Поддубный Николай Васильевич : другие произведения.

Этнофинальные заметки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Этнофинальные заметки
  
  «Дамы, господа! Других не вижу здесь, блеск изыск и общество – прелестны!» Здравствуйте, здравствуйте. Да простит меня Владимир Семёнович, но его слова как нельзя кстати подходят к представленному в финале разнообразию произведений.
  
  К сожалению, отсутствие свободного времени не даёт мне возможности остановиться подробно на каждом произведении, а пение дифирамб понравившимся рассказам непродуктивно. Поэтому данный обзор является скорее подборкой заметок и рекомендаций, появившихся после прочтения конкурсных текстов. Только без обид. Всё, что я здесь выложил является отражением моего взгляда на жизнь и литературу. И, прежде, чем начать, хочу попенять авторам (не всем, но значительной части) на низкое качество подготовки произведений к конкурсу. XXI век, всё-таки. Применение Ворда (даже старенького, заточенного под ХР) снижает количество ошибок и опечаток в несколько раз. Не знаю, как остальные судьи, но я всегда снижаю балл за плохое оформление. Поэтому, на будущее хочу посоветовать авторам более серьёзно подходить к участию в таких мероприятиях.
  
  Итак, приступим!
  
  Безбах Л.С. Хозяйка то-рафа
  
  Произведение интересное, даже весьма. Только вот – маловато будет. Чего-то автор недоделал. Чего именно? Не могу сказать, но после прочтения остаётся этакое, знаете ли, ощущение неудовлетворённости, недосказанности. Что зацепило в тексте:
  
  «А может, это пугает нивхский дух леса курнг Возвращаться было боязно, и я направилась дальше.» где-то здесь пропущена точка, или мне показалось?
  
  
  
  Бекесов Е.В. Показания выжившего рыбака
  
  Задумка хороша, но вот исполнение немного подкачало. Автору необходимо поработать над диалогами. Возможно использовать что-нибудь из сленга медиков. Кстати, кто такие эти Скворцов и Костромской? « хорошие инициалы, - проговорил себе под нос его коллега», пишет автор, и сразу возникает вопрос, а чей он коллега? Здесь ведь многого не нужно, всего пару слов, о том кто есть ху, и будет всем счастье. Безграничное и почти даром.
  
  «Его лицо с короткой, но весьма внушительной бородой» – это как? Возможно я несколько устарел, но в моём понимании внушительный, значит больших размеров. Короткая борода больших размеров? Я Вас умоляю: сделайте с ней что-нибудь!
  
   «- Что по-твоему описано в Ветхом завете, под именем Левиафан, что по-твоему видел Джозеф Бурасса в тысяча девятьсот пятьдесят девятом году с борта корабля "Норин", кого видела команда судна "Ибериец", после того как их торпедировала немецкая подлодка, чьи останки нашёл Оуэн Бернхем на побережье Сенегала. Только в каталоге Бернара Эйвельманса насчитывается триста пятьдесят восемь сообщений о наблюдении не классифицированных официальной наукой морских животных ...» – здесь налицо отсутствие вопросительных знаков плюс некрасиво составленное предложение. Ощущение такое, словно в разговор вставлено несколько цитат из Википедии.
  
  Бессонная А. О плохих приметах и черных кошках
  
  Прикольная версия борьбы с приметами, текст довольно хорош, но несколько моментов, всё-же, отмечу.
  
  «Заявление, конечно, напишешь по собственному, никто вам трудовые портить не станет, но дело уже решенное.» – т.е. организация отказывает в выплатах рабочим, попавшим под сокращение? Ведь ГГ увольняют не за её плохую работу, а именно по сокращению кадров, или я не так понял?
  
  «Пришлось вызывать сантехников, вызывать участкового, который единственный мог убедить пропившую все мозги соседку впустить сантехников в дом» – воля ваша, но на мой взгляд, предложение необходимо перестроить. Вызывать сантехников, вызывать участкового… Уже неоправданный повтор. А ещё выражение «который единственный мог убедить»… Вы уж как-нибудь постарайтесь изменить. Текст от этого только выиграет.
  
