Пеунов Александр Вячеславович : другие произведения.

Новые приключения Железного Дровосека

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Новые приключения Железного Дровосека
   - Папа, а чем отличается дровосек от лесоруба? - спросил много лет назад мой сын, познакомившись с героями сказки "Волшебник изумрудного города".
   Я задумался. В то время я работал в леспромхозе, а должность моя в трудовой книжке была обозначена как "Лесоруб 2-го разряда". В нашей бригаде все числились лесорубами какого-нибудь разряда. Назови кто-то нас дровосеками, ответ был бы вполне адекватен - попросту дали бы в лоб за оскорбление, намекающее на нетрадиционную сексуальную ориентацию. Уж не помню точно, что я тогда ответил сыну, но смысл ответа заключался в том, что лесоруб - это крутой профи, вроде папы, который бесстрашно идет сквозь самую чащу, ловко заваливая огромные деревья. Дровосек же - полулюбитель, нехотя берущийся за топор лишь когда ему приспичит кашу сварить, а дрова для печки кончились. Объясняя своему пацаненку эти нюансы, я и представить не мог, что со временем из лесоруба превращусь в дровосека.
   После всем известного "происшествия" на атомной электростанции в Чернобыле, мы, жители зон, названных властями странным словом "затронутые", стали разбегаться кто куда. Наша семья, собрав все, что можно было увезти с собой, отправилась в Испанию. Это не было случайностью - теща, настоящая испанка, эвакуированная в Советский Союз в детстве, давно тянула нас на свою родину. Испания, похоронив своего диктатора, постепенно превращалась во вполне симпатичную страну, препятствий для репатриации тещи и нашей эмиграции в качестве членов ее семьи не было никаких. Но моя жена-полукровка, толком не знавшая испанского языка, сильно сомневалась нужна ли нам Испания, а мы ей. Обо мне и говорить нечего - я никогда там не бывал и слабо представлял, что меня там ждет в ближней и дальней перспективе. Чернобыль вмиг развеял все наши сомнения.
   Родственники тещи приняли нас как беженцев от огромной беды. Помогли на первых порах с жильем, пристроили меня на работу. Это была автомастерская, вернее - небольшой техцентр, торговавший автомобилями "Альфа Ромео", а в своем цеху ремонтировавший и обслуживавший машины любых марок и моделей. Я, на родине поднаторевший в постоянном ремонте своих видавших виды "Жигулей", стал экспертом по "Ладам" и "Нивам", которых в те годы немало бегало по дорогам Испании.
   Потом мне довольно часто приходилось менять работу. Чувство уверенности в завтрашнем дне, привитое нам на родине с раннего детства, постепенно атрофировалось под гнетом окружающей действительности. Сменив несколько автомастерских, я затем поработал и охранником подземного паркинга, и продавцом обуви, и на конвейере крупного молочного комбината. Какое-то время работал даже пугалом - с длинным шестом, к концу которого была привязана грязная драная рубаха, бегал по полям одного латифундиста, не позволяя наглым испанским и залетным птицам клевать едва проросшие посевы.
   Испанские родственники при каждой нашей встрече хором жужжали, что все это не то. Надо, мол, пробиваться в госструктуры, только внедрение в них дает гарантии стабильности и той самой утраченной мною уверенности в завтрашнем дне. Под влиянием этих разговоров я периодически посещал мэрию и включал свою кандидатуру в списки кандидатов на получение рабочего места в муниципальных службах. Путь в чиновники мне разумеется был закрыт - происхождение не то. Но устроиться каким-нибудь муниципальным дворником или садовником по мнению родственников небольшие шансы все же были. Долгое время моя кандидатура оставалась без внимания. Видимо, муниципалитет предпочитал даже в качестве дворников видеть представителей коренного населения. Н в конце концов мне все же повезло. То ли работа, на которую открылись вакансии, была слишком тяжелой с точки зрения испанцев и желающих ее выполнять не нашлось, то ли чисто случайно не обратили внимания на мое чужеземное происхождение. Так или иначе, но из мэрии пришло письмо, извещавшее, что я могу немедленно приступить к своим новым обязанностям.
