгнув носом при этом.
  Она натянула нижнее белье, радуясь, что на сорочке есть автоматически настраивающийся поддерживающий амулет. Сначала она подумала, что это излишество - какая ведьма, у которой есть волшебная палочка, не сможет наложить поддерживающий амулет? - но это был подарок от Мелины. Вскоре Минерва оценила удобство того, что ей не нужно было накладывать чары каждый раз, когда она одевалась, и с тех пор приобрела еще несколько. Но это платье было самым красивым: из тонкого белого батиста, с достаточным количеством кружев и петелек, чтобы выглядеть женственно, но не слишком броско, и крошечными перламутровыми пуговицами спереди. К тому же у него был достаточно глубокий вырез, чтобы она могла носить его с любой мантией, а не только с преподавательской.
  Сев за туалетный столик, Минерва вызвала из ванной волшебную палочку. Взглянув на свое покрытое пятнами, опухшее лицо, она решила, что займется своим лицом в последнюю очередь. Несколькими взмахами волшебной палочки она собрала волосы на затылке в тугой пучок. Минерва вздохнула. Слишком туго, слишком строго. И у Минервы разболелась голова. Еще один-два взмаха - и она покончила с пучком и заменила его очень свободным французским завитком, закрепленным несколькими заколками. Он не выдержит матча по квиддичу, даже на зрительских трибунах, но вполне подойдет для обеда в Большом зале.
  Минерва подошла к своему гардеробу и достала легкое платье бледного, зеленовато-серого цвета. Свободные рукава, слегка расклешенные на запястьях, и вырез в форме сердечка делали его более удобным в это время года, чем большинство ее преподавательских мантий, которые она купила в разгар шотландской зимы. Юбка была довольно прямой от талии, а затем слегка расширялась ниже колена. Поверх этого Минерва накинула красное клетчатое платье без рукавов. Она прикрепила к корсажу три плетеные лягушки, затем повернулась, чтобы посмотреть в зеркало. Нет, нет, все не так. Бросив это платье на кровать, она выбрала зеленое клетчатое льняное платье без рукавов, без застежек спереди. Спереди оно было почти таким же длинным, как и другое, и открывало грудь, а затем плавно сужалось к талии. "Этого должно хватить", - подумала она, глядя в зеркало. Она подняла палочку и быстро сотворила несколько заклинаний, чтобы уменьшить отечность и покраснение на лице, а затем скрыть то, что нельзя было устранить.
  Присев на край кровати, Минерва натянула чулки, которые, как оказалось, были заколдованы, чтобы оставаться на ногах без подвязок, затем надела мягкие светло-коричневые туфли. Надевая их, она решила, что не может позволить себе думать об этом в данный момент, поскольку вскоре ей предстоит встреча с Альбусом. С долгим, прерывистым вздохом она поняла, что ей все равно придется подумать об этом в ближайшее время. Она не хотела. Но теперь казалось, что последствия того, что она не справится с этим, будут хуже, чем те выводы, которые она могла бы сделать в конце своего обследования.
  Возможно, ей придется покинуть Хогвартс, так или иначе, но Поппи была права: она не могла просто сбежать в панике. Если она и собиралась уйти, то только по очень веским причинам. Одной неконтролируемой вспышки гнева было бы недостаточно. Если только Альбус так не думал. При воспоминании о том, как Поппи описывала его, будто он "пытался не заплакать", к горлу Минервы снова подступил комок. Она сомневалась, что Альбус уволит ее за то, что она сказала, или даже за свои оскорбленные чувства, но что, если после этого он решит, что не сможет с ней работать? Что, если каждый раз, когда он видит ее, он вспоминает, что она сказала, и ему снова становится больно?
  Минерва могла проклинать себя за то, что причинила ему боль и, возможно, нанесла непоправимый вред их дружбе. Если бы только Он не намекнул на свое нежелательное, неудобное и неуместное присутствие так много лет назад, а потом имел неосторожность осесть и чувствовать себя как дома, и все из-за специального проекта....
  Минерва блестяще сдала экзамены по СОВ, получив "Отлично" по древним рунам, уходу за магическими существами, чарам, защите, гербологии и, конечно же, трансфигурации, и "Превосходит ожидания" по арифмантике, астрономии, истории магии и зельеварению, а также довольно разочаровывающую оценку "Приемлемо" в гадании, что, как только она перестала раздражаться по этому поводу, не беспокоило Минерву, поскольку она все равно не хотела "тратить время на подобную чепуху" в свои новогодние годы. Хотя результаты ее экзаменов были известны только в середине лета, профессор Дамблдор встретился с ней в конце пятого курса, чтобы обсудить ее курсы для новичков. Кроме того, у него был специальный проект, за который, как он надеялся, она тоже возьмется.
  Обсудив, какие предметы Минерва продолжит изучать на шестом курсе, и решив, что, если ее результаты по СОВ будут такими, как ожидалось, она выберет Арифмантику, Древние руны, Заклинания, защиту и трансфигурацию, а также, возможно, уход за магическими существами, Гербологию и зелья, Дамблдор высказал свое предложение.