  Буденкова Т.П. Плач козерога
  
  Рассказ интересный, правда мне сразу же вспомнился анекдот: «Знаете, чем питаются людоеды-вегетарианцы? Правильно, гринписовцами!» Тем не менее, меня всегда жутко бесило то свинство, с которым некоторые наши соотечественники относятся к природе. За тему ставлю автору большой плюс. А вот с текстом, всё-таки, необходимо ещё поработать.
  
  «И он помнит вечерние и утрение» – УТРЕННИЕ, разумеется!
  
  «- Хмуро глянул в сторонеу» – СТОРОНУ.
  
  «- Там на осыпи камешки шу-шурат» – здесь рискну предположить, что камешки всё-таки шуршат.
  
  «Видите хребёт, будто голова Чингисхана, а следом плечом к плечу его воины стоят.» – в конце наверняка должен быть вопросительный знак, а слово хребет обычно пишется через «е», а не через «ё». Или это письменное отражение местного говора?
  
  Васильева Н. Слаще нектара
  
  Замечательная сказка созданная, как говорится, «по мотивам» индуизма. Текст тоже хорош, но без косяков и здесь не обошлось. Сказал бы «косяка", но боюсь быть неправильно понятым :0)
  
  «Принц стоял на коленях, разрезал опутывающие рабынь веревки» – «Стоя на коленях», звучит немного лучше не находите?
  
  Гораль В.В. Боцман в Гренландии
  
  «А наградою нам за безмолвие обязательно будет звук» – пел В.Высоцкий. И звук этого рассказа чудо как хорош. Только вот ноты Вы записали как-то небрежно. Если честно, над этим текстом нужно ещё не один час посидеть, чтобы всех блох вычесать. В мои обязанности это не входит, поэтому, я только приведу несколько кривых мест, которые наиболее сильно вышибают слезу.
  
  «А пока, салага или просто юнга» – правильнее будет: А пока – салага, или просто юнга.
  
  «Наш боцман Бронислав Устинович Друзь» – Наш боцман – Бронислав Устинович Друзь
  
  «Кроме укола камфоры и дозы нашатыря, я был темпераментно растерт спиртом» – складывается ощущение, что кроме спирта он был растёрт нашатырём и уколом камфары (последняя, кстати, пишется с двумя а).
  
  «а эскимосы родня считай - как-то странно усмехнулся Друзь.» – а эскимосы – родня считай, - как-то странно усмехнулся Друзь.
  
  «Однако, смотрим в низине новостройка - длинный дом на сваях из стекла и бетона» –это у Вас там сваи из стекла и бетона?
  
  «глядя на огонь, как-будто» – глядя на огонь, как будто.
  
  «Тело Нанока мы завёрнули» – мы завернули.
  
  «Всё смуглое, с бронзовым оттенком тело молодой женщины: небольшие упругие груди с чёрно-коричневыми сосками, плоский живот с тёмной ямкой пупка, в меру широкие бёдра и даже недлинные, но сильные и ладные ноги, в общем, вся красавица Ивало сплошь была покрыта узорной, замысловатой татуировкой.» – Предложение необходимо полностью переделать, несмотря на всю его эротичность.
  
  инутика пришла в ярость – инуитка.
  
  «Потом мы на рейдовом катере» – Не хватает тире в начале предложения.
  
  Знаки препинания я вообще оставляю на совести автора, но в целом рассказ замечательный.
  
  
  
  Девиан Пинжак с корманами
  
  Прикольный рассказик. Даже себе такой пинжак захотелось. Тем не менее оценивать это произведение было довольно трудно, несмотря на знакомый говор. Правда и здесь я откопал ашипачку.
  
  «- Мы тебе ераплан даим,» – дадим, наверное.
  
