Полякова Екатерина Львовна : другие произведения.

Страшней бабули зверя нет

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Небольшая зарисовка про флорентийского интригана, его дальнего потомка и его (в смысле, потомка) бабулю, очень любящую готовить. И про катастрофические последствия совмещения этих троих :) Все совпадения с историческими лицами случайны, с современными - не очень :)

  Козимо был вне себя. Проклятый Джакомо опять ускользнул и от яда, и от подосланных убийц. Он и только он виновен во всех злоключениях Козимо, он присвоил себе власть и богатства, которых недостоин! Что с того, что он родился первым, и с его красоты? Ему не досталось и толики ума Козимо, прозябавшего в тени блистательного брата. Козимо чувствовал, что, если еще хоть раз увидит эту снисходительную усмешку, сам вонзит кинжал в сердце Джакомо на глазах у всей Флоренции. Нет. Так он погубит себя. Должен быть выход. Должен быть.
  Тайная война двух братьев длилась уже несколько лет, но Джакомо казался заговоренным. Козимо распускал о нем чернейшие слухи - он отметал их одним движением брови. Козимо пытался его отравить - он как будто случайно опрокидывал кубок или передавал его не слишком ценному гостю. Козимо нанимал убийц или подкупал любовниц брата - тот казался неуязвимым. Козимо даже пытался намекнуть, что Джакомо в сговоре с дьяволом - он выпутался и на этот раз. И тогда Козимо решил договориться с дьяволом сам.
  Некоторое время назад он приютил под своей крышей некоего Пьетро, астролога и алхимика, а если говорить прямо, то попросту колдуна, чудом избежавшего костра. Пьетро ненавидел Джакомо не меньше, чем сам Козимо, и обещал сделать так, что старший брат больше не будет стоять у него на пути. Но шли дни и недели, а Джакомо все так же благоденствовал. "Звезды молчат", - пожимал плечами Пьетро. Это молчание начинало надоедать Козимо. Сегодня он добьется ответа или вышвырнет Пьетро из своего дома - навстречу неминуемой участи.
  Но Пьетро сам вышел к нему.
  - Я вопрошал прошлое и будущее, - торжественно проговорил он, - и мне открылось имя твоего спасителя. Готов ли ты увидеться с ним?
  - Разумеется! - воскликнул Козимо и шагнул вперед, но Пьетро остановил его:
  - Я должен предупредить тебя...
  - Я заплачу любую цену, лишь бы этот...
  - Дело не в цене. Это твой далекий потомок. В его время нравы сильно изменились, да и живет он в другой стране. Данной мне силой я могу сделать так, чтобы вы понимали друг друга, но я прошу тебя - ничему не удивляйся и верь мне.
  - А что мне еще остается... - буркнул Козимо, поднимаясь в комнату астролога, и внезапно застыл на пороге.
  За дверью была совсем другая комната, наполненная какими-то странными предметами, а уж изображения на стенах имели вид и вовсе дьявольский. Впрочем, что еще ждать от того, кто призван явным колдовством. Но где же он сам?
  - Так, кажется, я доигрался. Капец.
  Козимо протер глаза. Он ожидал увидеть кого угодно: зловещего мага, ворожею-египтянку, опытного убийцу, демона из Ада - но только не этого взъерошенного подростка, вся одежда которого состояла из нелепых мешковатых штанов.
  - Это, по-твоему, и есть мой спаситель? - взревел Козимо.
  - На него указали звезды, - пожал плечами Пьетро. - Присмотрись, он действительно твоей крови. И верь мне. Если через три дня Джакомо не падет - можешь сам предать меня смерти.
  - Это будет слишком просто для тебя, - проговорил Козимо сквозь зубы. Астролог предусмотрительно сбежал.
  Подросток снова подал голос:
  - Слышь, дядя, ты настоящий или пора дурку вызывать?
  - Настоящий, - нехотя ответил Козимо, разглядывая "спасителя". Да, определенное фамильное сходство и правда имелось, несмотря на более мягкие черты лица и дурацкую одежду. Может быть, Пьетро все-таки не соврал?