   Город на севере Испании, в котором мы жили, был окружен горами и холмами, поросшими лесом и колючими кустарниками, в основном терновником. Время от времени, обычно летом, случались лесные пожары. После их тушения оставались выжженные черные пустоши с торчащими словно иглы обгоревшими стволами уже мертвых деревьев. Нашей работой было расчищать эти зоны от остатков былого леса для будущих новых посадок. Еще мы присматривали за зонами отдыха. Площадки в горах с деревянными столами и каменными жаровнями пользовались большой популярностью у населения. В выходные дни они заполнялись семьями и большими молодежными компаниями. Отдыхающие жарили мясо, готовили паэлью, пили вино и, набив животы, наслаждались своим единением с природой. В будни мы объезжали эти площадки, собирали мусор и, спиливая сухие деревья, заготавливали дрова для следующих выходных, складывая их в небольшие поленицы возле каждой жаровни. Так, по мнению нашего начальства, удавалось пресечь попытки отдыхающих добыть дрова самостоятельно, вырубая и ломая все подряд, живое и мертвое.
   Однажды из Минска позвонил старинный приятель и задал неизбежный вопрос: чем сейчас занимаешься? Ответить, что, как когда-то на родине, я работаю лесорубом у меня не повернулся язык. Я назвался дровосеком.
   Теоретически, дровосечеством мы занимались втроем. Наравне со мной каждый рабочий день скакал по долинам и по взгорьям с топором и пилой в руках молодой парень по имени Луис. Он был родом из какой-то удаленной горной деревни и на первых порах просто светился счастьем от осознания того, что смог обмануть судьбу. Обзаведясь работой, позволившей ему перебраться в огромный по его понятиям город, он тем самым избежал предначертанной предками участи жить натуральным хозяйством, пася овец на горных склонах. Третьим в нашей бригаде был Маноло, назначенный начальством старшим над нами. Ему было лет сорок с небольшим. В день знакомства он настоятельно попросил нас с Луисом называть его "хефе". Уже потом мы от кого-то узнали, что наш "шеф" и один из членов городского совета были женаты на двоюродных сестрах и руководящая должность досталась Маноло вовсе не случайно. Мы с Луисом выходили на работу в рабочих комбинезонах и грубых башмаках. Маноло появлялся в хорошо отглаженных брюках, нередко светлых, фирменной рубашке и лакированных туфлях. Именно он всегда усаживался за руль нашего транспортного средства - раздолбанного джипа бежевого цвета. Приезжая на место работы, Маноло в течение пяти минут ставил перед нами задачи на день, после чего надолго "повисал" на служебном мобильном телефоне. Наговорившись, усаживался в джип, врубал музыку и пил пиво. Иногда, выдав нам задания, он куда-то уезжал и возвращался лишь под вечер, чтобы забрать нас и отвезти в город.
   По испанским меркам дровосеком я проработал довольно долго, лет пять. Луис продержался значительно меньше, при первой же возможности он сменил топор с пилой на гораздо более легкие рюмки и стаканы в каком-то баре. Место Луиса в нашей бригаде сначала занял Хуан, потом Кике, потом Начо. Лишь "хефе" Маноло был вечен и неизменен. Моя перспективная карьера дровосека рухнула из-за несчастного случая. Как-то во время обычного в тех местах нудного моросящего дождя я поскользнулся на мокром склоне и кубарем полетел вниз. Стремительный горный спуск остановила сосна, жесткий контакт с которой пришелся на мою спину. В спине что-то хрустнуло, я потерял сознание от боли. "Хефе" в своей обычной манере куда-то укатил до вечера. Мой напарник Начо сначала растерялся, долго прыгал вокруг меня, пытался поднять, но потом, сообразив, что разбился я основательно и одному ему меня не вытащить, вызвал по мобильнику врачей.
   Несколько месяцев я провел в больнице. Было несколько операций, в результате которых некоторые части моего тела получили замену или опору в виде неких металлических конструкций. Я постепенно оклемался, стал почти нормально ходить и даже садился за руль автомобиля, но о рубке дров в горах пришлось конечно же забыть. Боль в спине периодически возвращалась, но была терпима.
   На родине между тем накопились дела и я решил пока не искать новую работу, а съездить домой, в Белоруссию, которая после нашего отъезда превратилась в самостоятельное государство.