  Ершова Е. Молочные реки
  
  Сударыня, молчу, как рыба белая. Всем хочется счастья, у Вас оно уже есть: сказка замечательная, даже придраться особо не к чему.
  
  Зарубин А. Корона царя Бориса
  
  Дюма-отец, кажется, сравнивал историю с вешалкой. Без обид, любезнейший, но Ваша «вешалка», хоть и красиво исполнена, но не очень хорошо обработана.
  
  «И тут высокий сделал неуловимое движение культей, запястье пронзило как молнией, сабля, обиженно звякнув, отлетела в угол» – теоретически, запястье Семёна должно было пронзить резкой болью, а потом уже можно было бы уточнить, что боль была похожа на... Не знаю, как бьёт молния (к счастью), но наиболее точное понятие «электрический удар», с учётом времени действия, едва ли применимо. Поэтому, логичнее было бы оставить только описание боли.
  
  «- атаман поморщился, потёр левой рукой свою рану.» – подозреваю, что имелась в виду старая рана, свежих нанести Семён не успел. Это нужно как-то закрепить в тексте.
  
  И ещё один «вяк»: историческая справка, прилепленная в самом конце, похожа на кривой ржавый гвоздь, забитый в резную лакированную вешалку. Либо замените её, либо вовсе откажитесь, произведение от этого почти ничего не потеряет.
  
  Камушкова С. Младшая
  
  Снова нивхи, травы, да шаманы. Рассказ неплох, но требует тщательной обработки напильником.
  
  «Наверняка мечтала, как научить дочь этому искусству.» – Либо «как научит этому дочь», либо «мечтала обучить дочь этому искусству». Можете бросать в меня тапки, но предложенный Вами вариант некрасив.
  
  «туда,где ждали ее родные, уже давно ушедшие. Тосума почувствовал, как рука отца легла на его плечо. Все правильно, надо быть сильным. Ради них. Ини в коем случае не боятся.» – расставьте пробелы и исправьте ошибки.
  
  «Сделав первые шаги по земляному полу дома, Райси поняла, насколько же здорово передвигаться самой, а не на руках женщин-помощниц - ее отец так и не выбрал себе вторую жену.» – здесь непонятно каким боком вторая жена отца прилеплена к первым шагам Райси.
  
  «Мир наш делиться на несколько частей» – правописание мягкого знака в глаголах объясняют ещё в начальных классах, но, поскольку ошибка встречается мне уже не в первый раз, напомню: ставьте вопрос «что делает?» – «делится».
  
  «в который раз,начинал историю» – пробел.
  
  «Набрав в ладоньугольки от костра» – пробел.
  
  «Райсиотстранилась от брата» – пробел.
  
  Каримов Д. Форс-мажор
  
  Ну, что тут скажешь? Баба Яга, Кащей, Горыныч, Леший, Кикимора. Все – сотрудники НИИ. Тема, на первый взгляд, не новая, но конец – венец этой сказки. Спасибо, добрый молодец, потешил старика.
  
  Книга И. Атуна гората
  
  Так и хочется сказать – акуна матата. Но атуна гората – тоже неплохо. Своеобразная манера изложения, на мой взгляд не безупречна, но, тем не менее, особых исправлений не требует. Успехов Вам в дальнейшем творчестве!
  
  Комоско А.Е. Дорога на Полоцк
  
  Хорош рассказ, и текст не подкачал. Несколько напрягает соседство современной и старой речи, но на общем впечатлении это почти не отражается. Единственное, что зацепило – концовка. «Впереди виднелся город и его крепостные стены. Они добрались до Полоцка.» Для школьного сочинения годится, но рассказ портит.
  
   Литвяк А.С. Сказки бабушки Гульбадиян
  
   «Сказки бабушки Гульбедиян.» так Гульбадиян, или Гульбедиян? Рассказ начинается с названия, поэтому уж как-нибудь определитесь. Сложно что-то сказать об этом произведении. Тот самый случай, когда стилизация избыточна, и мешает восприятию. Поэтому, ошибки встречающиеся в тексте вызывают раздражение большее, нежели в обычных рассказах.
  