  - Класс! А ты кто и откуда? На косплеера вроде не похож...
  Непонятное слово Козимо решил пропустить мимо ушей и представился, как подобает, заодно рассказав о распре с братом и о предсказании Пьетро. Подросток хлопнул в ладоши:
  - Во круто! Дедуля, значит. Итальянский. Обалдеть.
  - Тебя-то как звать... потомок?
  - Ну вообще я Федя, но раз тут Флоренция и все такое, давай ты будешь звать меня Эцио? Я... игру одну люблю очень.
  Козимо пожал плечами:
  - Эцио так Эцио.
  - Класс! - Эцио даже подпрыгнул на месте. - Будем знакомы, дедуля?
  Он протянул руку. Козимо не без замешательства коснулся его ладони. Никакого пламени или леденящего холода, никаких громовых раскатов, скрепляющих договор - обычная человеческая рука, не знавшая ни меча, ни поводьев. Не воин, для колдуна или отравителя слишком юн - что он против Джакомо?
  - Скажи мне, Эцио, - подросток весь просиял от такого обращения, - что ты можешь сделать для меня? Пьетро сказал, что мне следует полагаться на тебя.
  - Вот так всегда и начинается, - ухмыльнулся Эцио. - Давай еще раз, что у тебя стряслось?
  Козимо говорил долго и увлеченно. Он живописал все мерзости Джакомо, прибавив к ним с десяток собственных деяний, и в красках представил все сорвавшиеся покушения и заговоры. Эцио почесал в затылке.
  - Так. Ну убить я вашего Джакомо не убью, это в играх я крутой, а так он меня, поди, одной левой пришибет. А вот насчет потравить... В еде, говоришь, разборчивый? Никому не доверяет? Так, никуда не уходи, ща я с бабулей поговорю. От нее ненакормленным еще никто не ушел, один я могу отбиться.
  - Но, Эцио, согласится ли она? Все-таки отравить влиятельного человека...
  - Так она травить и не будет. Все, дедуля, я знаю, что делать, ничего не спрашивай и не вмешивайся.
  Эцио исчез, и до Козимо донесся его голос:
  - Бабуля! Спасай, на тебя вся надежда! Тут такая тема - меня, короче, на тусню зовут. Ну фестиваль типа. Италия, средние века. Не, мне паковать ничего не надо, я круче придумал - а давай ты со мной? А то там кухней рулить взялся такой дядя Яша, вредина страшный, считает, что кроме него вообще никто готовить не умеет, а это ж есть невозможно, чистая отрава! Во, правильно, ты ему точно объяснишь, как надо! Да вот прям завтра и пойдем. Тут совсем рядом, за мной зайдут.
  Эцио вернулся, еще издалека показывая большой палец. Козимо этот жест на всякий случай повторять не стал.
  - Порядок! Завтра начинаем операцию "Страшней бабули зверя нет". Слушай, а можно я тут у тебя немного пошарюсь? Интересно же!
  Козимо кивнул и посторонился, впуская Эцио. Потомок начинал ему нравиться, хотя из его речи "дедуля" понимал хорошо если четверть. А если он и правда поможет разделаться с Джакомо...
  Козимо с трудом дождался следующего дня, чтобы вновь подняться к Пьетро. На сей раз Эцио был не один - рядом с ним стояла маленькая кругленькая старушка в зеленом платье. На вид она была не способна и мухи обидеть. Но Козимо выбрал доверять астрологу.
  - Бабуль, ты, главное, ничему не удивляйся, - наставлял ее Эцио. - Тут все серьезно, полный антураж и погружение. Я там не Федя, а Эцио, а ты не баба Люся, а донна Лючия, поняла?
  - А что ж не понять, я в школьном театре играла, - отвечала Лючия, с нежностью глядя на внука.
  - Ну так ваще круто! - хлопнул в ладоши Эцио. - Вот сейчас и будет такой театр, только еще лучше. О, а за мной уже пришли. Привет, предок!
  Козимо галантно поклонился Лючии. Та чуть кивнула в ответ и перешла к делу:
  - Ну и где тут ваш... Джакомо, который чужую стряпню не признает?