   Гениальная идея отправиться туда на машине, а вернуться самолетом принадлежала жене.
   - Тебе же трудно ходить, а так сможешь ездить - говорила она. - Давай купим убитый "Жигуль", такой можно найти за копейки. Ты приведешь его более-менее в порядок, доедешь. По дороге Европу посмотришь. А перед отъездом продашь машину и купишь билет на самолет.
   И черт же меня дернул согласиться на эту авантюру! Не буду рассказывать, как я доехал, чинясь в пути с помощью подобранных на дороге проволочек, веревочек и винтиков. Лучше расскажу, как я возвращался.
   В аэропорту Минска, пройдя через рамку металлоискателя, я конечно же зазвенел, хотя предварительно вытащил абсолютно все из карманов. Парень в форме пристально посмотрел на меня. Потом попросил снять ремень, ботинки, обручальное кольцо, цепочку с шеи и повторить попытку. Я выполнил его просьбу, но зазвенел снова. Парень посмотрел на меня еще пристальнее. Потом попросил поднять руки и тщательно ощупал меня в самых неожиданных местах. Вытащил из-за спины какую-то штуковину, напоминающую милицейский жезл, но с проводом, и стал водить ею вдоль моего тела. В районе поясницы штуковина явно подавала служивому какие-то сигналы, которые ему не нравились. Он несколько раз откладывал прибор в сторону и руками пытался докопаться до истины.
   - Даже если я разденусь догола, ничего не изменится, - сказал я, сообразив в чем дело.
   Я задрал рубашку и показал шрамы на спине, потом объяснил, кто и зачем напичкал меня железками. Парень вздохнул с видимым облегчением - загадка разрешилась.
   - Покажите справку, подтверждающую факт операции и общий вес металла в вашем организме, - ошарашил он меня.
   В общем, в тот день я конечно же в самолет не попал. Обратился к знакомым, которые вывели меня на некий частный медицинский центр. Там, просветив меня рентгеном и убедившись, что я стал Железным Дровосеком, с моих слов написали когда, где, почему и для чего мне были имплантированы в организм металлические детали. Их общий вес определили, разумеется, на глазок - как их взвесишь-то?
   На этот раз в аэропорту я сам, еще до первой попытки прохода через рамку, объяснил ситуацию уже другому парню в форме. Он долго и, как мне показалось, несколько озадаченно вчитывался в мою справку. Потом, сдвинув фуражку на затылок, пригласил меня проследовать за ним. "Надеюсь, не на вскрытие, чтобы определить точный вес моих железок", - мелькнула в голове мысль, пока мы шли длинным коридором.
   Следующий акт развернулся в небольшом кабинете, в котором обитал некий начальник, своим внешним видом напомнивший мне иберийского борова. Выслушав подчиненного, он предложил мне сесть, а сам, достав с полки пухлую папку, нацепил очки и принялся один за другим перебирать хравнившееся в ней документы. Наконец, обнаружив искомое, стал, наморщив лоб, изучать текст. Дочитав до конца, изложил резюме:
   - Согласно действующей инструкции, необходима справка из того медицинского учреждения, в котором была сделана операция, - сообщил "боров".
   - И что мне прикажете делать? - спросил я. - Чтобы добраться до того медицинского учреждения, мне надо сесть в самолет. А чтобы пустить меня в самолет, вы просите справку из того медицинского учреждения.
   "Боров" крепко призадумался, от напряжения гоняя вверх-вниз брови на своем круглом лице. Потом задал наводящий вопрос:
   - А как получилось, что операция была проделана в Испании?
   - Так я живу в ней! - сознался я в очевидном. И коротко пересказал свою историю, завершив ее красочным описанием моего отчаянного горного спуска.
   Дослушав до конца, "боров" крякнул и вновь зашелестел страницами в своей папке. Потом, явно не найдя ничего подходящего неординарному случаю, принял решение.
   - Ладно, давайте так. Напишите объяснительную, изложив в ней все, что мне рассказали. Вместе с предоставленной справкой об обследовании в минском медцентре, думаю, этого будет достаточно.
   - Так это ж роман получится, если все написать! - ужаснулся я.
