Как девушка почти, происходя
из единенья в счастье песни с лирой,
весне сверкающей скомандовав: "Солируй!"
и ложе в моем ухе находя,
Вселенная спала. И было всё во сне.
Деревья, поразившие до боли,
открывшаяся даль, и это поле,
и изумленье, что росло во мне.
Он спал, наш мир. Поющий Бог, как ты
его преобразил, что пожелал в нём всяк не
проснуться. Мир воскрес и спал, нам всё простив.
А смерть? Найдёшь, певец, ли сей мотив
ты до того, как песнь твоя иссякнет?
Куда она скользнёт? Как девушка почти...
Sonett N 2
Und fast ein Maedchen wars und ging hervor
aus diesem einigen Glueck von Sang und Leier
und glaenzte klar durch ihre Fruehlingsschleier
und machte sich ein Bett in meinem Ohr.
Und schlief in mir. Und alles war ihr Schlaf.
Die Baeume, die ich je bewundert, diese
fuehlbare Ferne, die gefuehlte Wiese
und jedes Staunen, das mich selbst betraf.
Sie schlief die Welt. Singender Gott, wie hast
du sie vollendet, dass sie nicht begehrte,
erst wach zu sein? Sieh, sie erstand und schlief.
Wo ist ihr Tod? O, wirst du dies Motiv
erfinden noch, eh sich dein Lied verzehrte? -
Wo sinkt sie hin aus mir?...Ein Maedchen fast...