  - Скоро будет, - хищно улыбнулся Козимо. Он действительно прислал брату приглашение на ужин, и этот глупец, веря в свою неуязвимость, согласился. Козимо по-прежнему не представлял, что могут сделать Эцио и Лючия, но предпочел довериться судьбе.
  Эцио почти сразу же затерялся среди приглашенных, благо Козимо одолжил ему праздничный наряд своего младшего сына. Лючия же решительно отправилась общаться с Джакомо. Козимо не верил своим ушам: его брат, подозревающий всех и вся, уже вовсю откровенничал с Лючией, как тяжело ему жить вдовцом, а та сочувственно улыбалась и поддакивала:
  - Вот я и вижу, что женского глаза-то за вами нет. И питаетесь, поди, как попало. Ну ничего, я это исправлю.
  - Разве пристало вам... - удивлялся Джакомо.
  - Пристало, - отрезала Лючия. - Ваша правда, здешнюю стряпню есть нельзя. А у меня, знаете, свои маленькие причуды. Можно сказать, специально ради вас старалась.
  Козимо замер. Как так можно, она же выдает все планы! Но Джакомо - воистину колдовство! - ничего не замечал. И послушно поглощал все, что предлагала Лючия. Та сияла и хлопотала вокруг него, уговаривая съесть еще и еще. И Джакомо соглашался - а ведь он хвастался, что на яды у него чутье! Козимо заметил, что Эцио ест то же самое, хотя и гораздо меньше, и невольно схватился за сердце - но с подростком все было в порядке. Что, во имя всех кругов Ада, тут происходит?
  - Все по плану, - подмигнул ему Эцио.
  Тем временем Джакомо, обильно залив угощение вином, уже начал предлагать Лючии скрасить остаток его дней. "Недолгий", - злорадно добавил про себя Козимо. Лючия улыбнулась:
  - Вы очень любезны. Но я останусь верна памяти моего... Джанни.
  - Прекрасна и добродетельна! - провозгласил уже изрядно захмелевший Джакомо. - Но вы позволите хотя бы... пригласить вас пройтись по саду?
  - Позволю, - Лючия жестом подозвала Эцио, и тот последовал за ними, не выдавая своего присутствия. У мальчика талант.
  Через некоторое время Лючия и Эцио вернулись вдвоем. Козимо замер в предвкушении.
  - Перебрал ваш Джакомо, - сочувственно сказала Лючия. - Домой уехал, нехорошо ему.
  Козимо понадобилась вся сила воли, чтобы скрыть ликование. Но как, о дьявол, как они это сделали?
  - Я, признаться, тоже устала, - вздохнула Лючия. - Хорошо у вас, и Джакомо этот вовсе не такой вредный, как вы мне описали, но пора, как говорится, и честь знать. Проводи меня... Эцио.
  Следующий день прошел без новостей. Ночью Козимо почти не спал, а утром узнал долгожданную весть: на закате Джакомо скончался, и смерть его была не из приятных. Он взлетел в комнату Пьетро, словно на крыльях.
  - Эцио! Пьетро был прав, ты действительно мой спаситель! Но скажи мне, как вам это удалось? Вы не умеете обращаться с оружием, яда в вашей пище не было - ведь ты тоже это ел, я сам видел. Или ты защищен от яда?
  - Не. Я ж не из игры вылез, я так просто чувак. Вообще, бабуля нормально готовит. Только очень любит консервы закатывать, а делать это не умеет. Мы все привыкли и по-тихому их ликвидируем, а я вообще наплел, что у меня на грибы аллергия. Короче, не переношу я их. А на твоем Джакомо бабуля, видимо, новый рецепт опробовала. Я ж говорил, страшней бабули зверя нет.
  - Эцио, как мне тебя отблагодарить?
  - Да ладно. Круто же получилось, еще круче, чем играть. Слушай, дедуля, а ты ведь на мечах драться умеешь?
  - Конечно, - Козимо гордо выпятил грудь.
  - Меня научи, а?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"