   - Нет, ну не все, конечно. Пишите: "Я, такой-то, такого-то года рождения, постоянно проживающий с такого-то года в Испании по адресу такому-то... Тогда-то, работая в такой-то организации, получил производственную травму в результате которой мне была сделана хирургическая операция. Справку о производственной травме прилагаю..."
   - Стоп, стоп, - сказал я. - Прилагаю справку о том, что у меня в организме металлические изделия, а не о том, как долбанулся спиной об дерево...
   - А что, справки о полученных травмах нет? Тогда у нас ничего не получится...
   Самолет, которым мне вновь не удалось улететь, был уже в небе. Я побрел вторично переоформлять билет и строить дальнейшие планы.
   На самом деле справка у меня была, но она осталась в Испании. Вернее, это была не справка, а то, что в испанские медики называют "медицинским отчетом". Почти на десятке страниц мелким шрифтом подробно описывались обстоятельства, при которых я получил увечья, характер моих травм и предписания, на основании которых я и был превращен хирургами в то, что обожают показывать американцы в своих фильмах про робокопов и терминаторов. Ни я, ни жена, ни теща-испанка, ни даже ее испанские родичи не понимали и половины из написанного в отчете - он изобиловал медицинскими и техническими терминами, значения которых нам не удалось обнаружить ни в одном словаре. Вечером я позвонил жене, попросил срочно переслать мне эту "справку" международной курьерской почтой.
   Спустя два дня я снова пошел на приступ самолета. "Боров", взяв в руки медицинский отчет, водрузил на нос очки и совсем уж собрался тщательно изучить документ, но вдруг подпрыгнул на своем стуле:
   - Так тут же не по-нашему написано!
   - Вы думаете, что в Испании выдают справки на белорусском или русском языке? - не без издевки спросил я.
   Вскоре нашу компанию пополнила стройная женщина с суровым лицом. "Наш юристконсульт", - пояснил мне "боров". Повертев так и сяк мою иностранную справку, она беспристрастно начала мне рассказывать про то, что мне надлежит проделать с этим документом. Про перевод и заверение у нотариуса я еще как-то был способен понять, но когда в монологе дамы пару раз мелькнуло совершенно незнакомое мне слово "апостиль", я впал в настоящее отчаяние, осознав, что воссоединение нашей дружной семьи случится не скоро.
   Не знаю, сколько бы длились мои мытарства и чем бы они закончились. Быть может, я бы до сих пор мотался по Минску, разгадывая тайну апостиля... Все мои попытки сделать перевод отчета за разумную цену успехом не увенчались. Переводчики, к которым я обращался, прочитав первые абзацы документа, начинали смотреть в потолок и беззвучно шевелить губами. Потом пересчитывали количество страниц, которые следовало перевести, и называли такую сумму, за которую я мог бы вернуться в Испанию если не на самолете, то уж на поезде точно. Лишних денег в таком количестве у меня не было. Пришлось заняться повторением пройденного.
   "Жигуль", на котором я приехал из Испании, умер сразу же после автопробега. Он попросту перестал подавать какие-либо признаки жизни и на затею жены продать его перед отъездом я махнул рукой и плюнул слюной. Чтобы уговорить кого-то озаботиться дальнейшей судьбой автораритета, пришлось бы заплатить едва ли не больше, чем он мне стоил. Собираясь отчаливать, я попросту снял с машины номера, рассчитывая, что, намозолив глаза бдительным горожанам, он в конце концов найдет успокоение на автосвалке.
   Авиабилет в Испанию я сдал ввиду бесперспективности обладания им. Вырученных денег хватило на покупку автодеталей первой необходимости. Около недели я реанимировал машину, про себя и вслух умоляя ее сделать последнее усилие в своей долгой жизни и вернуть меня домой...
   Не буду рассказывать, как я доехал, чинясь в пути с помощью все тех же подобранных на дороге проволочек, веревочек и винтиков, но спустя еще неделю я уже был дома.
   Вы все еще считаете, что отечественный автопром не заслуживает добрых слов? А случайно никому не нужен "Жигуль", на исходе своей двадцатилетней жизни добежавший из Испании до Белоруссии и вернувшийся обратно, имея на борту настоящего Железного Дровосека?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"