  - Анимаг? Ты думаешь, я могла бы стать Анимагом? Минерва не знала, радоваться ей, быть польщенной, сомневаться или, возможно, даже испугаться - все слышали истории о ведьмах и колдунах, которые пытались превратиться в животных, но в итоге оказывались в больнице Святого Мунго, иногда на очень долгий срок. Изучение элементарной теории анимагической трансформации на занятиях заинтриговало ее, но профессор Дамблдор направил ее к другим специальным проектам, когда она сказала, что хотела бы побольше прочитать об анимагах.
  - Я определенно верю, что над этим стоит поработать. У тебя врожденный талант к трансфигурации, Минерва; ты также отлично разбираешься в теории, а также обладаешь необходимыми практическими навыками и усердием. Немногие обладают всеми этими качествами в достаточной мере, чтобы на самом деле обрести анимагическую форму. Они могут понимать теорию, но не обладать интуицией, не чувствовать Преображения. Или же они могут обладать врожденным чутьем и теоретической базой, но не обладать необходимыми навыками. Но даже всего этого недостаточно без усердия, заботы, мотивации и упорного труда. Я верю, что у тебя есть все необходимое, чтобы стать анимагом. Но только если ты сама этого захочешь, - добавил Альбус. - Это большая работа, которая потребует от тебя времени и энергии, которые ты мог бы потратить на другие занятия. Я оставляю это на ваше усмотрение.
  - Да, профессор Дамблдор! - Во время его речи страхи и сомнения Минервы исчезли, оставив только волнение и гордость за то, что профессор Дамблдор верил в нее.
  Альбус просиял, глядя на нее.
  - Замечательно! У меня есть для тебя несколько книг, которые ты можешь почитать летом, и несколько упражнений, которые ты можешь выполнить - для них не требуется волшебная палочка, так что их вполне можно выполнять. Я хочу, чтобы вы пообещали выполнять только те упражнения, которые я вам порекомендую, и ничего больше, о чем вы можете прочитать. Если вы действительно хотите попробовать другую технику, пожалуйста, напишите мне и не предпринимайте ничего до тех пор, пока я вам не отвечу. Возможно, меня не будет большую часть лета, но я обещаю, что если у вас возникнут вопросы, я отвечу, как только смогу. Я бы не хотел, чтобы у меня возникала необходимость навещать вас в больнице Святого Мунго!
  - Конечно, сэр! И я постараюсь не беспокоить вас во время каникул - я знаю, что для вас это будет не очень большой праздник.
  - Ты не доставишь мне хлопот, Минерва, и было бы здорово, если бы по возвращении из поездок меня ждало дружеское письмо. Кроме того, я действительно пробуду в Хогвартсе несколько недель в конце июля и начале августа, и, хотя в это время я буду занят школьными делами, я был бы рад получить от вас корреспонденцию".
  - Хорошо, сэр! Есть ли у вас какие-нибудь рекомендации относительно того, что я должна прочитать в первую очередь?
  - Основы трансфигурации животных - вот с чего следовало бы начать, хотя я знаю, что вы уже читали ее, возможно, не один раз. Но теперь вы будете читать ее с прицелом на то, чтобы стать анимагом. Вы также можете прочитать "Укрощение разума", "В поисках зверя", но имейте в виду, что это нестандартная книга, а Вирджил Вортмун был довольно эксцентричным человеком. Я не советую вам пробовать его методы! Однако эту книгу, - сказал Альбус, вытаскивая одну из стопки, которую он взял с полки позади себя, - эту книгу вы, вероятно, захотите читать и перечитывать на протяжении всего вашего проекта.
  Альбус протянул ей книгу "Зарождающееся существо: фокусирование человеческого разума для пробуждения скрытого в нем животного".
  Минерва взглянула на обложку, затем перевернула ее на начало книги. Она хихикнула, затем прикрыла рот рукой.
  - Что-нибудь забавное, мисс Макгонагалл? - спросил Альбус, приподняв бровь.
  - Эм, сэр, вы, случайно, не знакомы с автором? - Спросила Минерва, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица.
  - Ну, на самом деле, да, мы в некотором роде знакомые. Хотя я не поэтому верю, что книга покажется вам ценной. - Альбус ухмыльнулся. - Почему ты спрашиваешь?
  - Хм, просто название немного знакомое, вот и все, сэр. "Апиарус Б. Уайт", сэр?
  - Да, ну, я полагаю, оно немного прозрачное, но в то время я думал, что это умно. Я был молод. - Сказал Альбус, пожимая плечами и улыбаясь.
  Минерва улыбнулась и положила ее обратно в стопку. Там было около полудюжины книг, и Минерве не терпелось их прочитать.
  - А упражнения, которые вы хотите, чтобы я выполняла? Они есть в этих книгах?
  - В "Появляющемся существе" и "Окклюменции" есть их вариации: от прояснения до затуманивания, но я хочу, чтобы вы выполнили конкретные упражнения, которые я для вас написал.
  Когда Альбус полез в ящик стола и вытащил пачку пергаментов, Минерва была поражена его словами.
  - Окклюменция, сэр? Я думала, что учусь на анимага.