  «лишь тихий шепот, и шелест одежд выдавал, что сегодня опять бабушка Гульбедиян будет рассказывать свои сказки» – шелест может выдавать, скажем, чьё-нибудь присутствие, но о том, что будут звучать сказки он должен, по идее, говорить.
  
  «За сундуками притаился вечный шалун замковый домовой Шишколап Шешур, он тоже, несмотря на свою шаловливость, все время прибегал послушать сказки знаменитой хозяйки земель башкыртских.» – это предложение лучше разбить, ибо очень трудно воспринимается. И знаки препинания расставить.
  
  « - Так вот, родился он стародавние времена, в племени ассов богов верхнего города, что на Камне на самой главной вершине стоит и имя ему Екаб, с вершины туда лестница хрустальная ведет, тот, кто ее увидит, может встать на ступеньку и сразу в городе том окажется.» – Здесь тоже необходимо расставить знаки препинания и, желательно, разбить.
  
  «Отец его белемле Искандер принес каменья всяческие» – Отец его, белемле Искандер, принес каменья всяческие
  
  «рос настоящим войном» – не знаю, может у легендарных башкыртов вооружённые дядьки и назывались войнами, но для современного человека слово «воин» как-то привычнее.
  
  «силой наливался и игрушками дарами играл все время» – во-первых, вероятнее всего, имелось в виду «игрушками-дарами», а во-вторых, наверное, «всё время играл».
  
  «Вырос Сабир богадур, стал красавцем писаным и силушкой налился, и решил, раз все теперь умеет пора ему этой силушкой помериться с кем-то.» – повторение «силушки» портит предложение. Его, кстати, тоже лучше было бы разбить – чересчур тяжеловесное.
  
  Красного когана оставляю на Вашей совести, поскольку непонятно, что это за фрукт, и с чем его используют.
  
  «Вытащил он стрелу огненную и пустил ее в хобот чудовища, завизжал он, отпрыгнул, и стрела мимо пролетела.» – кто завизжал, кто отпрыгнул?
  
  После горячей протоплазмы я, как говорится, плакаль, но вот это: «Стрелил он второй стрелой огненной и попал по копыту тому чудищу и отбил копыто напрочь, взъярился тут монстр этот и плюнул сразу много стрел в богадура.»… Оно меня добило. Над предложением нужно хорошенько поработать. Да, и просветите тёмных своих читателей, кто же такой этот «егет» из следующего предложения?
  
  «очередного каравана ни как не могло улечься.» – никак, очевидно.
  
  «Звучала музыка и лихие песни подвыпивших погонщиков, изредка звучали выстрелы бича, пригнали стадо с караваном племенных быков на развод могучих.» – если с выстрелами бича я ещё как-то могу смириться, то быки, на развод могучие… Надеюсь Вы не имели в виду их либидо?
  
  И т.д. Не в моих силах провести полный разбор, но если автор пообещает мне кумыса мех, то чуть попозже можно будет привести рассказ в нормальный вид :0) Впрочем, писательский навык вырабатывается только от самостоятельной работы над собственными ошибками. Удачи Вам!
  
  
  
  Макдауэлл А.К. Богатырь
  
  Вона оно как! Тырьте люди сей рассказ, ибо дюже лепо выстроган! Вы не против рекламы? Читал с удовольствием, чего и другим желаю. Удачи Вам на конкурсе!
  
