Начало, которое я принял за обрамление романа, сразу готовит к боевику или триллеру, но обманывает. Я увидел историю несостоявшейся жизни, историю упущенной любви на криминально-производственном фоне.
Констатирующая идея: мужчина и женщина, далёкие от идеала, случайно встречаются за границей, куда их привела работа, вспыхивают внезапной страстью, но сталкиваются с враждебностью мира и предпочитают не менять свою одиночную жизнь на совместную.
Общая идея произведения: Если ты не борешься за свою настоящую любовь - теряешь её, а затем утрачиваешь и смысл жизни.
Идея, как основной предмет исследования: чем заканчивается любовь в реальном мире, если она не становится твоим приоритетом.
Интрига и сюжетная идея: Одинокие мужчина и женщина испытывают необоримое влечение друг к другу, поддаются ему, но попадают в жернова судеб, разлучаются, губят зародившееся чувство и себя, одна - физически, второй - утратив смысл жизни.
Что понравилось:
Превосходно нарисованная и детально прописанная картина внешнего мира, где мелкие и крупные экономические интересы всячески мешают главным героям. Ретроспекции, которые дают представление о силе влечения пары. Душевные терзания главного героя, постфактум осознавшего невосполнимость утраты единственной женщины, которая подошла ему, как та самая половина. И самое главное - неидеальность героев, особенно женщины.
В поисках источника доходов "челночница" Светлана не брезгует транспортировкой наркотиков, что и приводит её к смерти. Однако автор не спешит плакатно осуждать героиню за безнравственность, напротив, он исподволь показывает, что не жажда наживы, а нужда толкнула героиню на опасный путь. Особенно хорошо это видно на фоне несоизмеримо крупной и не менее безнравственной деятельности нефтяных компаний, из-за прибыли готовых на подкуп, кражу секретов, похищения и допросы непричастных людей ради поиска "кротов" и хладнокровные убийства.
Главный герой, переводчик, сибарит, до встречи с любовью удачно избегавший ответственности, показан почти инфантом. Но затем ему приходится принимать волевые решения, вытаскивая Светлану из неприятностей. Мужские поступки дают мне надежду, что вот-вот он повзрослеет окончательно, схватит Светлану за руку и резко поменяет свою и её жизнь. Увы, поворотный поступок не совершён, счастье не состоялось.
Возвращение в привычную среду обитания опять расслабляет героя до инфантильного сибарита. Просмотр фильма с эпизодом расстрела встряхивает Олега, вселяет в него чувство вины - он подставил женщину под удар нефтяной компании! Но хотя расследование прошлого Светланы доказывает, что казнили её за наркоторговлю, осознание виновности в главном, в отказе от любви - добивает героя.
Пожертвование выглядит бессильной попыткой откупиться от душевных терзаний за нереализованную, единственную и неповторимую любовь. Понравился финал, где описано полное уничтожение выстраданной Олегом книги. Этим подчёркнута тщетность усилий не только сохранить память об утраченном шансе стать счастливым, но и донести эту память до других людей.
Такой вот многоступенчатый нехэппи-энд.
Авторский слог и стиль ярко выражен, хотя не совсем обычен. Богатый словарный запас порой дополняют иностранные термины и выражения, которые ещё не вошли в обиход. Это сначала затрудняет чтение, но когда разгонный участок пройден, мелких шероховатостей не замечаешь.
Что не понравилось:плохо вычитан текст, не расставлены запятые, местами слишком заковыристо. Вот примеры, надёрганные из разных глав.
"Они еще долго лежали на спинах с матовым отливом в глазах(где запятая? матовый отлив глаз - это как?),бездумно взирая (?)в потолок. Воздух насыщала какая-тотяжесть, но им было таклегкодышать".Что ж так изощрённо сопоставили - тяжело/легко?
"Любой профессионал, пронаблюдав его импровизацию по розыску туфель(,)снисходительно улыбнулся бы, посчитав ее трогательной любительщиной(попробуйте вслух) или детской игрой в конспирацию, ко всему прочему, сведенной на нет сценой у лифта".
"Не запятнанный же дипломант Торговой палаты Калифорнии и не последний в штате филантроп коленкор иной все же..."(без комментариев)
"В конце концов, издала пару невнятных звуков, преобразившихся в милое бормотание, а чуть позже - и в непарламентский лексикон, столь активно "репетировавшийся" в "Ататюрке".(Попробуйте истребить "ших" - станет благозвучнее)
"В своем постижении тайн плотского, Олег напоминал чудаковатого пассажира, которого паровоз извержения неумолимо тянет к конечной станции через долгие, утомительные перегоны пути, но при достижении цели - не одолеваемого сонливостью вокзала".(Сложно для чтения - я лично так и не понял смысл последнихоборотов. Он что, умышленно сдерживался, чтобы удлинить половой акт, а после семяизвержения долго не засыпал?)
"О том, что азербайджанцы - пользующиеся слабостью как русских, так и американцев вымогатели, вовсю эксплуатирующие аттракцию проекта, в "Стандарт Ойл" прознали еще до официального открытия переговоров".
"В который раз мать чихвостила дальних и близких родственников, наведывающих ее не чаще солнечного затмения, черствых врачей, почему-то говорящих лишь через одного на идиш, пособие S.S.I* - его вот-вот отменят или урежут вдвое, сиделку Ванду, регулярно прикарманивающую муку и салфетки, занятость и невнимание к ней сына и, наконец, чертовый building, третирующий ее безъязыких подруг".(Вот интересно, толькоя не всостоянии одолеть такую длинную дистанцию за один присест?)
"Некоторые фрагменты сохранились, лежа поодаль от эпицентра заклания. Должно быть, разлетелись в момент первичного потрошения... Вскоре заметила, что пережившие абстинентное торнадо страницы - это все интимные сцены романа, то есть мякоть увлекшей некогда истории. Ведь сюжет, как таковой, что в первый раз, что в последующие, она проскакивала по диагонали, задерживаясь лишь на любовных впадинах".
Красивые словосочетания, согласен. Но если эпицентр я могу соотнести с местом разрывания книги (это проекция центра надземного события), то заклание, то есть торжественное закалывание животного, принесённого в жертву - никак не похоже на истеричное выдирание страниц. Абстинентное торнадо вызвало ассоциацию с жутко похмельным русским джином, но не с мексиканцем-жиголо. Мякоть увлекшей истории тоже задела несоответствием с привычным "стержень, суть истории". Любовные впадины? Какой-то провал, занижение, низведение почудилось, когда вместо "сцен" споткнулся о необычное сочетание.
Разумеется, и эти впечатления основаны только на моих вкусах и привычках. В целом - роман весьма понравился.