  - Подготовительная работа к тому, чтобы стать анимагом, имеет сходство с некоторыми из тех, что требуются для того, чтобы стать настоящим окклюментом, и это выходит за рамки простого закрывания своего разума, - ответил Альбус. - Я думаю, вы лучше поймете, как они связаны, после того, как изучите другие книги.
  - Мне не терпится начать, профессор!
  - У меня есть еще один проект, который я хотел бы обсудить с вами. Я хочу пояснить, что ваше обучение анимагии не будет зависеть от того, согласитесь ли вы на второй проект или нет, хотя я мог бы представить второй только после того, как вы согласились бы на первый.
  - Вы сбиваете меня с толку, профессор. Что вы имеете в виду?
  - Я не буду сейчас вдаваться в подробности, они могут подождать. Я надеюсь, что то немногое, что я сказал, не слишком разожжет твое любопытство, Минерва. Я поднимаю этот вопрос только для того, чтобы подчеркнуть потенциальную важность обучения, которое ты будешь проходить этим летом. Никто не может форсировать процесс превращения в Анимага - иначе он не закончится в больнице Святого Мунго, - однако его можно ускорить. Усердно читая и выполняя упражнения, вы сможете создать надлежащие условия для достижения вашей анимагической трансформации в кратчайшие сроки. Пожалуйста, будь уверена, моя дорогая, что я не стану просить тебя делать что-либо, что подвергнет тебя опасности. Я не хочу, чтобы ты пыталась измениться слишком рано и причинила себе какой-либо вред. Ты понимаешь?
  - Думаю, что да, по крайней мере, настолько, насколько это возможно без вашего подробного рассказа об этом секретном проекте. Почему бы вам не рассказать мне сейчас, профессор?
  - По двум причинам. Первая заключается в том, что, хотя я и хочу, чтобы ты усердно училась, я не хочу, чтобы ты испытывал чрезмерную потребность в этом. Действительно, Минерва, хотя проект, в котором я хотел бы получить твою помощь, является несколько неотложным, он долго ждал своего решения и может подождать еще некоторое время. Во-вторых, я пообещал директору Диппету, что не буду раскрывать вам суть второго проекта, пока не станет ясно, что вы, скорее всего, приобретете анимагическую форму.
  - Директор Диппет? Какое отношение он имеет к этому? Минерва почувствовала себя немного невежливой, задавая этот вопрос, но профессор Дамблдор всегда говорил с ней открыто и поощрял ее задавать вопросы.
  - Ах, в некотором смысле, хотя это и мой проект, он также принадлежит директору Диппету, хотя маловероятно, что он будет в нем участвовать. Поэтому я обсудил его с ним, прежде чем представить вам. Я также думаю, что разумно подождать, поскольку, хотя я твердо верю, что вы способны стать анимагом, в случае, если это займет больше времени, чем мы надеемся, или вы не добьетесь этого, я не хочу, чтобы вы чувствовали себя обремененным перспективой отказа от другого проекта. Если ты будешь прилежен, к концу лета у нас будет более полное представление о твоих анимагических способностях.
  - Как вы думаете, сколько времени это займет, профессор? - Спросила Минерва, уже чувствуя давление, несмотря на то, что не знала, что это за не-срочный-но-неотложный второй проект.
  - Я не знаю. Большинству успешных людей требуется два-три года, чтобы полностью преобразиться в Анимага, если у них есть компетентный учитель. Без него этого вряд ли удастся достичь раньше, чем за три-четыре года, если вообще удастся
  - Три года! - воскликнула Минерва. Она была уверена, что уже читала что-то подобное раньше, но услышать это сейчас, в таком контексте, показалось ей пугающим.
  - Хм, вы не считаете меня компетентным учителем, мисс Макгонагалл? - Спросил Альбус с озорной усмешкой.
  - О, нет, сэр, вовсе нет! Вы более чем компетентны! - Возможно, это прозвучало как слабая похвала, но Минерва внутренне покраснела при мысли о том, что ей придется сказать ему, что он был лучшим учителем, какой только мог быть. Она подумала, что это прозвучало бы как у трехлетнего ребенка.
  Альбус громко рассмеялся над заявлением Минервы, и она улыбнулась.
  - Что ж, моя дорогая, поскольку я более чем компетентный учитель, а ты более чем компетентная ученица, мы можем справиться с этим в более чем подходящее время. Давайте посмотрим, сможем ли мы - никакой спешки! Только усердие!
  Все лето Минерва прилежно изучала тексты для своего анимагического проекта. Она выполняла упражнения каждое утро и вечер, а также несколько раз в перерывах между занятиями. Когда по почте пришли ее оценки за "СОВ", Минерва пробежалась по ним пальцем, чтобы убедиться, что она справилась достаточно хорошо, чтобы пройти те курсы, которые выбрала. Она посмеялась над глупостью прорицания, задумалась, действительно ли ей нужно заниматься зельеварением только потому, что это делали все остальные члены ее семьи, положила пергамент со своими оценками на стол матери, а затем удалилась в свою спальню, чтобы заняться учебой.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"