  Марита Слушающая звуки войны
  
  О жемчужина, сияющая в цветке лотоса! Приблизительно так переводится МАНТРА Ом Мани Падме Хум. Сутра, же – афоризм, высказывание. Правда, тоже ведического происхождения. В примечании, кстати, Вы всё расставили по местам. Неплохо было бы и до основного текста добраться. И ещё. Мяо Шань не могла находиться в буддийском монастыре три тысячи лет назад. Не могла по одной простой причине: Буддизм возник не то в 7, не то в 6 в. до н.э. Если не лень, загляните в справочник. Хотя, что такое 300-400 лет под ногами Вечности? Крохотная песчинка, не более :0)
  
  А рассказ очень хорош. Присутствует в нём какая-то мелодичность. Спасибо, читал с удовольствием.
  
   Мудрая Т.А. История о Красном Лисе и девушке Санмун
  
  Так-так, знакомые лица! Но от литературной ответственности они не освобождаются! :0) Вот, оказывается, как происходил процесс искушения! А лукавый был гермафродитом? Я правильно понял? Интересненько! Ну, что же, прочёл, как обычно, с удовольствием, но несколько некрасивых мест, всё же, отмечу.
  
  «и светятся между них крошечные клычки» – между ними, мне кажется, будет правильнее. «Клычки» оставляю на Вашей совести, хоть и понимаю, что маленькие клыки по-другому назвать трудно.
  
  «Тогда осмелились люди и стали вырывать грубой силой то» – скорее всего, «люди осмелели и стали вырывать».
  
  Но, в целом, очень интересно, удачи Вам!
  
  Осин Д.В. О любви и ненависти
  
  Снова Китай. Но история куда более качественная, нежели товары приходящие из этой страны. Читать легко и приятно. Жаль только, что концовка печальная. Но никуда не денешься – жизнь и судьба. Что зацепило:
  
  «Это встреча стала поворотной в её жизни» – очевидно, «эта встреча»
  
  «поведал о походе правителя Лю Бана на чуского вана» – здесь, наверное, имелся в виду ван княжества Чу. Если так, то правильнее будет «чусский ван». Если же имелась в виду династия Чу, то предложение и вовсе нужно будет перестроить.
  
  «Ишь ты, на такую мелочь, как ты» – дважды «ты».
  
  
  
  П-И-М Волшебные очки
  
  До боли всё знакомо. Ну, стёб, конечно, тоже необходим, разрядки ради. Злободневность тоже приветствуется, ибо «книга – есть зеркало жизни». За доставленное удовольствие – спасибо! Удачи!
  
  Плехт Н. Скель
  
  Красивая история. Но есть и для Вас замечание.
  
  «Сердце молодого богача было полно черной злобы и ненависти» – мне кажется, что если написать «Сердце молодого богача наполнилось черной злобой и ненавистью», получится более логично и красиво. Впрочем, это всего лишь моё мнение, а считаться с ним или нет – Ваше дело. Удачи!
  
  Рыжик П. Упыришко из Дома Моды
  
  Прикольно так. Вампир вампиров. Не боитесь, что женщины Вас тапками закидают? Всё таки намёк на толстое обстоятельство очевиден. Если что, кричите, помогу, чем могу :0)
  
  «(он какая ни есть, а всеже нечистая сила)» – он какая ни есть, а всё же нечистая сила.
  
  «Так она с тебя кровь помаленьку пить будет» – «Так она из тебя кровь помаленьку пить будет», а ещё лучше: Так она твою кровь помаленьку пить будет.
  
  Рябцев А. Под зелёными сводами
  
  «Кровь стекала по кисти, но рука на месте» – но рука осталась на месте (как-то так).
  
  «Кайман теперь совсем не казался таким огромным, метра полтора.» – пожалуй, лучше будет так: Кайман теперь совсем не казался таким огромным – всего метра полтора. Но это на Ваше усмотрение.
  
  «Дыхание, правда тоже замедлилось, ощущение, от которого накатывала волна страха и сердце колотилось быстрее.» – «Дыхание, правда тоже замедлилось – ощущение, от которого накатывала волна страха и сердце колотилось быстрее.» Кроме того, вряд ли при замедлении дыхания сердце может колотиться быстрее. Скорее всего оно замрёт, и будет биться через раз от страха.
  
   За историю спасибо! Я даже узнал пару новых способов ловли крокодилов :0) Удачи!
  
  
  
  Софронова Е.А. Убей колдуна
  
  «Всегда быстрый и ловкий сейчас он едва переставлял ноги» – Всегда быстрый и ловкий, сейчас он едва переставлял ноги.
  
  «Элиот спас топор, который он сам себе выковал» – возможно наоборот, Элиота спас топор?
  
  «И вдруг Элиот споткнулся об какой-то странный предмет» – споткнулся о какой-то странный предмет.
  
  «это змея была не последней в своем мире» – эта змея.
  
  «Он вбирал в себя все встречающиеся на его пути» – возможно, имелось в виду «Он вбирал в себя все встречающееся на его пути»?
  
  «Стать богатым и могущественны,- усмехнулся Элиот» – могущественным.
  
  Текст необходимо тщательно вычесать. Расставить пробелы и знаки препинания, исправить ошибки. Возможно тогда дух колдуна не будет тянуть ко дну?
  
  Тадер О. В круге
  
  «Носа нет, одна лица» – это как?
  
  Замечательная история о борьбе человека со стихией и собственной слабостью. Изложение, правда несколько подкачало. Впрочем, возможно применение такого «рубленого» языка в данном случае оправданно. Создаётся ощущение, что слушаешь рассказ одного из участников.
  
  Удачи Вам!
  
  Тихонова Л.В. Фольклорный элемент
  
  «Агуся то справилась» – Агуся-то справилась.
  
  «можжевеловой свечёй» – свечой.
  
  «Только попробуй, говорю, по мне топтаться и так каждая косточка болит» – здесь лучше было бы разделить: «Только попробуй, говорю, по мне топтаться! И так каждая косточка болит!»
  
  Причесать, нарумянить и будет не рассказ, а пышечка! Спасибо за доставленное удовольствие! Ах, лямур…
  
  Тихонова Т.В. Воспоминания Ундервуда
  
  «Это вдруг гласило» – Это «вдруг» гласило.
  
  «Она мёртва. Совсем» – мертва.
  
  Рассказ занятный и динамичный. Удерживает внимание от первой, до последней строчки. Желаю Вам удачи!
  
  Токарева В. Русалка
  
  Красивая сказка, но некоторая путаница в понятиях всё же имеется. Во-первых, навки и русалки являются представителями загробного мира. Это верно. Так же, как верно и то, что умерли и те и другие не своей смертью. Но! Это не одно и тоже существо.
  
  Во-вторых, водяной – это отнюдь не утопленник, а у Вас, я так понимаю, Иван сразу в водяные подался? А куда делся тот, в чьей свите, по идее, должна была состоять Маруся?
  
  В тексте попалась только одна ошибка:
  
  «сдавила - не вдохнуть, ни слова толком молвить» – ни вдохнуть.
  
  Фост О. Не было бы доли...
  
   «И стала радость Тьмуше, забыла она о думках своих нехороших - то ли в лес сбежать, то ли в стольный град из дома отцова тайком податься. Останавливало только, что боялась горе она ему принести пропажей своей.» – здесь не очень красиво получилось. Тьмуша забыла о думках нехороших, но останавливала её боязнь горя. Воля Ваша, конечно, но лучше было бы что-то сделать со вторым предложением.
  
  «кое-как обдёрнув юбку» – одёрнув.
  
  «почёсывала ухо, всё-таки поймавшее чей-то локоть» – ага, ухи – они такие! Хотят локти ловят, хотят «Наше радио», а которые побойчее так и коня попутного :0) Простите, не удержался. А в целом мне понравилось. Позитивненько так, оптимистичненько. Удачи!
  
  Итак, кажется все. Если кого-нибудь забыл - пишите. В худшем случае - пошлю к нивховой бабушке, в лучшем... Пока сам не знаю. Желаю всем здоровья и удачи!
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"